Ne izpostavljajte sistema dežju in
vlagi zaradi nevarnosti požara in
električnega udara in ne odpirajte
ohišja zaradi nevarnosti električnega
udara.
Ne postavljajte sistema v knjižno omaro ali
vgrajeno omaro z neustreznim zračenjem.
Ne prekrivajte zračnikov s časopisnim papirjem,
prtom, zavesami, itd. Ne polagajte prižganih sveč
na napravo.
Ne polagajte predmetov na napravo (npr. vaza z
vodo).
Ne izpostavljajte baterij visokim temperaturam,
na primer soncu, ognju, ipd.
Naprava je ocenjena
kot CLASS 1 LASER
izdelek. Oznaka za
CLASS 1 LASER
PRODUCT je na
zadnji ali spodnji
zunanji strani.
Odpadna električna in
elektronska oprema
(velja za evropsko unijo
in druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži
nahaja ta simbol, pomeni, naj z izdelkom ne
ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Odložiti ga morate na ustreznem zbirnem
mestu za električno in elektronsko opremo. S
tem ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete
k preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega izdelka. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne
vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadne baterije (velja
za evropsko unijo in
druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na bateriji ali na njeni embalaži nahaja
ta simbol, pomeni, naj z njo ne ravnamo enako
kot z gospodinjskimi odpadki. S tem ko baterijo
pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za okolje in naše
zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilna odstranitev
tega izdelka.
Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
2
Proizvajalec tega izdelka je korporacija Sony,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščen predstavnik za EMC in varnost
izdelka je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V zvezi
s servisom in garancijo se obrnite na naslove,
navedene v dokumentih za servis in v garantnem
listu.
Opozorila
Napajanje
• Omrežni kabel naj zamenjajo v usposobljenem
servisu.
• Naprava ni ločena od električnega omrežja,
dokler je vtič priključen v vtičnico, kljub temu
da je naprava izključena.
• Postavite sistem na mesto, kjer boste lahko v
primeru težav, takoj izvlekli omrežni kabel iz
stenske vtičnice.
Nekaj o navodilih za uporabo
• V navodilih za uporabo so opisani postopki
z uporabo tipk na daljinskem upravljalniku.
Uporabite lahko tudi tipke na enoti, če imajo
enako ali podobno ime kot le-te na daljinskem
upravljalniku.
• Postavke v nadzornem meniju so odvisne od
področja.
• »DVD« se uporablja kot splošni izraz za DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R in DVD-RW/
DVD-R.
• Tovarniške nastavitve so podčrtane.
Nekaj o funkciji S-AIR
Ta sistem je združljiv s funkcijo S-AIR, ki
omogoča brezžičen prenos zvoka med izdelki
S-AIR.
S sistemom lahko uporabljate naslednje izdelke
S-AIR:
• Prostorski ojačevalnik: omogoča brezžično
poslušanje zvoka iz prostorskih zvočnikov.
• Ojačevalnik S-AIR: zvok iz sistema lahko
poslušate v drugi sobi.
Opombe in navodila za prostorski ojačevalnik ali
sprejemnik S-AIR v tem priročniku se nanašajo
samo na primer, ko uporabljate prostorski
ojačevalnik ali sprejemnik S-AIR.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju
»Uporaba izdelkov S-AIR« (stran 81).
3
Pregled vsebine
Nekaj o priročniku ............................................3
Nekaj o funkciji S-AIR ......................................3
• DVD-R/DVD-RW v formatu DVD
VIDEO ali video načinu DVD+R/
DVD+RW v formatu DVD VIDEO
Način VR
(Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v načinu (Video
Recording) (razen DVD-R DL)
Super Avdio CD• Super Avdio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (diski Ver. 1.1 in 2.0)
• CD-R/CD-RW/CD-ROM v video CD
formatu ali Super VCD formatu
CD• Avdio CD
• CD-R/CD-RW v avdio CD formatu
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM v DATA CD
formatu, ki vsebujejo datoteke MP3
video datoteke DivX
določilom ISO 9660
3)4)
in ki ustrezajo
5)
Level 1/Level 2
1)
in
ali Joliet (podaljšan format)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW v formatu DATA
DVD, ki vsebujejo datoteke MP3
slikovne datoteke JPEG2) in video datoteke DivX
3)4)
in ki ustrezajo formatu
1)
,
UDF (Universal Disc Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardni format, usklajen z določili ISO/MPEG, ki kompresira
zvočne podatke. Datoteke MP3 morajo biti v formatu MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Slikovne datoteke JPEG morajo ustrezati formatu slikovnih datotetk DCF. (DCF »Design rule for
Camera Fila system«: slikovni standardi za digitalne fotoaparate, ki jih določa združenje JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
5
3)
DivX® je tehnologija kompresiranja filmskih datotek, katero je razvila družba DivXNetworks, Inc.
