Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Además, no coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Este aparato se clasifica
como un producto
LÁSER de CLASE 1.
Esta marca se encuentra
en la superficie posterior
de la unidad de control.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de
productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo debe cambiarse en
el centro de servicio técnico especializado.
• El sistema no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca mientras el altavoz potenciador de
graves permanezca conectado a la toma de pared,
aunque se haya apagado la unidad de control.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma
de pared de forma inmediata en caso de problemas.
Acerca de este manual
de instrucciones
• El manual de instrucciones describe los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad de
control si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos
DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y
DVD-RW/DVD-R.
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
VIDEO CD• VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato de CD de vídeo o Super
VCD
CD• Audio CD
• CD-R/CD-RW en formato de CD
de audio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato DATA CD, que contienen
archivos MP3
imagen JPEG
DivX
ISO 9660
1)
, archivos de
2)
y archivos de vídeo
3)4)
compatibles con la norma
5)
de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato
DATA DVD, que contienen
archivos MP3
imagen
DivX
1)
, archivos de
JPEG2) y archivos de vídeo
3)4)
compatibles con UDF
(Universal Disk Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
ES
5
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design
rule for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
5)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 5
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
•DVD-RAM
• Super Audio CD
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 7)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de
los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas com pañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
ES
6
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma
Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad de control y sólo
reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
ALL
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o
VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con los discos DVD o VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por
patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el sistema Dolby* Digital y DTS** Digital Surround.
ES
7
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia y amparado por las patentes de EE. UU. número: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
ES
8
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos suministrados
Procedimientos iniciales
• Unidad de control (1)
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Cubierta del soporte (1)
• Tornillos (4)
• Precintos (para la tapa del
soporte) (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cable de vídeo (1)
• Brida sujetacables (1)
Preparación del mando a distancia
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Manual de instrucciones (este
manual)
• Conexiones del televisor y los
altavoces (suplemento)
Para insertar las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
ES
9
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Cómo utilizar el mando a distancia
Es posible operar este sistema y el televisor mediante el mando a distancia suministrado.
x Funcionamiento del sistema
Pulse TV para que TV parpadee cuatro veces.
El mando a distancia entra en el modo de operación del sistema. Para utilizar el sistema, oriente el
Procedimientos iniciales
mando a distancia hacia el centro de la pantalla del panel.
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
Sensor remoto
x Funcionamiento del televisor
Pulse TV para que TV se encienda durante 1 segundo.
El mando a distancia entra en modo televisor. Para utilizar el sistema, oriente el mando a distancia hacia
el televisor. Para obtener información detallada, consulte “Control del televisor con el mando a
distancia suministrado” (página 93).
TV
Nota
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
10
ES
Paso 1: Colocación del sistema
DVDHOMETHEATRESYSTEMDAV-F500
A.F.D.STD
D.C.S.
FUNCTION
VOL
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves,
deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A).
Coloque el sistema como se muestra a continuación.
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz potenciador de graves
B
A
D Unidad de control
Procedimientos iniciales
D
C
A
A
Nota
• Deje un espacio para poder introducir y expulsar el disco (aproximadamente 15 cm) en el lateral derecho (ranura
del disco) de la unidad de control cuando coloque un objeto como un altavoz cercano.
aproximadamente 15 cm
A.F.D. STD
D.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos;
– polvorientos o sucios;
– muy húmedos;
– expuestos a vibraciones;
– expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
• Es posible que se produzca distorsión en las imágenes de la pantalla del televisor en función de la ubicación del
altavoz potenciador de graves. En tal caso, aleje el altavoz potenciador de graves del televisor.
• No bloquee las ranuras de ventilación del altavoz potenciador de graves (página 116).
ES
11
• No coloque la mano sobre el controlador del altavoz potenciador de graves para levantarlo. Si lo hace, podría dañar
el controlador del altavoz. Para levantar el altavoz potenciador de graves, sujételo por las patas.
Controlador del altavoz
Consejo
• Se recomienda colocar el altavoz potenciador de graves sobre una superficie dura.
