Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
3
ATT E NZ I ON E
Per ridurre il rischio di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Non installare l’appar ecchio in uno spazio chiuso come
una libreria o un mobiletto.
Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e così via, né collocare sull’apparecchio candele
accese.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi,
per esempio vasi o simili.
Non gettare le batterie insieme ai
normali rifiuti domestici, ma negli
appositi contenitori per lo
smaltimento di rifiuti chimici.
Questo apparecchio è
classificato come
prodotto LASER di
CLASSE 1. Questo
contrassegno si trova
all’esterno sul retro o sul
fondo.
Precauzioni
Sicurezza
• Se un oggetto dovesse cadere all’interno
dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo nuovamente.
• L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione
CA fino a quando non viene scollegato dalla presa
elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si
prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo.
Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo di
alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio, collocarlo in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide
(tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali
tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le
prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti d’aria calda, oppure
in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere
eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata.
L’apparecchio è progettato per essere utilizzato
esclusivamente in posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da
apparecchiature contenenti magneti potenti, quali
forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo a uno caldo, al suo interno potrebbe
formarsi della condensa dannosa per le lenti. Quando
si installa l’apparecchio per la prima volta o quando
lo si sposta da un luogo freddo a uno caldo, attendere
circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze nega tive per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Complimenti!
Grazie per aver acquistato un sistema Home
Theatre con DVD Sony. Prima di utilizzare
questo sistema, si raccomanda di leggere
attentamente il presente manuale di istruzioni e
di conservarlo per consultazioni future.
• Le istruzioni fornite in questo manuale
descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul
sistema se questi hanno denominazioni uguali
o simili a quelle riportate sul telecomando.
• Le voci del menu di controllo possono variare
a seconda dell’area.
• Nel manuale, il termine “DVD” può essere
utilizzato in senso generico per indicare DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/
DVD-R.
• Le misure sono espresse in piedi (ft) nel caso
dei modelli destinati al mercato
nordamericano.
• In questo manuale sono utilizzati i seguenti
simboli.
SimboloSignificato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW
registrati in formato Video e
DVD+R/DVD+RW
Funzioni disponibili per i DVD-R/
DVD-RW registrati in formato VR
(Video Recording)
Funzioni disponibili per i VIDEO
CD (inclusi i Super VCD o CD-R/
CD-RW in formato video CD o
Super VCD)
Funzioni disponibili per i Super
Audio CD
Funzioni disponibili per i CD
musicali o CD-R/CD-RW in
formato CD musicale
Funzioni disponibili per i CD DATI
(CD-ROM/CD-R/CD-RW)
contenenti brani audio in formato
MP31), file immagine in formato
JPEG e file video in formato
2)3)
DivX
Funzioni disponibili per i DVD
DATI (DVD-ROM/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW)
contenenti brani audio in formato
MP31), file immagine in formato
JPEG e file video in formato
2)3)
DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard
definito da ISO/MPEG che effettua la compressione
dei dati audio.
2)
DivX® è una tecnologia di compressione per file
video sviluppata da DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi
di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
IT
5
Tipi di dischi riproducibili
con il sistema
Formato dei
dischi
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
VIDEO CD
(versioni 1.1 e
2.0)/Audio CD
CD-RW/CD-R
(dati audio)
(file MP3)
(file JPEG)
I loghi “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
Logo del disco
Nota sui CD/DVD
Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/
CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti:
– formato CD audio
– formato CD video
– brani audio in formato MP3, file immagine in
formato JPEG e file video in formato DivX
conformi allo standard ISO 9660 Level 1/
Level 2, o al relativo formato esteso Joliet
Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
registrati nei formati seguenti:
– brani audio in formato MP3, file immagine in
formato JPEG e file video in formato DivX
conformi allo standard UDF (Universal Disc
Format)
Esempi di dischi che il
sistema non è in grado di
riprodurre
Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati a pagina 6
• CD-ROM registrati in formato PHOTO CD
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD Audio
• DVD DATI che non contengono brani audio
MP3, file immagine JPEG o file video DivX
• DVD-RAM
Inoltre, il sistema non può riprodurre i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso
(p. 7, 101)
• Dischi di forma non circolare o non standard
(ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.)