4)
Logični format datotek in map na CD-ROM-ih, določen s standardom ISO (International Organiza-
tion for Standardization).
5)
Logotipi »DVD-RW«, »DVD+RW«, »DVD+R«, »DVD VIDEO« in »CD« so blagovne znamke.
Primeri diskov, ki jih ni mogoče predvajati na tem sistemu
Na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW, ki niso posneti v formatih, navedenih na strani 6,
• CD-ROM, posnetih v formatu PHOTO CD,
• Podatkovnega dela CD-Extras,
• CD grafični disk,
• DVD avdio,
• DATA DVD-ji, ki ne vsebujejo zvočnih posnetkov MP3, slikovnih datotek JPEG ali filmskih datotek
DivX.
• DVD-RAM.
Poleg tega na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• DVD VIDEO z neustrezno področno kodo (stran 7),
• diskov nenavadnih oblik (npr. v obliki kartice ali srca),
• diskov, na katerih se nahajajo nalepke ali papir,
• diskov z ostanki celofana ali nalepke.
Opomba o diskih CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
V nekaterih primerih diskov CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW na tem sistemu ne
bo mogoče predvajati. Možnost predvajanja je odvisna od kakovosti posnetkov, fizikalnih pogojev diska
in lastnosti snemalne naprave.
Poleg tega, diska ne bo mogoče predvajati, če ni bil pravilno zaključen. Podrobnosti si oglejte v
navodilih za uporabo snemalne naprave.
Pri nekaterih diskih DVD+RW/DVD+R določene funkcije predvajanja ne bodo delovale, čeprav so bili
diski pravilno zaključeni. V tem primeru si oglejte disk v običajnem načinu predvajanja.
Tudi nekaterih diskov DATA-CD/DATA-DVD v formatu Packet Write ni mogoče predvajati.
Glasbeni diski, kodirani s tehnologijo za zaščito avtorskih pravic
Ta enota je izdelana za predvajanje diskov, ki ustrezajo standardu Compact Disc (CD). V zadnjem času
je nekaj glasbenih založb izdalo avdio diske z avtorsko zaščito in nekaterih na vaši enoti ne bo mogoče
predvajati.
Opombe o dvojnih diskih (DualDiscs)
Disk DualDisc je dvostranski izdelek, ki združuje gradivo, posneto v standardu DVD, na eni strani,
z digitalnim zvočnim gradivom na drugi strani. Bodite pozorni na to, da nekateri od teh diskov ne
ustrezajo standardu CD in zato na tej enoti ne bo mogoče predvajati zvočne strani diska DualDisc.
»DualDisc« je blagovna znamka združenja RIAA (Recording Industry Association of America).
6
Predvajanje diska Multi Session CD
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se avdio posnetek MP3 nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje avdio posnetke MP3, posnete v sledečih delih.
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se slikovna datoteka JPEG nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje slikovne datoteke, posnete v sledečih delih.
• Če so v prvem delu posneti avdio posnetki in slike v formatu glasbenega CD ali video CD, se bo
predvajal samo prvi del.
Koda področja
Ta sistem ima kodo področja, ki je označena na zadnji strani ohišja. Možno je le predvajanje diskov
DVD, ki so označeni z enako kodo področja.
Na tem sistemu lahko predvajate diske DVD VIDEO z oznako
Če bi skušali predvajati disk z drugačno oznako, bi se na TV zaslonu pojavil napis [Playback prohibited
by area limitations] (Predvajanje tega diska ni dovoljeno zaradi področnih omejitev).
Pri nekaterih diskih DVD VIDEO koda področja ni označena, čeprav obstajajo omejitve predvajanja
glede na področje.
ALL
.
Opomba v zvezi s predvajanjem DVD in VIDEO CD
Nekatere funkcije predvajanja DVD in VIDEO CD določajo proizvajalci teh medijev. Ker ta sistem vse
funkcije predvajanja izvaja skladno z zapisi na mediju, se lahko zgodi, da katera od funkcij predvajanja
ni na voljo. Zato upoštevajte tudi navodila, ki so priložena diskom DVD ali VIDEO CD.