Procedimientos iniciales
• También es posible colocar el altavoz potenciador de graves con uno de los lados orientado hacia la posición de
escucha.
Para utilizar los altavoces de forma eficaz
Coloque los altavoces de modo que la distancia entre cada uno de éstos y la posición de escucha
(A y B) sea la misma (de 0,0 a 7,0 metros).
Altavoz frontal (L)
Televisor
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal (R)
Nota
• Coloque ambos altavoces frontales con la misma distancia entre sí que la distancia entre éstos y la posición de
escucha (de modo que formen un triángulo isósceles).
• Los altavoces frontales deben estar situados al menos a 0,6 m de distancia.
• Coloque los altavoces frontales delante del televisor. Asegúrese de que no exista ningún obstáculo reflectante
delante de los altavoces.
• Ambos altavoces frontales deben estar orientados en línea recta hacia adelante. No coloque los altavoces en
posición inclinada.
Incorrecto
12
Correcto
ES
• Es recomendable colocar los altavoces frontales en el borde de una mesa o una estantería, etc., para impedir el
reflejo del sonido.
Vista lateral
Recomendado
Para instalar los altavoces en la pared
Antes de instalar los altavoces en la pared, prepare tornillos (no suministrados) que sean apropiados
para el orificio posterior de cada altavoz.
Orificio en la parte
4 mm
5 mm
posterior del altavoz
Procedimientos iniciales
30 mm
10 mm
1 Retire el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Tornillo (preinstalado)
2 Separe el soporte del altavoz.
3 Desconecte los cables de altavoz del altavoz.
4 Extraiga el soporte del altavoz.
13
ES
5 Vuelva a conectar los cables de altavoz a los altavoces.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las
tomas que deben conectarse. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales
adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz
sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los
terminales del altavoz.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)
Procedimientos iniciales
Conector
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
6 Fije los tornillos a la pared.
de 5 a 7 mm
7 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
(–)
Parte posterior del altavoz
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Consulte c on una tienda especializada o con u n instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se deb en
utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
ES
14
Paso 2: Conexión del sistema
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 6 en
las siguientes páginas.
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
Altavoz potenciador
de graves
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Procedimientos iniciales
2 Altavoz frontal (L)
5 Antena monofilar de FM
3 Televisor
Parte inferior del
altavoz potenciador
de graves
A.F.D. STDD.C.S.
6 Cable de alimentación
de ca
1 Clavija
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
: flujo de la señal
2 Altavoz frontal (R)
4 Videograbadora, receptor
de emisiones vía satélite
digital o PlayStation, etc.
4 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
15
ES
Para extraer la tapa del panel de la unidad de control
Antes de conectar los cables, extraiga la cubierta del panel de la unidad de control.
ANT
C
F
O
M
EN
A
7X5
N
IA
A
L
Y
L
V
COMPONE
A
ID
UD
P
E
TV
B
I
O
O
/C
O
I
B
N
U
NT
T
R
P
R
/C
R
IDEO
V
I
D
E
O
OU
DIG
CO
T
IT
AXIAL
AL
D
S
O
C
I
1 Conexión de la unidad de control
Procedimientos iniciales
AT
G
O
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
ILN
LEV
D
O
IG
S
P
IT
T
AT
AIC
L
/C
A
IL
N
ABL
OU
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
TV
A
I
C
L
A
I
L
N
D
0
C.7
D
5A
V
M
M
PO
ax
RT
Presione sobre la marca B que
UT
aparece en el lad o izquierdo de la
tapa del panel y deslícela hacia la
derecha.
Acople el conector del sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONTROL en la parte
inferior del altavoz potenciador de graves.
Inserte la clavija del conector SYSTEM CONTROL y, a continuación, fije los tornillos de ésta.
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
FRONT R FRONT L
SPEAKER
IMPEDANCE USE 3
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Parte posterior de la unidad de control
Clavija
Tornillos
Cable SYSTEM CONTROL
2 Conexión de los altavoces
Inserte el conector del altavoz frontal izquierdo dentro de la toma FRONT L, e inserte el conector del
altavoz frontal derecho dentro de la toma FRONT R en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves.
