Reproduktory a TVP pripojte a rozmiestnite podľa nasledovných pokynov.
Podrobnejšie informácie pozri v Návode na použitie (Začíname -ZÁKLADY-, Začíname -POKROČILÉ-, Základné operácie).
Používanie funkcie HDMI CONTROL pri funkcii ‘BRAVIA’
Theatre Sync
Ak chcete používať funkciu ‘BRAVIA’ Theatre Sync, podľa popisu nižšie nastavte funkciu
HDMI CONTROL.
Po prepojení zariadení Sony (ktoré sú kompatibilné s funkciou HDMI CONTROL) HDMI káblom
(nedodávaný) sa nasledovne zjednoduší ovládanie:
– One-Touch Play (Prehrávanie jediným stlačením): Po stlačení jediného tlačidla H na zariadení alebo DO
sa automaticky zapne TVP a nastaví sa vstupný signál na sledovanie DVD disku.
– System Audio Control (Ovládanie zvuku systému): Počas sledovania TVP môžete zvoliť, či sa bude zvuk
reprodukovať z reproduktorov TVP alebo reproduktorov tohto systému.
– System Power Off (Vypnutie systému): Keď vypnete TVP tlačidlom POWER na DO pre TVP, systém
sa automaticky vypne tiež.
HDMI CONTROL je štandard pre vzájomnú riadiacu funkciu využívaný systémom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) pre HDMI rozhrania (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
Funkcia HDMI CONTROL nefunguje v nasledovných prípadoch:
– Keď prepojíte tento systém so zariadením, ktoré nie je kompatibilné s funkciou HDMI CONTROL od spoločnosti
Sony.
– Zariadenie nemá konektor HDMI.
Odporúčame prepájať tento systém so zariadeniami disponujúcimi funkciou ‘BRAVIA’ Theatre Sync.
Poznámka
• Nepoužívajte tlačidlo THEATRE SYNC na DO, keď je aktívna funkcia HDMI CONTROL. Podrobnosti pozri
v návode na použitie systému.
• V závislosti od pripojeného zariadenia nemusí funkcia HDMI CONTROL fungovať. Podrobnosti pozri v návode
na použitie daného zariadenia.
• Keď je [HDMI CONTROL] nastavené na [ON], pričom nie je pripojený HDMI kábel (nedodávaný), nie je možné
prepínať vstupný signál na TVP, ani pri prepojení káblom SCART (EURO AV). V takomto prípade nastavte
[HDMI CONTROL] na [OFF] (len modely pre Európu).
Príprava na funkciu HDMI CONTROL
Ak chcete používať funkciu HDMI CONTROL, systém musí byť prepojený s TVP (kompatibilným
s funkciou HDMI CONTROL) HDMI káblom (nedodávaný). Zapnite systém a TVP a prepínač
vstupného signálu na TVP prepnite tak, aby sa na TV obrazovke zobrazil obraz z tohto systému.
Potom zapnite príslušné funkcie HDMI CONTROL.
Nasledovný popis sa vzťahuje na tento systém. Podrobnosti o nastavení TVP pozri v návode na použitie
TVP.
Poznámka
• Zobrazované položky sa líšia v závislosti od krajiny zakúpenia modelu.
1 Stlačte "/1.
Systém sa zapne.
SK
2
Prehľad o HDMI CONTROL
2 V režime zastavenia prehrávania stlačte DISPLAY.
Sledovanie DVD disku stlačením jediného tlačidla
(One-Touch Play)
Stlačte H na DO alebo na zariadení.
Keď sa na systéme spustí prehrávanie, TVP sa súčasne zapne a zdroj vstupného signálu na TVP
sa automaticky prepne na signál z DVD disku.
Zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne na signál z DVD disku aj v nasledovných
prípadoch:
– Položíte DVD disk na nosič a stlačíte A.
– Stlačíte DISC SKIP na DO alebo DISC 1-5 na zariadení za účelom vloženia disku (len modely s meničom diskov).
Poznámka
• Ak vložíte do zariadenia CD/DATA-CD disk funkcia One-Touch Play nefunguje. Ak však vložíte disk do systému,
ktorý je v pohotovostnom režime, TVP sa zapne bez ohľadu na druh vloženého disku.
• Keď je aktívna funkcia “DMPORT” (v závislosti od modelu sa zobrazí “DMPORT1” alebo “DMPORT2”), funkcia
One-Touch Play nebude fungovať.
