Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na
książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrzucać baterii wraz
z pozostałymi odpadkami z
gospodarstwa domowego.
Należy zutylizować je jako
odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Oznaczenie znajduje
się z tyłu lub na spodzie
obudowy.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
•Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód
zasilający i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby
odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę.
Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
•Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec
przegrzaniu się zestawu.
•Nie ustawiać zestawu na powierzchniach
(narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów
(zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory
wentylacyjne urządzenia.
•Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne lub
w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, nadmierny kurz,
wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
•Nie ustawiać zestawu w pozycji pochyłej.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy
w poziomie.
•Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z
dala od urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe
czy duże kolumny głośnikowe.
•Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na
obudowie urządzenia.
•Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z
zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz
zestawu kina domowego DVD może nastąpić
skroplenie się pary, co z kolei może spowodować
uszkodzenie soczewki lasera. Po pierwszym
zainstalowaniu urządzenia lub przeniesieniu go z
zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać
około pół godziny przed rozpoczęciem jego
użytkowania.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji n a temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Witamy!
Gratulujemy zakupu systemu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej
do wykorzystania w przyszłości.
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą przycisków
sterujących znajdujących się na pilocie.
Można również posługiwać się przyciskami
na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są
takie same lub podobne do nazw
przycisków na pilocie.
• Elementy Menu sterowania mogą się
różnić w zależności od obszaru.
• „DVD” może być ogólnym określeniem
dla płyt DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R oraz DVD-RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażone w stopach
(ft).
• W niniejszym podręczniku występują
następujące symbole.
SymbolOpis
Funkcje dostępne dla płyt DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW w
trybie wideo oraz dla płyt
DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne dla płyt DVDR/DVD-RW w trybie VR (zapisu
wideo)
Funkcje dostępne dla płyt
VIDEO CD (w tym Super VCD
lub CD-R/CD-RW w formacie
Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla płyt Super
Audio CD
Funkcje dostępne dla płyt audio
CD lub CD-R/CD-RW w
formacie CD audio
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) zawierających utwory
audio w formacie MP31), obrazy
w formacie JPEG oraz pliki
wideo w formacie DivX*
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) zawierających
utwory audio w formacie MP31),
obrazy w formacie JPEG oraz
pliki wideo w formacie DivX
2)3)
2)3)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony przez
ISO/MPEG.
2)
DivX® to technologia kompresji plików wideo,
opracowana przez DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified oraz inne powiązane
symbole logo są znakami towarowymi DivX, Inc.
i są wykorzystywane na mocy licencji.
PL
6
Niniejsze urządzenie
umożliwia odtwarzanie
następujących płyt
Format płytLogo płyty
DVD
VIDEO
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Urządzenie obsługuje płyty CD-ROM/CDR/CD-RW nagrane w następujących
formatach:
– audio CD
–wideo CD
– Pliki MP3, JPEG oraz DivX w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level
2 lub rozszerzonym formatem Joliet
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
VIDEO CD
(wersja 1.1 i
2.0)/Audio
CD
CD-RW/CDR
(dane audio)
(pliki MP3)
(pliki JPEG)
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”,
„DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Urządzenie obsługuje płyty DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazu JPEG
oraz pliki wideo DivX w formatach
zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
Przykłady płyt nieobsługiwanych
przez to urządzenie
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać następujących płyt:
• Płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych
w formacie innym niż wymienione na
stronie 7
• Płyt CD-ROM nagranych w formacie
PHOTO CD
• Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
• Płyt DVD Audio
• Płyty DATA DVD nie zawierające
utworów audio MP3, plików obrazu JPEG
ani plików wideo DivX
• Płyt DVD-RAM
Urządzenie nie obsługuje także
następujących płyt:
• Płyty DVD VIDEO z innym kodem
regionu (strony 8, 106)
• Płyty o niestandardowym kształcie (np.
karty, serca)
• Płyty z naklejkami
• Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną
ciąg dalszy
PL
7
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW mogą nie być odtwarzane przez
urządzenie ze względu na jakość nagrania,
stan płyty lub specyfikacje nagrywarki i
oprogramowania do tworzenia plików
filmowych.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej
płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi
nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą
nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one
prawidłowo sfinalizowane. W takim
przypadku, odtwarzaj płytę za pomocą
normalnych funkcji odtwarzania. Także
niektóre płyty DATA CD/DATA DVD
utworzone w formacie Packet Write (zapis
pakietowy) nie mogą być odtwarzane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyty DualDisc to płyty dwustronne,
zawierające po jednej stronie dane obrazu
DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane
audio.
