Reprosoustavy a televizor nainstalujte podle schématu instalace uvedeného vpravo a pak je propojte
níže vyobrazeným způsobem. Kabely reprosoustav a konektory jsou barevně označenyvsouladu
spříslušnými zdířkami SPEAKER (reprosoustavy) pro připojení reprosoustav. Pro další poznámky
a podrobnosti, týkající se instalace - viz Návod k obsluze.
DIR-T1
FRONT L
TELEVIZOR
CENTER
FRONT R
WOOFER
FRONT L -levápřední reprosoustava
FRONT R -pravápřední reprosoustava
CENTER -střední reprosoustava
WOOFER - subwoofer
SUR L - levá prostorová (surround) reprosoustava
SUR R - pravá prostorová (surround) reprosoustava
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací
otvorynapřístroji papírovými novinami, ubrusy na
stůl, závěsy, záclonami a podobně.Napřístroj nikdy
nepokládejte hořící svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte je
jako chemický odpad.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě CLASS 1 LASER.
Označení je uvedeno na
zadní nebo spodní straně
přístroje.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
• Pokud se do skříňky přístroje dostane jakýkoli
předmět, odpojte přístroj ze sítě a nechejte jej
prohlédnout kvalifikovanou osobou, než jej začnete
opět používat.
•Přístroj není úplně odpojen od síťového napájení,
dokud jesíťová zástrčka připojena do zásuvky vezdi,
a to i když je samotný přístroj vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
jej ze síťovézásuvky. Při odpojování síťovéhokabelu
uchopte vlastní zástrčkua nikdy netahejte za samotný
kabel.
Umístění přístroje
• Umožněte, aby v okolí přístroje byla dostatečná
cirkulace vzduchu, aby nedošlo k nárůstu teploty
uvnitř přístroje.
• Nepokládejte přístroj na žádné povrchy nebo plochy
(pokrývky, přikrývky a podobně) nebo do blízkosti
materiálů (záclony, závěsy), které mohou blokovat
větracíotvorynapřístroji.
• Neinstalujte tento přístroj do blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou například radiátory nebo výstupy teplého
vzduchu, nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční
záření, kde se vyskytuje nadměrná prašnost,
mechanické otřesy nebo nárazy.
• Neinstalujte přístroj v šikmé poloze. Přístroj byl
zkonstruován tak, aby fungoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte přístroj ani disky v blízkostizařízení
se silným magnetem, jako jsou například mikrovlnné
trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na přístroj žádné těžké předměty.
• Pokud přístroj přenesete bezprostředně z chladného
na teplé místo, může se uvnitř přístroje vytvořit
kondenzace, která může způsobit poškození
optických součástí systému domácího kina. Připrvní
instalaci přístroje nebopo jeho přenesení zchladného
na teplé místo, počkejte před zapnutím přístroje
přibližně 30 minut.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických
zařízení (platí
v evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku můžete předejít
možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. S žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
zakoupení tohoto systému domácího kina Sony
DVD Home Theatre System. Než začnete tento
systém používat, pozorně si přečtětetento návod
k obsluzea uschovejtesi jejpro případnépoužití
v budoucnu.
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
samotném přístroji, pokud mají shodné nebo
podobné názvy jako ovládací prvky na
dálkovém ovladači.
• Položky menu Control Menu (nabídka
ovládání) se mohou různit v závislosti na
oblasti.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• V tomto návodu k obsluze jsou použity
následující symboly.
SymbolVýznam
Funkce dostupné pro disky DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW
v režimu video nebodisky DVD+R/
DVD+RW
Funkce dostupné pro disky DVD-R/
DVD-RW v režimu VR (Video
Recording)
Funkce dostupné pro disky VIDEO
CD (včetně disků Super VCD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu Video
CD nebo Super VCD)
Funkce dostupné pro disky Super
Audio CD
Funkce dostupné pro hudební disky
CD nebo disky CD-R/CD-RW ve
formátu hudební CD
Funkce dostupné pro disky DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
obsahující skladby MP31)audio
stopy, soubory obrázků JPEG
a video soubory ve formátu
2)3)
DivX
Funkce dostupné pro disky DATA
DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
obsahující skladby MP31)audio
stopy, soubory obrázků JPEG
a video soubory ve formátu
2)3)
DivX
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje
formát podle normy ISO (International Standard
Organization)/MPEG pro kompresi zvukových dat.
