Ne izpostavljajte sistema dežju in
vlagi zaradi nevarnosti požara in
električnega udara in ne odpirajte
ohišja zaradi nevarnosti električnega
udara.
Ne postavljajte sistema v knjižno omaro ali
vgrajeno omaro z neustreznim zračenjem.
Ne prekrivajte zračnikov s časopisnim papirjem,
prtom, zavesami, itd. Ne polagajte prižganih sveč
na napravo.
Ne polagajte predmetov na napravo (npr. vaza z
vodo).
Ne izpostavljajte baterij visokim temperaturam,
na primer soncu, ognju, ipd.
Naprava je ocenjena
kot CLASS 1 LASER
izdelek. Oznaka za
CLASS 1 LASER
PRODUCT je na
zadnji ali spodnji
zunanji strani.
Odpadna električna in
elektronska oprema
(velja za evropsko unijo
in druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži
nahaja ta simbol, pomeni, naj z izdelkom ne
ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Odložiti ga morate na ustreznem zbirnem
mestu za električno in elektronsko opremo. S
tem ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete
k preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega izdelka. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne
vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadne baterije (velja
za evropsko unijo in
druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na bateriji ali na njeni embalaži nahaja
ta simbol, pomeni, naj z njo ne ravnamo enako
kot z gospodinjskimi odpadki. S tem ko baterijo
pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za okolje in naše
zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilna odstranitev
tega izdelka.
Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
2
Proizvajalec tega izdelka je korporacija Sony,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščen predstavnik za EMC in varnost
izdelka je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V zvezi
s servisom in garancijo se obrnite na naslove,
navedene v dokumentih za servis in v garantnem
listu.
Opozorila
Napajanje
• Omrežni kabel naj zamenjajo v usposobljenem
servisu.
• Naprava ni ločena od električnega omrežja,
dokler je vtič priključen v vtičnico, kljub temu
da je naprava izključena.
• Postavite sistem na mesto, kjer boste lahko v
primeru težav, takoj izvlekli omrežni kabel iz
stenske vtičnice.
Nekaj o navodilih za uporabo
• V navodilih za uporabo so opisani postopki
z uporabo tipk na daljinskem upravljalniku.
Uporabite lahko tudi tipke na enoti, če imajo
enako ali podobno ime kot le-te na daljinskem
upravljalniku.
• Postavke v nadzornem meniju so odvisne od
področja.
• »DVD« se uporablja kot splošni izraz za DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R in DVD-RW/
DVD-R.
• Tovarniške nastavitve so podčrtane.
Nekaj o funkciji S-AIR
Ta sistem je združljiv s funkcijo S-AIR, ki
omogoča brezžičen prenos zvoka med izdelki
S-AIR.
S sistemom lahko uporabljate naslednje izdelke
S-AIR:
• Prostorski ojačevalnik: omogoča brezžično
poslušanje zvoka iz prostorskih zvočnikov.
• Ojačevalnik S-AIR: zvok iz sistema lahko
poslušate v drugi sobi.
Opombe in navodila za prostorski ojačevalnik ali
sprejemnik S-AIR v tem priročniku se nanašajo
samo na primer, ko uporabljate prostorski
ojačevalnik ali sprejemnik S-AIR.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju
»Uporaba izdelkov S-AIR« (stran 81).
3
Pregled vsebine
Nekaj o priročniku ............................................3
Nekaj o funkciji S-AIR ......................................3
• DVD-R/DVD-RW v formatu DVD
VIDEO ali video načinu DVD+R/
DVD+RW v formatu DVD VIDEO
Način VR
(Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v načinu (Video
Recording) (razen DVD-R DL)
Super Avdio CD• Super Avdio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (diski Ver. 1.1 in 2.0)
• CD-R/CD-RW/CD-ROM v video CD
formatu ali Super VCD formatu
CD• Avdio CD
• CD-R/CD-RW v avdio CD formatu
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM v DATA CD
formatu, ki vsebujejo datoteke MP3
video datoteke DivX
določilom ISO 9660
3)4)
in ki ustrezajo
5)
Level 1/Level 2
1)
in
ali Joliet (podaljšan format)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW v formatu DATA
DVD, ki vsebujejo datoteke MP3
slikovne datoteke JPEG2) in video datoteke DivX
3)4)
in ki ustrezajo formatu
1)
,
UDF (Universal Disc Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardni format, usklajen z določili ISO/MPEG, ki kompresira
zvočne podatke. Datoteke MP3 morajo biti v formatu MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Slikovne datoteke JPEG morajo ustrezati formatu slikovnih datotetk DCF. (DCF »Design rule for
Camera Fila system«: slikovni standardi za digitalne fotoaparate, ki jih določa združenje JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
5
3)
DivX® je tehnologija kompresiranja filmskih datotek, katero je razvila družba DivXNetworks, Inc.
4)
Logični format datotek in map na CD-ROM-ih, določen s standardom ISO (International Organiza-
tion for Standardization).
5)
Logotipi »DVD-RW«, »DVD+RW«, »DVD+R«, »DVD VIDEO« in »CD« so blagovne znamke.
Primeri diskov, ki jih ni mogoče predvajati na tem sistemu
Na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW, ki niso posneti v formatih, navedenih na strani 6,
• CD-ROM, posnetih v formatu PHOTO CD,
• Podatkovnega dela CD-Extras,
• CD grafični disk,
• DVD avdio,
• DATA DVD-ji, ki ne vsebujejo zvočnih posnetkov MP3, slikovnih datotek JPEG ali filmskih datotek
DivX.
• DVD-RAM.
Poleg tega na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• DVD VIDEO z neustrezno področno kodo (stran 7),
• diskov nenavadnih oblik (npr. v obliki kartice ali srca),
• diskov, na katerih se nahajajo nalepke ali papir,
• diskov z ostanki celofana ali nalepke.
Opomba o diskih CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
V nekaterih primerih diskov CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW na tem sistemu ne
bo mogoče predvajati. Možnost predvajanja je odvisna od kakovosti posnetkov, fizikalnih pogojev diska
in lastnosti snemalne naprave.
Poleg tega, diska ne bo mogoče predvajati, če ni bil pravilno zaključen. Podrobnosti si oglejte v
navodilih za uporabo snemalne naprave.
Pri nekaterih diskih DVD+RW/DVD+R določene funkcije predvajanja ne bodo delovale, čeprav so bili
diski pravilno zaključeni. V tem primeru si oglejte disk v običajnem načinu predvajanja.
Tudi nekaterih diskov DATA-CD/DATA-DVD v formatu Packet Write ni mogoče predvajati.
Glasbeni diski, kodirani s tehnologijo za zaščito avtorskih pravic
Ta enota je izdelana za predvajanje diskov, ki ustrezajo standardu Compact Disc (CD). V zadnjem času
je nekaj glasbenih založb izdalo avdio diske z avtorsko zaščito in nekaterih na vaši enoti ne bo mogoče
predvajati.
Opombe o dvojnih diskih (DualDiscs)
Disk DualDisc je dvostranski izdelek, ki združuje gradivo, posneto v standardu DVD, na eni strani,
z digitalnim zvočnim gradivom na drugi strani. Bodite pozorni na to, da nekateri od teh diskov ne
ustrezajo standardu CD in zato na tej enoti ne bo mogoče predvajati zvočne strani diska DualDisc.
»DualDisc« je blagovna znamka združenja RIAA (Recording Industry Association of America).
6
Predvajanje diska Multi Session CD
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se avdio posnetek MP3 nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje avdio posnetke MP3, posnete v sledečih delih.
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se slikovna datoteka JPEG nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje slikovne datoteke, posnete v sledečih delih.
• Če so v prvem delu posneti avdio posnetki in slike v formatu glasbenega CD ali video CD, se bo
predvajal samo prvi del.
Koda področja
Ta sistem ima kodo področja, ki je označena na zadnji strani ohišja. Možno je le predvajanje diskov
DVD, ki so označeni z enako kodo področja.
Na tem sistemu lahko predvajate diske DVD VIDEO z oznako
Če bi skušali predvajati disk z drugačno oznako, bi se na TV zaslonu pojavil napis [Playback prohibited
by area limitations] (Predvajanje tega diska ni dovoljeno zaradi področnih omejitev).
Pri nekaterih diskih DVD VIDEO koda področja ni označena, čeprav obstajajo omejitve predvajanja
glede na področje.
ALL
.
Opomba v zvezi s predvajanjem DVD in VIDEO CD
Nekatere funkcije predvajanja DVD in VIDEO CD določajo proizvajalci teh medijev. Ker ta sistem vse
funkcije predvajanja izvaja skladno z zapisi na mediju, se lahko zgodi, da katera od funkcij predvajanja
ni na voljo. Zato upoštevajte tudi navodila, ki so priložena diskom DVD ali VIDEO CD.
Zaščita avtorskih pravic
Ta proizvod vključuje tehnologijo zaščite avtorskih pravic, ki je zaščitena z metodami, ki se sklicujejo
na patente ZDA in druge elemente intelektualne lastnine. Pravica do uporabe avtorskih pravic do te
tehnologije zaščite mora biti odobrena s strani Microvision in je namenjena le za domačo uporabo in
druge uporabnike v omejenem obsegu, razen če podjetje Microvision ne odobri drugačne uporabe.
Dekodiranje ali razstavljanje je prepovedano.
Ta sistem vključuje prilagodljiva matrična prostorska dekodirnika Dolby* Digital in Dolby Pro Logic
(II) in sistem DTS** Digital Surround Surround.
* Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories. »Dolby«, »Pro Logic« in simbol z dvojnim D so
blagovne znamke podjetja Dolby Laboratories.
** Izdelano po licenci podjetja Digital Theater Systems, Inc.
»DTS« in »DTS Digital Surround« sta registrirani blagovni znamki Digital Theater Systems, Inc.
Ta sistem vključuje tehnologijo HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, logotip HDMI in izraz »High-Definition Multimedia Interface« so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licencing LLC.
»BRAVIA« in
»S-AIR« in njegov logotip sta blagovni znamki korporacije Sony.
sta blagovni znamki korporacije Sony.
7
Uvod
Odpiranje embalaže
• Sprednja zvočnika (2) in
prostorska zvočnika (2)
• Srednji zvočnik (1)
• Nizkotonec (1)
• AM zančna antena (1)
• FM žična antena (1)
• Kabli za zvočnike (6, rdeč/
bel/zelen/siv/moder/vijoličen)
• Daljinski upravljalnik (1)
• Bateriji R6, velikosti AA (2)
• Kalibracijski mikrofon (1)
• Podložke (1 set)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijali (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
• Prostorski ojačevalnik (1)
• Pokrov za kable za zvočnike
• Držalo za kable za zvočnike
• Brezžična oddajno-sprejemna
enota (2)
ali
8
• Navodila za uporabo
• Povezave zvočnikov in televizorja (kartica)
Pritrditev podložk na nizkotonec
Pritrdite priložene podložke na spodnjo stran nizkotonca, da bo stabilen.
,
Odstranite podložke
s podlage
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
Vstavite dve bateriji R6 (velikosti AA) v prostor za baterije v daljinskem upravljalniku. Pri tem
upoštevajte oznaki za polariteto
Opombe
• Daljinskega upravljalnika ne puščajte v zelo vročih ali vlažnih prostorih.
• Ne uporabljajte nove baterije skupaj s staro.
• Pazite (zlasti pri menjavi baterij), da v daljinski upravljalnik ne zaidejo tuji predmeti.
• Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite bateriji; s tem se boste izognili
nevarnosti okvare in korozije, če bi prišlo do izlitja baterij.
3 in #.
Nekaj o delovanju daljinskega upravljalnika
Z daljinskim upravljalnikom lahko upravljate sistem in televizor.
x
Upravljanje sistema
Pritisnite na TV, da TV štirikrat utripne.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način upravljanja sistema. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski
upravljalnik proti senzorju
Upravljanje televizorja
x
Pritisnite na TV, da TV 1 sekundo utripa.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način TV. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski upravljalnik
proti televizorju. Podrobnosti si oglejte v poglavju »Upravljanje televizorja z daljinskim upravljalnikom«
(str. 89).
na enoti.
9
TV
Opomba
• Ne izpostavljajte senzorja za daljinsko upravljanje neposrednemu soncu ali luči. S tem bi ga utegnili
poškodovati.
10
Korak 1: Sestavljanje zvočnikov
Pred priključitvijo zvočnikov nanje pritrdite stojala.
(Za sprednja zvočnika)
• Uporabite naslednje elemente:
• Sprednja zvočnika (4)
• Kabla za sprednja zvočnika (4, rdeč/bel)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijaki (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
Čeprav je hrbtni del sprednjih zvočnikov malce drugačen od hrbtnega dela prostorskih zvočnikov, je
način sestavljanja enak. (Slike v naslednjih korakih se nanašajo na sprednja zvočnika).
Več o tem, kako priključiti kable za zvočnike v priključke SPEAKER, si oglejte na strani 20.
Opomba
Zaščitite tla z večjim kosom blaga.
Nasvet
• Zvočnik lahko uporabite tudi brez stojala, če ga pritrdite na steno (stran 15).
1
Potegnite kabel za zvočnik skozi luknjo na podstavku in drogu.
Konektor in barvna cevčica kabla imata enako barvo kot oznaka na priključkih, v katere ga morate
priključiti.
Uporabite kable za zvočnike na naslednji način:
• Sprednji zvočnik (L): bel
• Sprednji zvočnik (R): rdeč
• Prostorski zvočnik (L): moder
• Prostorski zvočnik (R): siv
Bodite pozorni na to, kako obrnete drog. Vstavite kabel za zvočnik (in kabel za sistem zvočnikov) v
tisto stran droga, ki ima dve luknji.
11
Spodnja stran podstavka
,
Kabel za zvočnik
Zgornja stran podstavka
2
Pritrdite pokrov na drugi konec droga.
Obrnite režo proti vam in vstavite pokrov tako, da se reža na drogu ujame z izstopajočim delom na
pokrovu, nato ju pritrdite z vijakom.
Potegnite kabel za zvočnik skozi
luknjo na pokrovu za drog.
Kabel za zvočnik
Drog
2 luknji
12
Luknja
Zgornji del droga
Pokrov za drog
Vijak (majhen, črn)
3
Položite drog v režo v zvočniku, potegnite ga do konca reže, nato ga pritrdite s
ploščico za pritrditev in vijaki.
Izberite zvočnik, katerega barva na priključku na zadnji strani se ujema z barvno cevčico na kablu za
zvočnik.
Pokrov za drog
Med vstavljanjem
droga bodite
pozorni na to,
kako je obrnjen
pokrov.
,
Zadnja stran zvočnika
4
Priključite kabel za zvočnik v zvočnik.
Priključite kabel za zvočnik v ustrezni priključek na komponentah:
Privijte 2 vijaka (velik, s podložko)
kot prikazuje slika.
Ploščica za pritrditev
Zadnji del zvočnika
13
5
Pritrdite drog v podstavek.
Vstavite drog tako, da se reža na spodnjem delu roga ujame z izstopajočim delom na podstavku, nato
za pritrditev uporabite 2 vijaka.
Drog
Reža
,
Izstopajoči del
Podstavek
Opomba
• Naravnajte režo na podstavku z izstopajočim delom na podstavku, tako da drog rahlo vrtite.
6
Nastavite višino zvočnika.
Zrahljajte vijaka (a ga ne odstranite), nastavite višino zvočnika, nato vijaka ponovno privijte. Nastavite
zvočnik na eni strani, nato nastavite drug zvočnik, pri tem pa si pomagajte s črtami.
Opomba
•
Med nastavljanjem višine zvočnika držite zvočnik, da ne pade.
Vijaka (majhna, siva)
14
Zrahljajte 2 vijaka.
Črte
Drog
Privijte dva vijaka.
7
Pripravite kabel
Pripravite kabel za zvočnik tako, da ga povlečete iz spodnjega dela podstavka.
Zavarujte kabel za zvočnik
tako, da ga potegnete
skozi režo.
Nastavite dolžino kabla.
Slika končne postavitve
Sprednji zvočnik (L):
bela oznaka
Sprednji zvočnik (R):
rdeča oznaka
Bel Rdeč
Prostorski zvočnik (L):
modra oznaka
Moder Siv
Prostorski zvočnik (R):
siva oznaka
15
Korak 2: Postavitev sistema
Če želite doseči najboljši »surround« zvok, naj bodo vsi zvočniki, razen bas zvočnika, enako oddaljeni
od mesta poslušanja A.
Postavite zvočnike, kot kaže slika
A Sprednji zvočnik (L, levi)
B
A
F
C
G
A
D
Opomba
• Ne postavljajte zvočnikov v nagnjen položaj.
• Ne postavljajte zvočnikov v prostor:
– kjer je izjemno vroče ali mrzlo,
– kjer je prašno ali umazano,
– kjer je zelo vlažno,
– kjer bi bili izpostavljeni tresenju,
– kjer bi bili izpostavljeni neposredni sončni svetlobi.
• Bodite previdni, ko postavljate zvočnike in/ali stojala (niso priložena), na katera so pritrjeni zvočniki,
na premazana tla (z voskom, oljem, ipd.), ker bi se utegnili pojaviti madeži ali razbarvanje površine.
• Ne uporabljajte grobih čistil, praškov ali topil kot sta alkohol in bencin.
• Ne naslanjajte in ne obešajte se na zvočnik, ker bi le-ta utegnil pasti.
A
A
A
E
A
H
B Sprednji zvočnik (R, desni)
C Srednji zvočnik
D Prostorski zvočnik (L, levi)
E Prostorski zvočnik (R, desni)
F Nizkotonec
G Enota
G Prostorski ojačevalnik
Nasvet
• Če spremenite položaj zvočnikov, vam priporočamo, da spremenite tudi nastavitve. Podrobnosti si
oglejte v poglavju »Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka za sobo« (stran 87) in »Samodejno
kalibriranje ustreznih nastavitev« (stran 88).
16
Namestitev zvočnikov na steno
Preden namestite zvočnike na steno, vanje priključite kable.
Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v 3 in kabel brez
barvne cevčice v #.
Pripravite vijake (niso priloženi), ki ustrezajo luknjam na zadnji strani zvočnikov.
Glej sliko na naslednji strani.
4 mm
5 mm
Luknja na zadnji
strani zvočnika
30 mm
2
Pritrdite vijake v steno.
Za srednji zvočnik Za sprednja zvočnika
219 mm
8 do 10 mm
3
Obesite zvočnike na vijake.
5 mm
10 mm
Luknja na zadnji strani
zvočnika
10 mm
8 do 10 mm
217 mm
zadnja stran zvočnika
17
Opombe
• Uporabite vijake, ki so primerni za strukturo in moč stene. Ker je stena iz gipsa šibka, vijake varno
pritrdite na tram in jih nato pritrdite na steno. Namestite zvočnike na navpično in ravno steno, z
dodatno ojačitvijo.
• V trgovini se pozanimajte o strukturi sten in kateri vijaki so primerni.
• Sony ne prevzema odgovornosti za nesreče ali poškodbe, ki jih povzročijo nepravilna namestitev,
nezadostna moč stene, neustrezni vijaki, itd.
18
Korak 3: Priključitev sistema
Oglejte si spodnji diagram in preberite dodatne informacije pod točkami 1 do 6 na naslednjih
straneh.
Opombi
• Opravite povezave pravilno, da ne bo prišlo do šumov ali brnenja.
• Če priključite drugo komponento z gumbom za nastavitev glasnosti, pojačajte glasnost druge komponente do stopnjo, kjer zvok ni popačen.
3 DIGITAL MEDIA PORT adapter
2 TV
1 Srednji zvočnik
1 Sprednji zvočnik
(L, levi)
3 Prenosni avdio izvor
1 Nizkotonec
5 Brezžična oddajno-
sprejemna enota
6 Omrežni kabel
3 Videorekorder, SAT,
Playstation
4 AM zančna antena
4 FM žična antena
6 Napajalni kabel
1 Sprednji zvočnik
(R, desni)
1 Prostorski zvočnik (L, levi)
: smer signala
1 Prostorski zvočnik (R)
19
1
Priključitev zvočnikov
Priključek in barvna cevčica na kablih za zvočnike sta enake barve kot nalepka na priključkih, v katere
jih boste priključili. Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v
3 in kabel brez barvne cevčice v #. Pazite, da se izolacija kabla za zvočnik ne ujame v priključek.
Zadnji zvočnik
Barvna cevčica
Priključek
Ko priključite enoto, vstavite konektor, dokler ne zaskoči.
Hrbtna plošča
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
V srednji zvočnik
(zelen)
V nizkotonec
(vijoličen)
Zadnja stran prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
PAIRING
SURROUND SELECTOR
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
V prostorski zvočnik
L
(L) (moder)
R
V prostorski zvočnik (R) (siv)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
V sprednji zvočnik
(R) (rdeč)
V sprednji
zvočnik (L) (bel)
SPEAKER
L
R
20
2
Priključitev televizorja
Za video izhod v televizor preverite video vhodne priključke na televizorju in izberite način povezave A
ali B. Kakovost slike se izboljšuje od A (standard) do B (HDMI).
Če ima televizor digitalni optični ali koaksialni izhod, lahko zvok izboljšate tako, da za povezavo
uporabite digitalni kabel A.
Digitalni optični kabel (ni priložen)
Digitalni koaksialni kabel (ni priložen)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
V digitalni koaksialni izhod na TV
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
V digitalni optični izhod na TV
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
SPEAKER
FRONT RFRONT L
TVHDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
ANTENNA
Hrbtna stran
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TOTV)
LINE
HDMI* kabel (ni priložen)
HDMI OUT
V HDMI IN priključek na TV
SCART (EURO AV) kabel (ni pril.)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
V SCART (EURO AV) priključek na TV
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Če ima vaš TV HDMI priključek, uporabite to povezavo in izberite vrsto izhodnega signala
(stran 31).
Opombi
• Med uporabo funkcije »DMPORT«, priključek HDMI OUT ne oddaja video signala.
• Sistem lahko sprejema digitalne in analogne signale. Digitalni signali imajo prednost pred analognimi. (COAXIAL ima prednost pred OPTICAL.). Če digitalni signal izgine, se bo po dveh sekundah
nadaljeval analogni signal.
21
3
Priključitev drugih komponent
Priključeno komponento lahko uporabljate skupaj s šestimi zvočniki sistema.
• Prenosni avdio izvor: A
• DIGITAL MEDIA PORT adapter: B
• Videorekorder, SAT, Playstation: C
Kabel s stereo mini-vtičem (ni priložen)
V prenosni avdio izvor
Sprednja plošča
(USB) vrata (stran 71)
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
COAXIAL OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DIGITAL MEDIA PORT adapter
(ni priložen)
FRONT R FRONT L
DIGITAL IN
TVHDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
ANTENNA
Hrbtna stran
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
AUDIO IN LR
OUTPUT(TO TV)
LINE
Avdio kabel (ni priložen)
L
AUDIO IN
R
LINE
V priključka AUDIO OUT
na drugi komponenti
Bel
Rdeč
Priključitev DIGITAL MEDIA PORT adapterja
Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter (ni priložen) v priključek DMPORT. Podrobnosti si
oglejte v poglavju “Uporaba DIGITAL MEDIA PORT adapterja” (stran 80).
22
Opomba
• Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter tako, da bosta puščici V poravnani. Pri izključitvi ga
med pritiskanjem na A izvlecite.
A
Če ima vaš televisor več avdio/video vhodov
Zvok lahko poslušate z zvočniki sistema, prek priključenega televizorja. Priključite komponente na
naslednji način.
TV
Sistem
Izberite komponento na TV. Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo televizorja.
Če TV nima več avdio/video vhodov, bo za sprejem zvoka iz več kot dveh komponent potreben
preklopnik.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
: smer signala
23
4
Priključitev antene
AM zančna antena (priložena)
A
B
Opomba
• Kabel (A) ali kabel (B) lahko priključite v en ali drug
priključek.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
EZW-RT10
AUDIO IN LR
FM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
FM žična antena
(priložena)
ANTENNA
AM
FM
Hrbtna stran
Opombe
• Ne postavljajte AM zančne antene in kabla v bližino sistema ali drugih AV naprav, ker bi se utegnil
pojaviti šum.
• FM žično anteno popolnoma raztegnite.
• Po priključitvi FM žične antene, naj bo v čim bolj vodoravnem položaju.
Nasveta
• Nastavite smer antene za najboljši zvok AM oddaj.
• Če je FM sprejem slab, za povezavo sistema z zunanjo FM anteno, uporabite 75-omski koaksialni
kabel (ni priložen), kot je prikazano spodaj.
Zunanja FM antena
Enota
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
24
5
Vstavljanje brezžične oddajno-sprejemne enote
Zvok iz enote lahko prenašate v S-AIR izdelek, na primer, v prostorski ojačevalnik ali S-AIR sprejemnik.
S-AIR izdelek je komponenta, združljiva s funkcijo S-AIR.
Če želite uporabljati funkcijo S-AIR, morate vstaviti brezžično oddajno-sprejemno enoto, prostorski
ojačevalnik in S-AIR sprejemnik.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju “Uporaba S-AIR izdelka” (stran 81).
Hrbtna stran
prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
Hrbtna stran enote
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
EZW-RT10
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
FM
EURO AV
AUDIO IN LR
OUTPUT(TO TV)
LINE
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
10
Brezžična oddajnosprejemna enota
Brezžična oddajnosprejemna enota
Opombe
• Preden vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto, se prepričajte, da omrežni kabel ni priključen v
stensko vtičnico.
• Ne dotikajte se priključkov na brezžični oddajno-sprejemni enoti.
• Vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto tako, da je logotip S-AIR obrnjen navzgor.
• Vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto tako, da poravnate oznaki V.
• Ne vstavljajte ničesar drugega v režo EZW-RT10 kot brezžično oddajno-sprejemno enoto.
25
6
Priključitev omrežnega kabla
Preden priključite omrežni kabel tega sistema in omrežni napajalnik v stensko vtičnico, v enoto
priključite sprednja zvočnika, srednji zvočnik in nizkotonec v enoto in prostorska zvočnika v prostorski
ojačevalnik.
Hrbtna stran
prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
Hrbtna stran
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
V stensko vtičnico
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
LINE
V stensko vtičnico
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Nekaj o demonstraciji
Ko priključite omrežni kabel se na prikazovalniku sprednje plošče prikaže demonstracija.
Nastavitev načina demonstrancije na on/off
1
Pritisnite na
Sistem se vklopi.
2
Pritisnite na SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na
“DEMO”, nato pritisnite na
4
S puščicama
• DEMO ON: vklopljen.
• DEMO OFF: izklopljen.
na enoti.
/1
@
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže napis
ali p.
O/o
izberite nastavitev.
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni se izklopi.
Nasvet
• Če je sistem nov ali če ima tovarniške nastavitve (npr. po izvedbi postopka “COLD RESET” (stran
95)), lahko demonstracijo izklopite preprosto s tipko @/1 na daljinskem upravljalniku.