Jednakże ponieważ strona z danymi audio
nie jest zgodna ze standardem Compact Disc
(CD), odtwarzanie takiej płyty na tym
urządzeniu nie jest gwarantowane.
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w
pierwszej sesji. Możliwe jest również
odtwarzanie kolejnych utworów MP3,
zapisanych w późniejszych sesjach.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG
znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych plików
JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w
formacie muzycznym CD lub wideo CD
zostały zapisane w pierwszej sesji, to
odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
Kod regionu
Urządzenie posiada kod regionu
wydrukowany na spodzie i odtwarza jedynie
płyty DVD opatrzone tym samym kodem
regionu.
Urządzenie pozwala rów nież na odtwarzanie
płyt DVD VIDEO oznaczonych
symbolem .
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO, na
ekranie telewizora wyświetlony zostanie
komunikat [Playback prohibited by area
limitations.]. Niektóre płyty DVD VIDEO
mogą nie być oznaczone kodem regionu,
mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze
względu na ograniczenia regionalne.
ALL
PL
8
Odtwarzanie płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD
oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ to urządzenie
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów oprogramowania, pewne
funkcje odtwarzania mogą być niedostępne
dla niektórych płyt. Należy zapoznać się
również z informacjami dołączonymi do
płyty DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt wykorzystuje technologię
ochrony praw autorskich chronioną przez
prawa patentowe i inne prawa własności
intelektualnej obowiązujące w Stanach
Zjednoczonych. Technologia ta nie może
być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej zgody
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie wyposażono w adaptacyjny
matrycowy dekoder surround Dolby*
Digital oraz Dolby Pro Logic (II) oraz
system DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego
litery D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc.
„DTS” oraz „DTS Digital Surround” są
znakami towarowymi firmy Digital Theater
Systems, Inc.
PL
9
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz Zawartość opakowania w sekcji Dane techniczne, str. 102.
Wkładanie baterii do pilota
Urządzeniem można sterować przy pomocy pilota, dołączonego do zestawu. Włóż 2 baterie R6
(rozmiar AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z
pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania , znajdującego się na
urządzeniu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
10
PL
Krok 1: Montaż głośników i instalacja wzmacniacza surround
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki.
Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd głośników
SPEAKER, zob. strona 18.
Przewodu odbiornika podczerwieni należy użyć tylko w przypadku głośnika surround (L).
Poniższe ilustracje przedstawiają sposób instalacji głośnika surround (L).
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 27).
1 Zamocuj nóżkę w podstawie.
Długa nóżka umożliwia postawienie głośników na podłodze, a krótka na stoliku.
Nóżka (długa)
2 Przykręć podstawę śrubami.
Śruby z podkładką (długie) (3)
(dołączone do zestawu)
lub
Podstawa
Nóżka (krótka)
Spód podstawy
ciąg dalszy
11
PL
3 Wyciągnij przewód głośnikowy, aby wystawał na około 700 mm. Zagnij około 100 mm i
skręć razem.
Około 100 mm
4 Przeciągnij najpierw przewód odbiornika podczerwieni, a następnie przewód
głośnikowy przez otwór w podstawie. Postaw głośnik i wyprostuj przewód głośnikowy.
Wyprostuj przewód głośnikowy.
