Sony DAV-DZ820KW Users guide [fr]

2-661-569-23(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-DZ820KW
©2006 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez-la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure à l’arrière ou sur le dessous de l’appareil, à l’extérieur.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérie ur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 2
A propos de ce mode d’emploi ...............5
Disques reconnus par cette chaîne.......... 6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes et installation de
l’amplificateur surround......... 10
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne et du téléviseur........... 16
Etape 3 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 21
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 22
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration...................... 26
Fixation au mur des enceintes et de
l’émetteur IR................................... 27
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................ 29
Raccordement d’autres composants......33
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 35
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 36
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ...............37
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 38
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................39
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................41
(DUAL MONO)
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 42
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 43
Recherche par scène ............................. 44
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 45
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 46
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 48
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 49
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 50
Commutation du son............................. 50
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 52
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 53
Commutation des angles....................... 55
Affichage des sous-titres ...................... 56
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 56
(Synchronisation AV) Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD ............................. 57
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 58
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 60
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 62
Lecture de vidéos DivX®..................... 64
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 66
(Lecture PBC)
suite
FR
3
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........67
Ecoute de la radio.................................. 68
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 70
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................. 71
Utilisation de la fonction Karaoke ........73
Utilisation de l’effet sonore ..................77
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 77
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........78
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques......................... 79
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce ......................................... 82
(DISPOSITION DES H-P) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................ 85
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........87
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................88
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ............................... 89
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ......................... 92
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................94
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............97
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 98
Remarques sur les disques.................... 99
Dépannage ............................................ 99
Fonction d’auto-diagnostic ................. 104
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 105
Glossaire ............................................. 107
Liste des codes de langue ................... 112
Index des composants et des
commandes................................... 113
Utilisation du menu de commande..... 117
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 121
Liste du menu AMP............................ 122
Index ................................................... 123
FR
4

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical, y compr is les disques contenant des CD Graphics (modèles latino-américains uniquement)
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio MP31), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
2)3)
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP31), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
2)3)
FR
5

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – CD Graphics (modèles latino-américains
uniquement) – format de CD vidéo – plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
DVD+RW/ DVD+R
les Super Audio CD,
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD Graphics (modèles latino­américains uniquement)/ CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos «DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R», « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)

Exemples de disques non reconnus par votre chaîne

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• DATA DVD qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains CD/DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué sur le dessous de l’appareil, à l’extérieur, et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits.
Cet appareil dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9

Etape 1 : Assemblage des enceintes et installation de l’amplificateur surround

Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder. A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page 17. Le cordon du récepteur IR doit être uniquement utilisé pour l’enceinte surround (L). Les illustrations ci-dessous indiquent comment installer l’enceinte surround (L).
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 27).
1 Fixez le montant à la base.
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
Préparation – NOTIONS DE BASE –
sur une table.
Montant (long)
2 Fixez la base à l’aide des vis.
Vis avec rondelles (longues) (3) (fournies)
ou
Montant (court)
Base
Dessous de la base
10
FR
3 Tirez sur le cordon de l’enceinte sur une longueur d’environ 700 mm (28 pouces).
Repliez environ 100 mm (4 pouces) et enroulez.
Environ 100 mm (4 pouces)
4 Faites d’abord passer le cordon du récepteur IR, puis celui de l’enceinte à travers
l’orifice de la base. Redressez l’enceinte, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Dessous de la base
Cordon du récepteur IR
,
Cordon d’enceinte
5 Fixez le pied au montant à l’aide des vis.
Vis avec rondelles (longues) (3) (fournies)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
11
FR
6 Raccordez le cordon du récepteur IR à l’enceinte et faites passer le cordon autour de la
broche.
7 Raccordez les cordons des enceintes aux enceintes. Puis faites passer les cordons à
travers les fentes (A, B, C et D).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
12
A
C
FR
B
D
8 Glissez délicatement l’enceinte sur le pied.
Réglez la longueur du cordon de l’enceinte (et celle du cordon du récepteur IR).
Remarque
• Ne coincez pas le cordon de l’enceinte (et le cordon du récepteur IR) entre l’enceinte et le pied.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
9 Fixez l’enceinte à l’aide des vis dans l’ordre 1 à 2.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1
2
Vis avec rondelles (courtes) (2) (fournies)
Installation de l’amplificateur surround (base pour enceinte)
Vous pouvez installer l’enceinte surround (L) sur l’amplificateur surround et l’enceinte surround (R) sur la base pour enceinte. Les illustrations ci-dessus montrent comment fixer l’enceinte surround (L) à l’amplificateur surround.
Remarque
• Posez les enceintes surround lors de la fixation de l’amplificateur surround et de la base pour enceinte.
suite
13
FR
1 Fixez les entretoises.
Entretoises (4) (fournies)
Broches de guidage (2) (fournies)
Appuyez sur le cache pour l’ouvrir (amplificateur surround uniquement).
2 Fixez l'amplificateur surround (base pour enceinte) à l’enceinte surround à l'aide des
Préparation – NOTIONS DE BASE –
broches de guidage.
Arrière de l’enceinte surround
3 Fixez l’amplificateur surround (base pour enceinte) aux orifices marqués d’un cercle à
l’aide des vis.
Faites passer les cordons à travers la fente.
Vis (4) (fournies)
FR
14
4 Raccordez les cordons des enceintes et le cordon du récepteur IR à l’amplificateur
surround.
A partir de l’enceinte surround (R).
SS-TS56W
A partir de l’enceinte surround (L).
SPEAKER
SUR L SUR R
5 Regroupez les cordons dans l’espace de stockage. Redressez l’enceinte.
La base pour enceinte possède un espace de stockage à l’arrière.
,
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez le cache (amplificateur surround uniquement).
Espace de stockage
15
FR