ES
16
altavoz frontal (L)altavoz frontal (R)
Procedimientos iniciales
Blanco
(altavoz frontal (L))
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
FRONT L
FRONT R
3
E
S
U
E
C
N
A
D
E
P
IM
R
E
K
A
E
P
S
Rojo (altavoz frontal (R))
Parte inferior del altavoz
potenciador de graves
Para ajustar los altavoces en un ángulo
Puede seleccionar el ángulo de colocación del altavoz frontal: 0° y 10°. (Los altavoces están ajustados
en el ángulo de 10º para el transporte).
1 Retire el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Tornillo (preinstalado)
2 Separe el soporte del altavoz.
3 Vuelva a colocar el soporte del altavoz de tal forma que las protuberancias del soporte
encajen en los orificios para los ángulos de colocación 0° ó 10°.
0° ó 10°
Ángulo: 0° (vertical) Ángulo: 10°
17
ES
4 Encaje el cable de altavoz en la hendidura de la base del soporte para evitar que el cable
se retuerza o se aplaste.
5 Apriete el tornillo para asegurar el soporte del altavoz.
Procedimientos iniciales
Nota
• Tenga cuidado de no aplastar los cables de altavoz al apretar los tornillos.
18
ES
3 Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los componentes de las tomas de
pared antes de realizar las conexiones.
Para escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del sistema, conecte el televisor y el sistema
mediante el cable de audio (no suministrado) (A).
Para emitir vídeo a través del televisor, compruebe las tomas de entrada de vídeo del televisor y
seleccione el método de conexión A, B o C . La calidad de la imagen mejora progresivamente de
A (estándar) a C (HDMI).
Si el televisor dispone de toma de salida digital óptica, puede mejorar la calidad del sonido mediante
la conexión con el cable digital (B).
Procedimientos iniciales
Cable de audio
(no suministrado)
Blanco
Rojo
R
L
AUDIO IN
TV
A las tomas AUDIO OUT del televisor
Panel de conectores de la
unidad de control
Cable de vídeo
(suministrado)
VIDEO
T
U
O
VIDEO
Cable HDMI**
(no suministrado)
Cable de vídeo componente
(no suministrado)*
Verde
Azul
Rojo
T
U
O
O
E
R
D
I
/C
R
V
P
COMPONENT
B
/C
B
P
Y
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
NA
I
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O
/C
N
O
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
D
U
IG
C
T
O
I
T
A
A
XI
L
D
S
A
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.7
D
5
A
V
M
M
P
ax
O
R
T
A las tomas COMPONENT VIDEO IN
del televisor
Cable digital óptico
(no suministrado)
DIGITAL IN
OPTICAL
V
T
T
U
O
A la toma VIDEO IN del
televisor
A la toma HDMI IN
del televisor
A la toma digital de salida
óptica del televisor
* Si el televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema en
el formato progresivo (página 28).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si el televisor dispone de toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 27).
19
ES
Nota
• Cuando realice la conexión a la toma, inserte la clavija completamente.
• Cuando conecte el cable óptico digital, inserte el conector hasta que se escuche un clic (B).
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no se emite a través de las tomas HDMI OUT y VIDEO OUT
(COMPONENT). Seleccione el método de conexión A para obtener imágenes, ya que la señal de vídeo se emite
desde la toma VIDEO OUT (VIDEO).
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
analógicas. (La toma COAXIAL tiene prioridad sobre la toma OPTICAL.) Si la señal digital cesa, la señal
analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
Consejo
• Puede conectar otros componentes, como por ejemplo una videograbadora, un receptor digital vía satélite o un
sistema PlayStation a la toma TV (AUDIO IN)(A) o a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)(B) en lugar del
televisor.
Procedimientos iniciales
Para cambiar el sistema de color (PAL o NTSC) (sólo modelos del
sudeste de Asia)
Según el televisor que desee conectar, es posible que sea necesario seleccionar PAL o NTSC como
sistema de colores.
La configuración inicial del sistema es NTSC.