• Dischi sui quali siano stati applicati della carta
o adesivi
• Dischi sui quali sono presenti residui di
collante di nastro adesivo o etichette adesive
IT
6
Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW
In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW non possono essere
riprodotti su questo sistema, a causa della qualità
di registrazione o delle condizioni fisiche del
disco, oppure delle caratteristiche del
dispositivo di registrazione e del software di
authoring.
Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo utilizzato per la registrazione.
Alcune funzioni di riproduzione non possono
essere utilizzate con particolari DVD+RW/
DVD+R, anche se sono stati correttamente
finalizzati. In questo caso, effettuare una
riproduzione normale del disco. Anche alcuni
CD DATI/DVD DATI creati nel formato Packet
Write non possono essere riprodotti.
Disco registrato con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
sistema di protezione del copyright. Si avverte
che alcuni di questi dischi non sono conformi
allo standard CD, pertanto potrebbero non
essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD),
la riproduzione su questo prodotto non è
garantita.
Informazioni sui CD
multisessione
• Questo sistema può riprodurre CD
multisessione se nella prima sessione è
contenuto un brano audio MP3. Possono
essere riprodotti anche eventuali altri brani
audio MP3 registrati in sessioni successive.
• Questo sistema può riprodurre CD
multisessione se nella prima sessione è
contenuto un file immagine JPEG. Possono
essere riprodotti anche eventuali altri file
immagini JPEG registrati in sessioni
successive.
• Se i brani audio e le immagini in CD musicali
o in CD video sono stati registrati nella prima
sessione, verrà riprodotta solo la prima
sessione.
Codice di zona
All’esterno sul retro dell’apparecchio è riportato
un codice di zona. Il sistema consente di
riprodurre solo DVD aventi lo stesso codice di
zona.
Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre
dischi DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore verrà
visualizzato il messaggio [Impossibile
riprodurre questo disco per limiti di area.]. È
possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non
riportino il codice di zona anche se la loro
riproduzione è vietata in seguito a restrizioni
specifiche in vigore nella zona.
ALL
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei DVD e VIDEO
CD
È possibile che i produttori di software
impostino alcune operazioni di riproduzione dei
DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema
riproduce DVD e VIDEO CD in base al
contenuto del disco definito dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
segue
IT
7
inoltre le istruzioni fornite con i DVD o i
VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto si basa su una tecnologia di
protezione del copyright tutelata da brevetti
U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale.
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del
copyright deve essere autorizzato da
Macrovision ed è destinato esclusivamente
all’uso domestico e ad altre forme di visione
limitata, salvo quanto diversamente autorizzato
da Macrovision. Non è consentita la decodifica
o il disassemblaggio.
Questo sistema incorpora il decodificatore
surround a matrice adattativa Dolby* Digital e
Dolby Pro Logic (II) e il DTS** Digital
Surround system.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
**Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
IT
8
Operazioni preliminari – BASE –
Vedere Disimballaggio nelle Specifiche tecniche, pagina 99.
Inserimento delle batterie nel telecomando
È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (tipo AA)
facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie.
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore situato sul sistema.
Nota
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una batteria nuova insieme a una usata.
• Fare attenzione a non far cadere dei corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione
delle batterie.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione, onde evitare anomalie
di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Applicazione dei cuscinetti sul subwoofer
Applicare i cuscinetti in dotazione sulla parte inferiore del subwoofer per stabilizzarlo e impedirne lo
scivolamento.
Operazioni preliminari – BASE –
IT
9
Punto 1: Collegamento dei diffusori e installazione
dell’amplificatore surround
Prima di collegare i diffusori, montare il supporto sul diffusore.
Per le istruzioni su come collegare i cavi dei diffusori alle prese SPEAKER, vedere a pagina 17.
Il cavo del ricevitore IR deve essere utilizzato solo per il diffusore surround (L). Le illustrazioni
seguenti mostrano come installare il diffusore surround (L).
Nota
• Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiarlo.
Suggerimento
• Il diffusore può essere utilizzato senza l’apposito supporto, se montato su una parete (pagina 26).
1 Fissare il montante alla base.
Operazioni preliminari – BASE –
Il montante lungo serve per l’installazione a pavimento, quello corto per l’installazione su un
ripiano.
Montante (lungo)
2 Fissare la base con le viti.
Viti con rondella (lunghe) (3) (in
dotazione)
o
Base
Montante (corto)
Parte inferiore della base
10
IT
3 Estrarre il cavo del diffusore di una lunghezza pari a circa 700 mm. Ripiegarlo a circa 100
mm e attorcigliarlo.