Zaščita avtorskih pravic
Ta proizvod vključuje tehnologijo zaščite avtorskih pravic, ki je zaščitena z metodami, ki se sklicujejo
na patente ZDA in druge elemente intelektualne lastnine. Pravica do uporabe avtorskih pravic do te
tehnologije zaščite mora biti odobrena s strani Microvision in je namenjena le za domačo uporabo in
druge uporabnike v omejenem obsegu, razen če podjetje Microvision ne odobri drugačne uporabe.
Dekodiranje ali razstavljanje je prepovedano.
Ta sistem vključuje prilagodljiva matrična prostorska dekodirnika Dolby* Digital in Dolby Pro Logic
(II) in sistem DTS** Digital Surround Surround.
* Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories. »Dolby«, »Pro Logic« in simbol z dvojnim D so
blagovne znamke podjetja Dolby Laboratories.
** Izdelano po licenci podjetja Digital Theater Systems, Inc.
»DTS« in »DTS Digital Surround« sta registrirani blagovni znamki Digital Theater Systems, Inc.
Ta sistem vključuje tehnologijo HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, logotip HDMI in izraz »High-Definition Multimedia Interface« so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licencing LLC.
»BRAVIA« in
»S-AIR« in njegov logotip sta blagovni znamki korporacije Sony.
sta blagovni znamki korporacije Sony.
7
Uvod
Odpiranje embalaže
• Sprednja zvočnika (2) in
prostorska zvočnika (2)
• Srednji zvočnik (1)
• Nizkotonec (1)
• AM zančna antena (1)
• FM žična antena (1)
• Kabli za zvočnike (6, rdeč/
bel/zelen/siv/moder/vijoličen)
• Daljinski upravljalnik (1)
• Bateriji R6, velikosti AA (2)
• Kalibracijski mikrofon (1)
• Podložke (1 set)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijali (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
• Prostorski ojačevalnik (1)
• Pokrov za kable za zvočnike
• Držalo za kable za zvočnike
• Brezžična oddajno-sprejemna
enota (2)
ali
8
• Navodila za uporabo
• Povezave zvočnikov in televizorja (kartica)
Pritrditev podložk na nizkotonec
Pritrdite priložene podložke na spodnjo stran nizkotonca, da bo stabilen.
,
Odstranite podložke
s podlage
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
Vstavite dve bateriji R6 (velikosti AA) v prostor za baterije v daljinskem upravljalniku. Pri tem
upoštevajte oznaki za polariteto
Opombe
• Daljinskega upravljalnika ne puščajte v zelo vročih ali vlažnih prostorih.
• Ne uporabljajte nove baterije skupaj s staro.
• Pazite (zlasti pri menjavi baterij), da v daljinski upravljalnik ne zaidejo tuji predmeti.
• Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite bateriji; s tem se boste izognili
nevarnosti okvare in korozije, če bi prišlo do izlitja baterij.
3 in #.
Nekaj o delovanju daljinskega upravljalnika
Z daljinskim upravljalnikom lahko upravljate sistem in televizor.
x
Upravljanje sistema
Pritisnite na TV, da TV štirikrat utripne.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način upravljanja sistema. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski
upravljalnik proti senzorju
Upravljanje televizorja
x
Pritisnite na TV, da TV 1 sekundo utripa.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način TV. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski upravljalnik
proti televizorju. Podrobnosti si oglejte v poglavju »Upravljanje televizorja z daljinskim upravljalnikom«
(str. 89).
na enoti.
9
TV
Opomba
• Ne izpostavljajte senzorja za daljinsko upravljanje neposrednemu soncu ali luči. S tem bi ga utegnili
poškodovati.
10
Korak 1: Sestavljanje zvočnikov
Pred priključitvijo zvočnikov nanje pritrdite stojala.
(Za sprednja zvočnika)
• Uporabite naslednje elemente:
• Sprednja zvočnika (4)
• Kabla za sprednja zvočnika (4, rdeč/bel)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijaki (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
Čeprav je hrbtni del sprednjih zvočnikov malce drugačen od hrbtnega dela prostorskih zvočnikov, je
način sestavljanja enak. (Slike v naslednjih korakih se nanašajo na sprednja zvočnika).
Več o tem, kako priključiti kable za zvočnike v priključke SPEAKER, si oglejte na strani 20.
Opomba
Zaščitite tla z večjim kosom blaga.
Nasvet
• Zvočnik lahko uporabite tudi brez stojala, če ga pritrdite na steno (stran 15).
1
Potegnite kabel za zvočnik skozi luknjo na podstavku in drogu.
Konektor in barvna cevčica kabla imata enako barvo kot oznaka na priključkih, v katere ga morate
priključiti.