1 Para apagar el sistema, pulse \/1.
2 Para encender el sistema, pulse \/1 mientras pulsa VOL – en el panel frontal.
Cada vez que se realice esta operación, el sistema de colores cambiará entre PAL y NTSC.
“NTSC” se ilumina en el visor del panel frontal cuando el sistema de colores se ha establecido en
NTSC.
4 Conexión de los demás componentes
El componente conectado se puede utilizar con los altavoces del sistema.
• Receptor digital vía satélite, etc.: A
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: B
• Receptor de AV, etc.: C (sólo cuando se selecciona la función DVD)
ES
20
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
DIGITAL IN
OPTICAL
BLE
A
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/C
BLE
A
SAT/C
o
A la toma de salida digital coaxial
del receptor digital vía satélite
A la toma de salida digital óptica del
receptor digital vía satélite
DMPORT
DC5V
0.7A Max
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Procedimientos iniciales
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
NA
I
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O
/C
N
O
I
B
N
EN
U
T
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
D
U
IG
C
T
O
I
T
A
A
X
L
I
D
S
A
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.
7
D
5
A
V
M
M
P
a
x
O
R
T
O
L
A
T
I
G
I
D
L
IA
X
A
O
C
Panel de conectores de la unidad
de control
Cable digital coaxial
(no suministrado)
T
U
A la toma de entrada digital
coaxial del receptor de AV
Nota
• La toma DIGITAL OUT emite señales de audio sólo cuando se selecciona la función DVD (si pulsa FUNCTION
varias veces hasta que “DVD” aparezca en el visor del panel frontal).
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de tal forma que las marcas V queden alineadas. Al desconectar,
tire del conector al mismo tiempo que presiona ambos lados del conector (B).
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado) a la toma DMPORT. Para obtener
información detallada, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 77).
21
ES
Para conectar a un televisor equipado con múltiples entradas de audio/
vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
Procedimientos iniciales
Televisor
Sistema
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de dos componentes.
5 Para conectar la antena monofilar de FM
ANTENNA
FM75
COAXIAL
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 o hmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
I
A
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O
/C
N
O
I
B
N
EN
U
T
T
R
P
R
/
C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
D
U
IG
C
T
O
I
T
A
A
XI
L
D
S
A
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.
7
D
5
A
V
M
M
P
a
x
O
R
T
Panel de conectores
de la unidad de control
22
Antena exterior de FMPanel de conectores de la unidad de control
ANTENNA
FM75
COAXIAL
ES
Para ajustar las tapas del soporte y del panel
A
U
D
I
O
I
N
VIDEO
R
L
T
V
A
N
TENNA
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
C
O
M
P
ONENT
V
I
D
E
O
OUT
DIGITA
OPTI
D
IG
I
T
ALIN
C
O
AXIAL
SAT
SAT/CABLE
V
ID
E
O OUT
F
M75
C
O
AXIAL
Después de conectar los cables, anude el exceso de cables y ajuste las cubiertas del panel y del soporte.
Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los componentes de las tomas de
pared correspondientes al ajustar la cubierta del soporte.
1 Anude los cables en la parte posterior de la unidad de control.
Introduzca el cable conectado a lo largo del soporte (1), anude los cables con las bridas
sujetacables, en las dos posiciones, en la parte posterior de la unidad de control (2) y, a
continuación, encaje las bridas (3) para bloquearlas.
1
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
33
,
Y
L
V
COMPONENT
A
I
D
U
D
P
E
T
B
I
O O
O
V
/C
I
B
N
UT
R
P
R
/
C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
AX
A
LIA
B
ILN
LE
D
O
IG
S
P
IT
A
T
A
T
IC
L
/C
AIL
N
A
B
O
L
U
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D0
C
.7
D
5
A
V
M
M
P
ax
ORT
2
2 Guarde la parte sobrante de las bridas sujetacables en el espacio que queda entre las
paredes laterales del marco.