26
Korak 4: Postavitev
brezžičnega sistema
Če želite uporabljati brezžični sistem, morate
postaviti prostorski ojačevalnik. Pred nastavitvijo
se prepričajte, da sta brezžični oddajno-sprejemni
enoti pravilno vstavljeni v enoto in prostorski
ojačevalnik (stran 25).
Brezžični sistem se imenuje “S-AIR”.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju
“”Uporaba S-AIR izdelka” (stran 81).
/1
@
Indikator POWER /
ON LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Priključek PHONES
Enota oddaja zvok v prostorski ojačevalnik, ki
je priključen v prostorska zvočnika. Če želite
vzpostaviti prenos zvoka, opravite naslednje
korake.
1
Pritisnite na
@
/1
Sistem se vklopi.
2
Prepričajte se, da je stikalo
SURROUND SELECTOR na
prostorskem ojačevalniku
nastavljen na SURROUND.
3
Nastavite S-AIR ID stikalo na
prostorskem ojačevalniku na A.
4
Pritisnite na POWER na
prostorskem ojačevalniku.
Indikator POWER / ON LINE se spremeni v
zeleno barvo. Če ne, preverite stanje prenosa
na naslednji način.
S-AIR ID stikalo
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
Stikalo SURROUND
SELECTOR
na enoti.
L
R
Preverjanje stanja prenosa
Stanje prenosa zvoka med enoto in prostorskim
ojačevalnikom lahko preverite s pomočjo
indikatorja POWER / ON LINE na prostorskem
ojačevalniku.
Indikator POWER /
ON LINE
Se spremeni v zeleno
barvo.
Utripa v zeleni barvi. Prenos zvoka ni vzpostavljen.
Se spremeni v rdečo
barvo.
Se izklopi.Prostorski ojačevalnik se izklopi
Stanje
Prenos zvoka je vzpostavljen.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
Prostorski ojačevalnik ne oddaja
zvoka.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
ali se vklopi njegova zaščita.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
Poslušanje zvoka s slušalkami
Če priključite slušalke v priključek PHONES na
prostorskem ojačevalniku, lahko zvok sistema
poslušate v drugem prostoru.
Opombi
• Če priključite slušalke v prostorski ojačevalnik,
ne bosta ne enota, ne prostorski ojačevalnik,
oddajala zvoka iz zvočnikov sistema.
• Če izključite prostorski ojačevalnik, medtem
ko so vanj priključene slušalke ali če je radijski
sprejem slab, se glasnost enote nastavi na
minimalno. V tem primeru se na prikazovalniku sprednje plošče izmenično prikazujeta
napisa “HP NO LINK” in “VOLUME MIN”.
Preverite radijski sprejem in ponovno nastavite
glasnost.
Če uporabljate več S-AIR
izdelkov
Nepravilen prenos med S-AIR izdelki lahko
preprečite tako, da za vsak S-AIR izdelek
nastavite drugačen ID. Podrobnosti si oglejte
v poglavju “Vzpostavljanje prenosa zvoka med
enoto in S-AIR pod-enoto (nastavitev ID)” (stran
81).
27
Preprečevanje prenosa signala
sosedov
Da bi preprečili prenos signala od sosedov,
lahko identificirate enoto in prostorski
ojačevalnik tako, da opravite postopek združitve.
Podrobnosti si oglejte v poglavju “Identifikacija
enote z določeno pod-enoto S-AIR (postopek
združevanja)” (stran 84).
Pritrditev pokrova na prostorski
ojačevalnik
Po priključitvi in nastavitvi lahko na prostorski
ojačevalnik pritrdite pokrov za ureditev in
shranjevanje odvečnih kablov za zvočnike.
1
Pritrdite pokrov za kable za
zvočnike tako, da ga potisnete
vzdolž utorov na prostorskem
ojačevalniku.
Prostorski
ojačevalnik
Potisnite pokrov za kable za zvočnike
navzdol, dokler ne slišite klika. Obrnite
prostorski ojačevalnik narobe, nato spravite
kable v pokrov.
Pokrov za kable za zvočnike
Utori
1
Vstavite kaveljčka na držalu za
kable v reži na pokrovu za kable in
pritisnite.
Držalo za kable za zvočnike
Prostorski
ojačevalnik
m
Opombi
• Če želite odstraniti pokrov, odstranite držalo za
kable, nato odstranite pokrov. Za odstranitev
držala za kable, na rahlo pritisnite na zanko na
držalu in ga odstranite. Za odstranitev pokrova,
na rahlo odprite robove pokrova in potisnite
navzdol.
• Pri shranjevanju kablov ne uporabljate prekomerne sile.
28
Korak 5: Hitra nastavitev
(Quick Setup)
S pomočjo spodnjih korakov lahko opravite
osnovne nastavitve za uporabo sistema.
Prikazane postavke so odvisne od modela.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Opomba
• Če povežete sistem in televior s HDMI kablom
(ni priložen), morate nastaviti vrsto video
izhod v skladu s televizorjem. Podrobnosti
si oglejte v poglavju »Nastavitev vrste video
izhoda v skladu s televizorjem« (stran 31).
/1
@
P/O/o/p
DISPLAY
1
Vklopite televizor.
2
Pritisnite na @/1 na enoti in na POWER
na prostorskem ojačevalniku..
Opomba
• Prepričajte se, da je funkcija nastavljena na
»DVD« (str. 32).
3
Preklopite izbirnik vhoda na televizorju
tako, da se bo na TV zaslonu prikazal
signal iz sistema.
Na spodnji strani zaslona se prikaže napis
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.].
Če se to sporočilo ne prikaže, prikažite
možnost Quick Setup in ponovite postopek
(stran 31).
4
Pritisnite tipko brez vstavitve diska.
Pojavi se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro jezika za prikaz na
zaslonu.
5
S puščicama
Sistem prikaže meni in podnapise v
izbranem jeziku.
6
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro razmerja slike na
televizorju.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
7
S puščicama
ustreza vrsti televizorja.
x Če imate širokozaslonski televizor
ali običajni televizor 4:3 z načinom
širokega zaslona
[16:9] (stran 58)
x Če imate televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] ali [4:3 PAN SCAN]
(stran 58)
8
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup Display)
za izbiro načina izhoda video signalov iz
priključka EURO AV
na zadnji strani sistema.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
O/o
izberite jezik.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
O/o
izberite nastavitev, ki
T
OUTPUT (TO TV)
VIDEO
VIDEO
VIDEOVIDEO
16:9
16:9
16:9
RGB
29
9
S puščicama O/o izberite način
izhoda video signalov.
[VIDEO]: izhod video signalov.
•
•
[RGB]: izhod RGB signalov.
Opomba
• Če vaš televizor ne sprejme signalov
RGB, se na TV zaslonu slika ne bo
prikazala, tudi če izberete način [RGB].
Oglejte si navodila za uporabo televizorja.
10
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za nastavitev razdalje zvočnikov.
11
S puščicama
postavitve zvočnikov, kot je dejanska.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
»Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka
za sobo« (stran 87)
SPEAKER FORMATION
12
Pritisnite na tipko .
13
Priključite mikrofon za kalibriranje
P/p
izberite sliko take
STANDARD
v priključek A.CAL MIC na sprednji
plošči].
S pomočjo stojala, ipd. (ni priloženo),
postavite mikrofon za kalibriranje v višino
ušesa. Sprednja stran zvočnikov naj bo
obrnjena proti mikrofonu in med zvočniki in
mikrofonom naj ne bo nobenih ovir.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon za kalibriranje
14
S puščicama
Opomba
• Prepričajte se, da slušalke niso priključene
v enoto. Naslednjih korakov ni mogoče
izvesti, če so slušalke priključene.
15
Pritisnite na
Samodejno kalibriranje se začne. Med
meritvami bodite tiho.
Opombi
• Ko se funkcija [AUTO CALIBRATION]
začne, bo slišati glasen testni zvok. Glasnosti ne morete znižati, zato pomislite na
otroke in sosede.
• Pred uporabo funkcije [AUTO
CALIBRATION] namestite prostorski
ojačevalnik na ustrezno mesto. Če ga
namestite na neustrezno mesto, na primer
v drugo sobo, meritev ne bo pravilno
opravljena.
• Med merjenjem (ki traja približno 1
minuto) ne bodite v prostoru merjenja
in ne povzročajte hrupa, ker bi ga s tem
motili merjenje.
P/p
izberite [YES].
.
30
16
Izključite mikrofon za kalibriranje in
pritisnite na
Opomba
• Odboji od sten ali tal utegnejo vplivati na
meritve.
• Če meritev ne uspe, preberite sporočilo
in ponovno preizkusite funkcijo [AUTO
CALIBRATION].
17
Pritisnite na .
Hitra nastavitev je končana. Vse priključitve
in nastavitve so opravljene.
P/p
ter izberite [YES].
Prekinitev hitre nastavitve.
Pritisnite na tipko DISPLAY v kateremkoli
koraku.
Nasvet
• Če spremenite položaj zvočnikov, vam
priporočamo, da spremenite tudi nastavitve.
Podrobnosti si oglejte v poglavju »Ustvarjanje
najboljšega prostorskega zvoka za sobo« (stran
87) in »Samodejno kalibriranje ustreznih
nastavitev« (stran 88).
• Če želite spremeniti nastavitve, glejte poglavje
»Uporaba prikaza za nastavitve« (stran 56).
Kako priklicati prikaz Quick
Setup
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION +/–,
dokler se na prikazovalniku sprednje
plošče ne prikaže napis »DVD«.
2
Pri ustavljenem sistemu pritisnite na
tipko
Prikaže se nadzorni meni (Control Menu).
3
S puščicama
[SETUP] in pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
DISPLAY.
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
O/o
izberite
DVD VIDEO
.
Nastavitev vrste video izhoda
v skladu s televizorjem
Izberite vrsto video izhoda za sistem v skladu s
priključenim televizorjem (stran 21).
Izbira vrste izhoda video signala
iz priključka HDMI OUT
Če enoto in televizor priključite s kablom HDMI,
izberite vrsto video signala, ki potuje iz priključka
HDMI. Podrobnosti si oglejte v navodilih,
priloženih televizorju/projektorju, itd.
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„DVD“.
2
Pri ustavljenem sistemu pritisnite na
tipko
Prikaže se nadzorni meni (Control Menu).
3
S puščicama
[SETUP] in pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
4
S puščicama
[CUSTOM], nato pritisnite na
Prikaže nastavitveni prikaz.
5
S puščicama
SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [HDMI SETUP].
6
S puščicama
RESOLUTION], nato pritisnite na
7
S puščicama
nastavitev, nato pritisnite na
DISPLAY.
O/o
izberite
O/o
izberite
O/o
izberite [HDMI
O/o
izberite [HDMI
O/o
izberite želeno
• [AUTO (1920 x 1080i)]: Sistem oddaja
optimalne video signale za priključeni
televisor.
• [1920 x 1080i]: Sistem oddaja 1920 x
1080i* video signale.
• [1280 x 720p]: Sistem oddaja 1280 x
720p * video signale.
• [720 x 480p]: Sistem oddaja 720 x
480p** video signale.
.
.
.
.
.
4
S puščicama
in pritisnite na tipko
Pojavi se prikaz Quick Setup.
O/o
izberite [QUICK]
.
* i: prepleten, p:progresiven
**V nekaterih državah se utegne prikazati
[720 x 576p].
31
Korak 6: Predvajanje
zvoka iz vseh zvočnikov
Zvok DVD-ja, televizorja ali videorekorderja
lahko poslušate iz vseh zvočnikov tega sistema.
FUNCTION
+/–
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže želena
funkcija.
Z vsakim pritiskom na tipko FUNCTION +/se funkcija spremeni na naslednji način:
“DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “USB” t “TV” t “LINE” t
“DMPORT” t “AUDIO” t …
Funkcija Izvor
“DVD“Disk, ki ga predvaja
“TUNER FM“/
“TUNER AM “
“USB“USB naprava (stran 71)
“TV“TV
“LINE“Komponenta, ki je
“DMPORT“DIGITAL MEDIA PORT
“AUDIO“Prenosni avdio izvor (ki
sistem.
FM/AM radio (stran 64)
priključena v priključka
LINE na hrbtni strani.
adapter (stran 80)
je priključen v AUDIO
IN priključek na sprednji
plošči)
32
Opomba
• Če uporabljate TV priključek (COAXIAL
ali OPTICAL DIGITAL IN) (digitalna
povezava), ima digitalna povezava prednost.
2
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na puščici
O/o
, dokler se
na prikazovalniku sprednje plošče
ne prikaže napis »DEC. MODE«,
nato pritisnite na
4
Pritiskajte na puščici
ali p.
O/o
, dokler se
na prikazovalniku sprednje plošče
ne prikaže želeni način dekodiranja.
Če želite oddajati TV zvok ali stereo zvok
2 kanalnega izvora iz 6 zvočnikov, izberite
zvočno polje »PRO LOGIC«, »PLII MOVIE«
ali »PLII MUSIC«. Podrobnosti o zvočnem
polju si oglejte na strani 34.
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
Opomba
• Pri nekaterih televizorjih bo morda potrebno
izklopiti zvočnik televizorja, če boste hoteli
poslušati prostorski zvok sistema.
Nasvet
• Če poslušate avdio datoteke prek prenosnega
avdio izvora, lahko zvok izboljšate. S tipko
FUNCTION +/– izberite »AUDIO«. Priključite
prenosni avdio izvor. Izberite »A.F.D. STD« za
»DEC. MODE«.
Sprememba izhodnega
nivoja zvoka iz priključenih
komponent
Pri poslušanju komponente, priključene v
priključek EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
zadnji strani enote ali v priključek AUDIO IN na
sprednji plošči, se utegnejo pojaviti motnje. To
ne pomeni okvare in je odvisno od priključene
komponente.
Da ne bi prišlo do popačenja zvoka, zmanjšajte
vhodni nivo na enoti.
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„TV“ ali „AUDIO“.
2
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na tipki
prikazovalniku sprednje strani ne
prikaže napis „ATTENUATE“, nato
pa pritisnite na tipko
4
Pritiskajte na tipki
nastavitev.
ATT ON: zmanjša vhodni signal. Izhodni
signal se spremeni.
ATT OFF: običajen vhodni nivo.
5
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitev.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
O/o
, dokler se na
ali p.
O/o
in izberite
33
Nastavitev zvoka
Poslušanje prostorskega zvoka z uporabo načina
dekodiranja
Prostorski zvok lahko poslušate preprosto tako, da priključite enega od sistemovih vnaprej
programiranih načinov dekodiranja. Tako bose uživali v vznemirljivem in močnem zvoku kino dvorane,
v svojem domu.
P/O/o
1
Pritisnite na SYSTEM MENU.
2
Pritiskajte na
»DEC. MODE«, nato pritisnite na
3
Pritiskajte na
način dekodiranja.
PrikazNačin dekodiranjaUčinek
“A.F.D. STD“AUTO FORMAT
“A.F.D. MULTI“AUTO FORMAT
“PRO LOGIC“Dolby Pro LogicOpravi postopek dekodiranja Pro Logic vhodnega signala
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže napis
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže želeni
DIRECT STANDARD
DIRECT MULTI
ali p.
Zvok nastavi tak, kakršen je bil posnet/kodiran.
Iz katerih zvočnikov bo potoval zvok, je odvisno od
izvora.
2-kanalni izvor: zvok, posnet v 2-kanalnem načinu
(sprednji levi in desni kazan) se tudi dodeli prostorskemu
levemu in desnemu kanalu. Ta način oddaja zvok iz
sprednjega levega in desnega zvočnika, prostorskega
levega in desnega zvočnika in nizkotonca. Srednji zvočnik
ne oddaja zvoka.
Večkanalni izvor: Iz katerih zvočnikov bo potoval zvok, je
odvisno od izvora.
in posnema prostorski zvok iz 2-kanalnega izvora.
Ta način oddaja zvok iz vseh zvočnikov in iz nizkotonca.
Zvok morda ne bo potoval iz vseh zvočnikov, kar je
odvisno od izvora.
SYSTEM
MENU
34
PrikazNačin dekodiranjaUčinek
«PL II MOVIE»Dolby Pro Logic II
«PL II MUSIC»Dolby pro Logic II
«2CH STEREO»2 CHANNEL
„HP THEATER“* HEADPHONE
„HP 2CH“HEADPHONE 2
* Uporablja se tehnologija DSC (stran 36).
4
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
5
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
MOVIE
MUSIC
STEREO
THEATER
CHANNEL STEREO
Izvede način Dolby Pro Logic II Movie dekodiranja
vhodnih signalov in iz dveh kanalov ustvari pet izhodnih
kanalov polne pasovne širine Ta nastavitev je idealna za
gledanje video posnetkov presnetih ali starih filmov. Ta
način oddaja zvok iz vseh zvočnikov in iz nizkotonca. Pri
nekaterih izvorih zvok ne bo potoval iz vseh zvočnikov.
Izvede način Dolby Pro Logic II music dekodiranja
vhodnih signalov in iz dveh kanalov ustvari pet izhodnih
kanalov polne pasovne širine Ta nastavitev je idealna za
običajne stereo izvore, kot je CD. Ta način oddaja zvok
iz vseh zvočnikov in iz nizkotonca. Pri nekaterih izvorih
zvok ne bo potoval iz vseh zvočnikov.
Zvok potuje iz sprednjega levega in desnega zvočnika in
nizkotonca. Večkanalni prostorski formati se združijo v
2 kanala.
Zvok potuje kot prostorski zvok iz slušalk.
Zvok potuje iz slušalk. Večkanalni prostorski formati se
združijo v 2 kanala.
Izklop prostorskega zvoka
Za “DEC. MODE” izberite “A.F.D. STD” ali “2CH STEREO” in nastavite način zvoka (stran 36) na
“MOVIE” ali “MUSIC”.
Opombe
• Če izberete “A.F.D. MULTI” utegne biti zvok pri nekaterih diskih ali izvorih na začetku odrezan, ker
enota samodejno izbere najboljši način. Da bi to preprečili, izberite “A.F.D. STD”.
• Če je vhodni signal večkanalni izvor, se načini “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” in “PLII MUSIC”
prekličejo in enota oddaja direktno večkanalni izvor.
• Če v enoto vstopa dvojezični zvok, načini “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” in “PLII MUSIC” nimajo
učinka.
• Če nastavite način zvoka (stran 36) na naslednje nastavitve, se načini “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”
in “PLII MUSIC” prekličejo.
– SPORTS
– MOVIE-D.C.S.
• Pri nekaterih vhodnih signalih, način dekodiranja morda ne bo imel učinka.
• Če med uporabo spr. S-AIR spremenite način dekodiranja, utegne zvok iz spr. S-AIR preskakovati.
Nasvet
• Sistem si zapomni zadnji način dekodiranja, ki ste ga izbrali za posamezne funkcije.
Kadarkoli izberete funkcijo kot je »DVD« ali »TUNER«, se ob vklopu samodejno doda način
dekodiranja, ki je bil nazadnje uporabljen za to funkcijo. Na primer, če poslušate DVD z načinom
dekodiranja »PRO LOGIC«, nato pa izberete drugo funkcijo in se vrnete na DVD,
se bo ponovno vklopil način »PRO LOGIC«.
35
Izbira načina zvoka
Izberete lahko ustrezen način zvoka za filme in
glasbo.
SOUND
MODE +/–
Med predvajanjem večkrat pritisnite
na tipko SOUND MODE, dokler se na
prikazovalniku sprednje plošče ne
prikaže želeni način.
• AUTO: Sistem samodejno izbere način »MOVIE« ali »MUSIC« in ustvari zvočni učinek v
skladu z diskom ali zvočnimi podatki.
• MOVIE: Sistem ustvari zvok za filme.
• MOVIE-D.C.S.-*: To zvočno polje ustvarja
zvočne lastnosti urejevalnega studia Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater “. To
je običajen način, izvrsten pri gledanju večine
zvrsti filmov.
• MUSIC: Sistem ustvari zvok za glasbo.
• SPORTS: sistem zvoku doda odmev za
gledanje športnih programov.
• NEWS: sistem nudi zvok za poslušanje glasu,
na primer novic.
* Uporablja se tehnologija DCS.
• Pri nekaterih vhodnih signalih način ne bo
imel učinka.
• Če med uporabo sprejemnika S-AIR spremenite način dekodiranja, utegne zvok iz sprejemnika S-AIR preskakovati.
Poslušanje digitalnega
kinodvoranskega zvoka
Nekaj o DCS (Digital Cinema
Sound)
Sony je v sodelovanju s studiom Sony Picture
Entertainment izmeril zvočno okolje svojih
studiov ter podatke teh meritev in tehnologijo
DSP (Digital Signal Processor) upošteval pri
razvoju funkcije »Digital Signal Processor«.
Funkcija »Digital Signal Processor« v
domačem kinu posnema idealno zvočno okolje
kinodvorane, prav tako kot si je to zamislil režiser
filma.
Nekaj o načinih CINEMA
STUDIO EX
Načini CINEMA STUDIO EX so primerni
za gledanje filmskih programov, kodiranih z
večkanalnim formatom, kot je Dolby Digital
DVD. Ta način reproducira zvočne karakteristike
snemalnega studia Sony Pictures Entertainment.
Načini CINEMA STUDIO EX vključujejo
sledeče tri elemente:
• Virtual Multi Dimension
Ustvari 5 nizov navideznih zvočnikov, ki
obkrožajo poslušalca, iz enega para dejanskih
prostorskih zvočnikov.
• Screen Depth Matching
Ustvarja občutek, da zvok prihaja iz notranjosti
zaslona, kot v kinu.
• Cinema Studio Reverberation
Ustvarja tak odmev, kot ga slišimo v kinu. »Cin-
ema Studio EX« je integrirani način, ki deluje z
vsemi temi elementi sočasno.
Opomba
• Če v enoto ali prostorski ojačevalnik priključite
slušalke ali če predvajate SACD, lahko izberete
samo načine »AUTO«, »MOVIE« ali »MUSIC«.
• Pri nekaterih diskih ali izvorih bo začetek
zvoka ob izbiri načina »AUTO« odrezan, ker
sistem samodejno izbere najboljši način. Da
bi to preprečili, izberite drugo nastavitev in ne
»AUTO«.
36
Opombi
• Učinki navideznih zvočnikov lahko povečajo
hrup predvajanega signala.
• Ko poslušate z zvočnimi polji, ki uporabljajo
navidezne zvočnike, ne morete slišati zvoka
neposredno iz prostorskih zvočnikov.
Poslušanje zvoka
Multiplex Broadcast
(DUAL MONO)
Zvok „Multiplex Broadcast“ lahko poslušate, če
sistem sprejema ali predvaja signal Dolby Digital
multiplex broadcast.
Opomba
• Za sprejem signala Dolby Digital morate z
optičnim kablom priključiti digitalni satelitski
sprejemnik v sistem (str. 21) in nastaviti način
digitalnega izhoda televizorja ali druge komponente na Dolby Digital.
AUDIO
Večkrat pritisnite na AUDIO, dokler se
na prikazovalniku sprednje plošče ne
prikaže želeni signal.
• MAIN: Levi in desni zvočnik oddajata glavni
zvok.
• SUB: Levi in desni zvočnik oddajata pod-zvok.
• MAIN+SUB: Levi in desni zvočnik oddajata
glavni zvok in pod-zvok.
37
Osnovne funkcije
Položite disk na nosilec, nato pritisnite na
tipko A.
Predvajanje diskov
Pri nekaterih diskih DVD VIDEO in VIDEO CD
se lahko posamezne funkcije razlikujejo od opisa
ali pa niso dovoljene.
Upoštevajte navodila, ki so priložena disku.
Naravnajte
glasnost
/1
@
Nosilec diskaPriključite slušalke
/
MUTING
VOLUME
+/–
1
Vključite televizor.
2
Z vhodnim izbirnikom na televizorju
izberite ta sistem.
3
Pritisnite tipko @/1.
Sistem se vklopi.
Če način sistema ni nastavljen na »DVD«, s
tipko FUNCTION +/– izberite »DVD«.
4
Pritisnite na tipko A.
5
Vstavite disk.
A
X
H
FUNCTION
"/1
FUNCTION
+/–
./>
H
/m/
M/
x
Opomba
• Če uporabljate 8 cm disk, ga položite na
notranji obroč na nosilcu. Pazite, da disk ne bo
ukrivljen ob notranjem obroču.
• Ne zapirajte nosilca za disk s silo, ker bi ga
utegnili poškodovati.
• Ne polagajte na nosilec več kot dva diska.
6
Pritisnite na tipko H.
Sistem začne predvajati disk.
7
Nastavite glasnost s tipko VOLUME
+/- na daljinskem upravljalniku ali
gumbom VOLUME na enoti.
Pri nekaterih sistemih se nivo glasnosti na TV
zaslonu morda ne bo prikazal.
Opombi
• Pri nekaterih stanjih sistema, se stopnja glasnosti na TV zaslonu ne bo prikazala.
• Če nastavite funkcijo HDMI CONTROL
na “On”, lahko TV, ki je priključen v sistem
s kablom HDMI (ni priložen), upravljate
istočasno s sistemom. Podrobnosti si oglejte v
poglavju “Uporaba funkcije nadzora HDMI za
“BRAVIA” Sync” (stran 68).
Izklop sistema
Medtem ko je sistem vklopljen pritisnite na
Sistem vzpostavi način stanja pripravljenosti.
/1
@
Varčevanje z energijo v načinu
stanja pripravljenosti
Pritisnite tipko
vklopljen. Za vklop stanja pripravljenosti naj bo
sistem v naslednjem stanju:
– »DEMO« je nastavljen na »OFF« (stran 26).
– [CONTROL FOR HDMI] je nastavljen na
[OFF] (stran 68).
– »S-AIR STBY« je nastavljen na »OFF« (stran
83).
, medtem ko je sistem
/1
@
.
38
Uporaba slušalk
Priključite slušalke v priključek PHONES na
enoti. Zvok sistema je utišan.
Slušalke lahko priključite tudi v priključek
PHONES na prostorskem ojačevalniku. (Zvok
sistema je utišan). Glej poglavje »Poslušanje
zvoka s slušalkami« (stran 27).
Ostale funkcije
Za Pritisnite
Stop
Začasna ustavitev
Nadaljevanje
predvajanja po
začasni ustavitvi
Pomik na naslednje
poglavje, posnetek
1)
ali kader
Pomik na
predhodnje
poglavje, posnetek
1)
ali kader
Začasni izklop
zvoka
Ustavitev
predvajanja
in odstranitev
želenega diska
Hitro iskanje točke
s predvajanjem
diska s hitrim
predvajanjem
naprej ali nazaj
1)2)
(Scan)
Gledanje slike za
sliko (Slow-motion
3)
Play)
x
X
X ali H
>
.
dvakrat v sekundi.
Če enkrat pritisnete na .,
se lahko pomaknete na začetek
trenutnega kadra, posnetka
ali kadra.