Spód podstawy
Przewód odbiornika podczerwieni
,
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Przewód głośnikowy
5 Przykręć śrubami wspornik do nóżki.
Śruby z podkładką (długie) (3)
(dołączone do zestawu)
12
PL
6 Podłącz przewód odbiornika podczerwieni do głośnika i załóż przewód na kołek.
7 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika. Następnie przeprowadź je przez szczeliny
(A, B, C i D).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
A
C
B
D
ciąg dalszy
13
PL
8 Powoli nasuń głośnik na wspornik.
Dostosuj długość przewodu głośnikowego (i przewodu odbiornika podczerwieni).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Uważaj, aby nie przytrzasnąć przewodu głośnikowego (i przewodu odbiornika podczerwieni) między
głośnikiem a wspornikiem.
•Uważaj by nie upuścić głośnika podczas instalacji.
9 Przykręć głośnik śrubkami, kolejno 1 i 2.
1
2
Śruby z podkładką (krótkie) (2)
(dołączone do zestawu)
Możesz zamocować głośnik surround (L) do wzmacniacza surround, a głośnik surround (R) do
podstawy głośnika.
Poniższe ilustracje przedstawiają sposób zamocowania głośnika surround (L) do wzmacniacza
surround.
•Połóż głośniki surround podczas mocowania wzmacniacza surround i podstawy głośnika.
14
PL
1 Włóż przekładki.
Przekładki (4) (dołączone do zestawu)
Kołki (2) (dołaączone do zestawu)
Otwórz pokrywę (tylko wzmacniacz surround).
2 Zamocuj wzmacniacz surround (podstawa głośnika) do głośnika surround przy użyciu
kołków.
Tył głośnika surround
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
3 Przykręć wzmacniacz surround (podstawa głośnika) śrubami w oznaczonych
miejscach.
Przeprowadź przewody przez szczelinę.
Śruby (4)
(dołączone do
zestawu)
ciąg dalszy
15
PL
4 Podłącz przewody głośnikowe i przewód odbiornika podczerwieni do wzmacniacza
surround.
Od głośnika surround (R).
SS-TS56W
Od głośnika surround (L).
SPEAKER
SUR LSUR R
5 Zbierz przewody i umieść je w schowku. Ustaw głośnik.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Podstawa głośnika posiada z tyłu schowek.
,
16
Załóż pokrywę
(tylko wzmacniacz surround).
Schowek
PL
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tej części opisano sposób wykonywania podstawowych połączeń pomiędzy urządzeniem a
głośnikami i telewizorem. Inne połączenia z telewizorem, patrz str. 29. Podłączanie innych
komponentów, patrz str. 33.
Obsługa sygnałów progresywnych, patrz str. 31.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami
zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
R
(DVD ONLY)
Głośnik przedni (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Głośnik przedni (R)
Przewód zasilania
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
Głośnik środkowy
LINE1 LINE2
DIGITAL IN
OPTICAL
Antena ramowa AM
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL IN
YPB/CBPR/C
COAXIAL
RLAUDIO IN
OUT
(DVD ONLY)
LINE1
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Subwoofer
TV
Nadajnik podczerwieni
SS-TS56W
SPEAKER
SUR L SUR R
Przewód zasilania
Głośnik surround (L)Głośnik surround (R)
Antena
przewodowa FM
ciąg dalszy
17
PL
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Kolorowa opaska
•Do gniazda SPEAKER wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec,
podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy
upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego
głośnika ani innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nieizolowana końcówka
przewodu głośnikowego styka się
z zaciskiem innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy
uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku
testowego znajdują się na str. 93.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść
do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Upewnij się, że przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3
i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich
tonów.
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody
Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
PL
18
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT
(TO TV) w urządzeniu.
Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy
telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny
z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi
podłączanego telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 39).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny AM
Plastikowa podstawka (dołączona do zestawu)
Antena
Kształt i wymiary anteny są dostosowane do odbioru sygnałów AM. Nie należy demontować
ani rozwijać anteny.
1 Zdejmij samą część ramową z plastikowej podstawki.
2 Ustaw antenę ramową AM.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
3 Podłącz przewody do gniazd antenowych AM.
Przewód (A) i przewód (B) można podłączyć do dowolnego z gniazd.
