За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на
дъжд или влага.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например лавици или вградени шкафове.
За да предотвратите пожар, не покривайте
вентилационните отвори на системата с вестници, покривки, пердета и т.н.
Не поставяйте запалени свещи върху системата.
За да предотвратите пожар или токов удар, не
поставяйте върху устройството предмети,
пълни с течност, като например вази.
Това устройство трябва да бъде свързано към
стенен контакт със защитна заземена връзка.
Не излагайте каквито и да е батерии, включително и батериите, инсталирани в устройството,
на прекалени горещини, като например на пряка
слънчева светлина, на въздействието на огън или
подобни.
Изхвърляне на стари
електрически & електронни уреди (Приложимо за
страни от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи система за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като домашен
отпадък.
Вместо това, той трябва да бъде предаден
в съответните пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Изхвърляйки
този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на
естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от
който сте закупили продукта.
Това устройство се
класифицира като
продукт CLASS 1
LASER. Това обозначение се намира на гърба
на устройството.
Изхвърляне на използвани
батерии (Приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи система за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък. Изхвърлянето на батериите на правилното място
ще предотврати потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве,
които в противен случай, при неправилното
изхвърляне на продукта, могат да се случат.
Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси. В случай,
че поради мерки за безопасност или интегритет
на данните продуктът трябва постоянно да
бъде свързан с батерията, то отстраняването
на батерията от устройството трябва да се
извършва единствено в квалифициран сервиз. За
да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батерията изтече,
предайте непотребните батерии в правилния
събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички
други видове батерии, моля, прегледайте частта
относно безопасното сваляне на батериите
от продукта. Предайте продукта в правилния
събирателен пункт за рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075
Япония. Оторизираният представител за ЕМС
и безопасността на продукта е Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За всички въпроси, свързани с работата
или с гаранцията на продукта, моля, обръщайте
се към адресите, указани в отделните ръководства или в гаранционните документи.
Предпазни мерки
Източници на захранване
Подменяйте захранващия кабел единствено в •
квалифициран сервиз.
Устройството не е изключено от източника •
на променлив ток (мрежата), докато е свързано
с контакта на стената, дори ако самото
устройство е изключено.
Инсталирайте системата така, че в случай на •
проблем да имате лесен достъп до захранващия
кабел и контакта.
BG
2
Относно инструкциите в
това ръководство
Инструкциите в това ръководство описват •
контролните бутони на устройството за дистанционно управление. Също така, можете да
използвате и контролните бутони на самата
система, ако имат същите или аналогични наименования като бутоните на устройството
за дистанционно управление.
Опциите в контролното меню се различават в •
зависимост от областта, в която сте закупили и използвате продукта.
“DVD” се използва като общ термин за DVD •
VIDEO, DVD+RW/DVD+R и DVD-RW/DVD-R.
Настройката по подразбиране е подчертана.•
DVD VIDEO•
DVD-R/DVD-RW в •
DVD VIDEO формат
или видео формат
DVD+R/DVD+RW в •
DVD VIDEO формат
VR режим
(видео запис)
DVD-R/DVD-RW във •
VR режим (видео запис)
(освен DVD-R DL)
VIDEO CD
VIDEO CD (Ver. 1.1 и 2.0 дискове)•
Super VCD•
CD-R/CD-RW/CD-ROM във видео •
CD формат или Super VCD формат
CD
Audio CD•
CD-R/CD-RW в аудио CD •
формат
DATA CD
–
CD-R/CD-RW/CD-ROM в DATA •
CD формат, съдържащ МР3 файлове 1), JPEG файлове с изображения
2)
и DivX видео файлове
3) 4))
, и съответстващ с ISO 9660 5) Level 1/Level
2, или Joliet (разширен формат)
DATA DVD
–
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/•
DVD+R/DVD+RW в DATA DVD,
съдържащ MP3 файлове
лове с изображения 2) и DivX видео
3) 4)
файлове
във формат, който
1)
, JPEG фай-
съответства на UDF (Универсален
формат за дискове)
1) МР3 (MPEG1 Audio Layer 3) е стандартен формат за компресиране на аудио данни, дефиниран от ISO/MPEG. MP3
файловете трябва да бъдат в MPEG1 Audio Layer 3 формат.
2)
JPEG файловете с изображения трябва да съответстват на DCF формата за файлове. (DCF “Design rule for Camera
File System”: Стандарт за изображения от цифрови фотоапарати, наложен от Японската асоциация по електроника
и информационни технологии (JEITA).)
BG
5
3)
DivX® е технология за видео компресия, разработена от DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified и съответните лога са търговски марки на DivX, Inc. и се използват само под лиценз.
5)
Формат от файлове и папки на CD-ROM, определен от ISO (Международна организация по стандартизация).
Логото “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” и “CD” са търговски марки.
Примери за дискове, които системата не може да възпроизвежда
Системата не може да възпроизвежда следните дискове:
Всички CD-ROM/CD-R/CD-RW, които са различни от записаните във форматите, описани на стр. 5•
CD-ROM, записан във формат PHOTO CD•
Частите с данни на CD-Extra•
CD Graphics дискове•
DVD аудио дискове•
DATA DVD, които не съдържат MP3 аудио записи, JPEG файлове с изображения или DivX видео файлове•
DVD-RAM•
Super Audio CD•
Освен това, системата не може да възпроизвежда и следните дискове:
DVD VIDEO с различен регионален код (стр. 7)•
Диск с нестандартна форма (например карта, сърце)•
Диск с хартия или стикери по него•
Диск с останало тиксо или друг стикер по него•
Забележки за CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Някои CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW не могат да бъдат възпроизвеждани с тази
система поради качеството на записа, физическото състояние на диска или характеристиките на записващото устройство и авторския софтуер.