A
N
C
F
T
O
M
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
VI
C
A
O
DEO OUT
U
M
D
P
T
P
B
I
O
V
O/C
N
I
B
N
E
N
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
L
U
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D0C.7
D
5AV
M
M
P
ax
O
R
T
Procedimientos iniciales
3 Coloque la tapa del panel en la parte posterior de la unidad de control.
AN
C
F
T
O
M
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
L
A
U
D
T
I
O
V
I
N
R
V
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
E
C
M
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez atados los cables, mantenga la antena monofilar de FM en una posición lo más horizontal posible.
Consejo
• Si resulta difícil fijar los cables en la hendidura, anúdelos con la brida sujetacables (suministrada) y, a
continuación, coloque la tapa del panel.
Anude con la brida
sujetacables (suministrada).
Y
V
C
I
O
D
M
P
E
P
B
O
O/C
N
O
B
E
U
N
T
T
P
R
/
C
R
23
ES
4 Coloque la cubierta del soporte en la parte posterior de la unidad de control.
Guarde los cables conectados y la parte sobrante de las bridas sujeta cables dentro de la cubierta
del soporte (1) y, a continuación, ajuste la cubierta con los 4 tornillos (2).
AN
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O/C
N
O
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
1
2
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
E
C
M
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
Procedimientos iniciales
Nota
• Asegúrese de que los cables no quedan retorcidos o aplastados cuando coloque la tapa del soporte.
• Si la tapa del soporte no cierra correctamente, reorganice los cables.
• Tenga cuidado de no aplastar ningún cable al apretar los tornillos.
5 Coloque los 2 precintos (para la tapa del soporte) para ocultar los tornillos de tensión.
AN
CF
T
OM
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O/C
N
O
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
IT
A
/C
A
X
A
LIA
B
ILN
LE
DOIG
S
PITT
A
AI
T
CL
/C
AILN
AB
O
L
U
E
T
D
O
IG
P
IT
T
T
AIC
V
LA
IL
N
ECM
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
6 Conexión de los cables de alimentación de ca
Antes de conectar los cables de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves a una toma de
pared, conecte los altavoces frontales al altavoz potenciador de graves.
Altavoz
potenciador de
graves
Parte inferior del altavoz
potenciador de graves
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
24
A la toma de
pared
Cable de alimentación de ca
ES
Acerca de la demostración
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.
Para ajustar el modo de demostración en activado/desactivado
1 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU en el mando a distancia.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
•“DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Consejo
• Si adquiere un sistema nuevo o si el sistema está configurado con los ajustes predeterminados (página 95), puede
pulsar [/1 en el mando a distancia para desactivar la demostración.
Procedimientos iniciales
25
ES
Paso 3: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
• Cuando conecte el sistema y el televisor mediante el
Procedimientos iniciales
cable de vídeo componente o el cable HDMI (no
suministrados), necesitará ajustar el tipo de salida de
vídeo para que coincida con el televisor. Para obtener
información detallada, consulte “Ajuste del tipo de
salida de vídeo para que coincida con el televisor”
(página 27).
"/1
4 Pulse sin insertar un disco.
La Pantalla de ajustes para seleccionar el
idioma.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
PROGRESSIVE
SALIDA 4:3:
MODO PAUSA:
(SALIDA COMPONENTE)
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
16:9
:
AUTO
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en
“DVD” (página 29).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste
rápido (página 27) y ejecútelo de nuevo.
ES
26
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
x [16:9]
Si su televisor es de pantalla panorámica o
estándar de formato 4:3 con modo de
pantalla panorámica (página 80)
x [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]
Si su televisor es de formato estándar 4:3
(página 80)
8 Pulse .
El mensaje “Ajuste Rápido finalizado.”
aparece en la pantalla del televisor, y
finaliza el ajuste rápido.
Todas las conexiones y operaciones de
ajuste se han completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Consejo
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 79).
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “DVD” aparezca en el visor del
panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
DVD VIDEO
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
Según la conexión del televisor (página 19),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
FUNCTION
C/X/x/c,
DISPLAY
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo de la toma
HDMI OUT
Si conecta la unidad de control y el televisor
mediante el cable HDMI, seleccione el tipo de
señales de vídeo que se emitirán a través de la
toma HDMI OUT.