2)
DivX®představuje technologii pro kompresi
obrazových souborů, vyvinutou společností DivX,
Inc.
3)
DivX, DivX Certified a související loga jsou
obchodními známkami společnosti DivX, Inc. a jsou
používány v licenci.
Na tomto systému můžete
přehrávat následující
disky
Tento systém umožňuje přehrávání disků CDROM/CD-R/CD-RW, zaznamenaných
v následujících formátech:
– formát hudební CD
–formátVideoCD
– Audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX ve formátu, který
odpovídá normě ISO9660* Level 1/Level 2
nebo jeho rozšířenému formátu Joliet
Tento systém umožňuje přehrávání disků DVDROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R,
zaznamenaných v následujících formátech:
– Audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX v souladu s formátem
UDF (Universal Disc Format).
Příklady disků, které tento
přístroj není schopen přehrát
Přístroj nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW, než
disky, zaznamenané ve formátech uvedených
na stránce 5.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu
PHOTO CD.
• Datové části disků CD-Extra.
• Disky DVD Audio.
• Disky DATA DVD, které neobsahují audio
skladby MP3, soubory obrázků JPEG nebo
video soubory DivX.
• Disky DVD-RAM.
Dále není přístroj schopen přehrávat následující
disky:
• Disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním
kódem (stránka 7, 97).
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná
adhezivní fólie nebo celofánová páska.
CZ
6
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto
přístroji přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu
nebo fyzickému stavu disku, charakteristice
záznamového zařízení a záznamového
(vypalovacího) a autoringového softwaru.
Není možno přehrát disk, který nebyl správně
finalizován. Více informací viz návod k obsluze
záznamového zařízení.
Mějte na paměti, že u některých disků
DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce
přehrávání pracovat ani v případě správného
uzavření disků. V takovém případě použijte pro
přehrání disku režim normálního přehrávání.
Navíc není možno přehrávat některé disky
DATA CD/DATA DVD, vytvořené metodou
zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které jsou v souladu s normou Compact Disc
(CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky, zakódované
prostřednictvím různýchtechnologií naochranu
autorských práv. Mějteprosímnapaměti, že
některéztěchto disků nebude možné na tomto
přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro
disky CD.
Poznámky k diskům DualDisc
DualDisc představuje oboustranný disk, který
překrývá zaznamenaný materiál DVD na jedné
straně digitálním audio materiálem na druhé
straně.
Protože však audio materiál není v souladu
s normou Compact Disc (CD), není zaručeno
přehrávání na tomto přístroji.
Poznámka k diskům Multi
Session CD
• Pokud je audio skladba MP3 nahrána v první
sekci disku (session), bude tento přístroj
rovněž schopen přehrátdiskymultisession
CD. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli
následující audio skladby MP3, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
• Tento systém umožňuje přehrávání disků
Multi Session CD, pokud je v první sekci
(session) obsažen soubor obrázku JPEG. Je
možno rovněžpřehrávat jakékoli následující
soubory obrázků JPEG, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
• Pokud jsou audio soubory a obrázky ve
formátu disku Music CD (hudební disk CD)
nebo Video CD zaznamenány v první sekci,
bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód (kód oblasti)
Regionální kódsystému je uveden na jeho zadní
straně,přičemžplatí,žejemožnopřehrávat
pouze disky DVD, označené stejným
regionálním kódem
Disky s označením DVD VIDEOje na
tomto systému rovněž možno přehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru se
zobrazí zpráva [Playback prohibited by area
limitations.] (přehrávání zakázáno kvůli
regionálnímu omezení). Na některých discích
DVD VIDEO nemusí být regionální kód (kód
oblasti) uveden, a přesto není možno tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
ALL
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii, chráněnou
autorskými právy a určitými patenty, platnými
v USA, a dalšími právy intelektuálního
vlastnictví. Používání této technologie,
chráněné autorskými právy, musí být
autorizováno společností Macrovision
Corporation, přičemž může být určena pro
domácí a další limitované použití, jestliže není
společností Macrovision Corporation
autorizováno jinak. Pronikání do struktury
zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém jevybaven adaptivnímmaticovým
dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic
(II) a systémem DTS** Digital Surround
System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého
písmene „D“ jsou obchodní značky společnosti
Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti Digital Theater
Systems, Inc.