Uporabite kable za zvočnike na naslednji način:
• Sprednji zvočnik (L): bel
• Sprednji zvočnik (R): rdeč
• Prostorski zvočnik (L): moder
• Prostorski zvočnik (R): siv
Bodite pozorni na to, kako obrnete drog. Vstavite kabel za zvočnik (in kabel za sistem zvočnikov) v
tisto stran droga, ki ima dve luknji.
11
Spodnja stran podstavka
,
Kabel za zvočnik
Zgornja stran podstavka
2
Pritrdite pokrov na drugi konec droga.
Obrnite režo proti vam in vstavite pokrov tako, da se reža na drogu ujame z izstopajočim delom na
pokrovu, nato ju pritrdite z vijakom.
Potegnite kabel za zvočnik skozi
luknjo na pokrovu za drog.
Kabel za zvočnik
Drog
2 luknji
12
Luknja
Zgornji del droga
Pokrov za drog
Vijak (majhen, črn)
3
Položite drog v režo v zvočniku, potegnite ga do konca reže, nato ga pritrdite s
ploščico za pritrditev in vijaki.
Izberite zvočnik, katerega barva na priključku na zadnji strani se ujema z barvno cevčico na kablu za
zvočnik.
Pokrov za drog
Med vstavljanjem
droga bodite
pozorni na to,
kako je obrnjen
pokrov.
,
Zadnja stran zvočnika
4
Priključite kabel za zvočnik v zvočnik.
Priključite kabel za zvočnik v ustrezni priključek na komponentah:
Privijte 2 vijaka (velik, s podložko)
kot prikazuje slika.
Ploščica za pritrditev
Zadnji del zvočnika
13
5
Pritrdite drog v podstavek.
Vstavite drog tako, da se reža na spodnjem delu roga ujame z izstopajočim delom na podstavku, nato
za pritrditev uporabite 2 vijaka.
Drog
Reža
,
Izstopajoči del
Podstavek
Opomba
• Naravnajte režo na podstavku z izstopajočim delom na podstavku, tako da drog rahlo vrtite.
6
Nastavite višino zvočnika.
Zrahljajte vijaka (a ga ne odstranite), nastavite višino zvočnika, nato vijaka ponovno privijte. Nastavite
zvočnik na eni strani, nato nastavite drug zvočnik, pri tem pa si pomagajte s črtami.
Opomba
•
Med nastavljanjem višine zvočnika držite zvočnik, da ne pade.
Vijaka (majhna, siva)
14
Zrahljajte 2 vijaka.
Črte
Drog
Privijte dva vijaka.
7
Pripravite kabel
Pripravite kabel za zvočnik tako, da ga povlečete iz spodnjega dela podstavka.
Zavarujte kabel za zvočnik
tako, da ga potegnete
skozi režo.
Nastavite dolžino kabla.
Slika končne postavitve
Sprednji zvočnik (L):
bela oznaka
Sprednji zvočnik (R):
rdeča oznaka
Bel Rdeč
Prostorski zvočnik (L):
modra oznaka
Moder Siv
Prostorski zvočnik (R):
siva oznaka
15
Korak 2: Postavitev sistema
Če želite doseči najboljši »surround« zvok, naj bodo vsi zvočniki, razen bas zvočnika, enako oddaljeni
od mesta poslušanja A.
Postavite zvočnike, kot kaže slika
A Sprednji zvočnik (L, levi)
B
A
F
C
G
A
D
Opomba
• Ne postavljajte zvočnikov v nagnjen položaj.
• Ne postavljajte zvočnikov v prostor:
– kjer je izjemno vroče ali mrzlo,
– kjer je prašno ali umazano,
– kjer je zelo vlažno,
– kjer bi bili izpostavljeni tresenju,
– kjer bi bili izpostavljeni neposredni sončni svetlobi.
• Bodite previdni, ko postavljate zvočnike in/ali stojala (niso priložena), na katera so pritrjeni zvočniki,
na premazana tla (z voskom, oljem, ipd.), ker bi se utegnili pojaviti madeži ali razbarvanje površine.
• Ne uporabljajte grobih čistil, praškov ali topil kot sta alkohol in bencin.
• Ne naslanjajte in ne obešajte se na zvočnik, ker bi le-ta utegnil pasti.
A
A
A
E
A
H
B Sprednji zvočnik (R, desni)
C Srednji zvočnik
D Prostorski zvočnik (L, levi)
E Prostorski zvočnik (R, desni)
F Nizkotonec
G Enota
G Prostorski ojačevalnik
Nasvet
• Če spremenite položaj zvočnikov, vam priporočamo, da spremenite tudi nastavitve. Podrobnosti si
oglejte v poglavju »Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka za sobo« (stran 87) in »Samodejno
kalibriranje ustreznih nastavitev« (stran 88).