Освен това, дискът няма да се възпроизвежда и ако не е правилно финализиран. За повече информация се
обърнете към ръководството за експлоатация, приложено към записващото устройство.
Обърнете внимание, че е възможно някои функции за възпроизвеждане да не работят с някои DVD+RW/
DVD+R, дори ако дисковете са правилно финализирани. В този случай прегледайте диска в режим на нормално възпроизвеждане. Също така, DATA CD/DATA DVD, записани във формат Packet Write, не могат да
бъдат възпроизвеждани.
Музикални дискове, кодирани с технология за защита на авторските права
Този продукт е създаден да възпроизвежда дискове, които отговарят на CD (компакт диск) стандартите.
Напоследък, обаче, много от звукозаписните компании пускат на пазара музикални дискове, кодирани
с технологии за защита на авторските права. Моля, вземете под внимание факта, че измежду тези
дискове има и такива, които не отговарят на CD стандарта и не могат да се възпроизвеждат на този
продукт.
BG
6
Забележки за DualDisc
DualDisc диск е диск с две страни, който поддържа записани DVD материали от едната страна и
цифрови аудио материали от другата. Въпреки това, тъй като аудио материалът не съответства на
Compact Disc (CD) стандарта, възпроизвеждането на този продукт не е гарантирано.
Мулти-сесийни дискове
Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни дискове, когато първата сесия на диска съдържа •
MP3 файл. Всички останали MP3 файлове, записани в следващите сесии, също могат да бъдат възпроизвеждани.
Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни дискове, когато първата сесия съдържа JPEG файл с •
изображение. Всички останали JPEG файлове с изображения, записани в следващите сесии, също могат
да бъдат възпроизвеждани.
Ако в първата сесия са записани МР3 файлове и JPEG файлове с изображения във формат на музикално •
CD или видео CD, то ще можете да възпроизвеждате само първата сесия.
Регионален код
Вашата система има регионален код, отбелязан на гърба на устройството, и работи само с DVD дискове, които имат идентични регионални кодове.
DVD VIDEO дискове, обозначени със символа
Ако се опитате да използвате друг DVD VIDEO диск, на телевизионния екран се извежда съобщението
[Playback prohibited by area limitations.] (Възпроизвеждането е забранено от областните закони.). В зависимост от DVD VIDEO диска, възможно е регионалният код да не бъде указан, въпреки че използването на
DVD VIDEO е забранено от областните закони.
, също могат да се възпроизвеждат с тази система.
Забележка относно възпроизвеждането на DVD или VIDEO CD
Някои операции по възпроизвеждането на DVD и VIDEO CD могат да бъдат нарочно фиксирани от
производителите на софтуер. Тъй като тази система работи с DVD или VIDEO CD, възможно е някои
функции на възпроизвеждане да бъдат невалидни в зависимост от съдържанието на диска, програмирано
от софтуерните производители. Уверете се, че сте се запознали с инструкциите, приложени към DVD
и VIDEO CD.
Авторски права
Този продукт включва технология за защита на авторското право, защитена с US патенти и други
права на интелектуална собственост. Използването на тази технология за защита на авторското
право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназначена единствено за домашно видео или друго
ограничено ползване, освен ако изрично не е разрешено друго от Macrovision. Повторното сглобяване или
разглобяване са забранени.
Тази система включва в себе си Dolby* Digital и DTS** цифрова съраунд система.
* Произведен по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и символът двойно D са търговски марки на Dolby Laboratories.
** Произведен по лиценз на US патент # 5, 451, 942; 5, 956, 674; 5, 974, 380; 5, 978, 762 и други издадени световни патен-
ти.
DTS и DTS 2.0 + Digital Out са търговски марки и логото DTS и символът са търговски марки на DTS, Inc. -- 1996 2007 DTS, Inc. Всички права запазени.
BG
7
Тази система включва High-Definition Multimedia Interface (HDMI ™) технологията.
HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски
марки на HDMI Licensing, LLC.
е търговска марка на Sony Corporation.
BG
8
Подготовка за експлоатация
Проверка на приложените аксесоари
Подготовка за експлоатация
Контролно устройство (1)•
Предни високоговорители (2)•
Субуфер (1)•
Капаче за стойката (1)•
Винтове (4)•
Уплътнения (за капачето •
на стойката) (2)
FM жична антена (1)•
Видео кабел (1)•
Свинска опашка/ •
Кабел за захващане (1)
Устройство за дистанци-•
онно управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)•
Ръководство за експлоата-•
ция (това ръководство)
Връзки на високогово-•
рителите и телевизора
(картонче)
Подготовка на устройството за дистанционно управление
Зареждане на батерии в устройството за дистанционно управление
Заредете две батерии R6 (размер АА) (приложени в комплекта), като съобразите знаците и на
батериите със съответните знаци в отделението.