MUTING.
Za preklic ponovno
pritisnite na tipko ali s
tipko VOLUME + nastavite
glasnost.
A na enoti.
M/y ali /m,
med predvajanjem diska.
Z vsakim pritiskom na
M/y ali
/m med
pregledovanjem, se hitrost
predvajanja spremeni. Za
vrnitev na običajno hitrost
pritisnite na H. Dejanska
hitrost je odvisna od diska.
M/y ali /m4),
medtem ko je sistem v
načinu začasne ustavitve.
Z vsakim pritiskom na
M/y ali
/m4) med
počasnim predvajanjem, se
hitrost predvajanja spremeni.
Na voljo sta dve hitrosti. Za
vrnitev na običajno hitrost
predvajanja, pritisnite na
H.
Za Pritisnite
Predvajanje
posameznih slik
(Freeze Frame)
3)5)6)
za pomik naprej na
naslednjo sliko, medtem ko
je sistem v načinu začasne
ustavitve. Pritisnite na
za pomik na naslednjo
sliko, medtem ko je sistem
v načinu začasne ustavitve
(samo DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW).
Za vrnitev na običajno
predvajanje, pritisnite na H.
Ponovno
predvajanje
predhodnega kadra
(10 sekund prej)
Hitro predvajanje
trenutnega kadra
(30 sekund
8)
kasneje)
1)
Razen slikovnih datotek JPEG.
2)
Hitrost pregledovanja je odvisna od diska.
3)
Samo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW,
VIDEO CD.
4)
Razen VIDEO CD-jev.
5)
Slik na DVD-VR ne morete iskati.
6)
Pri diskih DATA CD/DATA DVD ta funkcija
deluje samo za video datoteke DivX.
7)
Samo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
Tipko ne morete uporabiti za video datoteke
DivX.
8)
Samo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW.
(takojšnja ponovitev)
med predvajanjem.
7)
(takojšnji pomik naprej)
med predvajanjem.
Tipko ne morete uporabiti za video datoteke
DivX.
Prikaz večih zornih kotov in
podnapisov
Spreminjanje zornega kota
Če so na disku DVD VIDEO kadri posneti iz
različnih smeri oz. kotov (multi-angles), lahko
zorni kot spreminjate.
Med predvajanjem pritisnite na tipko
ANGLE in izberite želeni zorni kot.
Opomba
• Pri nekaterih diskih DVD VIDEO ni možno
izbirati zornih kotov kadra tudi v primerih, če
so kadri na disku posneti z več zornih kotov.
39
Prikaz podnapisov
Pri predvajanju DVD-jev s posnetimi podnapisi
lahko podnapise kadarkoli vključite ali izključite.
Pri DVD-jih s podnapisi, posnetimi v večih
jezikih, lahko med predvajanjem jezik podnapisa
kadarkoli spremenite in ga vključite ali izključite.
Med predvajanjem pritisnite na tipko
SUBTITLE in izberite želeni jezik za
podnapise.
Opombi
• Pri nekaterih diskih DVD VIDEO ni možno
spremeniti podnapisov, čeprav so podnapisi
na disku posneti v več jezikih. Morda jih tudi
izklopiti ne bo mogoče.
• Podnapise lahko spremenite, če ima filmska
datoteka DivX končnico ».AVI« ali »DIVX« in
v isti datoteki vsebuje podatke o podnapisih.
(razen modelov Združene kraljevine in Severne
Amerike).
Spreminjanje zvoka
Kadar predvajate diske DVD VIDEO ali DATA
CD/DATA DVD (filmske datoteke DivX),
posnete v več zvočnih formatih (PCM, Dolby
Digital, MPEG ali DTS), lahko izberete želeni
zvočni format. Če je disk DVD VIDEO posnet v
več jezikih, lahko izberete tudi jezik.
Pri diskih VIDEO CD, CD, DATA CD ali
DATA DVD lahko izbirate med zvokom levega
in desnega kanala in ta izbrani zvok poslušate v
levem in desnem zvočniku.
Zvoka za Super Avdio CD ni mogoče spremeniti.
Med predvajanjem pritisnite na tipko
AUDIO in izberite želeni avdio signal.
x DVD VIDEO
Pri nekaterih diskih DVD VIDEO je izbira
jezikov drugačna.
Prikazane 4 števke predstavljajo jezikovno kodo.
Glejte seznam jezikovnih kod na strani 113.
Če je prikazan isti jezik dva ali več-krat, pomeni,
da je DVD VIDEO posnet v večih zvočnih
formatih.
DVD-RW
x
Prikažejo se vse vrste zvočnih posnetkov na
disku.
Primer:
• [1: MAIN] (glavni zvok)
• [1: SUB] (podzvok)
• [1: MAIN+SUB] (glavni + podzvok)
• [2: MAIN]
• [2: SUB]
• [2: MAIN+SUB]
Opomba
• Če je na disku posnet le en zvočni signal,
se postavke [2: MAIN], [2: SUB] in [2:
MAIN+SUB] ne prikažejo.
x
VIDEO CD, CD, DATA CD (MP3 avdio)
ali DATA DVD (MP3 avdio)
• [STEREO]: običajni stereo zvok
• [1/L]: Zvok levega kanala (mono)
• [2/R]: Zvok desnega kanala (mono)
DATA CD (DivX video) ali DATA DVD
x
(DivX video)
Izbira formatov zvočnega signala diskov DATA
CD in DATA DVD je odvisna od filmske
datoteke DivX, ki jo disk vsebuje. Format se
prikaže na prikazovalniku.
• Med predvajanjem diska Super VCD, na
katerem ni posnetega zvočnega posnetka 2, pri
izbiri možnosti [2:STEREO], [2:1/R], [2:2/R]
ne bo zvoka.
40
Opomba
• Med predvajanjem diska Super VCD, na
katerem ni posnetega zvočnega posnetka 2, pri
izbiri možnosti [2:STEREO], [2:1/R], [2:2/R]
ne bo zvoka.
Kako preveriti format
zvočnega signala
Če med predvajanjem pritiskate na tipko
AUDIO, se bo format za trenutni zvočni signal
(PCM, Dolby Digital, DTS, itd.) prikazal na
naslednji način.
DVD
x
Primer:
Prostorski (L/R)
1: ENGLISH
Sprednji (L/R) +
srednji
Format trenutno predvajanega programa
Primer
Sprednji (L/R)
1:SPANISH
Format trenutno predvajanega programa
x
DATA CD (DivX video) ali DATA DVD
(DivX video)
Primer:
MP3 avdio
1:MP3 128k
Hitrost prenosa podatkov
LFE (Low Frequency
Effect – učinek nizke
frekvence)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
CLR
LFE
LSRS
Prostorski (mono)
DOLBY DIGITAL 2 / 1
LR
S
Izbira predvajalnega
področja za Super Avdio CD
Super Avdio CD (stran 112) lahko predvajate, če
izberete predvajalno področje.
Izbira predvajalnega področja
na 2-kanalnem + večkanalnem
Super Avdio CD-ju
Nekateri Super Avdio CD-ji so sestavljeni
iz 2-kanalnega področja predvajanja in večkanalnega področja predvajanja. Izberete lahko
tistega, katerega želite.
1
Pri ustavljeni enoti pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
(MULTI/2CH), nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [MULTI/2CH).]
3
S puščicama
nastavitev in pritisnite na
•
področje predvajanja.
•
področje predvajanja.
Opomba
• Področja predvajanja ne morete spremeniti
med predvajanjem.
Izbira predvajalne plasti, ko
predvajate hibridni Super Avdio
CD
Nekateri Super Avdio CD-ji so sestavljeni iz HD
in iz CD plasti. Izberete lahko tisto, katero želite
poslušati.
Opomba
• Če Super Avdio CD nima HD plasti, plasti
predvajanja ne morete izbrati.
1
Pri ustavljeni enoti pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
DISPLAY.
O/o
izberite
O/o
izberite želeno
.
[MULTI]: predvajate lahko večkanalno
[2CH]: predvajate lahko dvokanalno
DISPLAY.
.
41
2
S puščicama
[SUPER AUDIO CD/CD LAYER],
nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [SUPER AUDIO
CD/CD LAYER].
3
S puščicama
nastavitev in pritisnite na
• [SUPER AUDIO CD]: Predvajate lahko
HD plast.
Če sistem predvaja HD plast, na prika-
zovalniku sveti napis “SA-CD”.
• [CD]: predvajate lahko CD plast.
Če sistem predvaja CD plast, na prika-
zovalniku sveti napis “CD”.
Opombe
• Vsaka funkcija predvajalnega načina deluje
samo znotraj izbrane plasti ali področja predvajanja.
• Če izberete CD plast, ne morete spremeniti
predvajalnega področja.
• Super Avdio CD avdio signalov ni mogoče
oddajati iz priključka HDMI OUT.
O/o
izberite
.
O/o
izberite želeno
.
Vrnitev na meni
Pritisnite O RETURN.
Opomba
• V navodilih za uporabo, ki so priložena disku,
je lahko pri nekaterih VIDEO CD-jih napis
[Press ENTER] v koraku 3 izražen s [Press
SELECT]. V tem primeru pritisnite H.
Nasveta
• Če želite predvajati disk brez uporabe
funkcije PBC, pritisnite ./> ali tipke s
številkami, medtem ko je enota ustavljena in
izberite posnetek, nato pritisnite H ali
• Na TV zaslonu se prikaže »Play without PBC«
in sistem začne z neprekinjenim predvajanjem. Mirujočih slik, npr. menija, ni mogoče
prikazati. Če želite predvajati s funkcijo PBC,
dvakrat pritisnite tipko x in nato pritisnite
H.
.
Nadaljevanje predvajanja v
točki, kjer ste disk ustavili
Predvajanje VIDEO CD-jev z
uporabo funkcije PBC (Ver. 2.0)
(PBC predvajanje)
S funkcijami PBC (nadzor predvajanja), lahko
izvajate enostavne interaktivne operacije,
operacije s funkcijami iskanja, itd.
PBC predvajanje omogoča interaktivno
predvajanje VIDEO CD-jev s pomočjo menija na
TV zaslonu.
1
Za začetek predvajanja VIDEO CD s
funkcijami PBC.
Prikaže se meni za vašo izbiro.
2
Z oštevilčenimi tipkami izberite
številko želene postavke.
3
Pritisnite tipko .
4
Za interaktivne operacije sledite
navodilom menija na zaslonu.
Upoštevajte tudi navodila, ki so priložena
disku. Postopek operacije se pri nekaterih
VIDEO CD utegne razlikovati.
42
(Resume Play- Nadaljevanje
predvajanja)
Ko predvajanje diska ustavite, si sistem
zapomni mesto, kjer ste pritisnili tipko x in na
prikazovalniku na sprednji plošči se prikaže napis
»RESUME«. Če ne odprete nosilca diska, vam je
ta možnost na voljo tudi če s pritiskom na tipko
/1 na daljinskem upravljalniku nastavite sistem
@
v način stanja pripravljenosti.
1
Med predvajanjem diska, s
pritiskom na tipko
predvajanje.
Na prikazovalniku se pojavi napis
»RESUME«.
2
Pritisnite tipko H.
Predvajanje se nadaljuje na mestu, kjer ste v
koraku 1 predvajanje prekinili.
x
prekinite
Opombe
• Sistem morda ne bo nadaljeval s predvajanjem
točno od istega mesta, kar je odvisno od tega,
kje ste disk ustavili.
• Podatek o mestu prekinitve se izbriše, če:
– odstranite disk,
– sistem vzpostavi način stanja pripravljenosti
(samo DATA CD/DATA DVD),
– spremenite nastavitev v nastavitvenem
prikazu (Setup Display),
– spremenite funkcijo s tipko FUNCTION +/-,
– izključite omrežni kabel.
• Pri diskih DVD-RW, VIDEO CD, SACD, CD,
DATA CD in DATA DVD si sistem zapomni
mesto nadaljevanja predvajanja za trenutni
disk.
• Funkcija »Resume Play« ne deluje med uporabo funkcij »Program Play« in »Shuffle Play«.
• Ta funkcija pri nekaterih diskih ne deluje.
Nasvet
• Za predvajanje od začetka diska dvakrat pritisnite tipko x, nato pa pritisnite tipko H.
Nadaljevanje predvajanja diska
s funkcijo »Resume Playback«
(Multi-Disc Resume)
Sistem si zapomni mesto, kjer ste nazanje
ustavili predvajanje diska in ob naslednji vstavitvi
diska začne s predvajanjem od tega mesta. Če
je pomnilnik poln, se mesto predvajanja najdlje
nazaj predvajanega diska izbriše.
Če želite vklopiti to funkcijo, nastavite možnost
[MULTI-DISC RESUME] v [SYSTEM SETUP]
na [ON]. Podrobnosti si oglejte pod »[MULTIDISC RESUME] (samo DVD VIDEO, VIDEO
CD)« na strani 61.
Opomba
• Sistem lahko shrani najmanj 10 mest predvajanja.
• Če je možnost [MULTI-DISC RESUME] v
[CUSTOM SETUP] nastavljena na [OFF]
(stran 61), se bo mesto nadaljevanja predvajanja izbrisalo, ko s tipko FUNCTION +/spremenite funkcijo.
43
Uporaba Play Mode
Ustvarjanje svojega programa
(Program Play)
Sistem omogoča izdelavo programa, po katerem
se izvaja predvajanje posnetkov. Program lahko
vsebuje vse do 99 posnetkov.
1
Pritisnite na tipko DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
[PROGRAM] in nato pritisnite na
tipko
Prikažejo se možnosti za [PROGRAM].
3
S puščicama
in pritisnite na tipko
Skupni čas programiranih posnetkov
PROGRAM0: 00:00
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
4
Pritisnite na tipko p.
Smernik se premakne na vrsto s posnetki [T]
(v tem primeru [01]).
PROGRAM0: 00:00
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
5
Izberite posnetek, ki ga želite
programirati.
Na primer, izberite posnetek [02].
S puščicama
pritisnite
O/o
izberite
.
O/o
izberite [SET t]
.
T
– –– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
Posnetki na disku
– –– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
O/o
izberite [02] pod [T], nato
.
01
02
03
04
05
06
T
01
02
03
04
05
06
Izbrani posnetek
PROGRAM0: 03:51
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Skupni čas posnetkov v programu
6
Za programiranje drugih posnetkov,
02– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
01
02
03
04
05
06
ponavljajte koraka 4 in 5.
Posnetki za programirano predvajanje se
prikažejo v izbranem vrstnem redu.
7
Pritisnite tipko H za začetek
predvajanja.
Predvajanje programa se začne.
Ko se program konča, lahko pritisnete tipko
H
in ga ponovno predvajate.
Vrnitev na običajno predvajanje
Pritisnite na tipko CLEAR, medtem ko prikaz za
nastavitev programa ni prikazan na TV zaslonu
ali izberite [OFF] v koraku 3. Za ponovno
predvajanje istega programa izberite [ON] v
koraku 3 in pritisnite na tipko
.
Izklop nadzornega menija
Pritiskajte na tipko DISPLAY, dokler se
nadzorni meni ne izklopi.
Sprememba ali preklic
programa
1
Sledite korakom 1 do 3 v poglavju
“Ustvarjanje svojega programa
(Program Play)”.
2
S tipkama
posnetka, katerega želite zamenjati
ali preklicati.
Če želite posnetek izbrisati iz programa,
pritisnite na tipko CLEAR.
3
Sledite koraku 5 in ustvarite nov
program.
Za preklic programa izberite [--] pod [T] in
pritisnite na tipko
O/o
izberite številko
.
44
Preklic vseh posnetkov v
programiranem zaporedju
1
Sledite korakom 1 do 3 v poglavju
“Ustvarjanje svojega programa
(Program Play)”.
2
Pritisnite na tipko O in izberite [ALL
CLEAR].
3
Pritisnite na tipko .
• [ON (MUSIC)]: zvočni posnetiki MP3 v mapi
na trenutno izbranem disku se pomašajo. Če
ne izberete nobene mape, se bo predvajala prva
mapa.
4
Pritisnite na tipko .
Predvajanje v naključnem zaporedju se začne.
Vrnitev na običajno predvajanje
V koraku 3 pritisnite na tipko CLEAR ali izberite
[OFF].
Predvajanje v naključnem
zaporedju
(Shuffle Play)
Sistem »pomeša« posnetke in jih predvaja v
naključnem zaporedju. Zaporedje predvajanja se
ponavadi razlikuje od prejšnjega zaporedja.
Opomba
• Nekatere pesmi se utegnejo med predvajanjem
MP3-ja ponoviti.
1
Med predvajanjem pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni
(Control Menu).
2
S puščicama
(SHUFFLE) in nato pritisnite na
tipko
Prikažejo se možnosti za [SHUFFLE].
3
S puščicama
ki jo želite »pomešati«.
DISPLAY.
O/o
izberite
.
O/o
izberite postavko,
x
VIDEO CD/SACD/CD
• [OFF]: Izklopljena.
• [TRACK]: posnetki na disku se
pomešajo.
x
Če je vklopljena funkcija »Program
Play«:
• [OFF]: izklopljena.
• [ON]: posnetki v programu se pomešajo.
x
DATA CD (z izjemo DivX) ali DATA DVD
(z izjemo DivX)
• [OFF]: izklopljena.
Izklop nadzornega menija
Pritiskajte na tipko DISPLAY, dokler se
nadzorni meni ne izklopi.
Opomba
• To funkcijo lahko uporabite tudi z diski VIDEO
CD in Super VCD s funkcijami PBC.
Ponavljajoče predvajanje
(Repeat Play)
Vsebino na disku lahko predvajate s
ponavljanjem.
Uporabite lahko kombinacijo načinov »Shuffle
Play« in »Program Play«.
1
Med predvajanjem pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni
(Control Menu).
2
S puščicama
(REPEAT) in nato pritisnite na
tipko
Prikažejo se možnosti za [REPEAT].
3
S puščicama
ki jo želite ponavljati.
DISPLAY.
O/o
izberite
.
O/o
izberite postavko,
DVD VIDEO / DVD-RW
• OFF: izklopljena.
• DISC: ponavlja vse naslove na disku.
• TITLE: ponavlja trenutni naslov na disku.
• CHAPTER: ponavlja trenutno poglavje.
45
VIDEO CD /SACD/CD
• OFF: izklopljena.
• DISC: ponavlja vse posnetke na disku.
• TRACK: ponavlja trenutni posnetek.
DATA CD / DATA DVD
• OFF: izklopljena.
• DISC: ponavlja vse albume na disku.
• FOLDER: ponavlja trenutni album
• TRACK (samo zvočni posnetki MP3):
ponavlja trenutni posnetek.
• FILE (samo filmske datoteke DivX):
ponavlja trenutno datoteko.
* razen modelov Združene kraljevine in
Severne Amerike.
4
Pritisnite na tipko .
Postavka je izbrana.
Vrnitev na običajno predvajanje
V koraku 3 pritisnite na tipko CLEAR ali izberite
[OFF].
Izklop nadzornega menija
Pritiskajte na tipko DISPLAY, dokler se
nadzorni meni ne izklopi.
Opombe
• Te funkcije ni mogoče uporabiti z diski VIDEO
CD in Super VCD s funkcijami PBC.
• Če predvajate DATA CD/DATA DVD, ki vsebuje zvočne posnetke MP3 in slikovne datoteke
JPEG in njihov čas predvajanja ni enak, zvok
ne bo ustrezal slili.
• Če je [MODE (MUSIC, IMAGE)] nastavljen
na [IMAGE] (stran 50), možnosti [TRACK]
ne morete izbrati.
Iskanje/izbiranje diska
Uporaba menija za DVD
DVD je razdeljen na več delov, ki skupaj
ustvarjajo sliko in zvok. Ti deli se imenujejo
»naslovi« (titles). Če predvajate DVD, ki vsebuje
več naslovov, lahko želeni naslov izberete s
tipko DVD TOP MENU. Če predvajate DVD,
ki omogoča izbiro postavk, kot sta jezik za
podnapise in jezik za zvok, jih lahko izberete s
tipko DVD MENU.
1
Pritisnite na tipko DVD TOP MENU
ali DVD MENU.
Na TV zaslonu se pojavi meni diska. Vsebina
menija se od diska do diska razlikuje.
2
S tipkami
številkami izberite postavko, ki jo
želite predvajati ali spremeniti.
3
Pritisnite tipko .
Prikaz menija DVD-ja na prikazu
nadzornega menija
1
Med predvajanjem pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S tipkami
MENU], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [DISC MENU].
3
S puščicama
ali [TOP MENU].
4
Pritisnite na .
O/o/P/p
DISPLAY.
O/o
ali tipkami s
izberite [DISC
O/o
izberite [MENU]
.
46
Izklop prikaza nadzornega
menija
Pritiskajte na DISPLAY, dokler se prikaz
nadzornega menija ne izklopi.
Izbira načinov [ORIGINAL] in
[PLAY LIST] na disku
DVD-R/DVD-RW
Ta funkcija je na voljo samo za diske DVD-VR z
ustvarjenim seznamom za predvajanje (Playlist).
1
Pri ustavljeni enoti pritisnite na
tipko
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
[ORIGINAL/PLAY LIST] in nato
pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [ORIGINAL/PLAY
LIST].
3
S puščicama
nastavitev.
• [PLAY LIST]: predvajajo se naslovi,
ustvarjeni iz originalnih [ORIGINAL] za
urejanje.
•[ORIGINAL]: predvajajo se originalno
posneti naslovi.
4
Pritisnite na tipko .
DISPLAY.
O/o
O/o
izberite
.
izberite
Iskanje naslova/poglavja/
posnetka/kadra, itd.
DVD VIDEO/DVD-VR lahko preiščete po
naslovih ali poglavjih, VIDEO CD/SACD/
CD/DATA CD/DATA DVD pa po posnetkih,
indeksih ali kadrih. Pri diskih DATA CD/DATA
DVD lahko iščete tudi po mapah ali datotekah.
Ker so naslovom in datotekam dodeljene posebne
številke na disku, lahko želeni naslov ali posnetek
izberete tako, da vpišete številko. Lahko pa tudi
poiščete kader s pomočjo časovne kode.
1
Pritisnite na DISPLAY. (če
predvajte DATA CD/DATA DVD
s slikovnimi datotekami JPEG,
dvakrat pritisnite na
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
DISPLAY).
2
S puščicama
iskanja.
Primer: [CHAPTER]
Izbere se **(**) (** se nanaša na številko).
Številke med oklepaji se nanašajo na
skupno število naslovov, poglavij, posnetkov,
indeksov, kadrov, map ali datotek.
1( 1)
1( 144)
T 0: 23
3
Pritisnite na .
**(**) se spremeni v (––(**)).
1( 1)
1( 144)
T 1: 31
4
Pritisnite na
tipke in izberite želeno številko
naslova, poglavja, posnetka,
indeksa, kadra, itd.
Če se zmotite, pritisnite na CLEAR in
številko prekličite.
5
Pritisnite na .
Sistem začne predvajati od izbrane številke.
Opomba
• Če je nadzorni meni izklopljen, lahko kader
(DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), posnetek
(VIDEO CD/SACD/CD) ali datoteko (DATA
CD/DATA DVD (video datoteka DivX))
poiščete z oštevilčenimi tipkami in tipko
O/o
izberite način
Izbrana vrsta
O/o
ali oštevilčene
USB
USB
MUSIC
MUSIC
.
47
Iskanje kadra s pomočjo
časovne kode
1
V koraku 2 izberite [TIME].
Izbere se (T **:**:**) (čas predvajanja
trenutnega naslova).
2
Pritisnite na .
(T **:**:**) se spremeni v (T ––:––:––).
3
Z oštevilčenimi tipkami vpišite
časovno kodo.
Na primer, če želite poiskati kader 2 uri, 10
minut in 20 sekund po začetku, pritisnite na
2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20])
4
Pritisnite na .
Opomba
• Na disku DVD+RW ne morete najti kadra s
časovno kodo.
Predvajanje datotek MP3
/slikovnih datotek JPEG
Predvajate lahko datoteke MP3 in slikovne
datoteke JPEG:
• s končnico ».MP3« (datoteke MP3) ali ».JPG«/
».JPEG« (slikovne datoteke JPEG),
• ki ustrezajo formatu slikovne datoteke DCF
Opombe
• Sistem predvaja vsakršne podatke s končnico
».MP3«, ».JPG« ali ».JPEG«, tudi če to ni
PM3 ali JPEG format. Predvajanje takih
datotek utegne povzročiti glasen šum, ki lahko
poškoduje zvočnike.
• Sistem ne ustreza avdiu v formatu MP3 PRO.
• Sistem lahko prepozna vse do 200 map in map
nad tem številom ne bo predvajal.
• Sistem lahko prepozna vse do 150 MP3 datotetk/JPEG slikovnih datotek v mapi.
• Sistem utegne potrebovati več časa za začetek
predvajanja, če se pomakne na prejšnjo mapo
ali če skoči na drugo mapo.
• Sistem nekaterih vrst JPEG slikovnih datotek
ne bo predvajal (na primer, JPEG slikovne
datoteke, ki je manjša od 8 (širina) x 8 (višina).
48
Izbiranje zvočnega posnetka
MP3 ali albuma
1
Vstavite DATA CD ali DATA DVD.
Prikaže se seznam map, posnetih na DATA
CD-ju ali DATA-DVD-ju. Ko predvajate
mapo, je njegov naslov zasenčen.
FOLDER LIST
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
1
S puščicama
O/o
izberite želen
mapo.
x
Predvajanje MP3 datotek v mapi
Pritisnite na tipko H, da se začne
predvajanje izbrane mape.
Izbira MP3 datoteke
x
Pritisnite na tipko .
Prikaže se seznam datotek, ki jih vsebuje
mapa.
Izbrana datoteka se začne predvajati. S tipko
DVD MENU lahko seznam datotek izklopite.
Če želite prikazati seznam map, ponovno
pritisnite na tipko DVD MENU.
O/o
izberite datoteko in
.
Ustavitev predvajanja
Pritisnite na tipko x.
Predvajanje naslednjega
ali predhodnega zvočnega
posnetka MP3
Če želite predvajati naslednjo datoteko MP3,
pritisnite na tipko >. Če enkrat pritisnete
na tipko ., se lahko pomaknete na začetek
trenutne datoteke MP3.
Ne pozabite, da lahko izberete naslednjo mapo z
nadaljnjim pritiskanjem na tipko > po zadnji
datoteki trenutno izbrane datoteke, na predhodno
datoteko pa se ne morete vrniti s pritiskanjem na
tipko .. Za vrnitev na predhodno datoteko
izberite datoteko v seznamu.
Vrnitev na predhodni prikaz
Pritisnite na tipko O RETURN.
Izklop prikaza
Pritisnite na tipko DVD MENU.
Izbira slikovne datoteke
JPEG ali albuma
1
Vstavite DATA CD ali DATA DVD.