• V závislosti od TVP sa nemusí stihnúť zobraziť začiatok programu na disku.
Rada
• Funkcia One-Touch Play funguje súčasne s funkciou System Audio Control.
Reprodukcia zvuku TVP reproduktormi tohto systému
(System Audio Control)
Zvuk TVP je možné reprodukovať cez tento systém jednoduchou operáciou.
Počas sledovania TVP, pričom je zdroj vstupného signálu nastavený na “TV” (v závislosti od modelu
sa zobrazí “TV/VIDEO”), sa zvuk TVP reprodukuje reproduktormi systému. Túto funkciu tiež môžete
ovládať cez Menu TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
Poznámka
• Ak TVP zapnete skôr ako systém, zvuk TVP sa chvíľu nebude reprodukovať.
• Ak je pri zapnutí systému zdroj vstupného signálu nastavený na “DVD”, aktivuje sa funkcia One-Touch Play.
V takomto prípade prepnite zdroj vstupného signálu na “TV” (v závislosti od modelu sa zobrazí “TV/VIDEO”).
• Keď zvolíte TV program (je zvýraznený aktívny obraz) alebo obnovíte režim TV signálu počas sledovania
TV signálu aj DVD signálu pomocou funkcie PAP (Picture and picture - Obraz a obraz), prehrávanie DVD disku
sa zastaví.
• Ak chcete reprodukovať zvuk reproduktormi TVP, na systéme nastavte [AUDIO (HDMI)] na [ON]. Podrobnosti
pozri v návode na použitie systému.
SK
4
Prehľad o HDMI CONTROL
Reprodukcia digitálneho zvuku STB (Set Top Box) zariadenia alebo
zvuku digitálneho satelitného prijímača reproduktormi tohto systému
(len modely s konektorom DIGITAL IN (COAXIAL alebo OPTICAL))
Digitálny zvuk STB zariadenia alebo digitálneho satelitného prijímača môžete reprodukovať
reproduktormi tohto systému po vykonaní nasledovných prepojení a nastavení. Prepojte TVP
s konektormi HDMI IN pomocou HDMI kábla (nedodávaný) (prepájajte od najnižšieho čísla).
Názvy vstupných konektorov HDMI v nasledovnom obrázku slúžia len ako príklad.
Po prepojení podľa nasledovného obrázka môžete reprodukovať vysielaný multikanálový zvukový
signál reproduktormi tohto systému.
Video signál
Audio signál
TVP
Do HDMI 2 (HDMI kábel)
DAVSTB
Nastavte [STB SYNCHRO] na [ON].
Digitálny zvuk (Koaxiálny/Optický kábel)
Do HDMI 1 (HDMI kábel)
1 Stlačte "/1.
2 V režime zastavenia prehrávania stlačte DISPLAY.
3 Stláčaním X/x zvoľte [SETUP] a stlačte .
4 Stláčaním X/x zvoľte [CUSTOM] a stlačte .
5 Stláčaním X/x zvoľte [CUSTOM SETUP] a stlačte .
6 Stláčaním X/x zvoľte [STB SYNCHRO] a stlačte .
7 Stláčaním X/x zvoľte nastavenie.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
]: Vypnutie funkcie [STB SYNCHRO].
•[OFF
• [ON]: Zapnutie funkcie [STB SYNCHRO].
8 Stlačte .
Nastavenie sa aplikuje. Zvoľte vstupný HDMI signál na vašom TVP pripojenom k STB zariadeniu
alebo digitálnemu satelitnému prijímaču. Systém automaticky prijme signál z konektorov SAT/
CABLE a zvuk z STB zariadenia alebo digitálneho satelitného prijímača sa bude reprodukovať
reproduktormi tohto systému.
Rada
• Túto funkciu môžete realizovať na STB zariadení alebo digitálnom satelitnom prijímači, ktoré nie sú kompatibilné
s funkciou HDMI CONTROL.
Prehľad o HDMI CONTROL
SK
5
Poznámka
• Aby bolo možné nastaviť funkciu [STB SYNCHRO], je potrebné nastaviť [HDMI CONTROL] na [ON] (pozri str. 2).
• V závislosti od TVP nemusí táto funkcia fungovať, keď je STB zariadenie alebo digitálny satelitný prijímač
pripojený do konektora HDMI 1 na TVP.