Забележки
Не оставяйте устройството за дистанционно управление на изключително горещи или влажни места.•
Не използвайте едновременно една стара и една нова батерия.•
Не допускайте попадането на каквито и да е чужди тела в кутията на устройството за дистанционно управление; •
особено внимавайте, когато сменяте батериите.
BG
9
Ако не планирате да използвате устройството за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете •
батериите, за да предотвратите възможна повреда вследствие на протичане или корозия на батерията.
Операции с устройството за дистанционно управление
Можете да работите с тази система и телевизора, като използвате приложеното устройство за
дистанционно управление.
x Операции със системата
Натиснете TV, така че да премигне 4 пъти
Устройството за дистанционно управление влиза в режим на управление на системата. Когато работите със системата, насочете устройството за дистанционно управление към центъра на дисплея.
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
Подготовка за експлоатация
Сензор за дистанционно управление
x Операции с телевизора
Натиснете TV, така че да светне за 1 секунда.
Устройството за дистанционно управление влиза в телевизионен режим. За да работите със системата, насочете устройството за дистанционно управление към телевизора. За подробности, вижте
„Контрол на телевизора с приложеното устройство за дистанционно управление” (стр. 86).
TV
Забележкa
Не излагайте сензора на устройството за дистанционно управление на директна слънчева светлина или на светлина, •
излъчена от осветително тяло. Това може да причини неизправност.
10
BG
Стъпка 1: Разполагане на системата
За да постигнете възможно най-качествен съраунд-звук, всички високоговорители, с изключение на субуфера, трябва да са разположени на еднакво разстояние от мястото, от което ще слушате (A).
Разположете системата както е показано по-долу.
Преден високоговорител (L (ляв))
"
#
Преден високоговорител (R (десен))
$
Субуфер
#
"
%
Устройство
Подготовка за експлоатация
%
$
"
"
Забележкa
Оставете място за зареждане/изваждане на диска (приблизително 15 cm) от дясната страна на устройството •
(отделението за диска), когато се налага да поставяте предмет наблизо, например високоговорител.
Приблизително 15 cm
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
Не поставяйте високоговорителите в наклонена позиция.•
Не поставяйте високоговорителите на места, които са:•
Изключително горещи или студени –
Прашни или замърсени –
Много влажни –
Изложени на вибрации –
Изложени на директна слънчева светлина –
Внимавайте, когато поставяте високоговорителите и/или стойките на високоговорителите върху •
повърхности, третирани със специални препарати (вакса, полир и др.), защото подовата повърхност
може да се обезцвети и да се получи петно.
Не използвайте неразреден почистващ препарат или разтворители като алкохол или бензин.•
Не се облягайте на високоговорителите, защото могат да паднат.•
В зависимост от разположението на субуфера, възможно е картината на телевизора да се влоши. В •
този случай поставете субуфера далеч от телевизора.
Не блокирайте вентилационните отвори на субуфера (стр. 108).•
11
BG
Не поставяйте ръката си върху високогворителното тяло, когато повдигате субуфера. Така може да •
го повредите. Когато повдигате субуфера, придържайте го за крачетата.
Високоговорително тяло
Съвет
Препоръчваме ви да поставите високоговорителите на пода.•
Също така, можете да поставите субуфера от двете страни на телевизор, насочени към позицията на слушане.•
За да използвате високоговорителите ефикасно
Подготовка за експлоатация
Поставете високоговорителите така, че разстоянието между всеки високоговорител и позицията на
слушане (A и B) да бъде същата (от 0.0 до 7.0 метра).
Преден
високоговорител (L)Субуфер
Телевизор
Преден
високоговорител (R)
Забележкa
Поставете и двата предни високоговорители на едно и също разстояние от позицията на слушане (така че да се •
получи равнобедрен триъгълник).
Предните високоговорители трябва да бъдат поставени на най-малко 0.6 m един от друг.•
Поставете предните високоговорители към телевизора. Уверете се, че пред високоговорителите няма предмети, •
които да отразяват звука.
И двата предни високоговорителя трябва да бъдат насочени право напред. Не поставяйте високоговорителите •
под ъгъл.
BG
12
НеправилноПравилно
Препоръчваме ви да поставяте предните високоговорители на ръба на маса, за да предотвратите отразяването на •
звука.
Страничен изглед
Препоръчително
Инсталиране на високоговорителите на стената
Преди да инсталирате високоговорителите на стената, пригответе винтове (не са приложени в комплекта), които са подходящи за дупките, намиращи се от задната страна на всеки високоговорител.
Подготовка за експлоатация
4 mm
30 mm
1
Развийте винта (предварително завит) от задната страна на високоговорителя.
Винт (предварително завит)
2
Свалете стойката на високоговорителя
Изключете кабелите на високоговорителите от високоговорителя3
Извадете стойката на високоговорителя.4
5 mm
10 mm
Дупка от задната
страна на високоговорителя
13
BG
Свържете отново кабелите на високоговорителите към високоговорителите.5
Конекторът и краят на кабела на високоговорителите с цветната тръбичка са с еднакъв цвят
като етикета на жаковете, които ще свързвате. Уверете се, че сте свързали края на кабела на високоговорителите с цветната тръбичка към съответния терминал на всеки компонент: краищата
на кабелите с цветовете към 3, а краищата без цветовете към #. Не прищипвайте изолацията на
кабела на високоговорителя в терминала за високоговорителя.