„DTS” a „DTS Digital Surround” jsou obchodní
značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků
DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně
nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento
systém umožňuje přehrávání disků DVD
a VIDEO CD v souladu s obsahem disku,
navrženým producentem disku, nemusejí být
dostupné některé funkce pro přehrávání.
Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD
nebo VIDEO CD.
CZ
7
Začínáme – ZÁKLADY –
Viz bod Vybalení v části Technické údaje, strana 93.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Systém je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie velikosti
AAA (typ R6) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám v prostoru pro baterie. Dálkový
ovladač při ovládání nasměrujte na senzor dálkového ovládánína systému.
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. To by mohlo mít
za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení
elektrolytu a případné korozi.
Připevnění spodních podložek k subwooferu
Připevněte ke spodní části subwooferu podložky, které zvýší stabilitu subwooferu a zabrání jeho
klouzavému pohybu.
CZ
8
Krok 1: Sestavení reprosoustav a instalace prostorového
(surround) zesilovače
Před zapojením reprosoustav upevněte k reprosoustavě podstavec reprosoustavy.
Podrobnosti o připojování kabelů reprosoustav ke zdířkám SPEAKER, viz strana 16.
Kabel infračerveného přijímačebyměl být použit pouze pro levou prostorovou (surround)
reprosoustavu (L). Na níže uvedeném vyobrazení je schéma instalace levé prostorové (surround)
reprosoustavy (L).
Poznámka
• Rozestřete na podlahu látku, abyste podlahu nepoškodili.
Tip
• Reprosoustavy můžete používat i bez podstavce, pokud je upevníte na zeď (strana 25).
1 Zasuňte sloupek do základny.
Dlouhý sloupek slouží pro použití na podlaze, krátký je určen pro použití na stole.
Začínáme – ZÁKLADY –
Sloupek (dlouhý)
nebo
2 Zajistěte základnu pomocí šroubů.
Šrouby s podložkou (dlouhé)
(3) (součást příslušenství)
Sloupek (krátký)
Základna
Spodní plocha
základny
pokračování
CZ
9
3 Vytáhněte kabel reprosoustavy na délku přibližně 700 mm. Přeložte dozadu přibližně
100 mm délky kabelu a stočte kabely do jednoho svazku.
Přibližně 100mm
4 Otvorem v základně protáhněte nejprve kabel infračerveného přijímače a pak kabel
reprosoustavy. Postavte reprosoustavu na výšku, oddělte kabely ze svazku a natáhněte
je.
Začínáme – ZÁKLADY –
Spodní plocha základny
Kabel infračerveného přijímače
Oddělte kabely ze svazku a natáhněte je.
,
Kabel reprosoustavy
5 Zajistěte podstavec reprosoustavy ke sloupku pomocí šroubů.
10
Šrouby s podložkou (dlouhé)
(3) (součást příslušenství)
CZ
6 Zapojte kabel infračerveného přijímače k reprosoustavě a provlečte kabel kolem kolíku.
7 Zapojte kabely reprosoustavy k reprosoustavě. Pak úplně provlečte kabely skrz výřezy
(A, B, C a D).
Začínáme – ZÁKLADY –
A
C
B
D
pokračování
11
CZ
8 Reprosoustavu pomalu nasuňte na podstavec.
Začínáme – ZÁKLADY –
Nastavte délku kabelu reprosoustavy (a kabelu infračerveného přijímače).