Wsuń na tę
odległość.
A
B
AM
Wsuń przewody, naciskając zacisk
gniazda.
ciąg dalszy
19
PL
•Dla uniknięcia zakłóceń nie należy umieszczać anteny ramowej AM w pobliżu zestawu czy innych
urządzeń AV.
•Należy ustawić antenę ramową AM w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w paśmie AM.
4 Lekko pociągając za przewód, sprawdź, czy antena ramowa AM jest prawidłowo
podłączona.
Podłączanie anteny przewodowej FM
Antenę przewodową FM należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω .
Antena przewodowa FM
(dołączona do zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
lub
Antena przewodowa FM
(dołączona do zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM, do podłączenia do urządzenia (w sposób
przedstawiony na ilustracji poniżej) zewnętrznej anteny FM należy użyć 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena FM
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć głośniki do
urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie
wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
PL
20
Krok 3: Rozmieszczanie
elementów zestawu
Rozmieszczanie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w
takiej samej odległości od słuchacza (A).
Głośniki przednie mogą być rozmieszczone
w odległości od 0,0 do 7,0 metrów (A) do
słuchacza.
Nadajnik i odbiornik podczerwieni głośnika
surround (L) należy ustawić w jednej linii,
tak aby były zwrócone do siebie. Bardziej
szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Zestrajanie
nadajnika i odbiornika podczerwieni
głośnika surround (L)” (str. 25).
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
poniższą ilustracją.
Nadajnik podczerwieni
Odbiornik podczerwieni głośnika surround (L)
Na poniższym rysunku widoczny jest obszar
działania przekazu podczerwieni (zasięg
promieni podczerwonych).
Widok z góry
Sygnał podczerwieni
10
10
Nadajnik podczerwieni
Głośnik surround (L)
Widok z boku
Sygnał podczerwieni
10
10
Nadajnik
podczerwieni
•Nie należy ustawiać głośnika surround (L) (lub
odbiornika podczerwieni) w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła, np.
jarzeniowego.
•Przewód nadajnika i odbiornika podczerwieni
jest przeznaczony wyłącznie dla tego urządzenia.
•Nie stawaj oraz nie ustawiaj na wzmacniaczu
surround i podstawie głośnika innych urządzeń
niż dołączone do zestawu głośniki.
•Po zainstalowaniu głośnika na wzmacniaczu
surround lub podstawie głośnika, upewnij się, że
jest on odpowiednio przymocowany.
•Nie ustawiaj głośników w pozycji pochyłej.
•Nie ustawiaj głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
– o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia;
– o dużej wilgotności;
– narażonych na wibracje;
– narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania subwoofera, kolumn i/
lub stojaków głośników (nie wchodzą w skład
zestawu) na podłodze pokrytej woskiem, olejem,
pastą itp., zachowaj ostrożność, ponieważ może
Odbiornik
podczerwieni
Głośnik surround (L)
Ok. 10m
Ok. 10m
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
ciąg dalszy
21
PL
to spowodować poplamienie lub odbarwienie
takiej podłogi.
•Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki, np. do
szkła.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku,
gdyż może to spowodować jego upadek.
•Jeżeli przekaz sygnału jest słaby, możesz również
podłączyć głośniki surround do urządzenia przy
użyciu przewodów głośnikowych (OPCJA)
(dołączona do zestawu).
•Prz y zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się
zmienić ustawienia. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia” (str. 80) i „Automatyczna
kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 82).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Wykonanie poniższych czynności pozwoli
jak najszybciej zacząć korzystanie z
urządzenia.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1 oraz POWER na
wzmacniaczu surround.
22
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia.
Podłączone słuchawki uniemożliwiają
wykonanie czynności w krokach
następujących po kroku 12.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD”.
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z
urządzenia.
U dołu ekranu pojawi się komunikat
[Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Jeśli komunikat nie pojawi
się, wyświetl ponownie Konfigurację
wstępną i wykonaj ponownie czynności
opisane zob. (str. 24).
PL
4 Naciśnij przycisk bez płyty w
urządzeniu.