Използвайте винтове, които са подходящи за материала и здравината на стената. Тъй като стените с пластмасо-•
во покритие са чупливи, завийте винтовете към носеща греда. Поставете високоговорителите на вертикална и
плоска стена.
Попитайте в магазин за винтове кои винтове са подходящи за вашата стена.•
Sony не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна инсталация, недостатъчно силна основа, неправил-•
но поставяне на винтовете, бедствия и др.
BG
14
Стъпка 2: Свързване на системата
Обърнете се към диаграмата с връзките по-долу и прочетете допълнителната информация от 1 до 6
на следващите страници.
Забележкa
За да предотвратите смущения, се уверете, че сте направили връзките здраво.•
Когато свържете друг компонент с опция за контрол на силата на звука, увеличете звука на другия компонент до •
ниво, в което звукът се извежда без смущения.
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Подготовка за експлоатация
2 Преден
високоговорител (L)
FM жична антена
3 Телевизор
Долна част
на субуфера
A.F.D. STDD.C.S.
6 Променливотоков
адаптер
(захранващ кабел)
1 Щекер
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
: Посока на сигнала
2 Преден
високоговорител (R)
4 Видеорекордер,
цифров сателитен приемник или
PlayStation и др.
4 DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
15
BG
За да свалите капачето на панела на контролното устройство
Преди да свържете кабелите, свалете капачето на панела на контролното устройство.
AN
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
ID
O
U
M
D
P
E
T
PO
B
I
O
O
V
/C
O
N
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
D
O
U
IG
C
T
O
IT
AX
AL
IA
D
S
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/
A
C
I
L
N
A
B
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
D
0
C
.7
D
5
A
V
M
M
P
ax
O
R
T
Натиснете означението B
от лявата страна на капачето на панела, след което го
плъзнете надясно.
1 Свързване на контролното устройство
Свържете системния конектор на контролното устройство към жака SYSTEM CONTROL от долната страна на субуфера.
Подготовка за експлоатация
Заредете щекера на конектора SYSTEM CONTROL, след което стегнете винтовете на щекера.
Долна част на субуфера
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Задна част на контролното
устройство
Щекер
Винтове
Кабел SYSTEM CONTROL
2 Свързване на високоговорителите
Заредете конектора на високоговорителя за предния ляв високоговорител в жака FRONT L и свържете
конектора на високоговорителя за предния десен високоговорител към жака FRONT R, намиращ се от
долната част на високоговорителя.
Можете да изберете ъгъл за предния високоговорител: 0 и 10 градуса. (При покупката високоговорителите са поставени под ъгъл от 10 градуса.)
Развийте винта (предварително завит) от задната страна на високоговорителя.
1
Винт (предварително завит)
Свалете стойката на високоговорителя
2
Поставете отново стойката на високоговорителя, като се съобразите с издатините и 3
дупките, в зависимост от желания ъгъл от 0 или 10 градуса.
0° или 10°
Ъгъл: 0° (вертикален)Ъгъл: 10°
17
BG
Подготовка за експлоатация
Прекарайте кабелите на високоговорителите през процепа в основата на стойката, за 4
да предотвратите прегъване или прищипване на кабела.
5
Стегнете винта, за да подсигурите стойката на високоговорителя.
Забележкa
Внимавайте да не прищипете кабела на високоговорителя, докато стягате винтовете.•
18
BG
3 Свързване на телевизора
Преди да извършите връзките се уверете, че сте изключили захранващите кабели на всички компоненти
от стенните контакти.
За да изведете и слушате звук от телевизора през високоговорителите на системата, свържете телевизора и системата, като използвате аудио кабел (не е приложен в комплекта) (A).
За изход на видео сигнал към вашия телевизор, проверете видео входните жакове на телевизора и
изберете начина на връзка A, B или C. Качеството на картината се подобрява в поредност от A
(стандартно) към C (HDMI).
Когато телевизорът има цифров оптичен или коаксиален изходен жак, можете да подобрите качеството на звука, като свържете посредством цифров кабел (B).
Подготовка за експлоатация
Аудио кабел (не е приложен
в комплекта)
Бял
Червен
R
L
AUDIO IN
TV
Към жаковете AUDIO OUT на
телевизора
Панел с конектори на
контролното устройство
Видео кабел
(приложен в
комплекта)
VIDEO
OUT
VIDEO
A
N
C
F
TE
O
M
A
7
N
X
5
NA
IA
L
Y
L
V
CO
A
IDE
U
M
D
P
TV
P
B
IO
O O
O
/C
N
I
B
N
EN
UT
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
DIG
OU
CO
T
ITA
A
XI
L
D
S
A
O
C
IG
L
A
O
UT
T/
I
T
A
C
A
X
A
L
I
A
IN
B
L
LE
D
O
IG
S
P
I
T
T
A
A
IC
T/
L
C
A
I
L
N
A
B
OU
LE
T
D
O
IG
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
DC
0.7
D
5V
A
M
M
P
ax
OR
T
HDMI** кабел (не е
приложен в комплекта)
OUT
Компонентен видео кабел (не е
приложен в комплекта)*
Зелен
Син
Червен
R
DEO OUT
/C
R
VI
P
COMPONENT
B
/C
B
P
Y
Към жаковете COMPONENT
VIDEO IN на телевизора
Цифров оптичен кабел
(не е приложен в комплекта)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Към VIDEO IN жака
на телевизора
* Ако вашият телевизор приема сигнали в прогресивен формат, използвайте тази връзка и задайте изходния сигнал
на системата в прогресивен формат (стр. 27).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Ако вашият телевизор има HDMI жак, използвайте тази връзка и изберете вида на изходния сигнал (стр. 27).