SK
6
Prehľad o HDMI CONTROL
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Použitie optických nástrojov pri tomto
zariadení zvyšuje riziko poškodenia
zraku.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Batériu nevystavujte nadmernému teplu ako napr.
priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Toto zariadenie je
klasifikované
ako výrobok CLASS 1
LASER. Štítok
o klasifikácii je
umiestnený na zadnej
strane zariadenia.
Bezpečnostné upozornenia
Zdroje napájania
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej
siete.
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením
DVD systému domáceho kina Sony.
Pred používaním zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod a uschovajte
ho pre prípadné budúce použitie.
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení (Platí
v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané
ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre
získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Index ................................................... 112
SK
4
O tomto návode
Pokrač
Disky vhodné
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú
na ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní
(DO). Na ovládanie zariadenia môžete použiť
aj ovládacie prvky na zariadení, ak majú
podobné alebo rovnaké označenie ako
ovládacie prvky na DO.
• V závislosti od krajiny sa môžu položky
ponuky Control Menu líšiť.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať
všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• Pri modeloch pre Severnú Ameriku sa
používajú ako jednotky vzdialenosti stopy (ft).
• V tomto návode sa používajú nižšie zobrazené
symboly.
SymbolVýznam
Funkcie sú dostupné pre DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW disky
v režime Video a DVD+R/
DVD+RW disky.
Funkcie sú dostupné pre DVD-R/
DVD-RW disky v režime VR
(Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre VIDEO CD
disky (vrátane Super VCD alebo
CD-R/CD-RW diskov vo formáte
video CD alebo Super VCD).
Funkcie sú dostupné pre audio CD
alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte audio CD
Funkcie sú dostupné pre DATA CD
(CD-ROM/CD-R/CD-RW disky)
obsahujúce audio súbory MP31),
obrazové súbory JPEG a video
súbory DivX
Funkcie sú dostupné pre DATA
DVD disky (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
disky obsahujúce audio súbory
MP31), obrazové súbory JPEG
a video súbory DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný formát pre
kompresiu audio dát definovaný normou ISO/MPEG.
2)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov
vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné
značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa
na základe licencie.
Logá “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”,
“DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Poznámka k CD/DVD diskom
Systém dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
– Audio CD formát.
– Video CD formát.
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu
ISO 9660 Level 1/Level 2 alebo rozšírenému
formátu - Joliet
Logo disku
ovanie
SK
5
Systém dokáže prehrávať DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R disky
so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu
UDF (Universal Disc Format)
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom
v iných formátoch, než sú uvedené na str. 5.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte
PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD Audio disky.
• Super Audio CD disky.
• Dátové DVD disky, ktoré neobsahujú audio
MP3 súbory, obrazové súbory JPEG alebo
video súbory DivX.
• DVD-RAM disky.
Systém tiež nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym
kódom (str. 6, 100).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare
štvorca, srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou
na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske
a pod.
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW diskov v tomto zariadení možné
z dôvodu kvality záznamu, stavu disku, alebo
vlastností záznamového zariadenia
a záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode
na použitie záznamového zariadenia.
Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch
nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania,
aj keď sú tieto disky správne uzatvorené.
V takomto prípade disk prehrávajte
v štandardnom režime prehrávania. Nie je tiež
možné prehrávať DATA CD/DATA DVD disky
vytvorené vo formáte Packet Write.
Audio disk kódovaný
technológiou pre ochranu
autorských práv
Zariadenie je určené pre prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom
Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv.
Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia
sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade
so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie
na tomto produkte nie je zaručené.
CD disk typu Multi Session
• Ak sú súbory MP3 uložené na disku v prvej
sekcii (session), dokáže systém prehrávať aj
CD disky zaznamenávané metódou Multi
Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené aj
v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež
prehrávať.
• Ak sú súbory JPEG uložené na disku v prvej
sekcii (First session), dokáže systém prehrávať
aj CD disky zaznamenávané metódou Multi
Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené aj
v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež
prehrávať.
• Ak sú audio skladby a obrazové dáta
na hudobnom CD disku alebo Video CD disku
zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať
iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať len
DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
SK
6
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky
označené značkou .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa
na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback
prohibited by area limitations.] (Prehrávanie nie
je povolené miestnym obmedzením). Niektoré
DVD VIDEO disky nemusia mať vyznačený
regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich
prehrávanie obmedzené pre určitý región.