Para obtener más información, consulte también
el manual de instrucciones suministrado con el
televisor/proyector, etc.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “DVD” aparezca en el visor del
panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
• [AUTO (1920
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
• [1920
de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280
de vídeo de 1280 × 720p*.
× 480/576p]: el sistema emitirá
• [720
señales de vídeo de 720 × 480p* o
720 × 576p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
× 1080p)]: el sistema
× 1080i]: el sistema emitirá señales
× 720p]: el sistema emitirá señales
Procedimientos iniciales
27
ES
¿Acepta el televisor señales
progresivas?
El método progresivo de visualización de
imágenes de televisión reduce el parpadeo y
aumenta la nitidez de la imagen. Para utilizar
este método, deberá realizar la conexión a un
televisor que acepte señales progresivas.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “DVD” aparezca en el visor del
panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
Procedimientos iniciales
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO].
6 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRESSIVE (SALIDA
COMPONENTE)] y, a continuación,
pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
• [NO]: el sistema no emite señales
progresivas. Seleccione este ajuste
cuando su televisor:
– no acepte señales progresivas; o
– esté conectado a tomas distintas de
VIDEO OUT (COMPONENT).
• [SI]: el sistema emite señales progresivas.
Seleccione este ajuste cuando su televisor:
– acepte señales progresivas; y
– esté conectado a las tomas VIDEO
OUT (COMPONENT).
Al seleccionar [SI], aparecerá la pantalla de
confirmación. Siga los pasos indicados a
continuación.
8 Pulse C/c para seleccionar [INICIAR] y,
a continuación, pulse .
El sistema emitirá la señal progresiva
durante 5 segundos. Compruebe que la
pantalla se muestra correctamente.
9 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
El sistema emite la señal progresiva. Si se
selecciona [NO], el sistema no emitirá la
señal progresiva.
28
ES
Paso 4: Cambio de la
fuente de sonido
Es posible disfrutar del sonido del DVD, del
televisor o de la videograbadora mediante el
cambio de la fuente de sonido.
FUNCTION
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca la función deseada en el visor del
panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, la función
cambiará de la siguiente manera.
Nota
• Si utiliza las tomas TV (AUDIO IN) (conexión
analógica) y la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(conexión digital) al mismo tiempo, tendrá prioridad
la conexión digital.
• Si se utilizan la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN
COAXIAL) y la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN
OPTICAL) (conexión digital) al mismo tiempo, la
conexión a la toma DIGITAL IN COAXIAL tendrá
prioridad.
Procedimientos iniciales
“DVD” t “FM” t “USB” t “TV”
t “SAT/CABLE” t “DMPORT” t …
FunciónFuente
“DVD”Disco reproducido por el
sistema
“FM”Radio FM (página 56)
“USB”Dispositivo USB
(página 63)
“TV”Televisor
“SAT/CABLE”Componente conectado a
las tomas SAT/CABLE de
la unidad de control
“DMPORT”Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 77)
29
ES
Disco
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Ranura para discos
"/1
H
FUNCTION
Z
/
X
MUTING
VOLUME
+/–
Z
VOL +/–
"/1
FUNCTION
./>
H
/m/
M/
x
3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
A menos que el sistema esté ajustado en
“DVD”, pulse FUNCTION para
seleccionar “DVD”.
Aparecerá el mensaje “No Disc” en el visor
del panel frontal y el sistema estará listo
para cargar el disco.
4 Cargue un disco.
Empuje el disco hacia el interior de la
ranura para discos hasta que se introduzca
automáticamente.
Con el lado de la
etiqueta orientado
hacia la parte frontal
El disco se introducirá en la unidad de
control automáticamente.
5 Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción
(reproducción continua).
6 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
El nivel del volumen aparecerá en la
pantalla del televisor y en el visor del panel
frontal.
Nota
• Si el sistema está apagado, no introduzca discos en la
unidad de control.
• En función del estado del sistema, es posible que el
nivel de volumen no aparezca en la pantalla del
televisor.
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
ES
30
Loading...
+ 337 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.