Prikažejo se datoteke, posnete na DATA
CD-ju ali DATA-DVD-ju. Med predvajanjem
datoteke je njen naslov zasenčen.
FOLDER LIST
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
2
S puščicama
x
Predvajanje JPEG slikovnih datotek
v mapi
Pritisnite na tipko H, da se začne
predvajanje izbrane mape.
x
Izbira JPEG slikovne datoteke s
prikazom podzaslonov
Pritisnite na tipko PICTURE NAVI.
Slike JPEG slikovne datoteke v mapi se
prikažejo v 16-ih podzaslonih.
1234
5678
9101112
13141516
S puščicami
in pritisnite na
Za vrnitev na običajni zaslon pritisnite na
RETURN.
Opomba
• Funkcija PICTURE NAVI ne deluje, če
nastavite [MODE (MUSIC, IMAGE)] na
[MUSIC].
Nasvet
• Na desni strani zaslona se prikaže iskalni
okvir. Če želite prikazati dodatne JPEG
slikovne datoteke, izberite spodnjo sliko
in pritisnite na tipko
predhodno sliko, izberite zgornjo sliko in
pritisnite na tipko
O/o
izberite datoteko.
O/o/P/p
.
O
.
izberite želeno sliko
o
. Za vrnitev na
O
49
Predvajanje naslednje ali predhodnje slikovne datoteke JPEG
Pri tem, da nadzorni meni ni prikazan, pritisnite
p/P
na tipko
naslednji album z nadaljnjim pritiskanjem
na tipko
predhodni album pa se ne morete vrniti s
pritiskanjem na tipko
album izberite album v seznamu.
. Ne pozabite, da lahko izberete
p
po zadnji sliki prvega albuma, na
P
. Za vrnitev na predhodni
Obračanje slike JPEG
Ko je na zaslonu prikazana slikovna datoteka
JPEG, lahko sliko obrnete za 90 stopinj.
Pritiskajte tipki
slikovna datoteka prikazana. Pritisnite na
CLEAR za vrnitev na običajni prikaz.
O/o
medtem ko je JPEG
Ustavitev predvajanja
Pritisnite na tipko x.
Prikaz seznama MP3 datotek/
JPEG/Divx slikovnih datotek
1
Med predvajanjem pritisnite na
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
[BROWSING], nato pritisnite na .
Prikažejo se možnosti za [BROWSING].
3
S puščicama
seznam in pritisnite na
•[FOLDER LIST]: prikaže se seznam map.
Sledite koraku 2 v poglavju “Izbira MP3
datoteke ali mape” (stran 48), “Izbira JPEG
slikovne datoteke ali mape” (stran 49) ali
“Izbira mape” (stran 52).
•[PICTURE LIST]: slike JPEG slikovnih
datotek se prikažejo v 16-ih podzaslonih.
Sledite koraku 2 v poglavju “Izbira JPEG
slikovne datoteke ali mape” (stran 49).
Če v izbrani mapi ni JPEG slikovnih datotek,
se prikaže napis [No image data]. V tem
primeru izberite [FOLDER LIST], da se
prikaže seznam map.
O/o
izberite
O/o
izberite želeni
.
Predvajanje MP3 datotek in JPEG
slikovnih datotek v obliki zaporednega prikaza slik z zvokom
Če najprej vstavite MP3 datoteke in JPEG
slikovne datoteke v isto mapo na DATA CD ali
DATA DVD, lahko nastavite zaporedni prikaz
slik z zvokom.
1
Vstavite DATA CD ali DATA DVD.
2
Pri ustavljeni enoti pritisnite na
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
3
S puščicama
[MODE (MUSIC, IMAGE)] in
pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [MODE (MUSIC,
IMAGE)].
4
S puščicama
nastavitev.
• [AUTO]: zaporedni prikaz JPEG slikovnih
datotek in MP3 datotek v isti mapi.
•[MUSIC]: zaporedno predvajanje MP3
datotek.
•[IMAGE]: zaporedno predvajanje JPEG
slikovnih datotek.
5
Pritisnite na .
6
Pritisnite na DVD MENU.
Prikaže se seznam map, posnetih na DATA
CD ali DATA DVD.
7
S puščicama
mapo in pritisnite na
Sistem začne predvajati izbrano mapo.
Seznam map lahko vklopite in izklopite s
tipko DVD MENU.
Opomba
• Funkcija PICTURE NAVI ne deluje, če je
izbrana možnost [MUSIC].
• Če predvajate veliko MP3 datoteko in JPEG
slikovno datoteko hkrati, zvok utegne preskakovati. Sony vam priporoča, da pri ustvarjanju datoteke MP3 hitrosti prenosa podatkov nastavite
na 128 kb/s ali manj.
• Pri nekaterih JPEG slikovnih datotekah traja
dlje, da se prikažejo, kot pri izbrani možnosti.
Še posebej pri progresivnih JPEG slikovnih datotekah in JPEG slikovnih datotekah z najmanj
3 000 000 slikovnimi točkami.
• Dolžina interval je odvisna od nastavitev
[JPEG RESOLUTION] v [HDMI SETUP]
(stran 58).
O/o
izberite
O/o
izberite
.
Opomba
• Nastavitev [EFFECT] nima učinka, če
nastavite [JPEG RESOLUTION] v [HDMI
SETUP] na [(1920 x 1080i) HD
[(1920 x 1080i) HD] (stran 59).
] ali
Izbira učinka za zaporedni
prikaz JPEG slikovnih datotek
1
Dvakrat pritisnite na DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
[EFFECT] in pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [EFFECT].
3
S puščicama
• [MODE1]: slika se počasi pojavi od
zgoraj navzdol.
• [MODE2]: slika se raztegne čez zaslon
od leve proti desni.
• [MODE3]: slika se raztegne čez zaslon
od sredine navzven.
• [MODE4]: slike se pojavljajo z učinki v
naključnem zaporedju.
• [MODE5]: naslednja slika se pomakne
prek predhodne slike.
• [OFF]: funkcija se izklopi.
4
Pritisnite na .
O/o
izberite
O/o
izberite nastavitev.
.
51
Predvajanje filmov DivX
®
Nekaj o filmskih datotekah DivX
DivX® je tehnologija kompresiranja
filmske datoteke, katero je razvilo podjetje
DivXNetworks, Inc. Ta izdelek je uradni izdelek s
potrdilom DivX®.
Predvajate lahko diske DATA CD in DATA
DVD, ki vsebujejo filmske datoteke DivX®.
Diski DATA CD in DATA DVD, ki
jih lahko sistem predvaja
Predvajanje diskov DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) in DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) je podvrženo
določenim pogojem;
– pri diskih DATA CD /DATA DVD, ki poleg
posnetkov MP3 in slikovnih datotek JPEG
vsebujejo filmske datoteke DivX, bo sistem
predvajal samo filmske datoteke DivX,
Ta sistem pa predvaja samo DATA CD-je, katerih
logični format je ISO 9660 Level 1/Level 2 ali
Joliet in DATA DVD-je formata UDF (Universal
Disk Format).
Več o snemalnem formatu si oglejte v navodilih,
priloženih pogonom za disk in snemalnemu
programu (ni priložen).
Vrstni red predvajanja podatkov
na diskih DATA CD in DATA DVD
Vrstni red predvajanja včasih ne bo veljal, kar
je odvisno od programa, ki ste ga uporabili za
ustvarjanje filmske datoteke DivX in v primeru,
da je map več kot 200 in da je v posamezni mapi
več kot 150 filmskih datotek DivX.
Opomba
• Sistem nekaterih diskov DATA CD/DATA
DVD, ustvarjenih v formatu Packet Write, ne
bo predvajal.
Nasvet
• Podrobnosti o zvočnih posnetkih MP3 in slikovnih datotekah JPEG na diskih DATA CD,
ki jih lahko predvajate, si oglejte v poglavju
“Diski, ki jih lahko predvajate v tem sistemu”
(stran 5).
Opombe
• Sistem morda ne bo predvajal filmske datoteke
DivX, če je sestavljena iz dveh ali več filmskih
datotek DivX.
•
Sistem ne bo predvajal filmske datoteke DivX,
velikosti večje od 720 (širina) x 576 (višina)/2 GB.
•
Pri nekaterih filmskih datotekah DivX utegne
zvok preskalovati ali ne ustrezati sliki na zaslonu.
• Sistem ne more predvajati filmskih datotek
DivX, daljših od 3 ur.
• Pri nekaterih video datotekah DivX, se utegne
slika začasno ustaviti ali postati nejasna. V tem
primeru priporočamo, da ustvarite datoteko
z nižjo hitrostjo prenosa podatkov. Če zvok
še vedno ni jasen, vam priporočamo zvočni
format MP3. Upoštevajte pa, da ta sistem
ne ustreza formatu WMA (Windows Media
Audio) za predvajanje filmskih datotek DivX.
• Zaradi tehnologije kompresiranja, ki se uporablja za video datoteke DivX, utegne trajati
nekaj časa (po pritisku na tipko H), da se
slika prikaže.
Izbira mape
1
Pritisnite na tipko MENU.
Prikaže se seznam map na disku. V seznamu
so samo mape, ki vsebujejo filmske datoteke
DivX.
FOLDER LIST
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Filmske datoteke DivX, ki jih
sistem lahko predvaja
Sistem bo predvajal datoteke, posnete v formatu
DivX in datoteke s končnico “.AVI” ali “.DIVX”.
Ne bo pa predvajal datotek s končnicami “.AVI”
ali “.DIVX”, če ne vsebujejo video datotek DivX.
52
2
S puščicama
O/o
izberite mapo, ki
jo želite predvajati.
3
Pritisnite na tipko H.
Sistem začne predvajati izbrano mapo.
Za izbiro filmskih datotek DivX si oglejte
poglavje “Izbira
filmske datoteke DivX” (stran 53).
Pomik na naslednjo ali
predhodno stran
Pritisnite na .
Izklop prikaza
Pritiskajte na tipko MENU.
Ustavitev predvajanja
Pritisnite na tipko x.
Izbira filmske datoteke DivX
1
Po koraku 2 v poglavju “Izbira
mape”, pritisnite na tipko
Prikaže se seznam datotek v mapi.
FILE LIST
MY FAVOURITES
HAWAII 2004
VENUS
2
S puščicama
in pritisnite na tipko
Izbrana datoteka se začne predvajati.
Pomik na naslednjo ali
predhodno stran
Pritisnite na .
O/o
izberite datoteko
.
Nasvet
• Če je število ogledov vnaprej nastavljeno, si
lahko filmske datoteke DivX ogledate tolikorkrat, kolikor to določa število. Štejejo tudi
naslednji pogoji:
– sistem je izklopljen,
– nosilec za disk je odprt,
– predvaja se druga datoteka.
.
Vrnitev na predhodni prikaz
Pritiskajte na tipko O RETURN.
Ustavitev predvajanja
Pritisnite na tipko x.
Predvajanje naslednje ali
predhodne filmske datoteke
DivX brez vklopa zgornjega
seznama datotek
Naslednjo ali predhodno filmsko datoteko
DivX v istem albumu lahko izberete s tipkama
>/.. Lahko tudi med predvajanjem zadnje
datoteke v trenutno izbranem albumu izberete
prvo datoteko naslednjega albuma s tipko >.
Upoštevajte pa, da se ne morete vrniti na
predhodni album s pritiskom na tipko .. Če
se želite vrniti na predhodni album, ga izberite v
seznamu.
53
Nastavitev sinhronizacije
zvoka s sliko
(A/V SYNC)
Omejitev predvajanja
diska
[PARENTAL CONTROL] (starševski
nadzor)
Če zvok ne ustreza sliki na zaslonu, lahko zvok
sinhronizirate s sliko.
1
Pritisnite na tipko DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
2
S puščicama
[A/V SYNC], nato pa pritisnite na
tipko
Prikažejo se možnosti za [A/V SYNC].
3
S puščicama
nastavitev.
[OFF]: nastavitev se ne izvede.
[ON]: zvok se sinhronizira s sliko.
4
Pritisnite na .
Opomba
• Pri nekaterih vhodnih signalih ta funkcija ne
bo imela učinka.
O/o
izberite
.
O/o
izberite
Predvajanje nekaterih diskov DVD VIDEO lahko
omejite v skladu z vnaprej določeno stopnjo, kot
je starost uporabnika. Kadre lahko blokirate ali
jih zamenjate z drugimi kadri.
Omejitev predvajanja lahko nastavite tako,
da registrirate geslo. Če vklopite nastavite
funkcijo [PARENTAL CONTROL], morate za
predvaajnje vpisati geslo.
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„DVD“.
2
Pri ustavljenem sistemu pritisnite na
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
3
S puščicama
[SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
4
S puščicama
[CUSTOM] in pritisnite na
Prikaže se nastavitveni prikaz.
5
S puščicama
SETUP] in pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [SYSTEM SETUP].
6
S puščicama
[PARENTAL CONTROL
pritisnite na
x
Če še niste določili gesla
Prikaže se prikaz za vnos novega gesla.
PARENTAL CONTROL
O/o
izberite
O/o
izberite
O/o
izberite [SYSTEM
O/o
izberite
.
t
.
] in
.
.
54
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
Z uporabo tipk s številkami izberite števko
za 4-mestno geslo, nato pritisnite tipko
Prikaže se prikaz za potrditev gesla.
Če ste že določili geslo
x
Prikaže se prikaz za vpis gesla.
7
Z uporabo tipk s številkami vpišite
svoje 4-znakovno geslo, nato
pritisnite
Prikaže se prikaz za nastavitev stopnje za
omejitev predvajanja.
PARENTAL CONTROL
8
S puščicama
.
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD:
O/o
izberite
OFF
USA
[STANDARD] in pritisnite na
Prikažejo se postavke, ki ji lahko izberete za
[STANDARD].
9
S puščicama
O/o
za omejitev
predvajanja izberite geografsko
področje in pritisnite na
Področje je izbrano.
Če izberete [OTHERS
oštevilčenimi tipkami vpišite standardno
kodo v tabeli v poglavju „Seznam področnih
kod za starševski nadzor „ (stran 113).
10
S puščicama
in pritisnite na
Prikažejo se postavke, ki jih lahko izberete za
[LEVEL].
11
S puščicama
t
O/o
izberite [LEVEL]
.
O/o
izberite želeno
stopnjo in pritisnite na
Nastavitev funkcije [PARENTAL
CONTROL] je zaključena.
Čim nižja je vrednost, tem strožja je omejitev.
.
], izberite in z
.
Izklop funkcije [PARENTAL
.
CONTROL]
V kroaku 11 nastavite [LEVEL] na [OFF].
Predvajanje diska z nastavljeno
omejitvijo predvajanja
([PARENTAL CONTROL])
1
Vstavite disk in pritisnite na H.
Prikaže se prikaz za vpis gesla.
2
Z oštevilčenimi tipkami vpišite
4-mestno geslo in pritisnite na
Sistem začne s predvajanjem.
Opombi
• Če predvajate diske, ki nimajo funkcije »Parental Control«, predvajanje ne bo omejeno.
• Pri nekaterih diskih boste morali predvajanjem
zamenjati nivo starševskega nadzora. V tem
.
primeru vpišite geslo, nato pa spremenite nivo.
Če se način »Resume Play« izklopi, se nivo
vrne na prejšnjega.
Nasvet
• Če pozabite svoje geslo, odstranite disk in
ponovite korake 1 do 7 v poglavju “Omejitev
predvajanja diskov« (stran 54). Ko vas prikaz
povpraša po vašem geslu, vpišite številko
“199703” in nato pritisnite
povpraša po novem 4-znakovnem geslu. Ko
vpišete 4-mestno geslo, vstavite disk v sistem
in pritisnite tipko H. Ko se prikaže prikaz za
vpis gesla, vpišite novo geslo.
. Prikaz vas
.
Sprememba gesla
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„DVD“.
2
Pri ustavljeni enoti pritisnite na
tipko
Prikaže se nadzorni meni.
3
S puščicama
[SETUP], nato pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
DISPLAY.
O/o
izberite
.
55
4
S puščicama
nato pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz.
5
S puščicama
SETUP], nato pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SYSTEM SETUP].
6
S puščicama
[PARENTAL CONTROL
pritisnite na tipko
Prikaže se prikaz za vpis gesla.
7
Z oštevilčenimi tipkami vpišite
4-mestno geslo in pritisnite na tipko
.
8
S puščicama
PASSWORD
9
Z oštevilčenimi tipkami vpišite
4-mestno geslo in pritisnite na tipko
.
10
Z oštevilčenimi tipkami vpišite novo
4-mestno geslo in pritisnite na tipko
.
11
Za potrditev gesla ponovno vpišite
geslo, nato pa pritisnite na tipko
O/o
izberite [CUSTOM],
O/o
izberite [SYSTEM
O/o
izberite
t
], nato
.
O/o
izberite [CHANGE
t
] in pritisnite na .
Če ste se pri vpisovanju gesla
zmotili
Preden pritisnete na tipko P pritisnite na tipko
in vpišite pravilno številko.
Uporaba prikaza za
nastavitve
Z uporabo prikaza za nastavitve lahko opravite
.
razne nastavitve postavk, na primer slike in
zvoka. Prikazane postavke so odvisne od modela.
Opomba
• Nastavitve za predvajanje, ki so shranjene na
disku, imajo prednost pred nastavitvami „Setup
Display“ in morda ne bodo delale vse funkcije,
ki so opisane spodaj.
1
Večkrat pritisnite na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku sprednje
plošče ne pojavi napis “DVD”.
2
Pri ustavljeni enoti pritisnite tipko
DISPLAY.
Prikaže se nadzorni meni.
3
S puščicama
[SETUP] in pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
4
S puščicama
[CUSTOM] in pritisnite na tipko
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup Display).
.
5
S puščicama
iz prikazanega seznama:
• [LANGUAGE SETUP] (stran 57),
•[VIDEO SETUP] (stran 57),
•[HDMI SETUP] (stran 58),
•[AUDIO SETUP] (stran 60),
•[SYSTEM SETUP] (stran 60),
•[SPEAKER SETUP] (stran 61).
Na primer: [VIDEO SETUP]
Izbrana postavka
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
O/o
izberite
O/o
izberite
O/o
izberite postavko
16:9
VIDEO
AUTO
.
.
56
Nastvitvene postavke
6
S puščicama
nato pritisnite na tipko
O/o
izberite postavko,
.
Prikažejo se možnosti za izbrano postavko.
Na primer: [TV TYPE]
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Možnosti
7
S puščicama
O/o
izberite
nastavitev, nato pritisnite na tipko
.
Nastavitev je izbrana in končana.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
Izbrana nastavitev
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
OFF
FULL
AUTO
VIDEO
AUTO
x
OSD (prikaz na zaslonu)
Izbiranje jezika za prikaz na zaslonu.
MENU (samo DVD VIDEO)
x
Izberete lahko jezik za meni diska.
AUDIO (samo DVD VIDEO)
x
Izbira jezika za zvočni zapis.
Če izberete [ORIGINAL], je izbran jezik, ki ima
na disku prednost.
SUBTITLE (samo DVD VIDEO)
x
Izberete lahko jezik za podnapise.
Če izberete [AUDIO FOLLOW], se jezik za
podnapise spremeni v skladu z jezikom, ki ste ga
izbrali za zvočni posnetek.
Opomba
Če izberete jezik v [MENU], [AUDIO] in
[SUBTITLE], ki ni posnet na disku DVD
VIDEO, enota samodejno izbere enega od
posnetih jezikov (pri nekaterih diskih se jezik ne
bo samodejno izbral).
Opomba
• Če po resetiranju vklopite sistem in v njem ni
diska, se na TV zaslonu prikaže sporočilo. Če
želite izvesti hitro nastavitev (stran 29), pritisnite na tipko
, za vrnitev na običajni zaslon
pa pritisnite na tipko CLEAR.
Ponastavitev za [SETUP]
Če želite ponastaviti vse nastavitve za [SETUP],
glejte poglavje “Vrnitev nastavitev [SETUP] na
tovarniške nastavitve” (stran 95).
Nastavitev prikaza ali jezika
za zvočni zapis
[LANGUAGE SETUP]
[LANGUAGE SETUP] vam omogoča nastavitev
jezika za prikaz na zaslonu in za zvočne zapise.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
Nasvet
Če v [MENU], [AUDIO] in [SUBTITLE]
izberete [OTHERS
t
], izberite in vpišite kodo
jezika v seznamu (stran 113) s pomočjo tipk s
številkami.
Nastavitve prikaza
[VIDEO SETUP]
Izberite nastavitve glede na TV, ki ga želite
priključiti.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
VIDEO
AUTO
16:9
57
x
TV TYPE
Izbere razmerje stranic pri sliki na priključenem
televizorju.
[16:9]: Izberite to postavko, če priključite
televizor s širokim zaslonom ali televizor s
funkcijo širokega zaslona.
[4:3 LETTER BOX]: Izberite to postavko, če
priključite televizor z zaslonom 4:3. Prikaže se
široka slika, s temnim pasom na zgornjem in
spodnjem delu zaslona.
[4:3 PAN SCAN]: Izberite to postavko, če
priključite televizor z zaslonom 4:3. Samodejno
se prikaže široka slika na celem zaslonu, odvečni
deli pa se odrežejo.
Opomba
• Pri nekaterih DVD-jih pride do samodejnega
izbora [4:3 LETTER BOX] namesto [4:3 PAN
SCAN] ali obratno.
x
[LINE]
Izberete lahko vrsto izhoda za video signale iz
priključka EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
hrbtni strani enote.
[VIDEO]: sistem oddaja video signale.
[RGB]: sistem oddaja RGB signale.
Opombi
• Če TV ne sprejema RGB signalov, se na TV
zaslonu ne bo pojavila nobena slika, čeprav ste
izbrali možnost [RGB].
• Možnosti [RGB] ne morete izbrati, medtem ko
sveti indikator HDMI. Ko vklopite priključeno
HDMI napravo, se [RGB] samodejno preklopi
na [VIDEO].
[PAUSE MODE] (samo DVD VIDEO/DVD-R/
x
DVD-RW)
Izberete lahko sliko v načinu začasne ustavitve.
[AUTO]: slika, vključno z objekti, ki se
dinamično premikajo, se prikaže brez migetanja.
To je običajna izbira.
[FRAME]: slika, vključno z objekti brez
dinamičnega premikanja, se prikažejo v visoki
ločljivosti.
Nastavitve za HDMI
[HDMI SETUP]
HDMI SETUP
HDMI RESOLUTION:
CONTROL FOR HDMI:
VOLUME LIMIT:
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
JPEG RESOLUTION:
x
[HDMI RESOLUTION]
Izberete lahko vrsto video signala, ki potuje iz
priključka HDMI OUT. Podrobnosti si oglejte v
poglavju »Izbira vrste video signala, ki potuje iz
priključka HDMI OUT« (stran 31).
[AUTO (1920 x 1080i)]: Sistem oddaja
optimalne video signale za priključeni televisor.
[1920 x 1080i]: Sistem oddaja 1920 x 1080i*
video signale.
[1280 x 720p]: Sistem oddaja 1280 x 720p *
video signale.
[720 x 480p]: Sistem oddaja 720 x 480p** video
signale.
* i: prepleten, p:progresiven
**V nekaterih državah se utegne prikazati [720
x 576p].
AUTO
(1920x1080P)
OFF
LEVEL2
YC
BCR
OFF
HD
58
x
[CONTROL FOR HDMI]
Funkcijo [CONTROL FOR HDMI] lahko
vklopite/izklopite. Ta funkcija je na voljo, ko
priključite sistema in TV s HDMI kablom.
Podrobnosti si oglejte v poglavju »Uporaba
funkcije upravljanja vmesnika HDMI za
»BRAVIA« Sync« (stran 68).
x
[AUDIO (HDMI)]
Izbere vrsto avdio signala, ki potuje iz priključka
HDMI OUT.
[OFF]: Zvok ne potuje iz priključka HDMI OUT.
[ON]: Pretvori signale Dolby Digital, DTS ali 96
kHz/24 bit PCM v 48 kHz/16 bit PCM.
[OFF]: izklopljena.
[ON]: vklopljena. Komopnente, ki so priključene
s kablom HDMI, lahko upravljate hkrati.
Opomba
• Če želite izbrati nastavitev [ON], TV pa ni
priključen z vmesnikom HDMI, se bo prikazal
napis [Please verify the HDMI connection.]
(prosimo, da preverite HDMI povezavo) in
nastavitev ne bo mogoča.
x
[VOLUME LIMIT]
Če spremenite način izhoda televizorja na sistem
zvočnikov na TV meniju ali s pritiskom na tipko
THEATRE, se vklopi funkcija 'System Audio
Control' (nadzor zvoka sistema) (stran 70) in
slišati bo glasen zvok, ki je odvisen od nivoja
glasnosti sistema. To lahko preprečite tako, da
nastavite maksimalno glasnost.
[LEVEL3]:
maksimalna glasnost je nastavljena na 10.
[LEVEL2]:
maksimalna glasnost je nastavljena na 15.
[LEVEL1]:
maksimalna glasnost je nastavljena na 20.
[OFF]:
izklopljeno
Opomba
• Ta funkcija je na voljo samo, če je način [CONTROL FOR HDMI] nastavljen na [ON].
x
(YCBCR/RGB (HDMI))
Izberete lahko vrsto izhoda HDMI signala iz
priključka HDMI OUT.
[YCbCr]: Sistem oddaja signale
[RGB]: Sistema oddaja signale RGB.
Opombi
• Če je predvajana slika popačena, nastavite
YCBCR) na [RGB].
(
• Če je priključek HDMI OUT na napravo povezan s priključkom DVI, se bodo samodejno
oddajali signali [RGB], tudi če ste izbrali
(
YCBCR).
YCBCR.
Opombi
• Če povežete sistem in T V s kablom HDMI in
izberete [ON], načini [AUDIO DRC], [A/V
SYNC], DYNAMIC BASS, »DEC. MODE« in
način zvoka niso dodeljene zvoku, ki potuje iz
televizorja.
• Če nastavite funkcijo, ki ni »DVD«, sistem ne
bo oddajal zvoka iz priključka HDMI OUT,
če je način [AUDIO (HDMI)] nastavljen na
[ON].
x
[JPEG RESOLUTION]
Izberete lahko ločljivost JPEG slikovnih datotek,
ki potujejo iz priključka HDMI OUT.
[SD
]: sistem oddaja standardno ločljivost s
črnim okvirom.
[HD
]: sistem oddaja HD ločljivost s črnim
okvirom.
[HD]: sistem oddaja HD ločljivost brez črnega
okvira.
[(1920 x 1080i) HD
ločljivost polne velikosti s črnim okvirom.
[(1920 x 1080i) HD]: sistem oddaja HD
ločljivost polne velikosti brez črnega okvira.
Opombe
• Funkcia [JPEG RESOLUTION] je učinkovita
le, če način [TV TYPE] v [VIDEO SETUP]
nastavite na [16:9], način [HDMI RESOLUTION] v [HDMI SETUP] pa na nastavitev, ki
ni [720 x 480p] ali [720 x 476p].