Na wyświetlaczu ekranowym pojawi się
Ekran konfiguracji wyboru języka.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język przy pomocy przycisków
X/x.
Urządzenie wyświetla menu i napisy
dialogowe w wybranym języku.
6 Naciśnij przycisk .
Pojawi się Ekran konfiguracji
współczynnika kształtu obrazu
podłączonego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączonego telewizora przy pomocy
przycisków X/x.
x Jeśli normą telewizora jest 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (str. 87)
x Jeśli posiadasz telewizor
panoramiczny lub telewizor 4:3 z
trybem panoramicznym
[16:9] (str. 87)
8 Naciśnij przycisk .
Pojawi się Ekran konfiguracji metody
wyjścia sygnałów video z gniazda
EURO AV T OUTPUT (TO TV) z
tyłu urządzenia.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:ON
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
AUTO
BCR
YC
VIDEO
VIDEO
FULL
RGB
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów
RGB, na ekranie nie jest wyświetlany żaden
obraz nawet po wybraniu opcji [RGB].
Zajrzyj do instrukcji telewizora.
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się Ekran konfiguracji układu
głośników.
11 Przy pomocy przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu, a
następnie naciśnij przycisk .
Bardziej szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziale
„Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia” (str. 80).
SPEAKER FORMATION
STANDARD (WIRELESS)
12 Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu
przednim i przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję [YES], a następnie
naciśnij przycisk .
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu przy pomocy np.
trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu).
Każdy głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
ciąg dalszy
23
PL
nie powinna znajdować się żadna
przeszkoda. W trakcie pomiaru
zachowaj ciszę.
13 Odłącz mikrofon kalibracyjny i przy
pomocy przycisków C/c wybierz opcję
[YES].
Konfiguracja wstępna jest zakończona.
Wszystkie czynności związane z
połączeniami i ustawieniami są
zakończone.
Mikrofon kalibracyjny
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
A.CAL MIC
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
Rozpocznie się automatyczna
kalibracja.
•W trak cie automatycznej kalibracji ([AUTO
CALIBRATION]) rozlega się głośny sy gnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z
pomieszczenia i staraj się zachować ciszę
podczas pomiaru (przez około minutę).
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
CENTER :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
If OK, unplug calibration mic and select
YES.
•Odbicia dźwięku od ścian i podłogi mogą
mieć wpływ na wyniki pomiarów.
•W razie niepowodzenia automatycznej
kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy
postępować zgodnie z wyświetlanym
komunikatem i przeprowadzić ją ponownie.
YES
5.0m 0.0dB
5.0m
0.0dB
5.0m + 1.0dB
5.0m + 4.0dB
3.0m
-
2.0dB
3.0m
-
2.0dB
NO
Aby zakończyć konfigurację wstępną
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnego Kroku.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy
skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie
optymalnego dźwięku dla pomieszczenia”
(str. 80) i „Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień” (str. 82).
•Zmiana poszczególnych ustawień, patrz
„Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 84).
Powrót do ekranu Konfiguracji
wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
24
PL
)
1 2 ( 2 7
)
BNR
1 8 ( 3 4
: :
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
DVD VIDEO
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij .
Zostanie wyświetlony ekran Konfiguracji
wstępnej.
Zestrajanie nadajnika i odbiornika
podczerwieni głośnika surround (L)
Po podłączeniu głośników, wzmacniacza
surround, nadajnika podczerwieni oraz
przewodów zasilania, należy odpowiednio
ustawić system bezprzewodowy dla
uzyskania dobrego przekazu.
"/1
Wskaźnik POWER/
ON LINE
POWER
POWER
1 Naciśnij przycisk "/1 na urządzeniu oraz
przycisk POWER na wzmacniaczu
surround.
Urządzenie oraz wzmacniacz surround
włączą się, a wskaźnik POWER/ON LINE
zaświeci się na czerwono.
2 Nadajnik i odbiornik podczerwieni głośnika
surround (L) należy ustawić tak, aby były
zwrócone do siebie.