Etape 2 : Raccordement de la chaîne et du téléviseur

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 29. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 33. Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 31. Pour changer de système de couleurs (PAL ou NTSC), reportez-vous à la page 20.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 4 des pages qui suivent.
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon
d’alimentation
Caisson de graves
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
B
Téléviseur
AUDIO
OUT
L
R
Antenne cadre AM
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN VIDEO IN
TV/VCR1
TV/VCR1 TV/VCR2
DIGITAL IN
A
Emetteur IR
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
V
VIDEO
AM
DIR-T1
COAXIAL
FM
75
R
(DVD ONLY)
Fil d’antenne FM
Enceinte surround (L)Enceinte surround (R)
16
SS-TS56W
SPEAKER
SUR L SUR R
Cordon d’alimentation
FR

1 Raccordement des enceintes

Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Tube coloré
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
(+)
(–)
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 95. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
suite
17
FR

2 Raccordement du téléviseur

Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Jaune
B Cordon audio (non fourni)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC » (page 39).
Préparation – NOTIONS DE BASE –

3 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne AM
Socle en plastique (fourni)
Antenne
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
FR
18
Insérez sur cette longueur.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
A
AM
Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne.
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω .
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75
Remarque
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise COAXIAL FM 75
Chaîne
Antenne FM extérieure
suite
19
FR

4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne . Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.

Changement de système de couleurs (PAL ou NTSC)

(Modèles asiatique, australien et pour le Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur raccordé, vous devrez peut-être sélectionner le système de couleurs PAL ou NTSC. Le système PAL est réglé d’origine pour les modèles australien et pour le Moyen-Orient. Le système NTSC est réglé d’origine pour les modèles asiatiques.
Pour changer de système de couleurs
1 Mettez la chaîne hors tension en appuyant sur "/1.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant enfoncée sa
touche X.
Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension. Chaque fois que vous exécutez cette opération, vous permutez le système de couleurs entre PAL
et NTSC. « NTSC » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque NTSC est choisi comme système de
couleurs.
20
FR

Etape 3 : Positionnement de la chaîne

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Les enceintes avant peuvent être placées entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour régler l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 24).
Vue du haut
Emetteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Récepteur IR
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m (33 pieds)
Enceinte surround (L)
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m (33 pieds)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR et du récepteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne.
• Ne posez pas le pied sur l’amplificateur surround et sur la base pour enceinte, et ne posez rien dessus à l’exception des enceintes fournies.
• Lorsque vous installez l’enceinte sur l’amplificateur surround ou sur la base pour enceinte, veillez à ce qu’elle soit correctement empilée.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le net toyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
suite
21
FR
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Conseil
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez également raccorder les enceintes surround à la chaîne à l’aide de leurs cordons (OPTION) (fournis).
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 82) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).

Etape 4 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante.
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 et sur la
touche POWER de l’amplificateur surround.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page 24).
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
22
FR
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
DISPOSITION DES H-P
Préparation – NOTIONS DE BASE –
STANDARD (SANS FIL)
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI: YC
BCR
/RVB (HDMI): SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 89)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 89)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la disposition des enceintes apparaît.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant à la disposition effective des enceintes, puis appuyez sur .
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 82).
10Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur .
Placez le micro d’étalonnage à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
suite
23
FR
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de [ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
Préparation – NOTIONS DE BASE –
vous risqueriez d’altérer le résultat.
11Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez OUI.
Remarque
• Les réflexions sur les murs ou le sol peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 82) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).
OUI
5.0m 0.0dB
5.0m 0.0dB
5.0m + 1.0dB
5.0m + 4.0dB
3.0m
-
2.0dB
3.0m
-
2.0dB
NON
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Pour régler l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes, l’amplificateur surround, l’émetteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Té mo i n POWER/ON LINE
POWER
POWER
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne et
sur la touche POWER de l’amplificateur surround.
24
FR
La chaîne et l’amplificateur surround s’allument tandis que le témoin POWER/ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Pour installer l’enceinte (L) dans la position (R)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise secteur), vous pouvez également placer l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R), le cas échéant.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
•REV ON : place l’enceinte (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R).
•REV OFF : place l’enceinte (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L).
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
25
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Arrêt de la démonstration

"/1
X/x/c,
AMP MENU
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration s’affiche dans l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, la chaîne économise l’énergie en mode veille.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO ON : active le mode démonstration.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
4 Appuyez sur .
Le paramètre est pris en compte.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
FR
26

Fixation au mur des enceintes et de l’émetteur IR

1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour les enceintes avant et surround
330 mm (
13 pouces
8 à 10 mm
11
/32 à 13/32 pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16 pouce)
10 mm
13
(
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
)

Fixation au mur de l’émetteur IR

Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
/32 pouce)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte surround (L), réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle de l’enceinte surround (L).
1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
suite
27
FR
Emetteur IR
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Support
2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
3
(
/16 pouce).
Laissez 30 mm (1
4 mm (3/16 pouce)
3
/16 pouce) entre les vis.
30 mm (1 3/16 pouce)
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen
de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
28
Support
FR

Raccordement du téléviseur (Notions avancées)

Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.

Connexion des câbles vidéo/HDMI*

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à D (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI*
D
IN
Vers HDMI* IN
Vers COMPONENT VIDEO OUT
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
TV/VCR1 TV/VCR2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN VIDEO IN
TV/VCR1
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
V
VIDEO
DIR-T1
R
(DVD ONLY)
Vers HDMI* OUT
Vers VIDEO
AB
VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
VIDEO IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
C
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
AM
COAXIAL
FM
75
Vers S VIDEO
suite
29
FR
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 31).
Vert Bleu Rouge
D Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie High­Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 89.
FR
30
Loading...
+ 98 hidden pages