• Možnost [1920 x 1080i] HD
x 1080i] HD lahko izberete le, če nastavite
[HDMI RESOLUTION] v [HDMI SETUP]
na [1920 x 1080i].
• HDMI signal se bo za trenutek ustavil, ko:
– V sistem vstavljate ali odstranjujete DATA
CD ali DATA DVD,
– Priključujete ali izključujete USB napravo.
]: sistem oddaja HD
ali [1920
59
Nastvitev zvoka
[AUDIO SETUP]
AUDIO SETUP
S-AIR SETUP:
SPEAKER FORMATION:
AUTO CALIBRATION:
AUDIO DRC:
TRACK SELECTION:
x
[S-AIR SETUP]
Nastavite lahko funkcijo S-AIR. Podrobnosti
si oglejte v poglavju „Uporaba izdelka S-AIR“
(stran 81).
[ID]
Nastavite lahko ID sistema.
[PAIRING]
Sistem lahko združite s pod-enoto S-AIR,
na primer s prostorskim ojačevalnikom ali
sprejemnikom S-AIR.
x
[SPEAKER FORMATION]
Izberete lahko položaj zvočnikov za boljši
prostorski zvok. Podrobnosti si oglejte v poglavju
„Ustvarjanje optimalnega prostorskega zvoka za
sobo“ (stran 87).
x
[AUTO CALIBRATION]
Ustrezne nastavitve se lahko samodejno
kalibrirajo. Podrobnosti si oglejte v poglavju
„Samodejno kalibriranje ustreznih nastavitev“
(stran 88).
x
[AUDIO DRC] (samo DVD VIDEO)
Kompresirate lahko dinamični obseg zvočnega
zapisa. Funkcija [AUDIO DRC] je uporabna
za gledanje filmov pri nizki jakosti, na primer,
ponoči.
[OFF]: dinamični obseg se ne kompresira.
[STANDARD]: Reproducira zvočni posnetek
z dinamičnim razponom, kakršnega je želel
ustvariti producent zvoka.
[MAX]: sistem povsem kompresira dinamični
obseg.
OFF
OFF
Opomba
• Funkcija [AUDIO DRC] deluje le za Dolby
Digital.
TRACK SELECTION (samo DVD VIDEO)
x
Pri predvajanju diska DVD VIDEO, na katerem
je posnetih več zvočnih formatov (PCM, MPEG
avdio, DTS ali Dolby Digital) da prednost
zvočnemu zapisu, ki vsebuje največje število
kanalov.
[OFF]: izklopljeno.
[AUTO]: sistem samodejno izbere zvočni
posnetek v skladu s prednostjo.
Opombi
• Ko postavko nastavite na »AUTO«, se utegne
jezik spremeniti. Nastavitev »TRACK SELECTION« ima prednost pred nastavitvami »AUDIO« v »LANGUAGE SETUP« (stran 57). (Ta
funkcija pri nekaterih diskih ne bo delovala.)
• Če imejo zvočni zapisi PCM, DTS, Dolby
Digital in MPEG avdio enako število kanalov,
sistem izbere PCM, DTS, Dolby Digital in
MPEG avdio v tem zaporedju.
Zaščita zaslona preprečuje, da bi zaradi
dolgotrajne stoječe slike prišlo do okvare zaslona.
Če želite zaščito zaslona izklopiti, pritisnite
katerokoli tipko (npr. tipko H).
[ON]: zaščita zaslona se vključi, če 15 minut
pustite sistem v načinu začasne ustavitve ali
ustavitve ali če več kot 15 minut predvajate
SACD, CD, DATA CD (MP3 datoteke).
[OFF]: izklopljeno.
ON
ON
60
x
BACKGROUND
Izbor barve ozadja ali slike na TV zaslonu v
stanju ustavitve ali med predvajanjem diska CD,
DATA CD (MP3 datoteka) ali DATA DVD
(MP3 datoteka).
[JACKET PICTURE]: V ozadju se pojavi ovojna
slika (jacket picture), vendar samo v primeru da
je že posneta na disk (CD-EXTRA, itd.). Če disk
ne vsebuje ovojne slike, se prikaže grafična slika.
[GRAPHICS]: V ozadju se pojavi vnaprej
shranjena slika.
[BLUE]: Barva ozadja je modra.
[BLACK]: Barva ozadja je črna.
PARENTAL CONTROL
x
Nastavite lahko omejitev predvajanja.
Podrobnosti si oglejte v poglavju “Omejitev
predvajanja diskov” (stran 54).
x
[DivX] (razen modelov Združene kraljevine
in Severne Amerike)
Prikaže registracijsko kodo za ta sistem.
Podrobnosti si oglejte na spletni strani http://
www.divx.com na Internetu.
[MULTI-DISC RESUME] (samo DVD VIDEO/
x
VIDEO CD)
Vklop ali izklop nastavitve funkcije »Multi-disc
Resume«.
[ON]: V pomnilniku shrani mesto nadaljevanja
predvajanja za vse do 10 diskov.
[OFF]: Mesto predvajanja se ne shrani v
pomnilniku. Predvajanje se ponovno začne na
mestu, kjer ste ga prekinili, samo za disk, ki se
trenutno nahaja v sistemu.
RESET
x
Nastavitve [SET UP], z izjemo nastavitev
[PARENTAL CONTROL], lahko vrnete na
tovarniške nastavitve. Podrobnosti si oglejte
v poglavju “Vrnitev nastavitev [SETUP] na
tovarniške nastavitve” (stran 95).
Nastavitev zvočnikov
(SPEAKER SETUP)
Če želite poslušati najboljši možni prostorski
zvok, najprej določite velikost priključenih
zvočnikov in njihovo oddaljenost od mesta
poslušanja. Nato nastavite razmerje in nivo
zvoka. Uporabite testni zvok za nastavitev
glasnosti zvočnikov na enak nivo.
Opomba
• Teh funkcij ne morete uporabiti, če so v sistem
priključene slušalke.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
x
CONNECTION
DISTANCE(FRONT)
DISTANCE(SURROUND):
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
SUBWOOFER:
:
YES
YES
YES
YES
Če ne želite priključiti srednjega in prostorskih
zvočnikov, nastavite parametre postavk
[CENTER] in [SURROUND]. Nastavitev
prednjih zvočnikov ni mogoče spreminjati.
FRONT
YES
CENTER
YES: običajni izbor.
NONE: izberite to postavko, če ne želite
priključiti srednjega zvočnika
SURROUND
YES: Običajno izberite.
NONE: Izberite, če ne uporabljate prostorskih
zvočnikov.
SUBWOOFER
YES
Opomba
• Če spremenite nastavitev [CONNECTION],
bo nastavitev [SPEAKER FORMATION] v
[SPEAKER FORMATION] ostala ista, ostale
nastavitve v [SPEAKER FORMATION] pa se
bodo vrnile na [STANDARD].
x
DISTANCE (FRONT)
Če premaknete sprednja zvočnika in srednji
zvočnik, ne pozabite nastaviti parametre za
razdaljo A med mestom poslušanja in zvočniki.
Parameter lahko nastavite od 0,0 do 7,0 m.
61
A
[L/R] 3 m 3): Nastavite oddaljenost sprednjih
zvočnikov.
CENTER 3 m
3)4)
: Nastavite oddaljenost
srednjega zvočnika (vse do 1,6 m bližje
sprednjima zvočnikoma)
1)
0,0 do 7,01 m za severnoameriške modele.
2)
Če uporabite hitro nastavitev (Quick Setup, str.
29), se tovarniške nastavitve spremenijo.
3)
3,0 m za severnoameriške modele.
4)
Ta postavka se prikaže, če nastavite [CENTER] na [YES] v nastavitvah [CONNECTION].
x
DISTANCE (SURROUND)
Če premaknete prostorska zvočnika in srednji
zvočnik, ne pozabite nastaviti parametre za
razdaljo B med mestom poslušanja in zvočniki.
Parameter lahko nastavite od 0,0 do 7,0
1)
m.
[L/R] 3 m
2)3)4)
: Nastavite oddaljenost prostorskih
zvočnikov (vse do 5 m bližje sprednjima
zvočnikoma)
1)
0,0 do 7,01 m za severnoameriške modele.
2)
Če uporabite hitro nastavitev (Quick Setup, str.
29), se tovarniške nastavitve spremenijo.
3)
3,0 m za severnoameriške modele.
4)
Ta postavka se prikaže, če nastavite [SURROUND] na [YES] v nastavitvah [CONNECTION].
Opombe
• Če razdalje od mesta poslušanja niso enake
pri vseh sprednjih in prostorskih zvočnikih,
nastavite razdaljo najbližjega zvočnika.
• Oddaljenost prostorskih zvočnikov od mesta
poslušanja naj ne bo večja od oddaljenosti
sprednjih zvočnikov.
• Pri nekaterih vhodnih virih nastavitev (DIS-
TANCE) morda ne bo učinkovita.
x
LEVEL (FRONT)
Možnost imate spreminjati nivo posameznih
zvočnikov. Ne pozabite nastaviti “TEST TONE”
na “ON” za poenostavitev nastavitve.
[L/R] 0.0 dB: Nastavite nivo sprednjih zvočnikov.
[CENTER] (0,0 dB)*: Nastavite nivo srednjega
zvočnika.
[SUBWOOFER] 0 dB: Nastavite nivo nizkotonca.
* Ta postavka se prikaže, če nastavite [CENTER]
na [YES] v nastavitvah [CONNECTION].
[LEVEL (SURROUND)]
x
Nivo prostorskih zvočnikov lahko spreminjate na
naslednji način. Ne pozabite nastaviti postavko
[TEST TONE] na [ON] za lažjo nastavitev.
62
B
[L/R] 0 dB: Nastavite nivo prostorskih zvočnikov.
* Ta postavka se prikaže, če nastavite [SUR-
ROUND] na [YES] v nastavitvah [CONNECTION].
x
TEST TONE
Zvočniki bodo oddajali testni ton za nastvitev
postavk [LEVEL (FRONT)] in [LEVEL
(SURROUND)].
OFF: zvočniki ne oddajajo testnega tona.
ON: testni ton potuje iz obeh zvočnikov, levega in
desnega, hkrati, medtem pa se nastavlja razmerje.
Če izberete eno od postavk v [SPEAKER
SETUP], testni ton potuje iz obeh zvočnikov
zaporedoma.
Nastavitev nivoja zvoka
1
Nastavite [TEST TONE] na [ON].
2
S puščicami
zvočnik in nivo.
3
Pritisnite na .
4
Ponovite korake od 1 do 3.
5
S puščicami
[TEST TONE] na [OFF] po nastavitvi
nivoja.
Opomba
• Signal testnega tona ne potuje iz priključka
HDMI OUT.
Nasveta
• Če želite nastaviti vse zvočnike hkrati, obrnite
gumb VOLUME na enoti ali pritisnite na tipko
VOLUME +/- na daljinskem upravljalniku.
• Za vrnitev na tovarniške nastavitve med
spreminjanjem nastavitev, izberite postavko,
nato pritisnite na CLEAR. Ne pozabite, da se
samo nastavitev [CONNECTION] ne vrne na
tovarniško nastavite.
O/o/P/p
O/o/P/p
izberite želeni
nastavite
63
Radijski sprejemnik
Prednastavitev radijskih
postaj
Nastavite lahko 20 postaj za FM in 10 postaj za
AM.
Preden začnete nastavljati postaje, zmanjšajte
glasnost na minimum.
Nasvet
• Sprejemnik lahko upravljate s pomočjo naslednjega prikaza na TV zaslonu.
SONY RADIO
O/o
Trenutna postaja
, dokler se
Trenutni frekvenčni pas in
prednastavitvena številka
FM
FM 10 : 88.00 MHz
Ime postaje
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
ne prikaže napis “TUNER FM” ali
“TUNER AM”.
2
Pritisnite in držite tipko TUNING +
ali -, dokler se ne začne samodejno
iskanje.
Ko sistem uglasi postajo, se iskanje konča. Na
prikazovalniku se prikažeta napisa „TUNED“
in „ST“.
3
Pritisnite tipko SYSTEM MENU.
4
Pritiskajte na tipki
na prikazovalniku ne prikaže napis
“MEMORY”.
5
Pritisnite tipko ali p.
Prikaže se prednastavitvena številka.
Nasvet
Prednastavitveno številko lahko izberete
neposredno s pritiskom na oštevilčene tipke.
7
Pritisnite .
Na prikazovalniku sprednje plošče se prikaže
napis “COMPLETE” in postaja je shranjena.
8
Za shranitev ostalih postaj,
ponavljajte korake 2 do 7.
9
Pritisnite tipko SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
Sprememba prednastavitvene
številke
S tipko PRESET +/- (stran 65) izberite želeno
številko za nastavitev, nato začnite s postopkom
od koraka 3.
6
S puščicama
prednastavitveno številko.
O/o
64
izberite želeno
Poslušanje radia
Najprej nastavite radijske postaje v pomnilniku
sistema (glejte poglavje “Nastavitev radijskih
postaj” na strani 64).
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
ne prikaže napis “TUNER FM” ali
“TUNER AM”.
Uglasi se zadnja sprejeta postaja.
2
S tipko PRESET + ali – izberite
želeno nastavljeno postajo.
Z vsakim pritiskom na tipko sistem uglasi eno
postajo.
Nasvet
• Številko nastavljene postaje lahko
izberete s pritiskom na oštevilčeno tipko.
3
S tipko VOLUME +/- nastavite
glasnost.
Izklop radia
Pritisnite tipko @/1.
Poslušanje radijskih postaj, ki
niso nastavljene
Uglasite postajo ročno ali samodejno v koraku 2.
Za ročno uglaševanje pritiskajte tipko TUNING
+ ali - na daljinskem upravljalniku.
Za samodejno uglaševanje pritisnite in držite
tipko TUNING + ali -. Samodejno uglaševanje
se samodejno ustavi, ko sistem sprejmea radijsko
postajo. Za ročno ustavitev samodejne nastavitve
pritisnite tipko TUNING +/- ali x.
Poslušanje radijskih postaj, ko
poznate frekvence
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
ne prikaže napis “TUNER FM” ali
“TUNER AM”.
2
Pritisnite na tipko D.TUNING.
3
Z oštevilčenimi tipkami izberite
številko frekvence, ki jo želite poslušati.
4
Pritisnite na .
Če je v FM programu šum
Če je v FM programu šum, lahko izberete mono
sprejem. V tem primeru ne bo stereo učinka, a
sprejem bo boljši.
1
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
2
Pritiskajte na
prikazovalniku sprednje plošče ne
prikaže napis “FM MODE”.
3
Pritisnite na ali p.
4
Pritisnite na
STEREO: stereo sprejem.
MONO: mono sprejem
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
O/o
, dokler se na
O/o
in izberite “MONO”.
Poimenovanje nastavljenih
postaj
Za vsako nastavljeno postajo lahko vpišete
ime. Ta imena (npr. »XYZ«) se prikažejo na
prikazovalniku, na sprednji strani sistema, ko
izberete postajo.
Za vsako postajo lahko vpišete le eno ime.
Opomba
• Nastavljenim postajam sistema RDS (Radio
Data System) ne morete vpisati imena (stran 67).
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION +/-,
dokler se na prikazovalniku ne
prikaže »TUNER FM« ali »TUNER AM«.
Uglasi se zadnja sprejeta postaja.
2
Pritiskajte tipko PRESET + ali – in
izberite nastavljeno postajo, za
katero želite ustvariti ime.
3
Pritisnite tipko SYSTEM MENU.
4
Pritiskajte na
prikazovalniku ne prikaže napis
“NAME IN”.
O/o
, dokler se na
5
Pritisnite tipko ali p.
65
6
S pomočjo tipk
O/o/P/p
ustvarite
ime.
S puščicama
puščico
mesto.
Za ime radijske postaje lahko vpišete črke,
številke in druge simbole.
Če ste naredili napako
Pritiskajte na
utripati znak, ki ga želite spremeniti, nato s
puščicama
radijske postaje lahko uporabite velike tiskane
črke, številke in druge simbole.
Za izbris znaka večkrat pritisnite na
dokler ne začne znak, ki ga želite izbrisati,
utripati, nato pa pritisnite na tipko CLEAR.
7
Pritisnite tipko .
Na prikazovalniku sprednje plošče se prikaže
napis „COMPLETE“ in ime postaje je
shranjeno.
8
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
O/o
izberite znak, nato s
p
premaknite smernik na naslednje
P/p
, dokler ne začne
O/o
izberite želeni znak. Za ime
P/p
Ogled imena postaje in
frekvence na prikazovalniku
sprednje plošče
Če ime postaje ni nastavljeno
1 Frekvenca
Npr. “FM1 87.50”
2 Nastavitev za “FM MODE”
Npr. “STEREO”
„TUNER AM“
x
Če je ime postaje nastavljeno
1 Ime postaje
Npr. “SONY RADIO”
2 Frekvenca
Npr. “AM1 576”
Če ime postaje ni nastavljeno
1 Frekvenca
Npr. “AM1 576”
,
Opomba
• Po nekaj sekundah se vrne na originalni prikaz.
Če je sistem nastavljen na “TUNER AM” ali
“TUNER FM”, lahko frekvenco preverite na
prikazovalniku sprednje plošče.
Pritisnite na tipko DISPLAY.
Z vsakim pritiskom na tipko DISPLAY se prikaz
spremeni na naslednji način.
t
2 t ... t 1 t ...
1
„TUNER FM“
x
Če je ime postaje nastavljeno
1 Ime postaje
Npr. “SONY RADIO”
2 Frekvenca
Npr. “FM1 87.50”
3 Nastavitev za “FM MODE”
Npr. “STEREO”
66
Uporaba sistema RDS
(Radio Data System)
Kaj je RDS (Radio Data
System - radijski podatkovni
sistem)?
RDS* je storitev, ki jo nudi oddajna postaja
in radijskim postajam omogoča pošiljanje
dodatnih informacij skupaj z običajnim signalom
programa. RDS nudijo samo FM postaje*.
Opomba
• V primeru, da se RDS signal ne oddaja
pravilno ali če je signal šibek, RDS morda ne
bo pravilno deloval.
* RDS usluge ne nudijo vse FM postaje in
vse postaje ne nudijo enakih uslug. Če niste
seznanjeni s sistemom RDS, se pri vaši lokalni
radijski postaji pozanimajte o podrobnostih
uslug RDS na vašem področju.
Sprejemanje RDS signalov
Preprosto izberite postajo v frekvenčnem
območju FM.
Ko uglasite postajo, ki nudi storitve RDS, se
na prikazovalniku sprednje plošče prikaže ime
postaje*.
• Če ne sprejemate RDS signalov, se ime postaje
morda ne bo prikazalo.
67
Nadzor HDMI/zunanje avdio
naprave
Priprava na nadzorno HDMI
funkcijo
Uporaba nadzora HDMI za
funkcijo BRAVIA Sync
Ta funkcija je na voljo le na televizorjih s funkcijo
“BRAVIA” Sync.
S povezavo Sony naprav z nadzorno funkcijo
HDMI s kablom HDMI(ni priložen), se
upravljanje poenostavi kot je navedeno spodaj:
– Dvoranski način - Theatre Mode (str. 69)
– Predvajanje z enim pritiskom (str. 69)
– Izklop sistema (str. 69)
– Nadzor avdio sistema (str. 70)
– Omejitev glasnosti (str. 70)
Nadzor HDMI je vzajemna nadzorna funkcija
standarda CEC(Consumer Electronics Control)
za HDMI.
Nadzorna HDMI funkcija ne bo delovala v
naslednjih primerih:
– Ko povežete ta sistem s komponento, ki ni
združljiva z nadzorno HDMI funkcijo.
– Naprava nima HDMI priključka.
Na sistemskem daljinskem upravljalniku so
priročne tipke za upravljanje televizorja kot
so THETRE, ONE-TOUCH PLAY, TV @/1.
Podrobnosti so navedene na strani 89 in v
navodilih za uporabo televizorja.
ONE-TOUCH
THEATRE
TV
PLAY
BRAVIA Sync
(Nadzor za HDMI – Easy Setting
(enostavna nastavitev))
Sistem je združljiv s funkcijo HDMI – Easy
Setting. Če je TV združljiv s funkcijo HDMI
– Easy Setting, lahko nastavite sistemsko
[CONTROL FOR HDMI] funkcijo na
televizorju. Podrobnosti so navedene v navodilih
za uporabo televizorja.
Če TV ni združljiv s funkcijo HDMI – Easy
Setting, ročno nastavite nadzorno HDMI
funkcijo sistema.
Opomba
• Prikazane postavke se razlikujejo glede na
regijo modela.
1
Prepričajte se, če je nadzorna
enota priključena na TV (združljiv
s funkcijo HDMI CONTROL) s
pomočjo HDMI povezave.
2
Vklopite sistem in TV.
3
Spremenite izbirnik vhoda na TV-ju,
da se signal iz sistema prikaže na
TV zaslonu.
4
Nastavite za ta sistem in TV
ustrezno nadzoeno funkcijo HDMI.
Za več informacij o nastavitvi tega
sistema glejte »Nastavitev funkcije [HDMI
CONTROL]« spodaj. Za več informacij o
nastavitvi TV-ja preberite navodila za uporabo
TV-ja. Tovarniške nastavitve nadzorne
funkcije HDMI so lahko izklopljene, to je
odvisno od televizorja.
Opombi
• Glede na priključeno napravo, lahko nadzorna
funkcija HDMI tudi ne deluje. Preverite
navodila za uporabo priključene naprave.
• Nadzorna HDMI funkcija lahko ne deluje, če
ne uporabljate Sonyjeve naprave tudi, če je
naprava združljiva z nadzorno funkcijo HDMI.
68
Vklop/izklop funkcije [CONTROL
FOR HDMI]
1
Pritiskajte FUNCTION +/- dokler se
ne prikaže “DVD”
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
načinu ustavitve
Na TV zaslonu se prikaže meni Control
Menu.
3
Pritisnite
[SETUP] in za tem pritisnite .
Možnosti za [SETUP] se prikažejo.
4
Pritisnite
za tem pritisnite
Prikaže se Setup Display.
5
Pritisnite
SETUP] in za tem pritisnite
6
Pritisnite
FOR HDMI] in za tem pritisnite
7
Pritisnite
za tem pritisnite
[OFF]: izklop
[ON]: vklop
Opomba
• Ko se prikaže [Please verify the HDMI connection (potrdite HDMI povezavo)], preverite, če
je HDMI povezava ustrezna.
O/o
za izbiro
O/o
za izbiro [CUSTOM] in
.
O/o
za izbiro [HDMI
O/o
za izbiro [CONTROL
O/o
za izbiro nastavitve in
.
.
.
Uporaba načina Theatre
Mode
(Theatre Mode – dvoranski način)
Če je vaš TV združljiv z načinom Theatre, lahko
uživate optimalno filmsko sliko in zvok gre
samodejno preko zvočnikov tega sistema, ko
pritisne THEATRE.
Funkcija One-Touch Play deluje tudi ko:
– pritisnete A, ko je nosilec diska odprt in na
prikazovalniku se prikaže H.
– zaprete nosilec diska s potiskom nosilca
– pritisnete DVD TOP MENU/DVD MENU in
na prikazovalniku se prikaže H.
– izberete funkcijo “DVD” s pritiskom FUNC-
TION +/– IN na prikazovalniku se prikaže H.
Opomba
• One-Touch Play ne deluje, ko pritisnete H.
Sistem in TV delujeta kot sledi:
Ta sistem TV
Se vključi. Se vključi.
(Če se ni vključen) (Če se ni vključen)
r
Preklopi na funkcijo Preklopi na vhod
“DVD” HDMI.
r
Začne s predvajanjem Zmanjša glasnost.
diska in zvoka (System Audio Control)
r
r
Izklop sistema usklajen s TV
(Sistem Power Off)
Ko izklopite TV @/1 s tipko na daljinskem
upravljalniku TV-ja ali na sistemu, se sistem
samodejno izklopi.
Opombi
• Pred uporabo funkcije System Power Off
nastavite funkcijo za TV vklop.
• Glede na stanje sistema(npr. ko ne deluje funkcija “DVD” ali “TV” ali se predvaja CD), se
sistem lahko ne izklopi samodejno.Poslušanje
zvoka televizorja po zvočnikih tega sistema
Predvajanje DVD-ja z enim
pritiskom tipke.
(One-Touch Play)
Le s pritiskom na ONE-TOUCH PLAY se TV
vključi in preklopi na DVD vhod in sistem začne
s predvajanjem DVD-ja.
69
Poslušanje zvoka televizorja
po zvočnikih tega sistema
Nastavitev omejitve največje
glasnosti sistema
(System Audio Control / avdio nadzor
sistema)
Zvok televizorja lahko poslušate po zvočnikih
tega sistema s pomočjo preprostega postopka.
Če hočete uporabiti System Audio Control
(avdio nadzor sistema), priključite sistem in TV
s pomočjo avdio kabla (ni priložen) in HDMI
kabla (ni priložen) (stran 21).
Odvisno od nastavitve TV-ja se sistem lahko
vklopi ali samodejno preklopi na funkcijo »TV«
medtem, ko gledate TV. Zvok TV-ja izhaja iz
zvočnikov sistema in hkrati se povsem zniža
glasnost TV zvočnikov.
System Audio Control lahko uporabite na sledeče
načine:
• Ko med gledanjem TV-ja vklopite sistem, zvok
TV-ja samodejno izhaja iz zvočnikov sistema.
• Glasnost sistema lahko nastavite s pomočjo
nadzora glasnosti TV-ja.
• Če sistem izklopite, izhaja zvok iz zvočnikov
TV-ja.
System Audio Control lahko upravljate tudi s
pomočjo TV menija. Za več informacij preberite
navodila za uporabo vašega TV-ja.
Opombe
• Če TV vklopite, preden vklopite sistem, zvok iz
TV-ja za trenutek ne bo izhajal.
• Ko je TV v načinu PAP (picture and picture /
slika in slika) funkcija System Audio Control
ne bo delovala. Ko gre TV iz načina PAP, se
izhodni način vrne na prejšnjega.
• Če med predvajanjem DVD-ja izberete TV
program, se funkcija “TV” samodejno nastavi
na TV zvok.
• Če med gledanjem TV-ja pritisnete One Touch
Play, se vključi funkcija System Audio Control
in TV zvok se utiša.
• Med snemanjem posnetkov iz avdio CD-ja na
USB napravo, funkcija System Audio Control
ne bo delovala.
(Volume Limit)
Če zamenjate izhodni način iz TV zvočnikov
na zvočnike sistema, lahko glede na nastavitev
glasnosti sistema pride do glasnega zvoka iz
sistema.
To lahko preprečite z omejitvijo največje glasnosti
sistema. Podrobnosti na str. 59.
Nasvet
• Sistem in TV lahko povežete tudi digitalno.
Podrobnosti na str. 22.