Poznámka
• Dejte pozor, aby se kabel reprosoustavy (a kabel infračerveného přijímače) nezachytil mezi reprosoustavu
a podstavec.
•Při montáži dejte pozor, aby nedošlo k pádu reprosoustavy.
9 Reprosoustavu zajistěte pomocí šroubů v pořadí od 1 do 2.
1
2
Šrouby s podložkou (krátké) (2)
(součást příslušenství)
Levou prostorovou (surround) reprosoustavu (L) je možno přímo položit na prostorový (surround)
zesilovač a pravou prostorovou (surround) reprosoustavu (R) je možno položit na základnu
reprosoustavy.
Z níže uvedených vyobrazení jepatrno, jak upevnitlevou prostorovou (surround) reprosoustavu (L) na
prostorový (surround) zesilovač.
Toto zapojení představuje základní způsob připojení systému k reprosoustavám a televizoru. Další
možnosti připojení televizoru viz strana 27. Připojení ostatních komponentů viz strana 31.
Připojení pro příjem progresivních signálů viz strana 29.
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte si doplňující informace od 1 do 4 na
následujících stránkách.
Konektor a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na zdířkách pro
připojení.
Barevná dutinka
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala do zdířky SPEAKER.
Zabraňte zkratování vodičů reprosoustav
Při zkratování vodičů reprosoustav může dojít k poškození systému. Abyste tomu předešli, dodržujte
při zapojování kabelů reprosoustav následující pokyny. Ujistěte se, že se obnažené části jednotlivých
vodičů reprosoustav nedotýkají zdířek jiné reprosoustavy nebo obnažené části jiného vodiče
reprosoustavy, jak je vyobrazeno níže.
Obnažená část vodiče se
dotýká zdířky jiné
reprosoustavy.
Po zapojení všech komponentů, reprosoustav a síťového napájecího kabelu zapněte testovací signál,
abyste zkontrolovali, zda jsou všechny reprosoustavy správně zapojeny. Podrobnosti o zapnutí
testovacího signálu viz strana 85.
Pokud při zapnutí testovacího signálu nevychází z některé reprosoustavy žádný zvuk, nebo pokud
testovací signál vychází z jiné reprosoustavy, než která je zobrazena na displeji nastavení, může být
reprosoustava zkratovaná. Pokud tato situace nastane, znovu zkontrolujte zapojení reprosoustavy.
Poznámka
• Ujistěte se, že kabely jednotlivých reprosoustav jsou zapojeny do příslušných zdířek na komponentech: 3 do 3
a # do #. Pokud jsou kabely přehozeny, bude zvuk při reprodukci postrádat hluboké tóny a může být zkreslený.
(+)
(–)
Obnažené částivodičů se navzájem
dotýkají v důsledku nadměrného
obnažení izolace vodičů.
2 Připojení televizoru
Požadované kabely
Kabel SCART (EURO AV) (není součástí dodávky)
.
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zdířky EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
systému.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) zkontrolujte, zda televizor pracuje s S video
nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem S video, změňte vstupní režim televizoru na
signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
CZ
16
Tip
• Budete-li chtít, aby zvuk nebo stereofonní zvukový doprovod televizoru z dvoukanálového zdroje vystupoval ze 6
reprosoustav, zvolte zvukové pole „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE”(film) nebo „Dolby ProLogic
II MUSIC” (hudba) (strana 37).
3 Připojení antény
Připojení AM antény
Plastový stojánek (dodávané příslušenství)
Anténa
Tvar a délka antény je vytvořen pro příjem signálů AM. Anténu nerozebírejte ani nerozmotávejte.
1 Z plastového stojánku vyjměte pouze rámovou část.
2 Anténu sestavte.
Začínáme – ZÁKLADY –
3 Kabel připojte ke svorkám AM.
Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
Zasuňte až po
tuto část.
A
B
Poznámka
• AM anténu nestavte do blízkosti systému nebo jiného AV zařízení, protože může vznikat šum.
Tip
•Nasměrování rámové AM antény nastavte pro nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
AM
Stiskněte páčku na svorce
a kabel zasuňte.