16
Namestitev zvočnikov na steno
Preden namestite zvočnike na steno, vanje priključite kable.
Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v 3 in kabel brez
barvne cevčice v #.
Pripravite vijake (niso priloženi), ki ustrezajo luknjam na zadnji strani zvočnikov.
Glej sliko na naslednji strani.
4 mm
5 mm
Luknja na zadnji
strani zvočnika
30 mm
2
Pritrdite vijake v steno.
Za srednji zvočnik Za sprednja zvočnika
219 mm
8 do 10 mm
3
Obesite zvočnike na vijake.
5 mm
10 mm
Luknja na zadnji strani
zvočnika
10 mm
8 do 10 mm
217 mm
zadnja stran zvočnika
17
Opombe
• Uporabite vijake, ki so primerni za strukturo in moč stene. Ker je stena iz gipsa šibka, vijake varno
pritrdite na tram in jih nato pritrdite na steno. Namestite zvočnike na navpično in ravno steno, z
dodatno ojačitvijo.
• V trgovini se pozanimajte o strukturi sten in kateri vijaki so primerni.
• Sony ne prevzema odgovornosti za nesreče ali poškodbe, ki jih povzročijo nepravilna namestitev,
nezadostna moč stene, neustrezni vijaki, itd.
18
Korak 3: Priključitev sistema
Oglejte si spodnji diagram in preberite dodatne informacije pod točkami 1 do 6 na naslednjih
straneh.
Opombi
• Opravite povezave pravilno, da ne bo prišlo do šumov ali brnenja.
• Če priključite drugo komponento z gumbom za nastavitev glasnosti, pojačajte glasnost druge komponente do stopnjo, kjer zvok ni popačen.
3 DIGITAL MEDIA PORT adapter
2 TV
1 Srednji zvočnik
1 Sprednji zvočnik
(L, levi)
3 Prenosni avdio izvor
1 Nizkotonec
5 Brezžična oddajno-
sprejemna enota
6 Omrežni kabel
3 Videorekorder, SAT,
Playstation
4 AM zančna antena
4 FM žična antena
6 Napajalni kabel
1 Sprednji zvočnik
(R, desni)
1 Prostorski zvočnik (L, levi)
: smer signala
1 Prostorski zvočnik (R)
19
1
Priključitev zvočnikov
Priključek in barvna cevčica na kablih za zvočnike sta enake barve kot nalepka na priključkih, v katere
jih boste priključili. Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v
3 in kabel brez barvne cevčice v #. Pazite, da se izolacija kabla za zvočnik ne ujame v priključek.
Zadnji zvočnik
Barvna cevčica
Priključek
Ko priključite enoto, vstavite konektor, dokler ne zaskoči.
Hrbtna plošča
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
V srednji zvočnik
(zelen)
V nizkotonec
(vijoličen)
Zadnja stran prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
PAIRING
SURROUND SELECTOR
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
V prostorski zvočnik
L
(L) (moder)
R
V prostorski zvočnik (R) (siv)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
V sprednji zvočnik
(R) (rdeč)
V sprednji
zvočnik (L) (bel)
SPEAKER
L
R
20
2
Priključitev televizorja
Za video izhod v televizor preverite video vhodne priključke na televizorju in izberite način povezave A
ali B. Kakovost slike se izboljšuje od A (standard) do B (HDMI).
Če ima televizor digitalni optični ali koaksialni izhod, lahko zvok izboljšate tako, da za povezavo
uporabite digitalni kabel A.
Digitalni optični kabel (ni priložen)
Digitalni koaksialni kabel (ni priložen)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
V digitalni koaksialni izhod na TV
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
V digitalni optični izhod na TV
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
SPEAKER
FRONT RFRONT L
TVHDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
ANTENNA
Hrbtna stran
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TOTV)
LINE
HDMI* kabel (ni priložen)
HDMI OUT
V HDMI IN priključek na TV
SCART (EURO AV) kabel (ni pril.)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
V SCART (EURO AV) priključek na TV
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Če ima vaš TV HDMI priključek, uporabite to povezavo in izberite vrsto izhodnega signala
(stran 31).
Opombi
• Med uporabo funkcije »DMPORT«, priključek HDMI OUT ne oddaja video signala.
• Sistem lahko sprejema digitalne in analogne signale. Digitalni signali imajo prednost pred analognimi. (COAXIAL ima prednost pred OPTICAL.). Če digitalni signal izgine, se bo po dveh sekundah
nadaljeval analogni signal.