Circa 100 mm
4 Far passare prima il cavo del ricevitore IR, quindi il cavo del diffusore attraverso
l’apposito foro nella base. Porre il diffusore in verticale, quindi svolgere e stendere il
cavo del diffusore.
Svolgere e stendere il cavo del diffusore.
Parte inferiore della base
Cavo del ricevitore IR
,
Cavo del diffusore
5 Fissare il piedistallo sulla montante con le viti.
Operazioni preliminari – BASE –
Viti con rondella (lunghe) (3)
(in dotazione)
segue
11
IT
6 Collegare il cavo del ricevitore IR al diffusore e far scorrere il cavo intorno al perno.
7 Collegare i cavi del diffusore al diffusore. Successivamente, far scorrere i cavi nelle
scanalature (A, B, C e D) per l’intera lunghezza.
Operazioni preliminari – BASE –
A
C
B
D
12
IT
8 Far scorrere lentamente il diffusore verso il basso sul piedistallo.
Regolare la lunghezza del cavo del diffusore (e del cavo del ricevitore IR).
Nota
• Evitare di fare impigliare il cavo del diffusore (e il cavo del ricevitore IR) fra diffusore e piedistallo.
• Fare attenzione a non lasciare cadere il diffusore durante l’installazione.
9 Fissare il diffusore con le viti nell’ordine 1 - 2.
Operazioni preliminari – BASE –
1
2
Viti con rondella (corte) (2) (in
dotazione)
Installazione dell’amplificatore surround (base per diffusore)
Il diffusore surround (L) può essere collocato sull’amplificatore surround, mentre la diffusore surround
(R) può essere posto sulla base per diffusore.
Le illustrazioni seguenti mostrano come collegare il diffusore surround (L) all’amplificatore surround.
Nota
• Adagiare sul fianco i diffusori surround durante il collegamento dell’amplificatore surround e della base per
diffusore.
segue
13
IT
1 Fissare i distanziatori.
Distanziatori (4) (in dotazione)
Perni di guida (2) (in dotazione)
Premere per aprire il coperchio (solo amplificatore surround).
Operazioni preliminari – BASE –
2 Collegare l’amplificatore surround (base per diffusore) al diffusore surround utilizzando
i perni di guida.
Retro del diffusore surround
3 Fissare l’amplificatore surround (base per diffusore) ai fori indicati dai cerchi utilizzando
le viti.
Far scorrere i cavi nella scanalatura.
Viti (4)
(in dotazione)
IT
14
4 Collegare i cavi dei diffusori e il cavo del ricevitore IR all’amplificatore surround.
Dal diffusore surround (R).
SS-TS56W
Dal diffusore surround (L).
SPEAKER
SUR LSUR R
5 Inserire i cavi nell’apposito spazio. Collocare il diffusore in verticale.
La base per diffusore dispone dello spazio per i cavi nella parte posteriore.
,
Operazioni preliminari – BASE –
Fissare il coperchio
(solo amplificatore surround).
Spazio per i cavi
15
IT
Punto 2: Collegamento del sistema al televisore
Di seguito è presentato il collegamento di base del sistema con i diffusori e il televisore. Per altri tipi
di collegamento al televisore, vedere a pagina 28. Per il collegamento di altri componenti, vedere a
pagina 32.
Per accettare segnali progressivi, vedere a pagina 30.
Consultare il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da
1 a 4 nelle pagine seguenti.
Diffusore anteriore (R)
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (L)
Operazioni preliminari – BASE –
Cavo di
alimentazione CA
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
Antenna a telaio AM
LINE1 LINE2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
TV
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE1
R
(DVD ONLY)
COAXIAL
Trasmettitore IR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Antenna a filo FM
Diffusore surround (L)Diffusore surround (R)
16
SS-TS56W
SPEAKER
SUR L SUR R
Cavo di alimentazione CA
IT
1 Collegamento dei diffusori
Cavi necessari
Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente
sulle prese da collegare.
Operazioni preliminari – BASE –
Cilindro colorato
Nota
• Evitare di fare impigliare l’isolante del cavo del diffusore nella presa SPEAKER.