4 Mírným potažením se ujistěte, že je anténa pevně připojena.
pokračování
17
CZ
Připojení drátové FM antény
Drátovou FM anténu připojte ke zdířce COAXIAL FM 75 Ω.
Drátová anténa pro
pásmo FM
(dodávané příslušenství)
Zdířka COAXIALFM75Ω
nebo
Drátová anténa pro
pásmo FM
(dodávané příslušenství)
Zdířka COAXIALFM75Ω
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Tip
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jakoanténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
Systém
Venkovní směrová anténa
pro pásmo FM
4 Připojení síťového napájecího kabelu
Před připojením síťového napájecího kabelu k tomuto systému a do síťové zásuvkynejprve k systému
připojte reprosoustavy.
Systém umístěte tak, aby v případě problémů bylo možné okamžitě odpojit napájecí kabel ze zásuvky.
18
CZ
Krok 3: Umístění systému
Umístění reprosoustav
Pro docílenínejlepšího prostorového (surround)
zvuku by měly být všechny reprosoustavy
(kromě subwooferu) umístěny ve stejné
vzdálenosti od poslechového místa (A).
Přední reprosoustavy je možno umístit do
vzdálenosti od 0 až do 7 metrů (A)od
poslechového místa.
Infračervený vysílač a infračervený přijímač
levé prostorové (surround) reprosoustavy
nainstalujte vpřímém zákrytu. Podrobnosti - viz
část „Pro nastavení infračerveného vysílače
a infračerveného přijímače levé prostorové
(surround) reprosoustavy (L)” (strana 22).
Infračervený přijímač levé prostorové
(surround) reprosoustavy (L)
Následující schéma vyznačuje oblast
infračerveného přenosu (dosah infračervených
paprsků).
Pohled shora
Infračervený vysílač
Levá prostorová reprosoustava (surround) (L)
Infračervený signál
10
10
Přibližně 10m
Boční pohled
Infračervený
vysílač
Levá prostorová reprosoustava (surround) (L)
Poznámka
• Neinstalujte levou prostorovou (surround)
reprosoustavu (L) (nebo infračervený přijímač)na
místo, vystavené přímému slunečnímu záření nebo
silnému světlu, jako například žárovkovému
osvětlení.
• Kabely infračerveného vysílačeainfračerveného
přijímačejsouurčeny pouze pro tento systém.
• Nešlapejte na prostorový (surround) zesilovač ana
podstavec reprosoustavy a nepokládejte na ně žádné
jiné předměty než dodané reprosoustavy.
• Budete-li instalovat reprosoustavu na prostorový
(surround) zesilovač nebo na podstavec
reprosoustavy, prověřte, zda jsou na sobě správně
umístěny.
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se
vyskytuje:
–mimořádné horko nebo chlad,
– prašné prostředí nebo nečistoty,
– velmi vysoká vlhkost,
– vibraceaotřesy,
–přímé sluneční záření.
•Přiumisťování reprosoustav a/nebo stojanů
s reprosoustavami (nejsou součástí příslušenství),
které jsou spojeny s reprosoustavami na speciálně
upravené podlahy (voskované, naolejované,
naleštěné, atd.)buďte opatrní, protože bymohlo dojít
k jejich odbarvení.
•Při čištění použijte měkkou látku (například pročištění brýlí).
• Nepoužívejte žádné abrazivní materiály, čisticí
prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol
nebo benzín.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte,
protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Tip
• Pokud je přenos poruchový, můžete rovněž
prostorové (surround) reprosoustavy připojit
k systému prostřednictvím kabelů reprosoustav
(součást příslušenství).
Infračervený
přijímač
Infračervený signál
10
10
Přibližně 10m
Začínáme – ZÁKLADY –
19
CZ
• Pokud změníteumístění reprosoustav, doporučujeme
změnit nastavení. Podrobnosti - viz „Získání
optimálního prostorového zvuku pro místnost”
(strana 74) a „Automatická kalibrace příslušných
parametrů” (strana 76).