70
Predvajanje avdio
datotek/JPEG slikovnih
datotek na USB napravi
Predvajate lahko avdio datoteke (MP3/WMA/
AAC datoteke)/JPEG slikovne datoteke, ki so
shranjene na USB napravi, kot je USB nosilec
podatkov (ni priložen) in sicer tako, da USB
napravo priključite na to napravo.
Za seznam USB naprav, ki jih lahko priključite na
to napravo si preberite poglavje »Združljive USB
naprave« (dodatno).
Na tem sistemu lahko predvajate samo datoteke
avdio formata MP3/WMA/ AAC*.
* Na sistemu ni možno predvajati datoteke z
zaščito pred kopiranjem.
Opomba
• Sistem ne predvaja datotek WMA/AAC na
disku DATA CD/DATA DVD.
Nekaj o USB napravah, ki jih
lahko predvajate
• Ne uporabljajte USB naprav, ki niso navedene
v poglavju “USB naprave, ki jih lahko predvajate” (dodatno ). Delovanje drugih modelov ni
zagotovljeno.
• Delovanje ni zagotovljeno, tudi če uporabljate
naštete USB naprave.
• Nekatere USB naprave v vaši državi morda
niso na voljo.
• Za formatiranje USB naprave uporabite samo
napravo ali poseben program za formatiranje
naprave. V nasprotnem primeru ustrezen
prenos iz USB naprave v sistem morda ne bo
mogoč.
Priklop USB naprave
Sprednja plošča
USB naprava
Opomba
• Če uporabljate AUDIO IN/A. CAL MIC
priključek, ko je priključena USB naprava,
ravnajte previdno zaradi omejenega prostora.
1
Pritiskajte FUNCTION +/-, da se na
prikazovalniku izpiše »USB«.
2
Priključite USB napravo (digitalni
glasbeni predvajalnik ali USB
spominska naprava).
Pri priklopu USB naprave se na
prikazovalniku izpisuje sporočilo
»READING«, dokler sistem ne prebere vseh
podatkov na USB napravi.
Opombe
• Pri priklopu USB naprave preverite, če je
priključek pravilno obrnjen.
• USB naprave ne priklapljajte na silo, ker lahko
s tem povzročite poškodbe na napravi.
• Razen USB naprave na priključek ne priklapljajte drugih naprav.
• Glede na vrsto USB naprave lahko traja tudi
do 10 sekund, preden se na zaslonu izpiše
»READING«.
Odklop USB naprave
1
Pritisnite x za zaustavitev
predvajanja.
2
Pritisnite
3
Odstranite USB napravo.
/1
za izklop sistema.
@
Opombe o USB napravi
• Sistem lahko predvaja do 200 map vključno
z albumi, ki ne vsebujejo avdio datotek in
JPEG slikovnih datotek. Če se na USB napravi
nahaja več kot 200 map, se prepoznane mape
razlikujejo glede na konfiguracijo map.
navedeno končnico, čeprav ni MP3/WMA/
AAC/JPEG formata. Pri predvajanju tovrstnih
podatkov se lahko povzroči glasen hrup, ki
lahko poškoduje vaš zvočniški sistem.
71
• Pri sledečih USB napravah/ okoliščinah se
lahko pojavi podaljšan čas pri začetku predvajanja:
• USB naprave s posneto zapleteno drevesno
strukturo map.
– če ste ravnokar predvajali avdio datoteke ali
JPEG slikovne datoteke v drugi mapi.
• Pri nekaterih USB napravah predvajanje zaradi
datotečnega formata ni možno.
• Sistem lahko predvaja mape samo do 8 stopenj
globoko.
• Predvajanje morda ne bo možno zaradi vrste
datoteke.
• Ko vstavite USB napravo, sistem prebere
vse datoteke na USB napravi. Če se na USB
napravi nahaja veliko map ali datotek, lahko
traja dlje časa, da se zaključi postopek branja
vsebine USB naprave.
• Ne povezujte sistema in USB naprave preko
USB razdelilnika.
• Pri nekaterih priključenih USB napravah lahko
po izvedenem postopku traja nekaj časa preden
sistem ta postopek izvede.
• Ta sistem morda ne podpira vseh funkcij, ki jih
omogoča priključena USB naprava.
• Datoteke posnete z napravo, kot je osebni
računalnik, se morda ne bodo predvajale v
posnetem vrstnem redu.
• Seznam predvajanja pri sistemu se lahko razlikuje od seznama predvajanja na priključeni
USB napravi.
• Pred odklopom USB naprave vedno najprej
izklopite sistem. Če USB napravo odklopite pri
vklopljenem sistemu, se lahko okvarijo podatki
na USB napravi.
• Na USB napravo z avdio datotekami ali JPEG
slikovnimi datotekami ne shranjujte drugih vrst
datotek ali nepotrebnih map.
• Sistem preskoči mape, ki ne vsebujejo avdio
datoteke ali JPEG slikovne datoteke.
• Združljivost z vsemi MP3/WMA/ AAC
kodirnimi/zapisovalnimi programi, snemalnimi
napravami in nosilci podatkov ni zagotovljena.
Pri nezdružljivih USB napravah bo morda
slišen šum ali prekinitve zvoka, možno pa je
tudi, da jih sistem sploh ne predvaja.
• Pred uporabo USB naprave se prepričajte, da
na napravi ni datotek okuženih z virusi.
Izbira avdio datoteke ali
mape
1
Pritiskajte FUNCTION +/-, da se na
prikazovalniku izpiše »USB«.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
[MODE (MUSIC, IMAGE)] in
pritisnite
Prikažejo se možnosti za [MODE (MUSIC,
IMAGE)]
4
S pritiskom
5
Pritisnite .
6
Pritisnite DVD MENU.
Pojavijo se mape posnete na USB napravi. Ko
se predvaja mapa, se naslov te mape osenči.
FOLDER LIST
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
S pritiskom
pritisnite
izbrane datoteke. Seznam datotek lahko
izklopite s pritiskom DVD MENU. S
ponovnim pritiskom DVD MENU se prikaže
seznam map.
Nasvet
• Sistem lahko prepozna do 150 avdio datotek v
posamezni mapi.
• Če poslušate kompresirano glasbo na USB
napravi, lahko zvok poudarite. Izberite
“A.F.D. STD” za “DEC. MODE” (stran 34) in
nastavite način zvoka (stran 36) na “MOVIE”,
“MUSIC” ali “NEWS”. Za preklic izberite
drugo nastavitev in ne “A.F.D. STD.”.
O/o
izberite datoteko in
. Sistem začne s predvajanjem
Za zaustavitev predvajanja
Pritisnite x.
Za predvajanje naslednje ali
prejšnje avdio datoteke
Pritisnite > za predvajanje naslednje avdio
datoteke. Dvakrat pritisnite
predhodne avdio datoteke. Če enkrat pritisnete
.
se lahko pomaknete na začetek trenutno
na
izbrane avdio datoteke. Pri tem vedite, da
lahko izberite naslednjo mapo z nadaljevanjem
pritiskanja tipke
datoteko v trenutni mapi, ne morete pa se vrniti
na prejšnjo mapo, če pritisnete
na prejšnjo mapo jo morate izbrati na seznamu
map.
>
.
za predvajanje
, ko ste prešli zadnjo
.
. Za vrnitev
Za vrnitev na prejšnji prikaz
Pritisnite O RETURN.
Za izklop prikaza
Pritisnite DVD MENU.
Drugi postopki
Poglejte si poglavje o drugih postopkih na strani
39.
3
S pritiskom
O/o
izberite
(MUSIC, IMAGE)] in pritisnite .
Prikažejo se možnosti za [MODE (MUSIC,
IMAGE)]
4
S pritiskom
5
Pritisnite .
6
Pritisnite DVD MENU.
Pojavijo se mape posnete na USB napravi. Ko
se predvaja mapa, se naslov te mape osenči.
FOLDER LIST
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
7
S pritiskom
x
Za predvajanje JPEG slikovnih
O/o
izberite [IMAGE].
O/o
izberite mapo.
datotek v mapi na način projekcije
Pritisnite H za začetek predvajanja izbrane
mape.
JPEG datoteke se predvajajo kot projekcija.
Spremenite lahko čas prikaza (stran 68) in
dodajate učinke pri slikovni projekciji (stran
68).
x
Za izbiro JPEG slikovne datoteke
s prikazom pomanjšanega prikaza
Pritisnite PICTURE NAVI.
Prikažejo se ikone JPEG slikovnih
datotek v mapi v 16 pomanjšanih prikazih.
1234
5678
9101112
[MODE
Izbira JPEG slikovne
datoteke ali mape
1
Pritiskajte FUNCTION +/-, da se na
prikazovalniku izpiše »USB«.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
13141516
S pritiskom
slikovno datoteko, ki si jo želite ogledati in
nato pritisnite
zaslon pritisnite
O/o/P/p
izberete JPEG
. Za vrnitev na običajni
O
RETURN.
73
Nasvet
• Na desni strani TV zaslona je prikazan drsnik. Za prikaz dodatnih JPEG
slikovnih datotek izberite spodnjo JPEG
slikovno datoteko in pritisnite
tev na prejšnjo JPEG slikovno datoteko
izberite najvišjo JPEG slikovno datoteko
in pritisnite
• Sistem lahko prepozna do 150 JPEG
slikovnih datotek v posamezni mapi.
O
.
o
. Za vrni-
Predvajanje naslednje ali
prejšnje JPEG slikovne datoteke
Pritisnite p/P, ko ni prikazan Nadzorni meni. Pri
tem vedite, da lahko naslednjo mapo izberete z
nadaljnjim pritiskom
mapi, na prejšnjo mapo pa se ne morete vrniti s
pritiskom na
morate izbrati na seznamu map.
p
po zadnji sliki v trenutni
P
. Za vrnitev na prejšnjo mapo jo
3
Pritisnite
[NORMAL]: trajanje lahko nastavite na 6 do
9 sekund.
[FAST]: Izberete lahko trajanje, ki je krajše
od [NORMAL].
[SLOW 1]: Izberete lahko trajanje, ki je daljše
od [NORMAL].
[SLOW 2]: Izberete lahko trajanje, ki je daljše
od [SLOW 1].
4
Pritisnite .
Opomba
• Pri nekaterih JPEG slikovnih datotekah lahko
se za prikaz potrebuje več časa, kot pa je
izbrana možnost. Še posebej pri progresivnih
JPEG slikovnih datotekah ali JPEG slikovnih
datotekah s 3 000 000 slikovnih točk ali več.
O/o
za izbiro nastavitve.
Vrtenje JPEG slikovne datoteke
Ko je na TV zaslonu prikazana JPEG slikovna
datoteka, jo lahko zavrtite za 90 stopinj.
Med ogledom JPEG slikovne datoteke pritisnite
O/o
. Pritisnite CLEAR za vrnitev na običajni
pogled.
Opomba
• Če [JPEG RESOLUTION] v [HDMI SETUP]
nastavite na [(1920 x 1080i) HD
x 1080i) HD], vrtenje JPEG slikovne datoteke
ni možno.
] ali [(1920
Za zaustavitev predvajanja
Pritisnite x.
Drugi postopki
Poglejte si poglavje o drugih postopkih na strani
39.
Nastavitev trajanja video
projekcije JPEG slikovnih
datotek
1
Dvakrat pritisnite DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
2
S pritiskom
[INTERVAL].
Prikažejo se možnosti za [INTERVAL].
O/o
izberite
Izbira učinka za JPEG slikovne
datoteke v video projekciji
1
Dvakrat pritisnite DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
2
S pritiskom
[EFFECT].
Prikažejo se možnosti za [EFFECT].
3
Pritisnite
[MODE 1]: JPEG slikovna datoteka se
prikaže iz vrha proti dnu.
[MODE 2]: JPEG slikovna datoteka se
raztegne iz leve proti desni strani TV zaslona.
[MODE 3]: J
raztegne iz sredine TV zaslona proti robovom.
[MODE 4]: JPEG slikovne datoteke se
naključno prikazujejo z vsemi učinki.
[MODE 5]: Naslednja JPEG slikovna
datoteka zdrsne preko prejšnje slike.
[OFF]: Izklop
4
Pritisnite .
Opomba
• Nastavitev [EFFECT] ne deluje, če je [JPEG
RESOLUTION] v [HDMI SETUP] nastavljeno na [(1920 x 1080i) HD
1080i) HD] (stran 59).
O/o
izberite
O/o
za izbiro nastavitve.
PEG slikovna datoteka se
] ali [(1920 x
74
Prikaz seznama avdio
datotek/ JPEG slikovnih
datotek
1
Med predvajanjem pritisnite
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
2
S pritiskom
[BROWSING].
Prikažejo se možnosti za [BROWSING].
3
S pritiskom
seznam in nato pritisnite
• [FOLDER LIST]: Pojavi se seznam map.
Upoštevajte korak 2 pri »Izbira avdio
datoteke ali mape«.
• [PICTURE LIST]: V 16 pomanjšanih
prikazih se pojavijo slike JPEG slikovnih
datotek v mapi. Upoštevajte korak 2 pri
»Izbira JPEG slikovne datoteke ali mape«.
O/o
izberite
O/o
izberite želen
.
Ponovno predvajanje
(Repeat Play)
Avdio datoteke/JPEG slikovne datoteke na USB
napravi lahko tudi ponovno predvajate.
1
Dvakrat pritisnite DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
2
S pritiskom
[REPEAT].
Prikažejo se možnosti za [REPEAT].
3
Pritisnite
[OFF]: Izklop.
[MEMORY]: Ponovno se predvajajo vse
mape na USB napravi.
[FOLDER]: Ponovno se predvaja trenutna
mapa.
[TRACK] (samo pri avdio datotekah):
Trenutna datoteka se ponovno predvaja.
4
Pritisnite .
O/o
izberite
O/o
za izbiro nastavitve.
Za izklop prikaza Nadzornega
menija
Zaporedoma pritiskajte DISPLAY, dokler se
ne izklopi prikaz Nadzornega menija.
Opomba
• Če je [MODE (MUSIC, IMAGE)] nastavljeno na [IMAGE] (stran 73), izbira možnosti
[TRACK] ni možna.
Iskanje avdio datoteke/
JPEG slikovne datoteke/
mape, itd.
Na USB napravi lahko iščete avdio datoteke,
JPEG slikovne datoteke ali mape. Ker je avdio
datotekam in JPEG slikovnim datotekam na
USB napravi dodeljena unikatna številka, lahko z
vnosom te številke izberete želeno avdio datoteko
ali JPEG slikovno datoteko.
1
Pritisnite DISPLAY. (Pri
predvajanju JPEG slikovne datoteke
dvakrat pritisnite
[**(**)] je izbrano (** se nanaša na
številko). Številke v oklepajih prikazujejo
celotno število avdio datotek, JPEG slikovnih
datotek ali map.
O/o
1( 1)
1( 144)
T 0: 23
DISPLAY).
izberite način
USB
Izbrana vrstica
MUSIC
Vrnitev na običajno predvajanje
Pritisnite CLEAR ali pa izberite možnost [OFF]
v Koraku 3.
75
3
Pritisnite .
[**(**)] se spremeni na [–– (**)].
1( 1)
1( 144)
T 1: 31
4
S pritiskom
O/o
USB
ali številskih tipk
izberite želeno številko.
Če se pri tem zmotite, pritisnite CLEAR za
preklic številke.
5
Pritisnite .
Sistem začne s predvajanjem na želeni
številki.
MUSIC
Ogled informacij o avdio
datoteki na TV zaslonu
Na TV zaslonu lahko prikažete informacije o
avdio datoteki, kot so informacije o času, ime
mape/avdio datoteke in avdio pretok podatkov
(količina podatkov na sekundo pri trenutni avdio
datoteki).
Med predvajanjem pritisnite DISPLAY.
Podatki o avdio datoteki se prikažejo na TV
zaslonu.
Pretok podatkov
T 0: 13 192k MP3
Ogled informacij o avdio
datoteki na prikazovalniku
Zaporedoma pritisnite DISPLAY.
Z vsakim pritiskom tipke DISPLAY se med
predvajanjem diska prikaz spreminja:
t
2
1
1 Čas predvajanja in številka trenutne skladbe.
2 Ime skladbe (datoteke)*.
* Če ima MP3 datoteka ID3 označbo, potem
sistem prikaže ime mape/posnetka (datoteke)
iz ID3 informacij.
Sistem lahko podpira ID3 verzije
1.0/1.1/2.2/2.3. Prikaz ID3 verzije 2.2/2.3 im
prednost, če se pri posamezni MP3 datoteki
uporabita tako ID3 označba verzije 1.0/1.1 kot
tudi verzije 2.2/2.3.
Opombe
• Če prikaz imena datoteke pri avdio datoteki
ni možen, se namesto tega na prikazovalniku
prikaže »*«.
• Glede na besedilo v imenu se to morda ne bo
prikazalo.
• Čas predvajanja MP3 datotek morda ne bo
prikazan pravilno.
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Ime mape*
*
Če ima MP3 datoteka ID3 označbo, potem
sistem prikaže ime mape/posnetka (datoteke) iz
ID3 informacij.
Sistem lahko podpira ID3 verzije 1.0/1.1/2.2/
2.3. Prikaz ID3 verzije 2.2/2.3 im prednost, če se
pri posamezni MP3 datoteki uporabita tako ID3
označba verzije 1.0/1.1 kot tudi verzije 2.2/2.3.
Opombi
• V nekaterih jezikih se ne izpišejo črke/znaki.
• Glede na vrsto predvajane datoteke lahko
sistem prikaže samo omejeno število znakov.
Prav tako se glede na datoteko ne prikažejo vsi
znaki.
Ime datoteke*
76
Preverjanje informacij o
datumu pri JPEG slikovnih
datotekah
Med predvajanjem lahko preverite informacije
o datumu, če je posneta Exif* označba v JPEG
slikovni datoteki.
Med predvajanjem dvakrat pritisnite
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
2( 2)
6( 30)
16/9/2002
Informacije o datumu
* »Exchangeable Image File Format« je slikovni
format za digitalne kamere, ki ga je določila
Zveza japonskih proizvajalcev elektronske in
informacijske tehnologije (JEITA).
Nasvet
• Informacije o datumu so [DD/MM/YYYY].
DD: Dan
MM: Mesec
YYYY: Leto
USB
IMAGE
Shranjevanje pesmi na
USB napravo
Na USB napravo lahko posnamete pesmi iz
glasbenega CD kodirane v MP3 formatu. Prav
tako lahko kopirate MP3 datoteke iz DATA CD/
DATA DVD na USB napravo.
Za priklop USB naprave si preberite poglavje
»Priklop USB naprave« (stran 71).
Posneto glasbo lahko uporabljate samo v
omejeni osebni uporabi. Za uporaba glasbe izven
teh omejitev je potrebno dovoljenje lastnikov
avtorskih pravic.
Opombe o USB snemanju/
kopiranju
• Naprave in USB naprave ne povezujte preko
USB razdelilnika.
• Preverite, če je na USB napravi dovolj pomnilnika za snemanje ali kopiranje.
• Med snemanjem/kopiranjem ne odklapljajte
USB naprave.
• Pri snemanju skladb iz CD diska, se ti posnamejo kot 128kbps MP3 datoteke.
• Pri kopiranju MP3 datotek iz DATA CD/
DATA DVD se MP3 datoteke posnamejo z
enakim razmerjem prenosa podatkov, kot je to
pri izvirnih MP3 datotekah.
• V ustvarjene MP3 datoteke se CD tekstovne
informacije ne zapišejo.
• Če med postopkom prekinete snemanje, se
izbriše MP3 datoteka, kjer ste ustavili snemanje.
• Snemanje se zaustavi samodejno, če:
– na USB napravi med snemanjem/ kopiranjem
zmanjka prostora.
– Število MP3 datotek na USB napravi preseže
omejitev števila datotek, ki jih ta naprava še
lahko zazna.
•
V posamezno mapo lahko shranite do 150 datotek.
• Na posamezno USB napravo lahko shranite do
199 map.
• Če mapa, ki jo želite izbrisati, vsebuje datoteke
ali podmape, ki niso avdio formata, se te ne
izbrišejo.
• Če mapa ali datoteka, ki jo poskušate posneti,
že obstaja na USB napravi z istim imenom, se
za imenom doda zaporedna številka, izvirna
mapa ali datoteka pa se ne prepiše.
• Predvajanje nekaterih USB naprav ni možno
zaradi formata datotek.
77
Snemanje pesmi iz avdio CD
diska na USB napravo
1
Vstavite avdio CD.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
RECORDING] in pritisnite
4
S pritiskom
nato pritisnite
Na prikazovalniku se med prikazovanjem
skladb posnetih na avdio CD izpisuje
»READING«.
Opomba
• Glede na število posnetkov lahko traja
nekaj minut za prikaz vseh posnetkov.
5
Izberite skladbo, ki jo želite posneti.
USB RECORDINGFree:
Skladbe določene za snemanje
x
Izbira želenega posnetka
S tipkama
pritisnite
redu, kot so izbrane.
x
Izbira vseh skladb na glasbenem
CD
S pritiskom
nato pritisnete
O/o
izberite [USB
O/o
izberite [TRACK] in
.
Prost pomnilnik na USB napravi
1
TRACK01
TRACK02
2
TRACK03
3
TRACK04
TRACK05
TRACK06
TRACK07
TRACK08
O/o
izberete posnetek in nato
. Skladbe se označijo v vrstnem
O/o/P/p
.
START
ALL
ALL
izberete [x ALL] in
.
x
Preklic posnetka
S tipkama
pritisnete
x
S pritiskom
nato pritisnete
6
S pritiskom
[START] in nato pritisnete
Sistem začne s postopkom snemanja in
prikaže se stanje snemanja.
Za preklic snemanja pritisnite
O/o
izberete posnetek in nato
. Označba na skladbi se odstrani.
Preklic vseh skladb
O/o/P/p
izberete [s ALL] in
.
O/o/P/p
izberete
x
.
.
Kopiranje MP3 datotek iz
DATA CD/ DATA DVD na USB
napravo
1
Vstavite DATA CD/DATA DVD.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
RECORDING] in pritisnite
4
S pritiskom
[FOLDER] in nato pritisnite
[TRACK]: pojavijo se mape posnete na
DATA CD/DATA DVD. Prekopirate lahko
želene MP3 datoteke.
[FOLDER]: Pojavijo se mape posnete na
DATA CD/DATA DVD. Prekopirate lahko
vse MP3 datoteke v mapi. Nadaljujte s
korakom 6.
Na prikazovalniku se med prikazovanjem
skladb/map posnetih na DATA CD/ DATA
DVD izpisuje »READING«.
Opomba
• Glede na število posnetkov/map lahko traja nekaj minut za prikaz vseh posnetkov/
map.
S tipkama
mape in nato pritisnite
datotekah/mapah se odstrani.
x
S pritiskom
nato pritisnete
7
S pritiskom
O/o
izberete MP3 datoteke/mape
. MP3 datoteke/mape se
Izbira vseh MP3 datotek/map
O/o/P/p
.
izberete [s ALL] in
v
Preklic MP3 datoteke/mape
O/o
izberete MP3 datoteke/
. Označba na MP3
Preklic vseh MP3 datotek/map
O/o/P/p
izberete [s ALL] in
.
O/o/P/p
izberete
[START] in nato pritisnete
Sistem začne s postopkom snemanja in
prikaže se stanje snemanja.
x
Za preklic snemanja pritisnite
.
Izbris avdio datotek na USB
napravi
Izbrišete lahko avdio datoteke na USB napravi.
1
Zaporedoma pritiskajte FUNCTION
+/-, da se na prikazovalniku izpiše
»USB«.
2
S pritiskom
x
Za izbris vseh avdio datotek v
mapi
Pritisnite CLEAR.
x
Za izbris posamezne avdio
datoteke
Pritisnite .
Pojavi se seznam datotek v mapi.
S tipkama
in pritisnite CLEAR.
3
S pritiskom
nato pritisnete
Za preklic izberite [NO] in nato pritisnite .
Opombi
• Med postopkom brisanja ne odklapljajte USB
naprave.
.
• Če mapa vsebuje datoteke ali podmape, ki niso
avdio formata, se te ne izbrišejo.
Za vrnitev na prejšnji prikaz
Pritisnite O RETURN.
O/o
izberite mapo.
O/o
izberite želeno avdio datoteko
P/p
izberete [YES] in
.
Za vrnitev na prejšnji prikaz
Pritisnite O RETURN.
Opomba
• Edine avdio datoteke, ki jih lahko presnamete
iz DATA CD/DATA DVD, so MP3 datoteke.
79
Uporaba adapterja
DIGITAL MEDIA PORT
Adapter DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
(ni priložen) je namenjen poslušanju zvoka iz
prenosnega avdio izvora ali iz računalnika. Če
priključite adapter, boste lahko poslušali zvok iz
priključene komponente prek sistema.
Razpoložljivost adapterjev DIGITAL MEDIA
PORT je odvisna od države.
Podrobnosti o priključitvi adapterja si oglejte
v poglavju »Priključitev adapterja DIGITAL
MEDIA PORT« (stran 22).
Opombe
• Ne priključujte adapterja, ki ni DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ne priključujte ali izključujte adapterja DIGITAL MEDIA PORT v/iz enote, medtem ko je
sistem vklopljen.
• Pri nekaterih vrstah adapterjev DIGITAL
MEDIA PORT (ni priložen), bo sistem oddajal
tudi slike. V tem primeru bo sistem oddajal
samo signal EURO AV OUTPUT, ne glede na
vrsto video signala.
• Če uporabljate sistem in brezžični avdio
adapter Bluetooth (na primer TDM-BT1, ni
priložen) hkrati, utegne biti razdalja oddajanja
med oddajnikom Bluetooth in brezžičnim
avdio adapterjem Bluetooth zmanjšan. V tem
primeru postavite oddajnik Bluetooth čim
dlje od sistema ali premaknite brezžični avdio
adapter Bluetooth bližje oddajniku Bluetooth.
• Če uporabljate sistem in brezžični omrežni avdio adapter Bluetooth (na primer TDM-NC1,
ni priložen) hkrati, postavite brezžični omrežni
avdio adapter Bluetooth čim dlje od sistema.
Več o delovanju si oglejte v navodilih za
uporabo adapterja DIGITAL MEDIA PORT
(ni priložen).
Nasvet
• Med poslušanjem MP3-ja ali druge kompresirane glasbe prek prenosnega avdio izvora,
lahko zvok poudarite. Izberite »A.F.D. STD« za
»DEC. MODE« (stran 34) in nastavite način
zvoka (stran 36) za »MOVIE«, »MUSIC« ali
»NEWS«. Za preklic izberite drugo možnost in
ne »A.F.D. STD«.
• Pri nekaterih vrstah adapterjev DIGITAL
MEDIA PORT (ni priložen) priključene komponente ne boste mogli upravljati s tipkami na
daljinskem upravljalniku in enoti. Naslednja slika kaže primer tipk, ki jih lahko v tem
primeru uporabljate.