Към HDMI IN жака на
телевизора
Към цифров оптичен изходен
жак на телевизора
19
BG
Забележки
Когато свързвате жака, заредете щекера навътре, доколкото може да влезе.•
Когато свързвате цифров оптичен кабел, заредете конектора, докато щракне (•
По време на функция “DMPORT”, видео сигналът не се извежда от жаковете HDMI OUT и VIDEO OUT •
(COMPONENT). Изберете начина на връзка
жака VIDEO OUT (VIDEO).
Системата може да приема както цифрови, така и аналогови сигнали. Цифровите сигнали са с приоритет над •
аналоговите сигнали. (COAXIAL е с приоритет над OPTICAL.) Ако цифровият сигнал спре, аналоговият сигнал ще
тръгне след 2 секунди.
A, за да получите изображение, тъй като видео сигналът се извежда от
B).
Съвет
Можете да свържете друг компонент, като например видеорекордер, цифров сателитен приемник или PlayStation, •
към жака TV (AUDIO IN) (
) или TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B) вместо телевизора.
4 Свързване на други компоненти
Подготовка за експлоатация
Можете да се наслаждавате на звук от свързания компонент, като използвате високоговорителите на
тази система.
-- Цифров сателитен приемник и др.:A
-- DIGITAL MEDIA PORT адаптер: B
-- AV приемник и др.: C (само, когато избирате DVD функция)
20
BG
Цифров оптичен кабел (не е
приложен в комплекта)
Цифров коаксиален кабел
(не е приложен в комплекта)
DIGITAL IN
OPTICAL
DC5V
0.7A Max
SAT/CABLE
DMPORT
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
Към цифровия коаксиален входен жак
на цифровия сателитен приемник
Към цифров оптичен изходен жак на
цифровия сателитен приемник
DIGITAL MEDIA PORT адаптер
Подготовка за експлоатация
A
N
C
F
TE
O
M
A
7
N
X
5
NA
IA
L
Y
L
V
C
A
IDE
O
U
M
D
P
TV
P
B
I
O O
O
O
/C
NEN
I
B
N
UT
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
ID
E
O
E
O
DIG
OU
C
T
O
I
T
AX
A
L
I
D
S
A
O
C
IG
L
A
O
UT
T/
I
T
A
C
A
X
A
L
I
A
IN
B
L
LE
D
O
I
G
S
P
IT
T
A
A
IC
T/
L
A
C
I
L
N
A
B
OU
LE
T
D
O
IG
P
I
T
T
T
A
IC
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.
7
D
5V
A
M
M
P
ax
O
RT
DIGITAL OUT
COAXIA
Панел с конектори на контролното
устройство
Цифров коаксиален кабел
(не е приложен в комплекта)
L
Към цифровия коаксиален
входен жак на AV приемника
Забележкa
Жакът DIGITAL MEDIA PORT извежда аудио сигнали, само когато сте избрали DVD функцията (като неколко-•
кратно натиснете FUNCTION, докато в дисплея на предния панел се изведе индикация „DVD”)
Свържете DIGITAL MEDIA PORT адаптера така, че обозначенията • V да съвпадат. Когато го изключвате,
дръпнете го, докато натискате двете страни на конектора (
B).
Свързване на DIGITAL MEDIA PORT адаптер
Свържете DIGITAL MEDIA PORT адаптер (не е приложен в комплекта) към DMPORT жака. За подробности относно DIGITAL MEDIA PORT адаптера вижте “Използване на DIGITAL MEDIA PORT
адаптер” (стр. 73).
21
BG
Свързване на телевизор, който притежава няколко аудио/видео входа
Mожете да се наслаждавате на звук от свързания телевизор през високоговорителите на система. Свържете компонентите както следва.
Телевизор
Видеорекордер, цифров сателитен
приемник или PlayStation и др.
Видеорекордер, цифров сателитен
приемник или PlayStation и др.
Система
Подготовка за експлоатация
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
Посока на сигнала на телевизора.
Изберете компонент на телевизора. За подробности вижте ръководството за експлоатация, приложени към телевизора.
Ако телевизорът не притежава няколко аудио/видео входа, имате нужда от превключвател, за да приемате звук от повече от два компонента.
5 Свързване на FM жичната антена
NA
ANTEN
FM жична антена (приложена в
комплекта)
A
N
C
F
TE
O
M
A
7
N
X
5
NA
IA
L
Y
L
V
C
A
IDE
O
U
M
D
P
TV
P
B
IO
O O
O
/C
NEN
I
B
N
UT
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
DIG
OU
C
T
O
IT
A
A
XI
L
D
S
A
O
C
IG
L
A
O
UT
T/C
I
T
A
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
IG
S
P
I
T
A
T
A
IC
T/
L
C
A
I
L
N
A
B
OU
LE
T
D
O
IG
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0.