Poznámka o funkciách
prehrávania DVD
a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO
CD diskov môžu byť úmyselne zablokované
výrobcom programu. Vzhľadom na to, že tento
systém prehráva DVD a VIDEO CD disky podľa
samotného obsahu disku upraveného výrobcom,
niektoré funkcie prehrávania nemusia byť
k dispozícii. Ďalšie informácie sa dozviete
z pokynov uvedených pri DVD alebo Video CD
disku.
Ochrana autorských práv
Toto zariadenie je vybavené technológiou
na ochranu autorských práv vlastníka programu
podľa príslušných patentov USA a iných práv
o duševnom vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné len so súhlasom
spoločnosti Macrovision a je určené len
pre domáce alebo iné obmedzené využívanie,
ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak.
Spätné upravovanie a disasemblovanie je
zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým
surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby
Pro Logic (II) a systémom DTS** Digital
Surround System.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
**Vyrobené v licencii spoločnosti DTS, Inc.
“DTS” a “DTS Digital Surround” sú ochranné
známky spoločnosti DTS, Inc.
SK
7
Začíname – ZÁKLADY –
Pozri časť Obsah balenia v technických údajoch, str. 98.
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte
ho na senzor na systéme.
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo
silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou
diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu
batérií a následnej korózii.
Upevnenie podložiek na subwoofer
Dodávané podložky upevnite sa spodnú časť subwoofera, aby sa stabilizoval a aby sa predišlo jeho
posúvaniu.
SK
8
Krok 1: Zmontovanie reproduktorov
Pokrač
Pred pripojením reproduktorov upevnite reproduktory na podstavce.
(Pre predné a surround reproduktory.)
Postup zmontovania surround reproduktora (L) (ľavý surround reproduktor) sa mierne odlišuje
od ostatných. (Surround reproduktor (L) má IR prijímač.) Akýkoľvek rozdiel v postupe je výrazne
vyznačený v texte, napr. “Pre surround reproduktor (L)”.
Zapojenie reproduktorových káblov do konektorov SPEAKER pozri str. 17.
Poznámka
• Na podlahu položte textíliu, aby sa podlaha nepoškodila.
Rada
• Reproduktory môžete používať bez podstavcov, ak ich upevníte na stenu (str. 26).
Použite skrutky podľa uvedeného obrázka.
Začíname – ZÁKLADY –
Skrutka (malá, čierna)Skrutka (malá,
strieborná)
Skrutka (veľká,
s podložkou)
1 Prevlečte reproduktorový kábel (a systémový reproduktorový kábel) cez otvor
v základni a stĺpiku podstavca.
Reproduktorový kábel
Farebné rozlíšenie konektora a farebnej násadky na reproduktorových kábloch zodpovedá
označeniu na konektoroch, do ktorých sa majú pripojiť.
Reproduktorové káble používajte nasledovne:
• Predný reproduktor (L): Biely
• Predný reproduktor (R): Červený
• Surround reproduktor (R): Šedý
• Surround reproduktor (L): Modrý (použitý v kroku 4)
ovanie
SK
9
Pre predné a surround reproduktor (R)
Stĺpik podstavca orientujte správnym smerom. Prevlečte reproduktorový kábel
(a systémový reproduktorový kábel) cez koniec stĺpika podstavca, ktorý má 2 otvory.
Stĺpik podstavca
Spodná časť základne
2 otvory
Začíname – ZÁKLADY –
Reproduktorový kábel
Reproduktorový kábel
(šedý konektor)
,
Vrchná časť základne
Pre surround reproduktor (L)
Stĺpik podstavca orientujte správnym smerom. Prevlečte reproduktorový kábel určený
pre pripojenie k surround reproduktoru (R) a systémový reproduktorový kábel AC adaptéra cez
koniec stĺpika podstavca, ktorý má 2 otvory.
Stĺpik podstavca
Spodná časť základne
2 otvory
,
Systémový reproduktorový kábel AC adaptéra (AC-SD1)
Vrchná časť základne
10
SK
2 Na opačný koniec stĺpika podstavca nasaďte kryt stĺpika podstavca.
Pokrač
Orientujte otvor smerom k vám, nasaďte kryt stĺpika podstavca tak, aby otvor s výčnelkom v kryte
stĺpika podstavca zapasoval do drážky v stĺpiku podstavca, potom ho zaistite skrutkou.
Zadná strana reproduktora
(napr. predný reproduktor)
12
SK
Pre surround reproduktor (L)
Pokrač
Systémový reproduktorový kábel AC adaptéra (AC-SD1) používajte len pri pripájaní surround
reproduktora SA-TS76W.