./>
H
X
x
Predvajanje priključene
komponente prek sistema
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
»DMPORT«.
2
Začnite s predvajanjem priključene
komponente.
Zvok in slika iz priključene komponente se
bosta predvajala na sistemu ali priključenem
televizorju.
80
Uporaba izdelka S-AIR
Enota je združljiva s funkcijo S-AIR (stran 112),
ki omogoča prenos zvoka med izdelki S-AIR.
Vzpostavitev prenosa zvoka
med enoto in pod-enoto
S-AIR (ID nastavitev)
Nekaj o izdelkih S-AIR
Obstajata dve vrsti izdelkov S-AIR:
• Glavna enota S-AIR (ta enota): enota služi
prenašanju zvoka. Uporabljate lahko vse do
tri glavne enote S-AIR. (Število glavnih enot
S-AIR, ki jih lahko uporabljate, je odvisna od
pogojev uporabe.)
• Pod-enota S-AIR: ta enota služi sprejemanju
zvoka.
– Prostorski ojačevalnik: zvok iz prostorskih
zvočnikov lahko poslušate brezžično.
– Sprejemnik S-AIR: zvok iz sistema lahko
poslušate v drugi sobi.
Pod-enota S-AIR
(sprejemnik S-AIR)
Glavna enota S-AIR
Pod-enota S-AIR
(prostorski ojačevalnik)
Za prostorski ojačevalnik
Za sprejemnik S-AIR
Z uskladitvijo ID-ja enote in pod-enote S-AIR,
lahko vzpostavite prenos zvoka. Več glavnih enot
S-AIR lahko uporabite tako, da nastavite različne
ID-je za posamezne komponente.
Nastavitev ID-ja enote
1
Pritisnite na
Sistem se vklopi.
2
Pritiskajte na FUNCTION +/–, dokler
se na prikazovalniku sprednje
plošče ne prikaže napis “DVD”.
3
Medtem ko je sistem ustavljen
pritisnite na
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
4
S puščicama
[SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
5
S puščicama
[CUSTOM], nato pritisnite na
Prikaže se nastavitveni prikaz.
6
S puščicama
SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [AUDIO SETUP].
7
S puščicama
SETUP
Opomba
• Če brezžični oddajnik ni vstavljen v
t
enoto, možnosti [S-AIR SETUP] ne
morete izbrati.
na enoti.
/1
@
DISPLAY.
O/o
izberite
O/o
izberite
O/o
izberite [AUDIO
O/o
izberite [S-AIR
], nato pritisnite na .
.
.
.
8
S puščicama
pritisnite na
9
S puščicama
nato pritisnite na
Izberete lahko katerikoli ID (A, B ali C).
Prikaže se potrditveni zaslon.
O/o
izberite [ID], nato
.
O/o
izberite želeni ID,
.
81
10
Pritisnite na .
Nastavite pod-enoto S-AIR na enak ID.
Prenos zvoka je vzpostavljen na naslednji
način (primer):
Ta enota
ID AID B
Druga glavna
enota S-AIR
Opomba
• Nastavitev istega ID-ja za enoto in pod-enoto
S-AIR in vzpostavitev prenosa zvoka sta
enostavna. Če pa ID-ja nista enaka, se lahko
zgodi, da sosedje sprejemajo zvok vašega
sistema ali da vi sprejemate zvok od sosedov.
Da bi to preprečili, lahko enoto identificirate
z določeno pod-enoto S-AIR tako, da opravite
postopek združevanja (stran 84).
Poslušanje zvoka iz sistema
v drugi sobi
ID AID AID B
Pod-enota
S-AIR
Nasvet
• Za potrditev trenutnega ID-ja opravite zgornje
korake 1 do 7. Če združite enoto s pod-enoto
S-AIR (stran 84), se na zaslonu za izbiro ID-ja
poleg ID-ja prikaže napis [(PAIRING)].
Pod-enota
S-AIR
Pod-enota
S-AIR
Nastavite ID za prostorski
ojačevalnik
1
Prepričajte se, da je stikalo
SURROUND SELECTOR na
prostorskem ojačevalniku
nastavljen na SURROUND.
2
Nastavite stikalo S-AIR ID na
prostorskem ojačevalniku tako,
da se bo ujemal z ID (A, B ali C) na
enoti.
3
Pritisnite na POWER na
prostorskem ojačevalniku.
Ko vzpostavite prenos zvoka, indikator
POWER / ON LINE na prostorskem
ojačevalniku spremeni barvo v zeleno.
Podrobnosti o indikatorju POWER /ON
LINE si oglejte v poglavju “Preverjanje stanja
prenosa” (stran 27).
Nastavitev ID za sprejemnik
S-AIR
Oglejte si navodila za uporabo sprejemnika S-AIR.
Za sprejemnik S-AIR
Zvok sistema lahko poslušate s pomočjo
sprejemnika S-AIR. Sprejemnik S-AIR lahko
namestite kjerkoli, ne glede na lokacijo enote in
tako uživate v zvoku tudi v drugih sobah.
Podrobnosti o sprejemniku S-AIR si oglejte v
navodilih za uporabo sprejemnika S-AIR.
1
Nastavite ID za sprejemnik S-AIR na
ID enote.
• Če želite nastaviti ID enote, si oglejte
poglavje “Nastavitev ID-ja enote” (stran
81).
• Če želite nastaviti ID sprejemnika S-AIR,
si oglejte navodila za uporabo sprejemnika S-AIR.
Opombi
• Če uporabljate drugo pod-enoto S-AIR,
na primer prostorski ojačevalnik, ne
spreminjajte ID-ja enote. Nastavite ID
sprejemnika S-AIR na isti ID kot je ID
enote.
• Če združite enoto in drugo pod-enoto
S-AIR, na primer prostorski ojačevalnik,
morate opraviti postopek združevanja
med enoto in sprejemnikom S-AIR.
Podrobnosti si oglejte v poglavju “Identifikacija enote z določeno pod-enoto S-AIR
(funkcija združevanja)” (stran 84).
2
Pritisnite na tipko S-AIR MODE na
daljinskem upravljalniku.
Na prikazovalniku sprednje plošče se prikaže
način S-AIR. Z vsakim pritiskom na tipko
S-AIR MODE, se način S-AIR spremeni.
82
• “PARTY”: sprejemnik S-AIR oddaja zvok
v skladu s funkcijo, nastavljeno na enoti.
• “SEPARATE”: nastavite lahko želeno
funkcijo za sprejemnik S-AIR, medtem ko
se funkcije enote ne spremenijo.
Uporaba sprejemnika S-AIR,
medtem ko je enota v stanju
pripravljenosti
3
Izberite želeno funkcijo na
sprejemniku S-AIR.
x
Če je nastavljena možnost
“PARTY”
Funkcija se spreminja v zaporedju pritiskanja
na tipko FUNCTION +/- (stran 28).
x
Če je nastavljena možnost
“SEPARATE”
Funkcija se spreminja na naslednji način:
t
t
t
...
“TUNER FM” t
“DMPORT” t
"MAIN UNIT"
“TUNER AM”
“AUDIO”
Če želite uporabiti isto funkcijo kot enota,
izberite “MAIN UNIT”.
Če ste na enoti izbrali možnost “TUNER
FM” ali “TUNER AM”, lahko izberete le
isti frekvenčni pas za radijski sprejemnik
na sprejemniku S-AIR. Če v tem primeru
izberete drugo možnost in ne “TUNER FM”
ali “TUNER AM”, lahko izberete katerikoli
frekvenčni pas za radijski sprejemnik na
sprejemniku S-AIR.
4
Nastavite glasnost na sprejemniku
S-AIR.
Opombi
• Če zvok ni 2-kanalni stereo zvok, se večkanalni
zvok združi v 2-kanalnega.
• Pri upravljanju enote utegne zvok sprejemnika
S-AIR prekinjati.
Upravljanje sistema iz
sprejemnika S-AIR
Sistem lahko upravljate iz sprejemnika S-AIR z
uporabo naslednjih tipk.
Pritisnite Postopek
H, X, x,
/>
.
S-AIR CHFunkcija na sistemu se spremeni.
Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo
sprejemnika S-AIR.
Daljinski upravljalnik in enota si
delita iste funkcije.
Za sprejemnik S-AIR
Če nastavite “S-AIR STBY” na “ON”, lahko
sprejemnik S-AIR uporabljate, medtem ko je
enota v stanju pripravljenosti.
1
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
2
Pritiskajte na
O/o
, dokler se na
prikazovalniku sprednje plošče ne
prikaže napis “S-AIR STBY”, nato
pritisnite na
3
S puščicama
ali p.
O/o
izberite želeno
nastavitev.
• “ON”: sprejemnik S-AIR lahko uporabite,
medtem ko je enota v stanju pripravljenosti ali vklopljena.
• “OFF”: sprejemnik S-AIR lahko upo-
rabljate, medtem ko je enota v stanju
pripravljenosti.
Tovarniška nastavitev je odvisna od modela.
4
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljens.
5
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
Opombe
• Če možnost “S-AIR STBY” nastavite na “ON”,
se poraba moči v načinu stanja pripravljenosti
poveča.
• Če izklopite sistem, medtem ko je možnost “SAIR STBY” nastavljena na “ON”, začne napis
“S-AIR” na prikazovalniku sprednje plošče
utripati (če ni vzpostavljen prenos zvoka med
enoto in sprejemnikom S-AIR) ali sveti (če
je prenos zvoka med enoto in sprejemnikom
S-AIR vzpostavljen).
• Če izklopite sistem, ko je nosilec diska odprt
in je možnost “S-AIR STBY” nastavljena na
“ON”, se nosilec morda ne bo samodejno zaprl.
• Če ne vstavite brezžičnega oddajnika v enoto,
nastavitev možnosti “S-AIR STBY” ni mogoča.
• Možnost “S-AIR STBY” se samodejno nastavi
na “OFF”, če brezžični oddajnik odstranite iz
enote.
83
Indentifikacija enote z
določeno pod-enoto S-AIR
(postopek združevanja)
Za prostorski ojačevalnik
Za sprejemnik S-AIR
Nastavitev istega ID-ja za enoto in pod-enoto
S-AIR in vzpostavitev prenosa zvoka sta
enostavna. Če pa ID-ja nista enaka, se lahko
zgodi, da sosedje sprejemajo zvok vašega sistema
ali da vi sprejemate zvok od sosedov. Da bi to
preprečili, lahko enoto identificirate z določeno
pod-enoto S-AIR tako, da opravite postopek
združevanja.
Pred združevanjem
Pred združevanjem prenos zvoka vzpostavi ID
(primer).
Vaša soba Sosed
Ta enota
ID A
ID AID A
Pod-enota
S-AIR
Po združitvi
Prenos zvoka se vzpostavi med združeno enoto
in pod-enoto S-AIR.
Pod-enota
S-AIR
Vaša soba Sosed
Ta enota
ID A
Ni prenosa
ID AID A
Pod-enota
S-AIR
Združitev
1
Postavite pod-enoto S-AIR, ki jo
želite združiti, v bližino enote.
Opomba
• Odstranite slušalke iz prostorskega
ojačevalnika (če so priključene).
2
Nastavite enaka ID-ja za enoto in
pod-enoto S-AIR.
• Če želite nastaviti ID enote, si oglejte
poglavje “Nastavitev ID-ja enote” (stran
81).
• Če želite nastaviti ID prostorskega
ojačevalnika, si oglejte poglavje “Nastavitev ID-ja prostorskega ojačevalnika”
(stran 82).
• Če želite nastaviti ID pod-enote S-AIR,
si oglejte navodila za uporabo pod-enote
S-AIR.
3
Pritiskajte na FUNCTION +/–, dokler
se na prikazovalniku sprednje
plošče ne prikaže napis “DVD”.
4
Pritisnite na DISPLAY, medtem
ko je sistem ustavljen.
Na TV zaslonu se prikaže nadzorni meni.
5
S puščicama
[SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
6
S puščicama
[CUSTOM], nato pritisnite na
Prikaže se nastavitveni prikaz.
O/o
O/o
Pod-enota
S-AIR
izberite
izberite
.
.
84
7
S puščicama
SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [AUDIO SETUP].
8
S puščicama
SETUP
9
S puščicama
[PAIRING], nato pritisnite na
Prikaže se potrditveni zaslon.
10
S puščicama
nato pritisnite na
Enota začne z združevanjem.
Če ne želite opraviti postopek združevanja,
izberite [NO].
11
Začnite z združevanjem pod-enote
S-AIR.
x
Za prostorski ojačevalnik
Pritisnite na tipko POWER na prostorskem
ojačevalniku, da ojačevalnik vklopite, nato
pritisnite na tipko PAIRING na hrbtni strani
prostorskega ojačevalnika.
Ko se vzpostavi prenos zvoka, indikator
PAIRING na prostorskem ojačevalniku
zasveti rdeče in prikaže se potrditveni zaslon.
Nasvet
• Če želite pritisniti na tipko PAIRING na
zadnji strani prostorskega ojačevalnika,
uporabite koničast predmet.
x
Za sprejemnik S-AIR
Oglejte si navodila za uporabo sprejemnika
S-AIR.
Če se vzpostavi prenos zvoka, se prikaže
potrditveni zaslon.
Opomba
• Opravite postopek združevanja v roku
nekaj minut po koraku 10. Če ne, se
združevanje samodejno prekliče in
prikaže se potrditveni zaslon. Če želite
opraviti postopek združevanja, izberite
[YES]. Če se želite vrniti na predhodni
zaslon, izberite [NO].
O/o
izberite [AUDIO
O/o
t
izberite [S-AIR
], nato pritisnite na .
O/o
izberite
P/p
izberite [YES],
.
12
S puščicama
.
.
postopek.
x
Za zaključek združevanja
Izberite [NO] in pritisnite na .
x
Postopek združevanja za drugo
pod-enoto S-AIR
Izberite [YES] in pritisnite na .
Opombi
• Če izvedete postopek združevanja med enoto
in drugo pod-enoto S-AIR (stran 84), se prenos
zvoka, vzpostavljen z identifikacijo, prekliče.
• Če opravite združevanje, se poleg ID-ja na
zaslonu prikaže napis [(PAIRING)].
P/p
izberite naslednji
Preklic združevanja
Opravite nastavitev ID-ja za enoto v skladu s
postopkom nastavitve ID-ja za enoto. Če izberete
nov ID (lahko izberete istega kot prej), se
združevanje prekliče.
Če je prenos zvoka
nestabilen
Za prostorski ojačevalnik
Za sprejemnik S-AIR
Če uporabljate več brezžičnih sistemov, ki
si delijo 2,4 GHz frekvenčni pas, na primer
brezžični LAN ali Bluetooth, utegne biti prenos
iz izdelkov S-AIR ali drugih brezžičnih sistemov,
nestabilen. V tem primeru lahko izboljšate prenos
tako, da spremenite naslednjo nastavitev “RF
CHANGE”.
1
Pritisnite na SYSTEM MENU.
2
Pritiskajte na
prikazovalniku sprednje plošče ne
prikaže napis “RF CHANGE”, nato
pritisnite na
3
S puščicama
nastavitev.
Opomba
• “AUTO”: običajna izbira. Sistem
nastavitev “RF CHANGE” samodejno
spremeni na “ON” ali “OFF”.
• “ON”: sistem oddaja zvok tako, da poišče
boljši kanal za prenos zvoka.
• “OFF”: sistem oddaja zvok tako, da
nastavi kanal za prenos zvoka.
O/o
, dokler se na
ali p.
O/o
izberite želeno
85
4
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
5
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
6
Če nastavite “RM CHANGE” na
“OFF”, izberite ID,tako da bo prenos
zvoka najbolj stabilen (stran 81).
Opombe
• Če brezžični oddajnik ni vstavljen v enoto,
nastavitev “RF CHANGE” ni mogoča.
• V večini primerov bo potrebna sprememba
nastavitve.
• Če je možnost “RF CHANGE” nastavljena na
“OFF”, lahko prenos med enoto in pod-enoto
S-AIR opravi z uporabo enega od naslednjih
kanalov.
– S-AIR ID A: enako kanalu za Wi-Fi kanal 1
– S-AIR ID B: enako kanalu za Wi-Fi kanal 6
– S-AIR ID C: enako kanalu za Wi-Fi kanal 11
• Prenos lahko izboljšate tako, da spremenite
kanal prenosa (frekvenco) drugega brezžičnega
sistema. Podrobnosti si oglejte v navodilih za
uporabo drugega brezžičnega sistema.
86
Drugi postopki
Kako doseči najboljši
prostorski zvok za sobo
[SPEAKER FORMATION]
Namestitev nekaterih zvočnikov ni možna zaradi
oblike sobe. Za boljši prostorski zvok vam Sony
priporoča, da se najprej odločite za položaj
zvočnikov.
1
Zaporedoma pritiskajte FUNCTION
+/-, da se na prikazovalniku izpiše
»DVD«.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
[SETUP] in pritisnite
Prikažejo se možnosti za [SETUP]
4
S pritiskom
in nato pritisnite
Prikaže se Nastavitveni prikaz.
5
S pritiskom
SETUP].
Pojavijo se možnosti za [AUDIO SETUP].
6
S pritiskom
FORMATION] in pritisnite
Pojavijo se možnosti za [SPEAKER
FORMATION].
O/o
izberite
.
O/o
izberite [CUSTOM]
.
O/o
izberite [AUDIO
O/o
izberite [SPEAKER
.
[NO SURROUND]: Izberite to možnost, če
ste namestili samo sredinskega in sprednje
zvočnike.
[FRONT ONLY]: Izberite to možnost, če ste
namestili samo sprednje zvočnike.
[ALL FRONT]: Izberite to možnost če ste
vse zvočnike namestili pred mesto poslušanja.
[ALL FRONT – NO CENTER]: Izberite
to možnost, če ste namestili sprednje in
prostorske zvočnike pred mesto poslušanja.
8
Pritisnite ..
Nastavitve so opravljene in pojavi se
potrditveno okno.
9
S pritiskom
[NO] in nato pritisnete
[YES]: Nadaljujte z [AUTO
CALIBRATION]. Sledite postopku
od Koraka 7 pri poglavju »Samodejno
kalibriranje ustreznih nastavitev« (stran 88).
[NO]: Izhod iz [SPEAKER FORMATION].
Opombi
• Če želite uživati v prostorskem zvoku po
spremembi položaja zvočnikov, vam Sony
priporoča nastavitev [SPEAKER FORMATION] in nato še [AUTO CALIBRATION]
(stran 88).
• Če spremenite [CONNECTION] nastavitev v
[SPEAKER MENU] (stran 61), se [SPEAKER
FORMATION] nastavitev vrne na [STANDARD].
O/o
izberete [YES] ali
.
SPEAKER FORMATION
STANDARD
7
S pritiskom
[STANDARD]: Izberite to možnost, če ste
zvočnike postavili na običajen način.
[NO CENTER]: Izberite to možnost, če
ste namestili samo sprednje in prostorske
zvočnike.
O/o
izberite nastavitev.
87
Samodejno kalibriranje
ustreznih nastavitev
[AUTO CALIBRATION]
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
lahko samodejno nastavi ustrezni prostorski zvok.
Opombi
• Ko se začne postopek [AUTO CALIBRATION], sistem odda glasen testni zvok. Pri tem
zmanjšanje glasnosti ni možno. Bodite uvidevni
in pomislite na otroke in sosede.
• Preverite, če so na napravo priključene
slušalke. Izvajanje sledečih korakov ni možno,
če so na napravo priključene slušalke.
1
Zaporedoma pritiskajte FUNCTION
+/-, da se na prikazovalniku izpiše
»DVD«.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
[SETUP] in pritisnite
Prikažejo se možnosti za [SETUP]
4
S pritiskom
in nato pritisnite
Prikaže se Nastavitveni prikaz.
5
S pritiskom
SETUP].
Pojavijo se možnosti za [AUDIO SETUP].
6
S pritiskom
CALIBRATION] in pritisnite
Pojavijo se možnosti za [AUTO
CALIBRATION].
7
Priključite kalibracijski mikrofon
(priložen) na A.CAL MIC priključek
na sprednji plošči.
Kalibracijski mikrofon s pomočjo stativa,
itd. (ni priložen) postavite na višino ušes.
Sprednja stran vsakega zvočnika naj bo
obrnjena proti kalibracijskemu mikrofonu in
med zvočniki ter mikrofonom naj ne bo ovir.
O/o
izberite
.
O/o
izberite [CUSTOM]
.
O/o
izberite [AUDIO
O/o
izberite [AUTO
.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Kalibracijski mikrofon
8
S pritiskom
9
Pritisnite .
Postopek [AUTO CALIBRATION] se začne.
Med meritvami ne povzročajte hrupa v
prostoru.
Opombe
• Pred postopkom [AUTO CALIBRATION] se prepričajte, da se je prostorski
ojačevalnik vklopil in da je postavljen
na ustrezno mesto. Če ste ga postavili v
neustrezen prostor, na primer v drugo
sobo, ustrezna meritev ne bo mogoča.
• Pazite, da ne boste v meritvenem
območju in da med postopkom ne boste
povzročali hrupa (približno 3 minute),
ker lahko s tem povzročite napačne rezultate meritev. Med meritvami zvočniki
oddajajo testne signale.
• Postavitev in okolje sobe, kjer je sistem
nameščen, lahko vplivata na meritve.
P/p
izberete [YES].
88
• Če se pojavi sporočilo o napaki, sledite
sporočilu in izberite [YES].
Sporočilo o napaka se pojavi, ko:
– so na napravo priključene slušalke.
– Kalibracijski mikrofon ni priključen.
– Sprednji zvočniki niso pravilno priključeni.
– Prostorski zvočniki niso pravilno priključeni.
– Sprednji in prostorski zvočniki niso pravilno
priključeni.
10
S pritiskom
[NO] in nato pritisnite
x
Meritve so pravilne
Odklopite kalibracijski mikrofon in izberite
možnost [YES]. Rezultat se uporabi.
x
Meritve so napačne
Sledite sporočili in nato izberite [YES] za
ponovni poskus.
Opombi
• Med izvajanjem funkcije samodejnih meritev:
– Ne izklopite naprave.
– Ne pritiskajte na tipke.
– Ne spreminjajte glasnosti.
– Ne spreminjajte funkcije.
– Ne menjajte diska.
– Ne vstavljajte ali izvrzite diska.
– Ne priklapljajte slušalk na napravo.
– Ne odklapljajte kalibracijskega mikrofona.
Nasvet
• Preverite lahko razdaljo med položajem
poslušanja in posameznimi zvočniki.
Glej stran 61.
P/p
izberete [YES] ali
.
Nadzor TV sprejemnika
s priloženim daljinskim
upravljalnikom
Če nastavite signal daljinskega upravljalnika,
lahko upravljate TV s priloženim daljinskim
upravljalnikom.
Opomba
•
Ko zamenjate baterije v daljinskem upravljalniku,
se utegne koda vrniti na tovarniško nastavitev
(SONY). Ponovno nastavite ustrezno kodo.
Priprava daljinskega
upravljalnika na upravljanje
televizorja
Pritisnite in držite tipko TV @/1, medtem ko z
oštevilčenimi tipkami vpisujete kodo proizvajalca
televizorja (glej tabelo).
Če ste uspešno vnesli kodo, bo tipka TV dvakrat
počasi utripnila. Če nastavitev ni bila uspešna, bo
tipka TV petkrat hitro utripnila.
Kode televizorjev, ki jih lahko
upravljate
Če je v seznamu več kot ena koda, poskušajte
vnesti eno za drugo, dokler ne najdete kode, ki
ustreza vašemu televizorju.
TV
Proizvajalec
SONY501 (default)
AIWA501
AKAI503
DAEWOO503, 506, 515, 544
FISHER508, 545
GE503, 509, 510, 544
GOLDSTAR/LG503, 515, 517, 544, 568
GRUNDIG533
HITACHI503, 514, 515, 517, 544, 557 ,
ITT521, 522
JVC516
LOEWE515
MAGNAVOX503, 515, 517, 518, 544, 566
MARANTZ527
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
Koda
571
89
Proizvajalec
NEC503, 517, 544, 566
NOKIA521, 522
PANASONIC509, 553, 572
PHILIPS515, 518, 557, 570, 571
PIONEER509, 525, 551
RCA/PROSCAN503, 510, 544
SABA530, 537, 547, 549, 558
SAMPO566
SAMSUNG503, 515, 517, 544, 557, 566,
SANYO508, 545, 567
SHARP517, 535, 565
TELEFUNKEN530, 537, 547, 549, 558
THOMSON530, 537, 547, 549
TOSHIBA535, 541, 551
ZENITH543, 567
Koda
569, 574
CATV
Proizvajalec
SONY821
HAMLIN/REGAL836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/GI/
MOTOROLA
JERROLD830, 831
OAK841, 842, 843
PANASONIC816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
TOCOM/PHILIPS830, 831
ZENITH826, 827
Koda
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
815, 816, 817, 844
Upravljanje televizorja
z daljinskim upravljalnikom
Z uporabo naslednjih tipk lahko upravljate
televizor. Če želite uporabiti te tipke (razen
THEATRE in TV @/1), s pritiskom na tipko TV,
pri čemer TV 1 sekundo sveti, nastavite daljinski
upravljalnik na način TV.
Za izhod iz načina TV pritiskajte na tipko TV, da
TV štirikrat utripne.
90
Opombe
• Če v načinu TV pritisnete na katero od naslednjih tipk, TV zasveti. (V nekaterih primerih
določene tipke ne bodo delovale in TV ne bo
zasvetil, kar je odvisno od proizvajalca).
• Če je daljinski upravljalnik nastavljen na način
TV in pritisnete na tipke, druge kot spodaj
navedene, TV štirikrat utripne in daljinski
upravljalnik samodejno izstopi iz načina TV.
• Morda nadzor TV sprejemnika ali uporaba
nekaterih tipk ne bo možna, kar pa je odvisno
od TV sprejemnika.
S pritiskom Lahko
TV @/1
THEATRE
TV VOL +/-
PROG +/-,
c/C
Številske tipke*,
Vklop/izklop TV sprejemnika
Uživate v sliki, ki je najbolj
primerna za filme.
Nastavitev TV glasnosti
Izbiro TV kanala
Ko ste pritisnili na
izberete naslednjo
predhodno
Izbiro TV kanala
C
stran.
/
c
, lahko
ali
-/--
ANALOG
DIGITAL
/
/
Obarvane tipke
t/
TOOLS
MENU
RETURN
MUTING*
O/o/P/p
Opomba
Preklop na analogni način
Preklop na digitalni način
Prikaz informacij
Dostop do teksta
Izbiro možnosti v meniju
Prikaz digitalnega EPG
(Electronic Programme Guide)
Preklapljanje TV vhodnega izvora
med TV in drugimi vhodnimi
izvori v načinu TV.
Držanje trenutno izbrane strani v
načinu Text.