Krok 4: Provedení
rychlého nastavení - Quick
Setup
Začínáme – ZÁKLADY –
Podle následujících kroků provedete základní
minimální nastavení přístroje pro jeho
používání.
[/1
4 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se menu pro nastavení jazyka
zobrazovaných nabídek.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje menu a titulky ve
zvoleném jazyce.
6 Stiskněte .
Zobrazí se menu pro nastavení poměru
stran obrazu na připojeném televizoru.
C/X/x/c,
DISPLAY
(displej/
zobrazení)
1 Zapněte televizor.
2 Stiskněte tlačítko [/1 a tlačítko POWER
(napájení) na prostorovém (surround)
zesilovači.
Poznámka
•Při provádění rychlého nastavení odpojte
sluchátka. Kroky následující po kroku 12 není
možné provádětspřipojenými sluchátky.
• Zkontrolujte, zda je funkce systém přepnuta na
„DVD”.
3 Přepněte přepínač vstupu televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na
obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis
ENTER] to run QUICK SETUP]
[Press [
(Stisknutím tlačítka [ENTER] spustíte
rychlé nastavení). Pokud se tato zpráva
neobjeví, zobrazte rychlé nastavení (Quick
Setup) a proveďte jej znovu (strana 22).
CZ
20
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho
televizoru.
x Jestliže máte standardní televizor
spoměrem stran 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN
SCAN] (strana 80).
x Jestliže máte širokoúhlý televizor
nebo standardní 4:3 televizor
s širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 80).
8 Stiskněte.
Objeví se menu nastavení pro metodu
výstupu video signálu ze zdířky EUROAV
T OUTPUT (TO TV) na zadním panelu
systému.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:ON
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
AUTO
BCR
YC
VIDEO
VIDEO
FULL
RGB
9 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
metody výstupu pro video signály.
• [VIDEO]: výstup video signálů.
• [RGB]: výstup signálů RGB.
Poznámka
• Pokud neníváš televizorkompatibilní se signály
RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru
žádný obraz ani pokud zvolíte [RGB]. Přečtěte
si pokyny dodané s vaším televizorem.
10Stiskněte .
Zobrazí se menu Setup (nastavení) pro
výběrrozmístění reprosoustav.
11Stisknutím tlačítka C/c vyberte obrázek
odpovídající skutečnému umístění
reprosoustav a pak stiskněte tlačítko
.
Podrobnosti -viz část „Získání optimálního
prostorového zvuku pro místnost”
(strana 74).
SPEAKER FORMATION
STANDARD(WIRELESS)
Začínáme – ZÁKLADY –
A.CAL MIC
Kalibrační mikrofon
12Ke zdířce A.CAL MIC na předním
panelu připojte kalibrační mikrofon
a stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [YES] (Ano) a pak stiskněte
tlačítko .
Kalibrační mikrofon postavte doúrovně uší
například pomocí stativu (není součástí
příslušenství). Přední reprosoustavy by
měly směřovat na kalibrační mikrofon
aneměly by mezinimi být žádné překážky.
Během měření je nutné ticho.
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
Bude zahájena automatická kalibrace.
Poznámka
•Pospuštění automatického nastavení [AUTO
CALIBRATION] bude slyšet hlasitý tón.
Hlasitost není možné snížit. Mějte ohled na děti
a sousedy.
•Během měření (které trvá přibližně 1minutu)
nebuďte v prostoru měření a nevytvářejte hluk,
který může měření ovlivnit.
13Odpojte kalibrační mikrofon
a stisknutím C/c vyberte [YES] (ano).
Rychlé nastavení (Quick Setup) je
dokončeno. Veškeré zapojení anastavení je
dokončeno.
pokračování
21
CZ
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
CENTER :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
If OK, unplug calibration mic and select
YES.
Poznámka
YES
5.0m 0.0dB
5.0m 0.0dB
5.0m + 1.0dB
5.0m + 4.0dB
3.0m
-
2.0dB
3.0m
-
2.0dB
NO
•Měření mohou ovlivnit odrazy od zdí a od
podlahy.