21
3
Priključitev drugih komponent
Priključeno komponento lahko uporabljate skupaj s šestimi zvočniki sistema.
• Prenosni avdio izvor: A
• DIGITAL MEDIA PORT adapter: B
• Videorekorder, SAT, Playstation: C
Kabel s stereo mini-vtičem (ni priložen)
V prenosni avdio izvor
Sprednja plošča
(USB) vrata (stran 71)
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
COAXIAL OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DIGITAL MEDIA PORT adapter
(ni priložen)
FRONT R FRONT L
DIGITAL IN
TVHDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
ANTENNA
Hrbtna stran
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
AUDIO IN LR
OUTPUT(TO TV)
LINE
Avdio kabel (ni priložen)
L
AUDIO IN
R
LINE
V priključka AUDIO OUT
na drugi komponenti
Bel
Rdeč
Priključitev DIGITAL MEDIA PORT adapterja
Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter (ni priložen) v priključek DMPORT. Podrobnosti si
oglejte v poglavju “Uporaba DIGITAL MEDIA PORT adapterja” (stran 80).
22
Opomba
• Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter tako, da bosta puščici V poravnani. Pri izključitvi ga
med pritiskanjem na A izvlecite.
A
Če ima vaš televisor več avdio/video vhodov
Zvok lahko poslušate z zvočniki sistema, prek priključenega televizorja. Priključite komponente na
naslednji način.
TV
Sistem
Izberite komponento na TV. Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo televizorja.
Če TV nima več avdio/video vhodov, bo za sprejem zvoka iz več kot dveh komponent potreben
preklopnik.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
: smer signala
23
4
Priključitev antene
AM zančna antena (priložena)
A
B
Opomba
• Kabel (A) ali kabel (B) lahko priključite v en ali drug
priključek.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
EZW-RT10
AUDIO IN LR
FM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
FM žična antena
(priložena)
ANTENNA
AM
FM
Hrbtna stran
Opombe
• Ne postavljajte AM zančne antene in kabla v bližino sistema ali drugih AV naprav, ker bi se utegnil
pojaviti šum.
• FM žično anteno popolnoma raztegnite.
• Po priključitvi FM žične antene, naj bo v čim bolj vodoravnem položaju.
Nasveta
• Nastavite smer antene za najboljši zvok AM oddaj.
• Če je FM sprejem slab, za povezavo sistema z zunanjo FM anteno, uporabite 75-omski koaksialni
kabel (ni priložen), kot je prikazano spodaj.
Zunanja FM antena
Enota
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
24
5
Vstavljanje brezžične oddajno-sprejemne enote
Zvok iz enote lahko prenašate v S-AIR izdelek, na primer, v prostorski ojačevalnik ali S-AIR sprejemnik.
S-AIR izdelek je komponenta, združljiva s funkcijo S-AIR.
Če želite uporabljati funkcijo S-AIR, morate vstaviti brezžično oddajno-sprejemno enoto, prostorski
ojačevalnik in S-AIR sprejemnik.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju “Uporaba S-AIR izdelka” (stran 81).
Hrbtna stran
prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
Hrbtna stran enote
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
EZW-RT10
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
FM
EURO AV
AUDIO IN LR
OUTPUT(TO TV)
LINE
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
10
Brezžična oddajnosprejemna enota
Brezžična oddajnosprejemna enota
Opombe
• Preden vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto, se prepričajte, da omrežni kabel ni priključen v
stensko vtičnico.
• Ne dotikajte se priključkov na brezžični oddajno-sprejemni enoti.
• Vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto tako, da je logotip S-AIR obrnjen navzgor.
• Vstavite brezžično oddajno-sprejemno enoto tako, da poravnate oznaki V.
• Ne vstavljajte ničesar drugega v režo EZW-RT10 kot brezžično oddajno-sprejemno enoto.
25
6
Priključitev omrežnega kabla
Preden priključite omrežni kabel tega sistema in omrežni napajalnik v stensko vtičnico, v enoto
priključite sprednja zvočnika, srednji zvočnik in nizkotonec v enoto in prostorska zvočnika v prostorski
ojačevalnik.
Hrbtna stran
prostorskega ojačevalnika
EZW-RT
Hrbtna stran
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
V stensko vtičnico
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
AUDIO IN LR
LINE
V stensko vtičnico
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Nekaj o demonstraciji
Ko priključite omrežni kabel se na prikazovalniku sprednje plošče prikaže demonstracija.
Nastavitev načina demonstrancije na on/off
1
Pritisnite na
Sistem se vklopi.