Prikaz menija postopkov za
trenutno vsebino
Prikaz menija TV
Vrnitev na prejšnji kanal ali
stopnjo v meniju TV.
Začasen izklop zvoka na TV
Izbira postavke v meniju
,
• Funkcija teh tipk je enaka kot funkcija tipk na
daljinskem upravljalniku televizorja SONY.
Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo
televizorja.
Uporaba zvočnih učinkov
Ojačanje nizkih frekvenc
Nizke (bas) frekvence lahko ojačate.
Pritisnite DYNAMIC BASS.
Na prikazovalniku se izpiše »D.BASS ON« in
nizke frekvence se posledično ojačajo.
Izklop zvočnega učinka
Ponovno pritisnite DYNAMIC BASS.
Uporaba časovnika za
samodejni izklop
Sistem lahko nastavite tako, da se samodejno
izklopi ob nastavljenem času in tako lahko
zaspite med poslušanjem glasbe. Čas lahko
nastavite v 1 ali 10-minutnih korakih.
Pritisnite SLEEP.
Z vsakim pritiskom tipke SLEEP se prikaz
minut (preostali čas) spremeni za 10 minut.
Ko nastavite časovnik za samodejni izklop, na
prikazovalniku utripa »SLEEP«.
Uživanje ob zvoki pri nizki
glasnosti
Ob zvočnih učinkih ali dialogu lahko uživate
tudi pri nizkih glasnostih, kot to lahko tudi v
kinematografski dvorani. Funkcija je še posebej
priročna pri gledanju filmov pozno ponoči.
Pritisnite NIGHT
Na prikazovalniku se pojavi sporočilo »NIGHT
ON« in zvočni učinek je vklopljen.
Opombi
• Ta učinek ne deluje pri Super Audio CD. Če
med »NIGHT ON« vstavite Super Audio CD,
se zvočni učinek samodejno izklopi.
• Če se zvok oddaja preko sredinskega zvočnika,
je ta učinek še posebej poudarjen, ker se govor
(filmski dialogi, itd.) lažje sliši. Če se zvok
ne oddaja preko sredinskega zvočnika ali če
uporabljate slušalke, sistem prilagodi glasnost
na najboljši nivo.
Izklop zvočnega učinka
Ponovno pritisnite NIGHT.
Preverjanje preostalega časa
Enkrat pritisnite tipko SLEEP.
Spreminjanje preostalega časa
Zaporedoma pritisnite SLEEP za izbiro želenega
časa.
Preklic funkcije časovnika za
samodejni izklop
Zaporedoma pritiskajte SLEEP, dokler se na
prikazovalniku ne izpiše »SLEEP OFF«.
Nastavitev časovnika preko
sistemskega menija
1
Pritisnite SYSTEM MENU.
2
Zaporedoma pritisnite
na prikazovalniku prikaže »SLEEP«
in nato pritisnite
3
Pritisnite
Minutni prikaz (preostali čas) se spreminja v
10-minutnih korakih.
Nasvet
• Preostali čas lahko izberete s pritiskom
4
Pritisnite .
Nastavitev se izvede in v prikazovalniku
utripa »SLEEP«.
5
Pritisnite SYSTEM MENU.
Sistemski meni se izklopi.
O/o
za izbiro nastavitve.
številskih tipk. V tem primeru lahko čas
nastavite v enominutnih korakih.
ali p.
O/o
, da se
91
Spreminjanje svetlosti
prikazovalnika na
sprednji plošči
Svetlost prikazovalnika lahko nastavite na dve
stopnji.
1
Pritisnite SYSTEM MENU.
2
Zaporedoma pritisnite
se na prikazovalniku prikaže
»DIMMER« in nato pritisnite
3
Pritisnite
prikazovalnika na sprednji plošči.
»DIMMER OFF«: Svetlo.
»DIMMER ON«: Temno.
4
Pritisnite .
Nastavitev se izvede.
5
Pritisnite SYSTEM MENU.
Sistemski meni se izklopi.
O/o
za izbiro svetlosti
O/o
, da
ali p.
Prikaz informacij o disku
Prikaz časa predvajanja in
preostalega časa na prikazovalniku na sprednji plošči
Zaporedoma pritisnite tipko DISPLAY.
Z vsakim pritiskom tipke DISPLAY se med
predvajanjem diska prikaz spremeni:
t
2 t ... t 1 t ...
1
Nekatere prikazane informacije bodo morda
izginile po nekaj sekundah.
DVD VIDEO/DVD-VR
x
1 Čas predvajanja za trenutni naslov.
2 Preostali čas za trenutni naslov.
3 Čas predvajanja za trenutno poglavje.
4 Preostali čas za trenutno poglavje.
5 Ime diska.
6 Naslov in poglavje.
x
VIDEO CD (brez PBC funkcij)/Super
Audio CD/CD
1 Čas predvajanja za trenutni posnetek.
2 Preostali čas za trenutni posnetek.
3 Čas predvajanja celotnega diska.
4 Preostali čas celotnega diska.
5 Ime posnetka.
6 Posnetek in kazalo*.
* Samo pri VIDEO CD/Super Audio CD.
92
x
Super VCD
1 Čas predvajanja trenutnega posnetka
2 Besedilo posnetka
3 Številka posnetka in indeksa
DATA CD (MP3 datoteka)/ DATA DVD
x
(MP3 datoteka)
1 Čas predvajanja in številka trenutne skladbe.
2 Ime posnetka (datoteke)*
* Če ima MP3 datoteka ID3 označbo, potem
sistem prikaže ime mape/posnetka (datoteke)
iz ID3 informacij.
Sistem lahko podpira ID3 verzije
1.0/1.1/2.2/2.3. Prikaz ID3 verzije 2.2/2.3 im
prednost, če se pri posamezni MP3 datoteki
uporabita tako ID3 označba verzije 1.0/1.1 kot
tudi verzije 2.2/2.3.
x
DATA CD (DivX video datoteka)/
DATA DVD (DivX video datoteka)
1 Čas predvajanja trenutne datoteke.
2 Ime trenutne datoteke.
3 Trenutni album in številka datoteke.
Opombe
• Ta sistem lahko prikaže samo prvo stopnjo
DVD/CD besedila, kot je ime diska ali naslov.
• Če imena Mp3 datoteke ni možno prikazati, se
namesto tega na prikazovalniku izpiše »*«.
• Odvisno od besedila se ime diska ali ime
skladbe morda ne bo prikazalo.
• Čas predvajanja pri MP3 datotekah in DivX
video datotekah* se morda ne bo prikazal
pravilno.
Nasvet
• Če sistem predvaja VIDEO CD s PBC funkcijami, se prikaže čas predvajanja.
Prikaz časa predvajanja
in preostalega časa na TV
zaslonu
1
Med predvajanjem pritisnite
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže sledeč prikaz.
T 1: 01: 40
x
VIDEO CD (s PBC funkcijami)
**:**
Čas predvajanja trenutnega prizora.
x
VIDEO CD (brez PBC funkcij)/
Super Audio CD/CD
T **:**
Čas predvajanja trenutnega posnetka.
T-**:**
Preostali čas trenutnega posnetka.
D **:**
Čas predvajanja trenutnega diska.
D-**:**
Preostali čas trenutnega diska.
x
DATA CD (MP3 datoteka)/DATA
DVD (MP3 datoteka)
T **:**
Čas predvajanja trenutne skladbe.
x
DATA CD (DivX video datoteka)/
DATA DVD (DivX video datoteka)
**:**:**
Čas predvajanja trenutne datoteke.
Opombi
• V nekaterih jezikih se morda ne bodo prikazale
črke/znaki.
• Glede na vrsto predvajanega diska lahko sistem
prikaže samo omejeno število znakov. Torej se
glede na disk morda ne bodo prikazale vse črke
ali znaki.
Informacije o času
2
Za spreminjanje informacij o
času zaporedoma pritisnite tipko
DISPLAY.
Prikaz in vrsta časa, ki ga lahko preverite, sta
odvisna od predvajanega diska.
x
DVD VIDEO/DVD-VR
T **:**:**
Čas predvajanja trenutnega naslova.
T -**:**:**
Preostali čas trenutnega naslova.
C **:**:**
Čas predvajanja trenutnega poglavja.
C- **:**:**
Preostali čas trenutnega poglavja.
Preverjanje informacij o
predvajanju diska
Preverjanje DVD/Super Audio
CD/CD besedila
Zaporedoma pritisnite DISPLAY med
predvajanjem, da se prikaže besedilo posneto na
DVD/Super Audio CD/CD.
DVD/Super Audio CD/CD besedilo se prikaže
samo, če je posneto na disku. Spreminjanje
besedila ni možno. Če disk ne vsebuje besedila,
se na pojavi sporočilo »NO TEXT«.
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
93
Preverjanje DATA CD/DATA
DVD (MP3 datoteka/DivX video
datoteka3)) besedila
S pritiskom tipke DISPLAY med predvajanjem
MP3 datotek ali DivX video datotek na DATA
CD/DATA DVD lahko na TV zaslonu prikažete
ime mape/MP3 datoteke/ DivX video datoteke3)
in avdio razmerje prenosa (količina podatkov na
sekundo glede na trenutni zvok).
Razmerje prenosa
T 0: 13 192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Ime mape
1)
Se pojavi, če:
predvajate MP3 datoteko na DATA CD/DATA
2)
Če ima MP3 datoteka ID3 označbo, potem
Sistem lahko podpira ID3 verzije
2)
DVD predvajate DivX video datoteko, ki vsebuje MP3 avdio signale na DATA CD/ DATA
DVD.
sistem prikaže ime mape/posnetka (datoteke)
iz ID3 informacij.
1.0/1.1/2.2/2.3. Prikaz ID3 verzije 2.2/2.3 im
prednost, če se pri posamezni MP3 datoteki
uporabita tako ID3 označba verzije 1.0/1.1 kot
tudi verzije 2.2/2.3.
Ime MP3 datoteke2)/
DivX video datoteke3)
1)
5( 8)
10( 15)
18/9/2002
Informacije od datumu
* »Exchangeable Image File Format« je slikovni
format za digitalne kamere, ki ga je določila
Zveza japonskih proizvajalcev elektronske in
informacijske tehnologije (JEITA).
Nasvet
• Informacije o datumu so [DD/MM/YYYY].
DD: Dan
MM: Mesec
YYYY: Leto
DATA CD
JPEG
Preverjanje informacij o
datumu pri JPEG slikovnih
datotekah
Med predvajanjem lahko preverite informacije
o datumu, če je Exif* označba posneta z JPEG
slikovno datoteko.
Med predvajanjem dvakrat pritisnite
DISPLAY.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
94
Priklic tovarniških
nastavitev
Priklic tovarniških nastavitev
za sistemske parametre, kot
so shranjene postaje
/1 A
@
1
Pritisnite
2
Hkrati pritisnite x, A in
napravi.
Na prikazovalniku se izpiše »COLD RESET«
in sistem povrne tovarniške nastavitve.
za vklop sistema.
/1
@
Priklic tovarniških nastavitev
v Nastavitvah [SETUP]
Tudi pri [SETUP] nastavitvah (stran 56), razen
za [PARENTAL CONTROL], lahko povrnete
tovarniške nastavitve.
1
Zaporedoma pritiskajte FUNCTION
+/-, da se na prikazovalniku izpiše
»DVD«.
2
Pritisnite DISPLAY, ko je sistem v
zaustavljenem načinu.
Na TV zaslonu se prikaže Nadzorni meni.
3
S pritiskom
[SETUP] in pritisnite
Prikažejo se možnosti za [SETUP]
4
S pritiskom
in nato pritisnite
Prikaže se Nastavitveni prikaz.
5
S pritiskom
SETUP] in pritisnite
Pojavijo se možnosti za [SYSTEM SETUP].
O/o
O/o
O/o
x
na
/1
@
izberite
.
izberite [CUSTOM]
.
izberite [SYSTEM
.
6
S pritiskom
pritisnite
7
S pritiskom
Na tej točki lahko tudi prekinete postopek in
se vrnete na prikaz Nadzornega menija, če
izberete možnost [NO].
8
Pritisnite .
Med ponastavljanjem sistema ne pritiskajte
tipke
Opomba
• Nastavitve za [MODE (MUSIC,IMAGE)],
[INTERVAL], [EFFECT] in [MULTI/2CH]
se tudi povrnejo na tovarniško nastavljene
vrednosti.
O/o
izberite [RESET] in
p
.
P/p
izberete [YES].
, ker postopek traja nekaj sekund.
/1
@
95
Dodatne informacije
Opozorila
Vir napajanja
• Če enote dlje časa ne nameravate uporabljati,
jo izklopite iz stenske vtičnice. Pri
izključevanju kabla držite za vtič in ne za sam
kabel.
O postavitvi
• Napravo postavite na zračno mesto, da ne bi
prišlo do premočnega segrevanja.
• Po daljšem času predvajanja pri visoki
glasnosti se ohišje segreje. To ne predstavlja
okvare. V tem primeru se ne dotikajte ohišja.
Ne postavljajte enote v zaprt prostor, kjer je
premalo zračenja, ker bi se naprava utegnila
pregreti.
• Ne postavljajte predmetov na sistem, ker bi
utegnili prekriti zračnike. Ne postavljajte
sistema na mehko površino, kot je preproga,
ker bi s tem utegnili zapreti zračnike na
spodnji strani. Sistem je opremljen z močnim
ojačevalnikom. Če prekrijete zračnike, se
utegne enota pregreti in pokvariti.
• Ne postavljajte naprave na površine, prekrite
z volneno odejo ali podobnim materialom ali
v bližino zaves, ker bi s tem utegnili prekriti
odprtine za zračenje naprave na spodnji strani
predvajalnika.
• Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote
in je ne izpostavljajte sončnim žarkom;
ne izpostavljajte je prahu ali mehanskim
vibracijam in udarcem.
• Ne postavljajte naprave v nagnjen položaj.
Narejena je za delovanje v vodoravnem
položaju.
• Enota in diski naj bodo oddaljeni od naprav z
močnimi magneti, kot so mikrovalovne pečice
ali veliki zvočniki.
• Ne postavljajte težkih predmetov na enoto.
Uporaba
• Če napravo prenesete iz hladnega v
topel prostor, se lahko v notranjosti tvori
kondenzacijska vlaga, ki lahko poškoduje leče.
Zato pred prvo priključitvijo naprave ali če
jo prenesete iz hladnega v topel prostor pred
vključitvijo počakajte približno eno uro.
• Kadar premikate predvajalnik, odstranite
disk. V nasprotnem primeru se utegne disk
poškodovati.
Naravnavanje glasnosti
• Ne povečujte glasnosti med poslušanjem
zelo tihih delov ali ko ni avdio signala. Sicer
lahko ob delih z največjo glasnostjo pride do
poškodbe zvočnikov.
Čiščenje
•Očistite ohišje, sprednjo ploščo in kontrolne
tipke z mehko krpo, rahlo navlaženo z blagim
čistilom. Ne uporabljajte grobih krp, čistilnega
praška ali topil, kot sta bencin in alkohol.
•Če imate kakršnakoli vprašanja ali probleme
v zvezi z vašim predvajalnikom, se posvetujte
z najbljižjim pooblaščenim Sonyjevim
prodajalcem.
Čiščenje diskov
•Ne uporabljajte komercialnega čistilnega diska,
ker bi utegnil povzročiti okvaro.
Nekaj o barvah televizorja
•Če zvočniki povzročajo nepravilnosti v
barvah, TV izklopite in ga nato po 15-ih ali
30-ih minutah ponovno vklopite. Če barve še
vedno niso prave, namestite zvočnike dlje od
televizorja.
POMEMBNO OBVESTILO
Opozorilo: Ta sistem omogoča neprekinjeno
prikazovanje mirujoče video slike ali slike
prikazovalnika na zaslonu. Dolgotrajen prikaz
take slike na TV zaslonu utegne povzročiti
trajno poškodbo TV zaslona. Projekcijski
televizorji so še posebno občutljivi.
Nekaj o prenašanju sistema
•Pred premikanjem sistema odstranite disk in
izključite omrežni kabel iz stenske vtičnice.
Nekaj o funkciji S-AIR
• Ker funkcija S-AIR prenaša zvok po radijskih
valovih, utegne zvok prekinjati v primeru, da so
le-ti ovirani. To je značilno za radijske valove in
ne pomeni okvare.
• Ker funkcija S-AIR prenaša zvok po radijskih
valovih, utegne naprava, ki ustvarja elektromagnetno energijo, kot na primer mikrovalovna
pečica, ovirati prenos zvoka.
96
• Ker funkcija S-AIR uporablja radijske valove,
ki si delijo enake frekvence kot drugi brezžični
sistemi, na primer LAN ali Bluetooth, utegne
priti do motenj ali slabega prenosa. V tem
primeru opravite naslednje:
– Ne nameščajte drugih naprav v bližino
brezžičnega sistema.
– Ne uporabljajte sistema in drugih brezžičnih
sistemov hkrati.
• Razdalja prenosa je odvisna od mesta uporabe.
Poiščite mesto, kjer je prenos med glavno
enoto S-AIR in pod-enoto najbolj učinkovita in
tja namestite glavno enoto S-AIR in pod-enoto.
Opombe v zvezi z diski
Ravnanje z diski
• Da bo disk ostal čist, se ga dotikajte le na robu.
• Ne dotikajte se površine.
• Diskov ne izpostavljajte sončnim žarkom
ali virom toplote. Ne imejte jih shranjenih
v vozilu, parkiranem na soncu; notranjost
avtomobila se lahko močno segreje.
• Po koncu predvajanja disk shranite v škatlico.
Čiščenje
• Pred predvajanjem disk očistite s čistilno
krpico. Disk obrišite od sredine navzven.
• Ne uporabljajte topil kot so bencin, razredčilo
ali drugih močnih čistil; ne uporabljajte
antistatičnih pršilk, namenjenih čiščenju
vinilnih gramofonskih plošč.
Ta sistem lahko predvaja le okrogle diske. Z
uporabo nestandardnih diskov (npr. v obliki srca
ali zvezde) lahko poškodujete sistem.
Ne uporabljajte diskov z dodatkom, npr. nalepko
ali obročem.
97
Odpravljanje težav
Če med uporabo predvajalnika naletite na katero od težav, ki so opisane v nadaljevanju, upoštevajte
podana navodila. Če se težave kljub temu nadaljujejo, se posvetujte z najbližjim zastopnikom podjetja
Sony.
Če se pri uporabi pod-enote S-AIR (ni priložena) pojavijo težave s funkcijo S-AIR, naj prodajalec
Sonyjevih naprav pregleda ves sistem (glavno enoto in pod-enoto S-AIR).
Napajanje
TežavaRešitev
Naprava ni vključena.• Preverite, če je omrežni kabel pravilno priključen na električno
Če se na prikazovalniku sprednje
plošče izmenično prikazujeta
napisa „PROTECTOR“ in „PUSH
POWER“
Slika
TežavaRešitev
Ni slike.• Kabel SCART (EURO AV) ni pravilno priključeni.
Slika je motena.• Disk je umazan ali z napako.
omrežje.
• Pritisnite na @/1 za tem, ko napis »STANDBY« izgine s prikazovalnika sprednje plošče.
• S tipko @/1 izključite sistem in za tem, ko se prikaže napis
„STANDBY“, preverite naslednje postavke.
• Ali sta + in – kabla za zvočnik ustvarila kratek stik?
• Ali uporabljate ustrezne zvočnike?
• Ali kaj ovira zračnike na vrhu sistema?
• Ko ste preverili zgornje postavke in popravili težavo, ponovno
vklopite sistem. Če še vedno ne najdete vzroka za težavo, se
posvetujte z najbližjem prodajalcem Sony opreme.
• Kabel SCART (EURO AV) je poškodovan.
• Predvajalnik ni priključen na ustrezni priključek T EURO AV
INPUT (str. 21).
• Video vhod na televizorju ni pravilno nastavljen.
• Preverite način izhoda na vašem sistemu (str. 21).
• Ponovno priključite priključni kabel.
• Sistem je priključen v vhodno napravo, ki ni združljiva s HDCP
(high-bandwidth digital content protection) (na sprednji plošči
napis “HDMI” ne zasveti). Glej stran 21.
• Če za video izhod uporabite priključek HDMI OUT, utegne
težavo rešiti sprememba video signala, ki potuje iz priključka
HDMI OUT, in sicer s pritiskom na tipko VIDEO FORMAT
(stran 31).
• Priključite TV in sistem z uporabo video priključka, ki ni HDMI
OUT ter preklopite vhod televizorja na priključeni video vhod,
tako da boste lahko videli prikaz na zaslonu. Spremenite vrsto
video signala, ki potuje iz priključka HDMI OUT in preklopite
vhod televizorja nazaj na HDMI. Če se slika še vedno ne prikaže,
ponovite korake in preizkusite še druge možnosti.
• Če je signal iz priključka EURO AV T OUTPUT (TO TV)
popačen, spremenite vrsto video signala, ki potuje iz priključka
HDMI OUT, tako da nastavite [HDMI RESOLUTION] v
(HDMI SETUP) na (720x576p) (stran 31).
98
TežavaRešitev
Tudi če je v [TV TYPE] pod
[VIDEO SETUP] nastavite
razmerje slike, slika ne izpolni
celega TV zaslona.
Na TV zaslonu se pojavijo barvne
nepravilnosti.
• Razmerje slike je na disku tovarniško določeno.
• Nizkotonec in sprednja zvočnika tega sistema sta magnetno
zaščitena. Vseeno pa se utegne pojaviti nekaj magnetnega polja,
ker je magnet zelo močan. V tem primeru preverite naslednje:
• Če uporabljate zvočnike s televizorjem, ki vključuje katodno cev,
ali projektor, postavite zvočnike najmanj 0,3 m od televizorja.
• Če se barvne nepravilnosti nadaljujejo, izključite televizor, nato
pa ga po 15 – 30-ih minutah ponovno vklopite.
• Če se pojavi zavijanje, premaknite zvočnike dlje od televizorja.
• Prepričajte se, da v bližini zvočnikov ni nobenih magnetnih
predmetov.
Zvok
TežavaRešitev
Ni zvoka.• Kabel za zvočnik ni pravilno priključen.
Priključek HDMI OUT ne oddaja
nobenega zvoka.
Levi in desni zvok nista v pravem
razmerju ali sta zamenjana
Nizkotonec ne oddaja zvoka• Preverite priključitev in nastavitve zvočnikov (strani 20, 61).
V zvočnikih je slišati šumenje• Preverite, če so zvočniki in komponente pravilno priključeni.
• Pritisnite tipko MUTING na daljinskem upravljalniku, če se na
prikazovalniku prikaže napis “MUTING ON”.
• Predvajalnik je v stanju začasne ustavitve ali počasnega predvajanja. Pritisnite tipko H za vrnitev na običajni način predvajanja.
• Predvajalnik izvaja hitro predvajanje naprej ali nazaj. Pritisnite
tipko H za vrnitev na običajni način predvajanja.
• Preverite nastavitve zvočnikov (stran 61).
• Oprema, priključena v priključek HDMI OUT, ne ustreza formatu avdio signala. V tem primeru nastavite [AUDIO (HDMI)]
pod [CUSTOM SETUP] na [PCM] (stran 59).
• Nastavite [AUDIO (HDMI)] pod [CUSTOM SETUP] na [ON]
(stran 59).
• Priključek HDMI OUT je priključek v napravo DVI (digital
visual interface) (priključki DVI ne sprejemajo avdio signalov).
• Priključek HDMI OUT ne oddaja SACD zvoka.
• Poskusite naslednje: 1 Izklopite sistem in ga nato ponovno
vklopite. 2 Izklopite priključeno napravo in jo nato ponovno
vklopite. 3 Izključite in nato ponovno priključite kabel HDMI.
• Preverite, če so zvočniki in komponente pravilno priključeni.
• Izberite “A. F. D. STD” za “DEC. MODE” (str. 34).
• Preverite, če so priključni kabli odmaknjeni od transformatorja
ali motorja in vsaj 3 metre oddaljeni od televizorja ali fluorescentne luči.
• Odmaknite televizor od avdio komponent.
• Priključki so umazani. Obrišite jih s krpo, malce navlaženo z
alkoholom.
• Očistite disk.
99
TežavaRešitev
Med predvajanjem diska VIDEO
CD, CD ali datoteke MP3, zvok
izgubi stereo učinek
Med predvajanjem zvočnega
zapisa Dolby Digital ali MPEG je
učinek “surround” težko zaznati
Zvok prihaja samo iz srednjega
zvočnika
Srednji zvočnik ne oddaja zvoka • Preverite priključitev zvočnikov in nastavitve (str. 20, 61).
Prostorski zvočniki ne oddajajo
zvoka ali pa oddajajo zvok zelo
nizke jakosti.
Začetek zvoka je odrezan.• Nastavite način zvoka na “MOVIE” ali “MUSIC” (stran 36).
• S pritiskom na tipko AUDIO nastavite “AUDIO” na “STEREO”
(str. 40)
• Preverite se, če ste ustrezno priključili predvajalnik.
• Preverite nastavitev za »DEC. MODE« (str. 34)
• Preverite priključitve in nastavitve zvočnikov (str. 20, 61).
• Pri nekaterih DVD-jih izhodni signal morda ni 5.1 kanalni,
temveč mono ali stereo, tudi če je zvočni zapis posnet v formatu
Dolby Digital ali MPEG.
• Pri nekaterih diskih oddaja zvok samo srednji zvočnik.
• Preverite nastavitev za »DEC. MODE« (str. 34)
• Pri nekaterih izvorih bo učinek srednjega zvočnika manj očiten.
• Predvaja se 2-kanalni izvor.
• Preverite priključitev in nastavitve zvočnikov (str. 20, 61).
• Preverite nastavitev za »DEC. MODE« (str. 34)
•
Pri nekaterih izvorih bo učinek prostorskih zvočnikov manj očiten.
• Preverite brezžične nastavitve (
• Predvaja se 2-kanalni izvor.
• Izberite “A.F.D. STD” za “DEC. MODE” (stran 34).
str. 27
).
Delovanje
TežavaRešitev
Radijskih postaj ni mogoče
uglasiti.
Med poslušanjem AM radia se
pojavi šum.
Daljinski upravljalnik ne deluje•
Diska ni mogoče predvajati• V predvajalniku ni diska.
• Preverite, če so antene ustrezno priključene. Nastavite antene in
po potrebi priključite zunanjo anteno.
• Signal postaje je prešibek (pri uporabi samodejnega uglaševanja).
Uporabite neposredno uglaševanje.
• Ni nastavljenih postaj ali pa so bile nastavljene postaje izbrisane
(pri uglaševanju s pregledovanjem nastavljenih postaj). Nastavite
postaje (str. 64).
• Pritisnite tipko DISPLAY, da se na prikazovalniku prikaže frekvenca.
Preverite postavitev AM zančne antene in kabla (stran 24).
Odstranite ovire med daljinskim upravljalnikom in predvajalnikom.