Odpowiednie położenie urządzeń
zostanie zasygnalizowane zmianą koloru
wskaźnika POWER/ON LINE na zielony.
•Należy upewnić się, że między nadajnikiem a
odbiornikiem podczerwieni głośnika surround
(L) nie ma przeszkód, np. osoby lub przedmiotu.
W przeciwnym razie emisja dźwięku z głośników
surround może zostać przerwana.
•Jeśli kolor wskaźnika POWER/ON LINE zmieni
się na czerwony, oznacza to, że przekaz nie
następuje. Należy ustawić nadajnik podczerwieni
i głośnik surround (L) tak, aby kolor wskaźnika
POWER/ON LINE zmienił się na zielony.
•Jeśli wskaźnik POWER/ON LINE pulsuje na
czerwono, oznacza to, że odbiornik podczerwieni
odbiera sygnał podczerwieni z innego
bezprzewodowego urządzenia firmy Sony.
Przesuń nadajnik podczerwieni i/lub głośnik
surround (L) tak, aby kolor wskaźnika POWER/
ON LINE zmienił się na zielony.
Ustawianie głośnika surround (L) w
pozycji (R)
W zależności od lokalizacji gniazda
ściennego, w razie potrzeby możesz również
ustawić głośnik surround (L) (z
odbiornikiem podczerwieni) w pozycji (R).
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „SL SR REV”, a
następnie naciśnij przycisk lub c.
3 Wybierz ustawienie za pomocą przycisków
X/x.
•REV ON: Ustawia głośnik surround (L) (z
odbiornikiem podczerwieni) w pozycji (R).
•REV OFF: Ustawia głośnik surround (L) (z
odbiornikiem podczerwieni) w pozycji (L).
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nadajnik podczerwieni jest ruchomy, co
umożliwia łatwą zmianę jego położenia.
25
PL
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI
ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
X/x/c,
AMP MENU
Po podłączeniu przewodu zasilania na
wyświetlaczu pojawia się demonstracja. Po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie,
demonstracja wyłącza się.
Włączanie/wyłączanie trybu
demonstracji
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „DEMO”, a
następnie naciśnij przycisk lub c.
3 Wybierz ustawienie za pomocą
przycisków X/x.
• DEMO ON: włącza tryb demonstracji.
• DEMO OFF: wyłącza tryb
demonstracji.
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu,
demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu AMP,
demonstracja nie wyłączy się nawet po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby
wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb
demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na
pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji,
urządzenie oszczędza energię w trybie gotowości.
PL
26
Instalacja głośników i
nadajnika podczerwieni na
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
ścianie
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład
zestawu) odpowiadające średnicą
otworom z tyłu głośników. Zob.
ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu
głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dotyczy głośników przednich i surround
330 mm
8 do 10 mm
10 mm
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i
wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa
jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź
śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki
należy instalować na płaskich, pionowych i
zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub
materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub
instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
Instalacja nadajnika podczerwieni
na ścianie
Nadajnik podczerwieni można zawiesić na
ścianie, jeśli:
– między nadajnikiem a odbiornikiem
podczerwieni głośnika surround (L) jest
przeszkoda.
– między nadajnikiem a odbiornikiem
podczerwieni głośnika surround (L)
często przechodzą osoby.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wieszając nadajnik podczerwieni i głośnik
surround (L) na ścianie, najpierw należy
wybrać miejsce zawieszenia głośnika
surround (L), a dopiero później dostosować
ułożenie nadajnika podczerwieni.
ciąg dalszy
27
PL
1 Obróć podstawkę nadajnika podczerwieni.
Nadajnik podczerwieni
Podstawka
2 Wkręć w ścianę 2 kupione w sklepie śruby
tak, aby wystawały na odległość 4 mm.
Wkręć śruby w odległości 30 mm od
siebie.
30 mm
4 mm
•Przewody można schować w rowkach na spodzie
podstawki.
Podstawka
Rowki
•Należy używać śrub odpowiednich dla materiału,
z którego wykonana jest ściana oraz jej
wytrzymałości.