(+)
(–)
Per evitare cortocircuiti sui diffusori
Un eventuale cortocircuito sui diffusori può danneggiare il sistema. Per evitarlo, si raccomanda di
osservare le seguenti precauzioni durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto
dei singoli cavi dei diffusori non entri in contatto con il terminale di un altro diffusore o con il filo
scoperto di un altro cavo di un diffusore, come illustrato di seguito.
L’estremità spellata di un cavo
diffusore è entrata in contatto con un
altro terminale del diffusore.
Le estremità spellate dei cavi sono entrate
in contatto tra loro a causa della rimozione
di un’eccessiva quantità di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione CA, riprodurre un segnale di
prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione di un segnale di prova, vedere a pagina 90.
Se un diffusore non emette alcun suono durante la riproduzione di un segnale di prova, o se il segnale
di prova viene riprodotto da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato nel display di
impostazione, il diffusore potrebbe essere in cortocircuito. In questo caso, controllare nuovamente il
collegamento del diffusore.
Nota
• Si raccomanda di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale appropriato sui componenti: 3 con 3 e #
con #. Se i cavi vengono invertiti, l’audio sarà privo di bassi e potrebbe essere distorto.
2 Collegamento del televisore
Cavi necessari
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
.
segue
17
IT
Si raccomanda di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV)
del sistema.
Se si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare che il televisore
utilizzi i segnali S video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S video, impostare il modo
di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da
collegare.
Suggerimento
• Se si desidera riprodurre il segnale audio del televisore o del segnale audio stereo di una sorgente a 2 canali
utilizzando i 6 diffusori, selezionare il campo sonoro “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o “Dolby
Pro Logic II MUSIC” (pagina 38).
3 Collegamento dell’antenna
Per collegare l’antenna AM
Operazioni preliminari – BASE –
Antenna
Supporto in plastica (in dotazione)
La forma e la lunghezza dell’antenna consentono di ricevere segnali AM. Non smontare o ripiegare
l’antenna.
1 Rimuovere solamente la parte del telaio dal supporto in plastica.
2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM.
3 Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM.
Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale.
Inserire fino a
qui.
18
A
B
IT
AM
Inserire i cavi spingendo verso il
basso il morsetto del terminale.
Nota
• Per evitare disturbi, non collocare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri apparecchi AV.
Suggerimento
• Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a ottenere la migliore qualità dell’audio AM.
4 Verificare che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirandola con delicatezza.
Per collegare l’antenna a filo FM
Collegare l’antenna a filo FM alla presa COAXIAL FM 75 Ω .
Operazioni preliminari – BASE –
Antenna a filo FM
(in dotazione)
o
Presa COAXIAL FM 75 Ω
Nota
• Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM.
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
Suggerimento
• Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il
sistema a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito.
Sistema
Antenna FM esterna
Antenna a filo FM
(in dotazione)
Presa COAXIAL FM 75 Ω
4 Collegamento del cavo di alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo sistema a una presa elettrica, collegare i
diffusori al sistema.
Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla
presa di rete in caso di necessità.
19
IT
Punto 3: Posizionamento
del sistema
Posizionamento dei diffusori
Per ottenere un effetto surround ottimale, tutti i
diffusori ad eccezione del subwoofer devono
trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (A).
I diffusori anteriori possono essere posizionati a
una distanza compresa tra 0,0 e 7,0 metri (A)
dalla posizione di ascolto.
Installare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del
Operazioni preliminari – BASE –
diffusore surround (L) in linea retta tra loro. Per
ulteriori dettagli, vedere “Regolazione del
trasmettitore IR e del ricevitore IR del diffusore
surround (L)” (pagina 24).
Posizionare i diffusori come illustrato di seguito.
Trasmettitore IR
Ricevitore IR del diffusore surround (L)
Nello schema seguente è illustrato il raggio
d’azione dei raggi infrarossi.
Vista dall’alto
Segnale a infrarossi
10
10
Vista laterale
Segnale a infrarossi
10
10
Trasmettitore IR
Ricevitore IR
Diffusore surround (L)
Nota
• Il diffusore surround (L) o il ricevitore IR non devono
essere installati in luoghi esposti alla luce solare
diretta o a luci forti, per esempio sotto una lampada a
incandescenza.
• Il cavo del trasmettitore IR e del ricevitore IR è
specifico per questo sistema.
• Non salire sull’amplificatore surround e sulla base
per diffusore, e non collocarvi sopra oggetti diversi
dai diffusori in dotazione.