C
7
DM
5V
A
M
P
ax
OR
T
Панел с конектори
на контролното
устройство
Съвет
Ако FM приемът не е добър, използвайте коаксиален кабел 75 ома (не е приложен в комплекта), за да свържете систе-•
мата към външна FM антена, както е показано по-долу.
Външна FM антена
BG
22
Панел с конектори на контролното устройство
ANTENNA
FM75
COAXIAL
A
U
D
IO
IN
VIDEO
R
L
TV
ANTENNA
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
C
O
M
PONENT
V
I
DEO
OUT
DIGITA
OPTI
D
IG
IT
AL IN
C
O
AXIAL
SAT
SAT/CA
BLE
VIDEO OUT
F
M75
C
O
AXIAL
За да прикрепите капачето на стойката и панела
След като свържете кабелите, съберете ги и прикрепете капачето на панела и на стойката.
Уверете се, че когато прикрепяте капачето на стойката, сте изключили захранващия кабел на всички
компоненти от техните контакти.
Съберете кабелите от задната страна на контролното устройство.
1
Прекарайте свързания кабел през стойката (1), съберете кабелите с помощта на скобички за захващане (т.нар. свински опашки) на 2 места към задната част на контролното устройство (2), след
това заключете скобичките (3).
1
ANTENNA
C
FM
O
AXIA
75
L
33
,
Y
L
V
COMPONENT
AU
IDEO
D
P
TV
B
IO
/C
OU
IN
B
T
R
P
R
/C
VIDEO OUT
R
VID
EO
D
SAT/CA
C
IG
O
ITAL INAXIAL
BLE
D
O
IG
SAT/CA
PTIC
ITAL IN
A
L
BLE
O
UT
D
O
IG
P
ITAL IN
TIC
TV
AL
D
0
C5V
.7
DM
A Max
PORT
2
2
Пъхнете издадените части на скобичките за захващане (т. нар. свински опашки) в празното място до стените на рамката.
A
N
C
F
T
O
M
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
VI
CO
A
DEO OUT
U
M
D
P
T
PO
B
IO
V
/C
IN
NE
B
NT
R
P
R
/C
V
R
ID
VID
EO
EO
OUT
D
S
C
IG
A
O
T
IT
A
/C
A
X
A
LIA IN
B
L
LE
D
O
IG
S
P
IT
A
T
A
T
IC
L
/C
A
IN
L
A
B
O
LE
U
T
D
O
IG
P
IT
T
T
A
IC
V
L
A
IN
L
D0C.7
D
5AV
M
M
P
ax
ORT
Прикрепете капачето на панела към задната част на контролното устройство.
3
Подготовка за експлоатация
AN
CF
T
OM
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
ID
O
U
MPO
D
P
E
T
B
I
O
O
V
/C
O
N
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
CI
A
GO
T
I
T
A
/C
AX
A
LIA
B
ILN
LE
DOIG
S
PITT
A
AI
T
CL
/
A
C
ILN
AB
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
ECM
D0C
-A
.7
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
Забележкa
Уверете се, че сте изтеглили FM жичната антена.•
След като сте събрали кабелите, дръжте FM жичната антена във възможно най-хоризонтална позиция.•
Съвет
Ако ви е трудно да поставите кабелите в процепа, съберете ги с помощта на скобички за захващане (т.нар. свински •
опашки) (приложена в комплекта) и прикрепете капачето на панела.
23
BG
Подготовка за експлоатация
Прикрепете капачето на стойката към задната част на контролното устройство.4
Пъхнете свързаните кабели и издадените части на скобичките за захващане (т.нар. свински опашки)
във вътрешността на стойката (1), след това затегнете капачето на стойката с 4 винта (2).
AN
C
F
T
O
M
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
ID
O
U
MPO
D
P
E
T
B
I
O
O
V
/C
O
N
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
1
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/
A
C
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
E
C
M
D0C
-A
.7
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
2
Забележкa
Уверете се, че кабелите не са увити или прищипани, когато прикрепяте капачето на стойката.•
Ако капачето на стойката не се затваря правилно, реорганизирайте кабелите.•
Внимавайте да не прищипете кабелите, докато затягате винтовете.•
Прикрепете двете уплътнения (за капачето на стойката), за да скриете винтовете. 5
AN
CF
T
OM
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
ID
O
U
MP
D
P
E
T
B
I
O
O
V
O
/C
O
N
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
IT
A
/C
AX
A
LIA
B
ILN
LE
DOIG
S
PITT
A
AI
T
CL
/
A
C
ILN
AB
O
L
U
E
T
D
O
IG
P
IT
T
T
AIC
V
LA
IL
N
ECM
D0C
-A
.7
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
5Свързване на променливотоковия адаптер (захранващ кабел)
Преди да свържете захранващия кабел на тази система към стенен контакт, свържете предните високоговорителите към субуфера.
Долна част на субуфера
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Захранващ
кабел
Към мрежата от 220 V
24
Субуфер
BG
Относно режима на демонстрация
След като включите захранващия кабел, на дисплея на предния панел се активира демонстрационнен
режим.
Включване/изключване на режима на демонстрация
Натиснете 1 .
Системата се включва.
Натиснете SYSTEM MENU на устройството за дистанционно управление.
2
Неколкократно натиснете 3 X/x, докато на дисплея на предния панел се изведе индикация
“DEMO”, и след това натиснете
4 X/x, за да изберете настройката.
Натиснете
DEMO ON• : Включва режима на демонстрация.