2
Pritisnite na SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na
“DEMO”, nato pritisnite na
4
S puščicama
• DEMO ON: vklopljen.
• DEMO OFF: izklopljen.
na enoti.
/1
@
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže napis
ali p.
O/o
izberite nastavitev.
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni se izklopi.
Nasvet
• Če je sistem nov ali če ima tovarniške nastavitve (npr. po izvedbi postopka “COLD RESET” (stran
95)), lahko demonstracijo izklopite preprosto s tipko @/1 na daljinskem upravljalniku.
26
Korak 4: Postavitev
brezžičnega sistema
Če želite uporabljati brezžični sistem, morate
postaviti prostorski ojačevalnik. Pred nastavitvijo
se prepričajte, da sta brezžični oddajno-sprejemni
enoti pravilno vstavljeni v enoto in prostorski
ojačevalnik (stran 25).
Brezžični sistem se imenuje “S-AIR”.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju
“”Uporaba S-AIR izdelka” (stran 81).
/1
@
Indikator POWER /
ON LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Priključek PHONES
Enota oddaja zvok v prostorski ojačevalnik, ki
je priključen v prostorska zvočnika. Če želite
vzpostaviti prenos zvoka, opravite naslednje
korake.
1
Pritisnite na
@
/1
Sistem se vklopi.
2
Prepričajte se, da je stikalo
SURROUND SELECTOR na
prostorskem ojačevalniku
nastavljen na SURROUND.
3
Nastavite S-AIR ID stikalo na
prostorskem ojačevalniku na A.
4
Pritisnite na POWER na
prostorskem ojačevalniku.
Indikator POWER / ON LINE se spremeni v
zeleno barvo. Če ne, preverite stanje prenosa
na naslednji način.
S-AIR ID stikalo
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
Stikalo SURROUND
SELECTOR
na enoti.
L
R
Preverjanje stanja prenosa
Stanje prenosa zvoka med enoto in prostorskim
ojačevalnikom lahko preverite s pomočjo
indikatorja POWER / ON LINE na prostorskem
ojačevalniku.
Indikator POWER /
ON LINE
Se spremeni v zeleno
barvo.
Utripa v zeleni barvi. Prenos zvoka ni vzpostavljen.
Se spremeni v rdečo
barvo.
Se izklopi.Prostorski ojačevalnik se izklopi
Stanje
Prenos zvoka je vzpostavljen.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
Prostorski ojačevalnik ne oddaja
zvoka.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
ali se vklopi njegova zaščita.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
“Upravljanje prostorskega
ojačevalnika “ (stran 106).
Poslušanje zvoka s slušalkami
Če priključite slušalke v priključek PHONES na
prostorskem ojačevalniku, lahko zvok sistema
poslušate v drugem prostoru.
Opombi
• Če priključite slušalke v prostorski ojačevalnik,
ne bosta ne enota, ne prostorski ojačevalnik,
oddajala zvoka iz zvočnikov sistema.
• Če izključite prostorski ojačevalnik, medtem
ko so vanj priključene slušalke ali če je radijski
sprejem slab, se glasnost enote nastavi na
minimalno. V tem primeru se na prikazovalniku sprednje plošče izmenično prikazujeta
napisa “HP NO LINK” in “VOLUME MIN”.
Preverite radijski sprejem in ponovno nastavite
glasnost.
Če uporabljate več S-AIR
izdelkov
Nepravilen prenos med S-AIR izdelki lahko
preprečite tako, da za vsak S-AIR izdelek
nastavite drugačen ID. Podrobnosti si oglejte
v poglavju “Vzpostavljanje prenosa zvoka med
enoto in S-AIR pod-enoto (nastavitev ID)” (stran
81).
27
Preprečevanje prenosa signala
sosedov
Da bi preprečili prenos signala od sosedov,
lahko identificirate enoto in prostorski
ojačevalnik tako, da opravite postopek združitve.
Podrobnosti si oglejte v poglavju “Identifikacija
enote z določeno pod-enoto S-AIR (postopek
združevanja)” (stran 84).
Pritrditev pokrova na prostorski
ojačevalnik
Po priključitvi in nastavitvi lahko na prostorski
ojačevalnik pritrdite pokrov za ureditev in
shranjevanje odvečnih kablov za zvočnike.
1
Pritrdite pokrov za kable za
zvočnike tako, da ga potisnete
vzdolž utorov na prostorskem
ojačevalniku.
Prostorski
ojačevalnik
Potisnite pokrov za kable za zvočnike
navzdol, dokler ne slišite klika. Obrnite
prostorski ojačevalnik narobe, nato spravite
kable v pokrov.