• Durante l’installazione del diffusore
sull’amplificatore surround o la base per diffusore,
assicurarsi che il diffusore sia impilato correttamente
sopra di essi.
• Non installare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi che siano:
– Eccessivamente caldi o freddi
– Polverosi o sporchi
– Eccessivamente umidi
– Soggetti a vibrazioni
– Soggetti alla luce solare diretta
• Prestare attenzione nel collocare i diffusori e/o i
supporti dei diffusori (non in dotazione) applicati ai
diffusori su un pavimento trattato con prodotti
speciali (quali cera, olio o lucidanti) onde evitare
macchie o scolorimento.
• Per le operazioni di pulizia, servirsi di un panno
morbido come quelli utilizzati per gli occhiali.
• Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzina.
• Non appoggiarsi o aggrapparsi ai diffusori, in quanto
potrebbero cadere.
Circa 10 m
Trasmettitore IR
IT
20
Circa 10 m
Diffusore surround (L)
Suggerimento
• Se la qualità della trasmissione è scadente, è possibile
collegare i diffusori surround al sistema utilizzando i
cavi dei diffusori (OPZIONE) (in dotazione).
• Quando si cambia la posizione dei diffusori, è
consigliabile modificare le impostazioni. Per ulteriori
dettagli, vedere “Audio surround ottimale per una
stanza” (pagina 77) e “Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate” (pagina 80).
Punto 4: Esecuzione
dell’impostazione rapida
Seguendo la procedura sotto descritta è possibile
eseguire le regolazioni di base per iniziare a
utilizzare il sistema in modo semplice e rapido.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1 e POWER
sull’amplificatore surround.
Nota
• Per eseguire la procedura di impostazione
rapida, scollegare le cuffie. Le operazioni
descritte dopo il punto 12 non possono essere
eseguite con le cuffie collegate.
• Verificare che la funzione sia impostata su
“DVD”.
3 Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che il segnale
proveniente dal sistema appaia sullo
schermo del televisore.
Nella parte inferiore della schermata appare
il messaggio [Premere [
eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA.].
Se il messaggio non appare, visualizzare il
display di impostazione rapida ed eseguire
nuovamente l’operazione descritta a
(pagina 23).
ENTER] per
Operazioni preliminari – BASE –
segue
21
IT
4 Premere senza inserire un disco.
Appare il display di impostazione per la
selezione della lingua desiderata per le
indicazioni a schermo.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
FRANCESE
SPAGNOLO
PORTOGHESE
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Operazioni preliminari – BASE –
Così facendo, il sistema visualizzerà il
menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
6 Premere .
Appare il display di impostazione per la
selezione del formato del televisore da
connettere al sistema.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
RISOLUZIONE HDMI:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
IMMAGINE COPERTINA
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
televisore in uso.
x Se si dispone di un televisore
standard 4:3
[4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]
(pagina 84)
x Se si dispone di un televisore a
grande schermo o televisore standard
4:3 dotato di modalità grande shermo
[16:9] (pagina 84)
8 Premere .
Viene visualizzata il display di
impostazione per la selezione del metodo di
uscita per i segnali video dalla presa EURO
AV T OUTPUT (TO TV) sul pannello
posteriore del sistema.
INGLESE
INGLESE
16:9
16:9
VIDEO
PIENO
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
RISOLUZIONE HDMI:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:ON
SFONDO:
LINE:
USCITA 4:3:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
AUTO
BCR
YC
VIDEO
VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il metodo
di uscita per i segnali video.
• [VIDEO]: emissione di segnali video.
• [RGB]: emissione di segnali RGB.
Nota
• Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo
schermo del televisore non appare nessuna
immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare
riferimento alle istruzioni fornite con il
televisore.
10Premere .
Viene visualizzata il display di
impostazione per la selezione della
disposizione dei diffusori.
11Premere C/c per selezionare
l’immagine corrispondente all’effettiva
disposizione dei diffusori, quindi
premere .
Per ulteriori dettagli, vedere “Audio
surround ottimale per una stanza”
(pagina 77).
FORMAZ. DIFFUSORI
STANDARD (SENZA FILI)
12Collegare il microfono di calibrazione
alla presa A.CAL MIC sul pannello
frontale e premere X/x per selezionare
[SÌ], quindi premere .