DEMO OFF: Изключва режима на демонстрация.•
Натиснете
5 .
Настройката се задава.
6
Натиснете SYSTEM MENU.
Системното меню се изключва.
Съвет
Ако системата е нова или ако настройките на устройството са в стойностите си по подразбиране (стр. 88), •
можете да изключите режима на демонстрация, просто като натиснете
управление.
или c.
'/1 на устройството за дистанционно
Подготовка за експлоатация
25
BG
Стъпка 3: Бърза настройка
Следвайте стъпките по-долу, за да извършите
минимума от основни настройки, с които можете да използвате системата.
Забележкa
Когато свържете системата и телевизора с компо-•
нентен видео кабел (не е приложен в комплекта) или
HDMI кабел (не е приложен в комплекта), трябва да
зададете вида на видео изходния сигнал за телевизора.
За подробности вижте “Настройка на вида на видео
изходния сигнал за вашия телевизор” (стр. 27).
Подготовка за експлоатация
"/1
4 без зареден диск.
Натиснете
Извежда се екран на настройка за избор на
език за индикациите.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
5 X/x, за да изберете езика.
Натиснете
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Системата извежда менюто и субтитрите
в избрания език.
6 .
Натиснете
Извежда се екранът за настройка на съотношението на телевизионния екран.
C/X/x/c,
DISPLAY
Включете телевизора.1
Натиснете 2 '/1.
Системата се включва.
Забележкa
Уверете се, че функцията е зададена в положение •
“DVD” (стр. 29).
Превключете селектора за входен 3
сигнал на телевизора, за да изведете
сигнала от системата на телевизионния екран.
В долната част на екрана се извежда съобщението [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
(Натиснете [ENTER], за да стартирате
[QUICK SETUP].). Ако това съобщение не се
изведе, изберете Quick Setup (Бърза настройка) и отново извършете процедурата (стр.
27).
VIDEO SETUP
TV TYPE:
PROGRESSIVE
4:3 OUTPUT:
PAUSE MODE:
7 X/x, за да изберете на-
Натиснете
(COMPONENT OUT)
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
:
4:3 PAN SCAN
стройка.
x [16:9]
Ако имате широкоекранен телевизор или
стандартен 4:3 телевизор с широкоекранен
режим (стр. 75)
x [4:3 LETTER BOX] или [4:3 PAN SCAN]
Ако имате 4:3 стандартен телевизор (стр.
75)
Натиснете 8 .
Съобщението „QUICK SETUP is complete.”
се извежда на екрана на телевизора и бързата
настройка е приключена.
Всички връзки и операции по настройката са
завършени.
За да излезете от операцията Бърза
настройка
Натиснете DISPLAY по всяко време.
Съвет
Ако желаете да промените някоя настройка, вижте •
“Използване на дисплея с настройки” (стр. 74).
26
BG
Извикване на дисплея за Бърза настройка
Неколкократно натиснете FUNCTION 1
докато на дисплея на предния панел се
изведе индикация “DVD”.
2 DISPLAY докато система-
Натиснете
та е в режим стоп.
Контролното меню се извежда на телевизионния екран.
3 X/x, за да изберете
Натиснете
[SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [SETUP].
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
Натиснете
4 X/x, за да изберете
[QUICK], след това натиснете
Извежда се дисплеят за Бърза настройка.
DVD VIDEO
.
.
Настройка на вида на видео изходния
сигнал за вашия телевизор
В зависимост от връзката на телевизора (стр.
19), изберете вида на видео изходния сигнал на
системата.
FUNCTION
C/X/x/c,
DISPLAY
Избор на вида на видео сигнала, който се извежда от HDMI OUT жака
Когато свързвате устройството и телевизора
с HDMI кабел, изберете вида на видео изходния
сигнал през жака HDMI OUT.
За подробности се обърнете също така и към
ръководството за експлоатация, приложено към
телевизора/прожекционния апарат и др.
Неколкократно натиснете FUNCTION
1
докато на дисплея на предния панел се
изведе индикация “DVD”.
2 DISPLAY, докато систе-
Натиснете
мата е в режим стоп.
Контролното меню се извежда на телевизионния екран.
3 X/x, за да изберете
Натиснете
[SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [SETUP].
4 X/x, за да изберете
Натиснете
[CUSTOM], след това натиснете
Извежда се дисплеят за извършване на
настройки.
5 X/x, за да изберете [HDMI
Натиснете
SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [HDMI SETUP].
6 X/x, за да изберете [HDMI
Натиснете
RESOLUTION], след това натиснете .
Натиснете 7 X/x, за да изберете желана-
та настройка, след това натиснете
[AUTO (1920x1080p)]: Системата извежда опти-•
мален видео сигнал към свързания телевизор.
[1920x1080i]: Системата извежда 1920 х 1080i* •
видео сигнали.
[1280x720p]: Системата извежда 1280 х 720p* •
видео сигнал.
[720x480/576p]: Системата извежда 720 х 480p* •
или 720 х 576* видео сигнал.
* i: свързващ формат, p: прогресивен формат
** В зависимост от модела, може да се изведе индика-
ция [720 x 480/576p]
.
.
.
Приема ли вашият телевизор сигнали в прогресивен формат?
Прогресивен се нарича методът за извеждане на
телевизионни изображения без трептене. Изображението се изостря. За да изведете изображение
с помощта на този метод, свържете към телевизор, който приема прогресивни сигнали.