Pokrov za kable za zvočnike
Utori
1
Vstavite kaveljčka na držalu za
kable v reži na pokrovu za kable in
pritisnite.
Držalo za kable za zvočnike
Prostorski
ojačevalnik
m
Opombi
• Če želite odstraniti pokrov, odstranite držalo za
kable, nato odstranite pokrov. Za odstranitev
držala za kable, na rahlo pritisnite na zanko na
držalu in ga odstranite. Za odstranitev pokrova,
na rahlo odprite robove pokrova in potisnite
navzdol.
• Pri shranjevanju kablov ne uporabljate prekomerne sile.
28
Korak 5: Hitra nastavitev
(Quick Setup)
S pomočjo spodnjih korakov lahko opravite
osnovne nastavitve za uporabo sistema.
Prikazane postavke so odvisne od modela.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Opomba
• Če povežete sistem in televior s HDMI kablom
(ni priložen), morate nastaviti vrsto video
izhod v skladu s televizorjem. Podrobnosti
si oglejte v poglavju »Nastavitev vrste video
izhoda v skladu s televizorjem« (stran 31).
/1
@
P/O/o/p
DISPLAY
1
Vklopite televizor.
2
Pritisnite na @/1 na enoti in na POWER
na prostorskem ojačevalniku..
Opomba
• Prepričajte se, da je funkcija nastavljena na
»DVD« (str. 32).
3
Preklopite izbirnik vhoda na televizorju
tako, da se bo na TV zaslonu prikazal
signal iz sistema.
Na spodnji strani zaslona se prikaže napis
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.].
Če se to sporočilo ne prikaže, prikažite
možnost Quick Setup in ponovite postopek
(stran 31).
4
Pritisnite tipko brez vstavitve diska.
Pojavi se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro jezika za prikaz na
zaslonu.
5
S puščicama
Sistem prikaže meni in podnapise v
izbranem jeziku.
6
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro razmerja slike na
televizorju.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
7
S puščicama
ustreza vrsti televizorja.
x Če imate širokozaslonski televizor
ali običajni televizor 4:3 z načinom
širokega zaslona
[16:9] (stran 58)
x Če imate televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] ali [4:3 PAN SCAN]
(stran 58)
8
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup Display)
za izbiro načina izhoda video signalov iz
priključka EURO AV
na zadnji strani sistema.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
O/o
izberite jezik.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
O/o
izberite nastavitev, ki
T
OUTPUT (TO TV)
VIDEO
VIDEO
VIDEOVIDEO
16:9
16:9
16:9
RGB
29
9
S puščicama O/o izberite način
izhoda video signalov.
[VIDEO]: izhod video signalov.
•
•
[RGB]: izhod RGB signalov.
Opomba
• Če vaš televizor ne sprejme signalov
RGB, se na TV zaslonu slika ne bo
prikazala, tudi če izberete način [RGB].
Oglejte si navodila za uporabo televizorja.
10
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za nastavitev razdalje zvočnikov.
11
S puščicama
postavitve zvočnikov, kot je dejanska.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
»Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka
za sobo« (stran 87)
SPEAKER FORMATION
12
Pritisnite na tipko .
13
Priključite mikrofon za kalibriranje
P/p
izberite sliko take
STANDARD
v priključek A.CAL MIC na sprednji
plošči].
S pomočjo stojala, ipd. (ni priloženo),
postavite mikrofon za kalibriranje v višino
ušesa. Sprednja stran zvočnikov naj bo
obrnjena proti mikrofonu in med zvočniki in
mikrofonom naj ne bo nobenih ovir.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon za kalibriranje
14
S puščicama
Opomba
• Prepričajte se, da slušalke niso priključene
v enoto. Naslednjih korakov ni mogoče
izvesti, če so slušalke priključene.
15
Pritisnite na
Samodejno kalibriranje se začne. Med
meritvami bodite tiho.
Opombi
• Ko se funkcija [AUTO CALIBRATION]
začne, bo slišati glasen testni zvok. Glasnosti ne morete znižati, zato pomislite na
otroke in sosede.
• Pred uporabo funkcije [AUTO
CALIBRATION] namestite prostorski
ojačevalnik na ustrezno mesto. Če ga
namestite na neustrezno mesto, na primer
v drugo sobo, meritev ne bo pravilno
opravljena.
• Med merjenjem (ki traja približno 1
minuto) ne bodite v prostoru merjenja
in ne povzročajte hrupa, ker bi ga s tem
motili merjenje.
P/p
izberite [YES].
.
30
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.