Začínáme – ZÁKLADY –
• Pokud proces automatického nastavení selže,
postupujte podle zpráv a pak měření zopakujte.
Pro ukončení menu rychlého
nastavení (Quick Setup)
Ve kterémkoli kroku stiskněte tlačítko
DISPLAY (displej/zobrazení).
Tip
• Pokud změníteumístění reprosoustav, proveďtenové
nastavení reprosoustav. Viz „Získání optimálního
prostorového zvuku pro místnost” (strana 74)
a „Automatická kalibrace příslušných parametrů”
(strana 76).
• Chcete-li změnit některé nastavení podívejte se do
„Používání obrazovky nastavení” (strana 78).
Vyvolání displeje pro rychlé
nastavení - Quick Setup
1 Ve chvíli, kdy je systémv režimu stop,
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Zobrazí se menu Control Menu (nabídka
ovládání).
2 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[SETUP] (nastavení) a pak stiskněte
tlačítko .
Zobrazí se možnosti položky [SETUP]
(nastavení).
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
DVD VIDEO
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[QUICK] (rychlé) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se menu pro rychlé nastavení (Quick
Setup).
CZ
22
Pro nastavení infračerveného
vysílače a infračerveného
přijímače levé prostorové
(surround) reprosoustavy (L)
Po zapojení reprosoustav, prostorového
(surround) zesilovače, infračerveného vysílače
asíťových napájecích kabelů nastavte
bezdrátový systém tak, aby byl zajištěn dobrý
přenos.
[/1
Indikátor zapnutí
POWER/ONLINE
(napájení/on line)
POWER (napájení)
POWER
1 Stiskněte tlačítko [/1 na systému a tlačítko
POWER (napájení) na prostorovém
(surround) zesilovači.
Systém a prostorový (surround) zesilovač se
zapnou a indikátor napájení POWER/ON
LINE (napájení/on line) se rozsvítí červeně.
2 Infračervenývysílač a infračervený přijímač
levé prostorové (surround) reprosoustavy
nasměrujte navzájem proti sobě.
Nastavte tuto polohu tak, aby se barva
indikátoru napájení POWER/ON LINE
(napájení/on line) změnila na zelenou.
Tip
•Infračervený vysílač je možno přesunovat kvůli
snadné změně umístění.
Poznámka
• Zkontrolujte, zda se mezi infračerveným vysílačem
a infračerveným přijímačem levé prostorové
(surround) reprosoustavy nevyskytuje žádná osoba
nebo předmět. V opačném případě může dojít
kpřerušení zvuku z prostorových (surround)
reprosoustav.
• Pokud se indikátor napájení POWER/ON LINE
(napájení/on line) rozsvítí červeně, nedošlo
kpřenosu. Nastavte polohu infračerveného vysílače
a infračerveného přijímače levé prostorové
(surround) reprosoustavy tak, aby se barva indikátoru
POWER/ON LINE (napájení/on line) změnila na
zelenou.
• Pokud indikátor POWER/ON LINE (napájení/on
line) bliká červeně,přijímá infračervený přijímač
infračervený paprsek z jiného bezdrátového zařízení
značky Sony.Změňtepolohu infračerveného vysílače
a/nebo infračerveného přijímače levé prostorové
(surround) reprosoustavy tak, abyse barva indikátoru
POWER/ON LINE (napájení/on line) změnila na
zelenou.
Pro umístění levé prostorové
(surround) reprosoustavy (L) do
polohy (R)
V závislosti na umístění síťové zásuvky ve zdi
můžete levou prostorovou (surround)
reprosoustavu (L) (s infračerveným přijímačem)
vpřípadě potřeby umístit do polohy (R).
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU (menu
zesilovač).
2 Stiskněte opakovaně tlačítko X/x, až se na
displeji na předním panelu zobrazí „SL SR
REV” a pak stiskněte tlačítko nebo c.
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení.
• REV ON: Nastavení levé prostorové (surround)
reprosoustavy (L) (s infračerveným přijímačem)
do polohy (R).