Impostare il microfono di calibrazione al
livello dell’orecchio utilizzando un
treppiede, ecc. (non in dotazione). La parte
anteriore di ogni diffusore dovrebbe essere
rivolta verso il microfono di calibrazione,
senza ostacoli tra i diffusori e il microfono.
Evitare rumori durante la misurazione.
22
IT
A.CAL MIC
Microfono di calibrazione
CALIBRAZIONE AUTO
Collegare mic per la calibrazione.
Avviare la misurazione?
SÌ
NO
Viene avviata la calibrazione automatica.
Nota
• All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene
emesso un suono di prova ad alto volume. Non
è consentito abbassare il volume. Tenere in
considerazione la presenza di bambini o persone
in prossimità.
• Non rimanere nell’area di misurazione e non
produrre rumori durante la calibrazione (che
dura circa un minuto), onde evitare di interferire
con le misurazioni.
13Scollegare il microfono di calibrazione
e premere C/c per selezionare [SÌ].
La procedura di impostazione rapida è stata
completata. Tutti i collegamenti e le
operazioni di impostazione sono stati
eseguiti.
Misurazione completata.
ANTERIORE S :
ANTERIORE D :
CENTRALE :
SUBWOOFER :
SURROUND S :
SURROUND D :
Se OK, scollegare il mic per la calibrazione
e selezionare SÌ.
Nota
5.0m 0.0dB
5.0m 0.0dB
5.0m + 1.0dB
5.0m + 4.0dB
3.0m
3.0m
SÌNO
-
2.0dB
-
2.0dB
• La riflessione dovuta alle pareti o al pavimento
può influire sulle misurazioni.
• Nel caso la misurazione non riesca, seguire le
indicazioni del messaggio e ripetere
[CALIBRAZIONE AUTO].
Per uscire dalla procedura di
impostazione rapida
Premere DISPLAY in qualsiasi momento.
Suggerimento
• Se si cambia la posizione dei diffusori, è necessario
ripristinare le impostazioni dei diffusori. Vedere
“Audio surround ottimale per una s tanza” (pagina 77)
e “Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate” (pagina 80).
• Per modificare qualsiasi impostazione, vedere “Uso
del display di impostazione” (pagina 82).
Per richiamare il display di
impostazione rapida
1 Premere DISPLAY quando il sistema è
nel modo di arresto.
Verrà visualizzato il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
[IMPOSTAZIONE], quindi premere .
Verranno visualizzate le opzioni relative a
[IMPOSTAZIONE].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
VERSIONE RAPIDA
VERSIONE RAPIDA
VERSIONE PERSONALIZZATA
REIMPOSTA
BNR
DVD VIDEO
segue
23
Operazioni preliminari – BASE –
IT
3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE
RAPIDA], quindi premere .
Verrà visualizzato il display di impostazione
rapida.
Regolazione del trasmettitore IR
e del ricevitore IR del diffusore
surround (L)
Dopo aver collegato i diffusori, l’amplificatore
surround, il trasmettitore IR e i cavi di
alimentazione CA, regolare il sistema wireless
per una trasmissione ottimale.
"/1
Operazioni preliminari – BASE –
Indicatore POWER/
ON LINE
POWER
POWER
1 Premere "/1 sul sistema e POWER
sull’amplificatore surround.
Il sistema e l’amplificatore surround si
accenderanno e l’indicatore POWER/ON
LINE si illuminerà in rosso.
2 Orientare il trasmettitore IR e il ricevitore IR
del diffusore surround (L) in modo da
rivolgerli l’uno verso l’altro.
Regolare la posizione finché l’indicatore
POWER/ON LINE non si illumina in verde.
Suggerimento
• Il trasmettitore IR può essere spostato per poterlo
riorientare facilmente.
Nota
• Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo come
persone o oggetti tra il trasmettitore IR e il ricevitore
IR del diffusore surround (L). In caso contrario, il
suono dai diffusori surround potrebbe essere
interrotto.
• Se l’indicatore POWER/ON LINE si illumina in
rosso, la trasmissione non avviene. Regolare la
posizione del trasmettitore IR e del diffusore
surround (L) finché l’indicatore POWER/ON LINE
non si illumina in verde.
• Se l’indicatore POWER/ON LINE lampeggia in
rosso, il ricevitore IR sta ricevendo un raggio
infrarosso da un altro prodotto wireless Sony.