•Nie zawieszać nadajnika podczerwieni na ścianie
o niskiej wytrzymałości.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek uszkodzenia powstałe wskutek
niewłaściwej instalacji (tj. niskiej wytrzymałości
ściany), niewłaściwego użytkowania niniejszego
produktu czy klęsk żywiołowych.
•Przed podłączeniem/odłączeniem przewodu
należy najpierw zdjąć nadajnik podczerwieni ze
ściany.
3 Zawieś nadajnik podczerwieni na śrubach,
korzystając z otworów na spodzie
podstawki.
Należy upewnić się, że po zawieszeniu
nadajnik podczerwieni jest nieruchomy.
Nadajnik podczerwieni
Podstawka
PL
28
Podłączanie telewizora (czynności zaawansowane)
Należy wybrać połączenie odpowiednie do gniazd dostępnych w telewizorze.
Podłączenia przewodów wideo/HDMI*
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do telewizora.
Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A, B lub C. Poprawa
jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do C (HDMI).
Telewizor z gniazdami
B
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
LINE1 LINE2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COAXIAL
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
Do gniazda HDMI* OUT
Do gniazda COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE1
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
DIR-T1
Do gniazda EURO AV
T
OUTPUT
(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Do gniazda HDMI* IN
C
IN
Do gniazda EURO AV INPUT
A
Telewizor z gniazdem HDMI*
* HDMI (interfejs multimedialny wysokiej rozdzielczości)
Urządzenie zostało opracowane w oparciu o wersję 1.1 specyfikacji High-Definition Multimedia
Interface.
Niniejsze urządzenie wykorzystuje technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC.
ciąg dalszy
29
PL
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT
(TO TV) w urządzeniu.
Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy
telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny
z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi
podłączanego telewizora.
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda COMPONENT VIDEO IN
Podłącz składowy przewód wideo (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać z gniazd
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR), telewizor musi być podłączony do gniazd
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje progresywny format
sygnału, skorzystaj z tego podłączenia i ustaw kanał wyjściowy urządzenia na format
progresywny (str. 31).
Zielony
Niebieski
Czerwony
C Podłączanie do telewizora z gniazdem wejściowym HDMI (interfejs
multimedialny wysokiej rozdzielczości)/DVI (cyfrowy interfejs wizualny)
Korzystając z atestowanego przewodu HDMI (interfejs multimedialny wysokiej rozdzielczości)
(nie wchodzi w skład zestawu) możesz odtwarzać wysokiej jakości cyfrowy obraz i dźwięk przez
gniazdo HDMI OUT (wyjście interfejsu multimedialnego wysokiej rozdzielczości).
Zwróć uwagę, że dźwięk zarejestrowany na płytach Super Audio CD nie jest odtwarzany z
gniazda HDMI OUT (wyjście interfejsu multimedialnego wysokiej rozdzielczości).
Podłączanie do telewizora z gniazdem wejściowego DVI (cyfrowy interfejs wizualny)
Skorzystaj z przewodu przejściowego HDMI (interfejs multimedialny wysokiej rozdzielczości)DVI (cyfrowy interfejs wizualny) (nie wchodzi w skład zestawu) z adapterem HDMI (interfejs
multimedialny wysokiej rozdzielczości)-DVI (cyfrowy interfejs wizualny) (nie wchodzi w skład
zestawu). Gniazdo DVI (cyfrowy interfejs wizualny) nie obsługuje żadnych sygnałów audio.
Ponadto nie można podłączyć gniazda HDMI OUT (wyjście interfejsu multimedialnego
wysokiej rozdzielczości) do gniazd DVI (cyfrowy interfejs wizualny) niezgodnych z HDCP
(ochrona cyfrowych danych dużej przepustowości) (np. DVI (cyfrowy interfejs wizualny) na
wyświetlaczach PC).
Podłączanie do telewizora o standardowych proporcjach ekranu 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do rozmiaru ekranu telewizora.
Aby uzyskać informacje na temat zmiany proporcji obrazu, zob. str. 87.
PL
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.