Začíname – ZÁKLADY –
Reproduktorový
Systémový reproduktorový kábel AC adaptéra (AC-SD1)
kábel
Zadná strana reproduktora
Konektor
(šedý)
Konektor
(modrý)
SA-TS76W
Farebná násadka
(modrá)
ovanie
SK
13
5 Nasaďte stĺpik podstavca na základňu.
Stĺpik podstavca nasuňte tak, aby sa drážka na spodnej časti stĺpika podstavca zarovnala
s výčnelkom na základni, potom stĺpik podstavca zaistite 2 skrutkami.
napr. predný
reproduktor
Začíname – ZÁKLADY –
Výčnelok
Základňa
Poznámka
• Miernym otáčaním stĺpika podstavca zarovnajte otvor v podstavci s výčnelkom na základni.
6 Nastavte výšku reproduktora.
Uvoľnite (ale nedemontujte) skrutky, nastavte výšku reproduktora a dotiahnite skrutky.
Najskôr nastavte jeden reproduktor, potom podľa jeho výšky nastavte ďalšie reproduktory.
Poznámka
• Pri nastavovaní výšky reproduktora uchopte reproduktor tak, aby reproduktor nespadol.
napr. predný reproduktor
Stĺpik podstavca
Drážka
,
Skrutky (malé, strieborné)
14
Rysky
Stĺpik
podstavca
Uvoľnite 2 skrutky.
SK
,
Okrem skrutiek
dotiahnutých v kroku 3
upevnite ďalšie 2 skrutky.
(Celkovo upevnite 4
skrutky.)
7 Odstráňte prípadné slučky na reproduktorovom kábli
(a systémovom reproduktorovom kábli
Slučky na reproduktorovom kábli (a systémovom reproduktorovom kábli*) odstráňte vytiahnutím
reproduktorového kábla (a systémového reproduktorového kábla*) zo základne a jeho zaistením
v svorke kábla.
* Len surround reproduktor (L).
napr. predný reproduktor
*).
Svorka kábla
,
Reproduktorový kábel zaistite
jeho prevlečením cez otvor.
Spodná časť základne
Nastavte dĺžku reproduktorového kábla.
Obrázok po kompletnom zmontovaní
Začíname – ZÁKLADY –
Predný reproduktor (L):
Biely štítok
Predný reproduktor (R):
Červený štítok
Biely
Červený
Surround reproduktor (R):
Šedý štítok
Surround reproduktor (L):
Modrý štítok
IR prijímač
Systémový
reproduktorový
kábel
15
SK
Krok 2: Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie zariadenia s reproduktormi a TVP. Iné možnosti prepojenia
s TVP pozri str. 28. Prepojenie s iným zariadením pozri str. 32.
Príjem progresívneho signálu pozri str. 30.
Pozri schému zapojenia nižšie a ďalšie informácie od 1 po 5 na nasledovných stranách.
Začíname – ZÁKLADY –
Predný reproduktor (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Sieťová šnúra
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Subwoofer
Surround reproduktor (R)
Stredový reproduktor
AM rámová anténa
DIR-T1
OUT
(DVD ONLY)
IR vysielač
Predný reproduktor (L)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT /
SAT/CABLE
OPTICAL
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
R
DIGITAL IN
COAXIAL
Surround reproduktor (L)
COAXIAL
AM
FM75
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
FM drôtová anténa
TVP
16
AC adaptér
Sieťová šnúra
: Smer toku signálu
SK
1 Pripojenie reproduktorov
Pokrač
Potrebné káble
Farebné rozlíšenie konektora a farebnej násadky na reproduktorových kábloch zodpovedá označeniu
na konektoroch, do ktorých sa majú pripojiť.
Začíname – ZÁKLADY –
Do konektora SPEAKER
Poznámka
• Izoláciu reproduktorového kábla nezasúvajte do konektora SPEAKER.
Farebná násadka
(+)
(–)
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte
nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo
odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový kábel je v kontakte
s iným reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo vzájomnom kontakte
z dôvodu nadmerného odizolovania.
Po pripojení všetkých zariadení, reproduktorov a sieťovej šnúry skontrolujte reprodukciou testovacieho
tónu, či sú všetky reproduktory pripojené správne. Podrobnosti o reprodukcii testovacieho tónu pozri
str. 88.