Spostare il trasmettitore IR e/o il diffusore surround
(L) in modo che l’indicatore POWER/ON LINE si
illumini in verde.
Impostazione del diffusore
surround (L) nella posizione (R)
Secondo la posizione della presa di rete, il
diffusore surround (L) (con il ricevitore IR) può
essere collocato nella posizione (R), se
necessario.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere ripetutamente X/x finché sul
display del pannello frontale non verrà
visualizzata l’indicazione “SL SR REV”,
quindi premere o c.
3 Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
• REV ON: imposta il diffusore surround (L) (con il
ricevitore IR) nella posizione (R).
• REV OFF: imposta il diffusore surround (L) (con
il ricevitore IR) nella posizione (L).
4 Premere .
L’impostazione viene configurata.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
24
IT
Operazioni preliminari – AVANZATO –
Disattivazione della
dimostrazione
"/1
X/x/c,
AMP MENU
Quando si collega il cavo di alimentazione CA,
sul display del pannello frontale viene
visualizzata una dimostrazione. Premendo "/1
sul telecomando, la dimostrazione viene
disattivata.
Nota
• Premendo "/1 sul sistema, la dimostrazione viene
disattivata.
• Se si attiva il modo dimostrazione nel menu AMP, la
dimostrazione non viene disattivata nemmeno
premendo "/1 sul telecomando. Per disattivare la
dimostrazione, disattivare il modo dimostrazione e
quindi premere "/1 sul telecomando. Alla
disattivazione del modo dimostrazione, il sistema
entra nel modo di attesa per il risparmio energetico.
3 Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
• DEMO ON: attivazione del modo
dimostrazione.
• DEMO OFF: disattivazione del modo
dimostrazione.
4 Premere .
L’impostazione viene configurata.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Operazioni preliminari – AVANZATO –
Attivazione/disattivazione del
modo dimostrazione
1 Premere AMP MENU.
2 Premere ripetutamente X/x finché sul
display del pannello frontale non verrà
visualizzata l’indicazione “DEMO”,
quindi premere o c.
25
IT
Installazione a parete dei
diffusori e del
trasmettitore IR
1 Dotarsi di viti (non in dotazione) di
dimensioni idonee per il foro situato
sul retro di ciascun diffusore. Vedere le
illustrazioni sotto riportate.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Foro sul retro del
diffusore
2 Avvitare le viti nella parete.
Per i diffusori anteriori e surround
330 mm
8-10 mm
Nota
• Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza
della parete. Le pareti in cartongesso sono
particolarmente delicate. In questo caso le viti vanno
applicate su una trave e fissate alla parete. Se sono
presenti rinforzi, installare i diffusori su una parete
verticale e liscia.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti
da utilizzare rivolgersi a una ferramenta o a un
installatore.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di
incidenti o danni dovuti a un’installazione scorretta,
installazione su pareti non sufficientemente robuste o
inserimento improprio delle viti, calamità naturali,
ecc.
Installazione a parete del
trasmettitore IR
È possibile appendere a una parete il
trasmettitore IR quando:
– è presente un ostacolo tra il trasmettitore IR e
il ricevitore IR del diffusore surround (L).
– le persone passano spesso tra il trasmettitore
IR e il ricevitore IR del diffusore surround
(L).
Quando si appendono sia il trasmettitore IR sia
il diffusore surround (L), regolare la posizione
del trasmettitore IR dopo aver deciso la
posizione del diffusore surround (L).
1 Ruotare il supporto del trasmettitore IR.
Trasmettitore IR
3 Appendere i diffusori sulle viti.
IT
26
4,6 mm
10 mm
Supporto
2 Inserire nella parete 2 viti disponibili in
commercio in modo che fuoriescano di 4
mm.
Le viti devono essere posizionate a 30 mm di
distanza.
30 mm
4 mm
3 Appendere il trasmettitore IR alla vite tramite
il foro presente sul fondo del supporto.
Assicurarsi che il trasmettitore IR non si
sposti dopo averlo installato.
Trasmettitore IR
Nota
• Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza
della parete.
• Non installare il trasmettitore IR su una parete poco
robusta.
• Sony non è responsabile per eventuali danni o
incidenti causati da installazione non corretta (su una
parete poco robusta, ecc.), uso non corretto di questo
prodotto o calamità naturali.
