Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure à l’arrière ou sur le
dessous de l’appareil, à
l’extérieur.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérie ur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Index ................................................... 123
FR
4
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical, y compr is les
disques contenant des CD Graphics
(modèles latino-américains
uniquement)
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
MP31), des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX
2)3)
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP31),
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
2)3)
FR
5
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– CD Graphics (modèles latino-américains
uniquement)
– format de CD vidéo
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
DVD+RW/
DVD+R
les Super
Audio CD,
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD
Graphics
(modèles
latinoaméricains
uniquement)/
CD audio
Les logos «DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R»,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• DATA DVD qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains CD/DATA
DVD créés au format Packet Write (écriture par
paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué sur le dessous de l’appareil, à
l’extérieur, et elle ne peut lire que les DVD
identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
suite
FR
7
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil sont interdits.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9
Etape 1 : Assemblage des enceintes et installation de
l’amplificateur surround
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page 17.
Le cordon du récepteur IR doit être uniquement utilisé pour l’enceinte surround (L). Les illustrations
ci-dessous indiquent comment installer l’enceinte surround (L).
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 27).
1 Fixez le montant à la base.
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
Préparation – NOTIONS DE BASE –
sur une table.
Montant (long)
2 Fixez la base à l’aide des vis.
Vis avec rondelles (longues) (3)
(fournies)
ou
Montant (court)
Base
Dessous de la base
10
FR
3 Tirez sur le cordon de l’enceinte sur une longueur d’environ 700 mm (28 pouces).
Repliez environ 100 mm (4 pouces) et enroulez.
Environ 100 mm (4 pouces)
4 Faites d’abord passer le cordon du récepteur IR, puis celui de l’enceinte à travers
l’orifice de la base. Redressez l’enceinte, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Dessous de la base
Cordon du récepteur IR
,
Cordon d’enceinte
5 Fixez le pied au montant à l’aide des vis.
Vis avec rondelles (longues) (3)
(fournies)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
11
FR
6 Raccordez le cordon du récepteur IR à l’enceinte et faites passer le cordon autour de la
broche.
7 Raccordez les cordons des enceintes aux enceintes. Puis faites passer les cordons à
travers les fentes (A, B, C et D).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
12
A
C
FR
B
D
8 Glissez délicatement l’enceinte sur le pied.
Réglez la longueur du cordon de l’enceinte (et celle du cordon du récepteur IR).
Remarque
• Ne coincez pas le cordon de l’enceinte (et le cordon du récepteur IR) entre l’enceinte et le pied.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
9 Fixez l’enceinte à l’aide des vis dans l’ordre 1 à 2.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1
2
Vis avec rondelles (courtes) (2)
(fournies)
Installation de l’amplificateur surround (base pour enceinte)
Vous pouvez installer l’enceinte surround (L) sur l’amplificateur surround et l’enceinte surround (R)
sur la base pour enceinte.
Les illustrations ci-dessus montrent comment fixer l’enceinte surround (L) à l’amplificateur surround.
Remarque
• Posez les enceintes surround lors de la fixation de l’amplificateur surround et de la base pour enceinte.
suite
13
FR
1 Fixez les entretoises.
Entretoises (4) (fournies)
Broches de guidage (2) (fournies)
Appuyez sur le cache pour l’ouvrir (amplificateur surround uniquement).
2 Fixez l'amplificateur surround (base pour enceinte) à l’enceinte surround à l'aide des
Préparation – NOTIONS DE BASE –
broches de guidage.
Arrière de l’enceinte surround
3 Fixez l’amplificateur surround (base pour enceinte) aux orifices marqués d’un cercle à
l’aide des vis.
Faites passer les cordons à travers la fente.
Vis (4)
(fournies)
FR
14
4 Raccordez les cordons des enceintes et le cordon du récepteur IR à l’amplificateur
surround.
A partir de l’enceinte surround (R).
SS-TS56W
A partir de l’enceinte surround (L).
SPEAKER
SUR LSUR R
5 Regroupez les cordons dans l’espace de stockage. Redressez l’enceinte.
La base pour enceinte possède un espace de stockage à l’arrière.
,
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez le cache
(amplificateur surround uniquement).
Espace de stockage
15
FR
Etape 2 : Raccordement de la chaîne et du téléviseur
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 29. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 33.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 31.
Pour changer de système de couleurs (PAL ou NTSC), reportez-vous à la page 20.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon
d’alimentation
Caisson de graves
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
B
Téléviseur
AUDIO
OUT
L
R
Antenne cadre AM
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN VIDEO IN
TV/VCR1
TV/VCR1 TV/VCR2
DIGITAL IN
A
Emetteur IR
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
V
VIDEO
AM
DIR-T1
COAXIAL
FM
75
R
(DVD ONLY)
Fil d’antenne FM
Enceinte surround (L)Enceinte surround (R)
16
SS-TS56W
SPEAKER
SUR L SUR R
Cordon d’alimentation
FR
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Tube coloré
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
(+)
(–)
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 95.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
suite
17
FR
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Jaune
B Cordon audio (non fourni)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC » (page 39).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne AM
Socle en plastique (fourni)
Antenne
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
FR
18
Insérez sur
cette longueur.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
A
AM
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω .
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Chaîne
Antenne FM extérieure
suite
19
FR
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne .
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement
débranché de la prise secteur en cas de problème.
Changement de système de couleurs (PAL ou NTSC)
(Modèles asiatique, australien et pour le Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur raccordé, vous devrez peut-être sélectionner le système de couleurs PAL ou NTSC.
Le système PAL est réglé d’origine pour les modèles australien et pour le Moyen-Orient.
Le système NTSC est réglé d’origine pour les modèles asiatiques.
Pour changer de système de couleurs
1 Mettez la chaîne hors tension en appuyant sur "/1.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant enfoncée sa
touche X.
Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension.
Chaque fois que vous exécutez cette opération, vous permutez le système de couleurs entre PAL
et NTSC.
« NTSC » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque NTSC est choisi comme système de
couleurs.
20
FR
Etape 3 : Positionnement
de la chaîne
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Les enceintes avant peuvent être placées entre
0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Pour régler
l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L) » (page 24).
Vue du haut
Emetteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Récepteur IR
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
(33 pieds)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission
infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le
récepteur IR) dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une lumière intense, notamment
une lampe à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR et du récepteur IR est
spécialement conçu pour cette chaîne.
• Ne posez pas le pied sur l’amplificateur surround et
sur la base pour enceinte, et ne posez rien dessus à
l’exception des enceintes fournies.
• Lorsque vous installez l’enceinte sur l’amplificateur
surround ou sur la base pour enceinte, veillez à ce
qu’elle soit correctement empilée.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux
enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué,
poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration
ou des taches.
• Pour le net toyage, utilisez un linge doux, comme pour
nettoyer des lunettes.
suite
21
FR
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez
également raccorder les enceintes surround à la
chaîne à l’aide de leurs cordons (OPTION) (fournis).
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 82) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 85).
Etape 4 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1 et sur la
touche POWER de l’amplificateur
surround.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page 24).
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
22
FR
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
DISPOSITION DES H-P
Préparation – NOTIONS DE BASE –
STANDARD (SANS FIL)
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 89)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 89)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes, puis appuyez sur .
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 82).
10Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
suite
23
FR
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de [ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
Préparation – NOTIONS DE BASE –
vous risqueriez d’altérer le résultat.
11Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez OUI.
Remarque
• Les réflexions sur les murs ou le sol peut
affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 82) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
OUI
5.0m 0.0dB
5.0m 0.0dB
5.0m + 1.0dB
5.0m + 4.0dB
3.0m
-
2.0dB
3.0m
-
2.0dB
NON
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Pour régler l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte
surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes,
l’amplificateur surround, l’émetteur IR et
les cordons d’alimentation, réglez le système
sans fil pour obtenir une bonne transmission des
signaux.
"/1
Té mo i n
POWER/ON LINE
POWER
POWER
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne et
sur la touche POWER de l’amplificateur
surround.
24
FR
La chaîne et l’amplificateur surround
s’allument tandis que le témoin POWER/ON
LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la
transmission n’a pas lieu. Réglez la position de
l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce
que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le
récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant
d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur
IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Pour installer l’enceinte (L) dans
la position (R)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise
secteur), vous pouvez également placer
l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR)
dans la position (R), le cas échéant.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
•REV ON : place l’enceinte (L) (avec le récepteur
IR) dans la position (R).
•REV OFF : place l’enceinte (L) (avec le récepteur
IR) dans la position (L).
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
25
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
"/1
X/x/c,
AMP MENU
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration s’affiche dans l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur "/1 de la télécommande. Pour arrêter la
démonstration, désactivez le mode démonstration,
puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le
mode de démonstration est désactivé, la chaîne
économise l’énergie en mode veille.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
4 Appuyez sur .
Le paramètre est pris en compte.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur c.
FR
26
Fixation au mur des
enceintes et de l’émetteur
IR
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16
pouce)
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour les enceintes avant et surround
330 mm
(
13 pouces
8 à 10 mm
11
/32 à 13/32 pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16 pouce)
10 mm
13
(
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
)
Fixation au mur de l’émetteur
IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur
dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
/32 pouce)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte
surround (L), réglez la position de l’émetteur IR
après avoir déterminé celle de l’enceinte
surround (L).
1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
suite
27
FR
Emetteur IR
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte
située sur le dessous du support.
Support
Support
2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
3
(
/16 pouce).
Laissez 30 mm (1
4 mm (3/16 pouce)
3
/16 pouce) entre les vis.
30 mm
(1 3/16 pouce)
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen
de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur
insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon,
commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
28
Support
FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Connexion des câbles vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B, C ou D. La
qualité d’image s’améliore de A (standard) à D (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI*
D
IN
Vers HDMI* IN
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
TV/VCR1 TV/VCR2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN VIDEO IN
TV/VCR1
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
V
VIDEO
DIR-T1
R
(DVD ONLY)
Vers HDMI* OUT
Vers VIDEO
AB
VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
VIDEO IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
C
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
AM
COAXIAL
FM
75
Vers
S VIDEO
suite
29
FR
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal
de sortie de la chaîne (page 31).
Vert
Bleu
Rouge
D Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 89.
FR
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.