Ak sa z niektorého reproduktora nereprodukuje testovací tón, alebo sa testovací tón reprodukuje
z iného reproduktora než z toho, ktorého označenie je práve zobrazené v ponuke Setup, môže byť
reproduktor skratovaný. V takomto prípade dôkladne prekontrolujte všetky prepojenia.
Poznámka
• Dodržte polaritu káblov a konektorov na zariadení: 3 do 3 a # do #. Ak zameníte polaritu, zvuk môže byť
skreslený a môžu v ňom absentovať nízke frekvencie.
ovanie
SK
17
2 Pripojenie k TVP
Potrebné káble
Kábel SCART (EURO AV) (nedodávaný)
.
Kábel SCART (EURO AV) pripojte do konektora EURO AV T OUTPUT (TO TV) na zariadení.
Pri prepájaní káblom SCART (EURO AV) skontrolujte, či TVP podporuje S-video alebo RGB signály.
Ak TVP podporuje S-video signál, zmeňte vstupný režim TVP pre RGB signály. Podrobnosti pozri tiež
v návode na použitie TVP.
Začíname – ZÁKLADY –
Rada
• Ak chcete reprodukovať zvuk z TVP alebo stereo zvuk z 2-kanálových zdrojov zvuku cez 6 reproduktorov tohto
systému, zvoľte zvukové pole “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” alebo
“Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 38).
3 Pripojenie antény
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte
anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám.
2 Nastavte AM rámovú anténu.
3 Pripojte káble do konektorov pre AM anténu.
Kábel (A) alebo kábel (B) môžete pripojiť do ľubovoľného konektora.
Zatlačte poistku a zasuňte
kábel.
AB
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti zariadenia ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
SK
18
Zasuňte po túto
časť.
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
(DVD ONLY)
OUT
FRONT R
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
SPEAKER
SAT/CABLE
DIR-T1
OPTICA
COAXIAL
DIGITAL IN
Pripojenie FM drôtovej antény
FM drôtovú anténu pripojte do konektora COAXIAL FM 75 Ω.
Začíname – ZÁKLADY –
FM drôtová anténa
(dodávaná)
FM drôtová anténa
(dodávaná)
alebo
Konektor FM 75Ω COAXIAL
Poznámka
Konektor FM 75Ω COAXIAL
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka nižšie prepojte zariadenie s externou FM anténou pomocou
koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Zariadenie
Externá FM anténa
4 Pripojenie IR vysielača
Vysielač vysiela zvukový signál pomocou infračervených signálov. Pripojte ho do konektora DIR-T1.
Ružový
IR vysielač
5 Pripojenie sieťovej šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry systému a AC adaptéra do elektrickej zásuvky pripojte k systému
predné, stredový reproduktor a subwoofer, a surround reproduktor (R) pripojte k surround
reproduktoru (L).
19
SK
Krok 3: Umiestnenie
systému
Rozmiestnenie reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené
v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania
(A).
Začíname – ZÁKLADY –
Nastavte vzájomnú polohu IR vysielača a IR
prijímača surround reproduktora (L) priamo
oproti sebe. Podrobnosti pozri “Nastavenie IR
vysielača a IR prijímača surround
reproduktora (L)” (str. 21).
• Surround reproduktor (L) s IR prijímačom
neumiestňujte na miesto vystavené priamemu
slnečnému žiareniu ani silnému svetlu zo svietidiel.
• Kábel IR vysielača je určený len pre tento systém.
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Prašné alebo znečistené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov upevnených k reproduktorom buďte
opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov
na špeciálne povrchovo upravenú podlahu
(voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť
k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• O reproduktory sa neopierajte, ani sa na ne nevešajte.
Môžu spadnúť.
Rada
• IR vysielač môžete za účelom vhodnejšej polohy
upevniť na stenu. Podrobnosti pozri str. 27.
• Polohu surround reproduktora (L) a (R) môžete
zameniť, podľa elektrickej zásuvky v stene a podľa
usporiadania reproduktorov (str. 21).
• Ak je prenos si gnálu nekvalitný, môžete tiež surround
reproduktory pripojiť k zariadeniu reproduktorovými
káblami (VOLITEĽNÉ, šedý/modrý) (dodávané).
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov,
odporúčame upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri
“Získanie optimálneho surround zvuku pre danú
miestnosť” (str. 77) a “Automatická kalibrácia
vhodných nastavení” (str. 79).
Cca 10 m
20
SK
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.