• Durante il collegamento/scollegamento del cavo,
staccare prima il trasmettitore IR dalla parete.
Operazioni preliminari – AVANZATO –
Supporto
Suggerimento
• È possibile riporre i cavi nelle canaline sul fondo del
supporto.
Supporto
Canaline
27
IT
Collegamento del televisore (avanzato)
Scegliere un tipo di collegamento adatto alle prese sul televisore.
Collegamento dei cavi video/HDMI*
Invia l’immagine del DVD riprodotto al televisore.
Controllare le prese del televisore e scegliere il metodo di collegamento A, B o C. I collegamenti
sono classificati in base al livello di qualità dell’immagine: il livello A (standard) corrisponde al livello
più basso, il collegamento C (HDMI) a quello più alto.
Televisore con prese
B
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
LINE1 LINE2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
OUT
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COAXIAL
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
A HDMI* OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
LINE1
(DVD ONLY)
A COMPONENT
VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
A EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
COAXIAL
AM
FM
75
C
IN
A HDMI* IN
A EURO AV INPUT
A
Televisore con presa HDMI*
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione)
Il sistema è basato sulla versione 1.1 delle specifiche HDMI.
Nel sistema è integrata la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, il logo HDMI e i High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC.
IT
28
A Collegamento a un televisore con cavo SCART (EURO AV) (non in
dotazione)
.
Si raccomanda di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV)
del sistema.
Se si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare che il televisore
utilizzi i segnali S video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S video, impostare il modo
di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da
collegare.
B Collegamento a un televisore dotato di prese COMPONENT VIDEO IN
Collegare un cavo Component Video (non in dotazione). Per utilizzare le prese COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
(Y,P
B/CB, PR/CR), lo schermo televisivo deve essere dotato di prese COMPONENT VIDEO IN
B/CB, PR/CR). Se il televisore accetta segnali in formato progressivo, è necessario utilizzare questo
collegamento e impostare il canale di uscita del sistema sul formato progressivo (pagina 30).
Verde
Blu
Rosso
C Collegamento a un televisore dotato di presa HDMI (High-Definition
Per sfruttare appieno l’elevata qualità delle immagini digitali e dell’audio attraverso l’uscita HDMI
OUT (High-Definition Multimedia Interface Out), utilizzare un cavo HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) omologato (non in dotazione).
Si noti che l’audio del Super Audio CD non viene emesso dall’uscita HDMI OUT (High-Definition
Multimedia Interface Out).
Operazioni preliminari – AVANZATO –
Collegamento a un televisore dotato di presa DVI (Digital Visual Interface)
Utilizzare un cavo convertitore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non in dotazione) con un adattatore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI
(Digital Visual Interface) (non in dotazione). La presa DVI (Digital Visual Interface) non accetta i
segnali audio. Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT (High-Definition Multimedia
Interface Out) alle prese DVI (Digital Visual Interface) non conformi allo standard HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (es.: DVI (Digital Visual Interface) sugli schermi dei PC).
Se si effettua il collegamento a un televisore con schermo standard 4:3
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non rientrare nello schermo del televisore.
Per cambiare il formato del televisore, vedere a pagina 84.
segue
29
IT
Il televisore accetta segnali in formato progressivo?
Il formato progressivo è un metodo di visualizzazione delle immagini televisive che riduce lo sfarfallio
e aumenta la nitidezza dell’immagine. Per visualizzare le immagini con questo metodo è necessario
collegare il sistema a un televisore in grado di accettare segnali in formato progressivo.
PROGRESSIVE
FUNCTION +/–
Quando il sistema emette segnali progressivi si accende l’indicatore “PROGRE” sul display del
pannello frontale.
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selezionare “DVD”.
2 Premere PROGRESSIVE.
Ad ogni pressione del tasto PROGRESSIVE, il display del pannello frontale cambia come segue:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Selezionare questa impostazione se:
– il televisore accetta segnali in formato progressivo e
– il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Di norma questa opzione viene selezionata nelle condizioni sopra specificate. In questo modo il
tipo di software viene rilevato automaticamente, selezionando il metodo di conversione adatto.
Si noti che selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è
verificata, l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Selezionare questa impostazione se:
– il televisore accetta segnali in formato progressivo e
– il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e
– si desidera impostare il metodo di conversione PROGRESSIVE VIDEO per i software con
contenuto video.
IT
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.