Подготовка за експлоатация
.
27
BG
Неколкократно натиснете FUNCTION 1
докато на дисплея на предния панел се
изведе индикация “DVD”.
2 DISPLAY, докато система-
Натиснете
та е в режим стоп.
Контролното меню се извежда на телевизионния екран.
3 X/x, за да изберете
Натиснете
[SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [SETUP].
4 X/x, за да изберете
Натиснете
Подготовка за експлоатация
[CUSTOM], след това натиснете
Извежда се дисплеят за извършване на
настройки.
5 X/x, за да изберете [VIDEO
Натиснете
SETUP, след това натиснете
Опциите за [VIDEO SETUP] се извеждат.
6 X/x, за да изберете
Натиснете
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)], след
това натиснете .
Натиснете 7 X/x, за да изберете желана-
та настройка, след това натиснете .
[OFF]: Системата не извежда прогресивни •
сигнали. Изберете тази настройка, когато:
– вашият телевизор не приема прогресивни
сигнали или
– вашият телевизор е свързан към жакове,
различни от VIDEO OUT (COMPONENT)
жаковете.
[ON]: Системата извежда прогресивни •
сигнали. Изберете тази настройка, когато:
– вашият телевизор приема прогресивни
сигнали или
– вашият телевизор е свързан към жаковете
VIDEO OUT (COMPONENT).
Когато изберете [ON], се извежда дисплей за
потвърждение. Следвайте стъпките по-долу.
.
.
.
8 C/c, за да изберете [START],
Натиснете
след това натиснете
Системата извежда прогресивни сигнали за
5 секунди. Уверете се, че екранът е изведен
правилно.
9 C/c, за да изберете [YES],
Натиснете
след това натиснете
Системата извежда прогресивни сигнали.
Когато изберете [NO], системата не извежда
прогресивни сигнали.
BG
28
.
.
Стъпка 4: Промяна на
източника на звук
Можете да се наслаждавате на DVD, TV или VCR
звук, като промените източника на звук.
FUNCTION
FUNCTION
Неколкократно натиснете FUNCTION докато
на дисплея на предния панел се изведе желаната функция.
Всеки път, когато натискате бутона
FUNCTION, режимът на системата се променя
в следния ред:
“DVD” t “FM”t “USB” t “TV” t „SAT/
CABLE” t “DMPORT”t …
ФункцияИзточник
“DVD”Диск, който се възпроизвежда
“FM”FM радио (стр. 54)
“USB”USB устройство (стр. 61)
“TV”Телевизор
“SAT/
CABLE”
“DMPORT” DIGITAL MEDIA PORT адаптер
от системата
Компонент, който е свързан
към жаковете SAT/CABLE на
контролното устройство.
(стр. 73)
Забележкa
Когато едновременно използвате жаковете на •
телевизора (AUDIO IN) (аналогова връзка) и (DIGITAL
IN OPTICAL) (цифрова връзка), цифровата връзка е с
приоритет.
Когато едновременно използвате SAT/CABLE •
(DIGITAL IN COAXIAL) жака и SAT/CABLE (DIGITAL
IN OPTICAL) жака (цифрова връзка), DIGITAL IN
COAXIAL връзката е с приоритет.
Подготовка за експлоатация
29
BG
Диск
Възпроизвеждане на дискове
В зависимост от това дали дискът е DVD
VIDEO или VIDEO CD, възможно е някои операции да бъдат различни или ограничени. Обърнете
се към инструкциите, приложени към съответния диск.
Отвор за диска
Натиснете
3 '/1.
Системата се включва.
Натиснете бутона FUNCTION, за да изберете “DVD”, освен ако системата не е зададена
в режим “DVD”.
На дисплея на предния панел се извежда
съобщение „No Disc” и системата е готова
да зарежда диска.
4
Заредете диск.
Пъхнете диска в отвора за диска и леко
натиснете, докато дискът автоматично се
прибере.
Страната с етикета
напред.
/
)
;
/
9
MUTING
VOLUME
+/–
1
Включете телевизора.
FUNCTION
;
VOL +/–
/
FUNCTION
)
.
Y
Превключете селектора на входен сиг-2
нал за телевизора, за да може сигналът
от системата да се изведе на телевизионния екран.
N
Дискът автоматично се прибира в контролното устройство.
Натиснете
5 H.
Системата започва да възпроизвежда (непрекъснато възпроизвеждане).
Регулирайте нивото на силата на звука, 6
като използвате VOLUME +/-.
Нивото на силата на звука се извежда на
телевизионния екран и на дисплея на предния
панел.
Забележкa
Когато системата бъде изключена, не вкарвайте диск •
в контролното устройство.
В зависимост от състоянието на системата, възмож-•
но е нивото на силата на звука да не се изведе на
телевизионния екран.
За да изключите системата
Натиснете '/1 докато системата е включена.
Системата влиза в режим на готовност.
За да пестите електроенергия в
режим на готовност
Натиснете '/1 докато системата се включи.
За да влезете в режим на пестене на електроенергия, уверете се, че системата е в следното
състояние.
– “DEMO” е зададен в положение “OFF” (стр. 25).
– [CONTROL FOR HDMI] е зададен в положение
[OFF] (стр. 58).
30
BG
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.