• REV OFF: Nastavení levé prostorové (surround)
reprosoustavy (L) (s infračerveným přijímačem)
do polohy (L).
4 Stiskněte tlačítko .
Nastavení se nyní projeví.
5 Stiskněte tlačítko AMP MENU (menu
zesilovač).
Menu AMP (menu zesilovač) se vypne.
Začínáme – ZÁKLADY –
23
CZ
Začínáme – POKROČILÉ –
Vypnutí ukázkového
režimu
[/1
X/x/c,
AMP MENU
(menu AMP)
Po připojení síťového napájecího kabelu se na
displeji na předním panelu spustí ukázkový
režim. Po stisknutí tlačítka [/1 na dálkovém
ovladači se ukázkový režim ukončí.
Poznámka
• Když stisknete tlačítko [/1 na systému, ukázkový
režim se nevypne.
• Pokud zapnete ukázkový režim v nabídce AMP
(menu zesilovač), ukázkovýrežim se neukončíani po
stisknutí tlačítka [/1 na dálkovém ovladači. Pro
ukončení ukázkového režimu nastavte ukázkový
režim na hodnotu „vypnuto” a pak stiskněte tlačítko
[/1 na dálkovém ovladači. Pokud je ukázkový režim
vypnutý, systém má v pohotovostním režimu nižší
spotřebu energie.
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení.
• DEMO ON: zapnutí ukázkového režimu.
• DEMO OFF: vypnutí ukázkového
režimu.
4 Stiskněte .
Nastavení se projeví.
5 Stiskněte tlačítko AMP MENU (menu
zesilovač).
Menu AMP (menu zesilovač) se vypne.
Nastavení zapnutí/vypnutí
ukázkového režimu
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU (menu
zesilovač).
2 Stiskněte opakovaně tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
nápis „DEMO” a pak stiskněte tlačítko
nebo c.
CZ
24
Instalace reprosoustav
a infračerveného vysílače
na zeď
1 Připravte si šrouby (nejsou přiloženy)
vhodné pro otvory v zadních částech
reprosoustav. Viz vyobrazení níže.
4 mm
Poznámka
• Použijte šrouby vhodné pro materiál zdi
a odpovídající pevnosti. Například sádrokartónová
deska jezvláště křehká, proto šrouby pevně usaďte do
trámku a upevněte do zdi. Reprosoustavy instalujte
na svislou a rovnou zeď vyztuženou výztuhami.
•Prozjištění požadovaných šroubů se obraťte na
specializovaný obchod se šrouby nebo řemeslníka.
•Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo
poškození, způsobené nesprávnou instalací,
nedostatečnou pevností zdí nebo nesprávnou instalací
šroubů.
Začínáme – POKROČILÉ –
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otvory na zadní
části reprosoustav
2 Upevněte šrouby do zdi.
Pro přední a prostorové (surround)
reprosoustavy
330 mm
8 až 10 mm
3 Reprosoustavy zavěste na zeď.
4,6 mm
Instalace infračerveného
vysílače na zeď
Infračervený vysílač je možno zavěsit na zeď,
pokud:
– se mezi infračerveným vysílačem
a infračerveným přijímačem levé prostorové
(surround) reprosoustavy (L) vyskytuje
nějaká překážka.
– mezi infračerveným vysílačem
a infračerveným přijímačem levé prostorové
(surround) reprosoustavy(L) častopřecházejí
osoby.
Budete-li chtít na zeď zavěsit jak infračervený
vysílač,takiinfračervený přijímač levé
prostorové (surround) reprosoustavy (L),
nastavte polohu infračerveného vysílačepo
určení polohy (umístění) prostorové (surround)
reprosoustavy (L).
1 Otočte podstavec infračerveného vysílače.
Infračervený vysílač
10 mm
Pods tavec
2 Našroubujte do zdi dva běžně dostupné
šrouby tak, aby vyčnívaly 4 mm.
Umístěte oba šrouby 30 mm od sebe.
pokračování
25
CZ
30 mm
4 mm
3 Zavěste infračervenývysílač
prostřednictvím otvoru na spodku
podstavce na šroub.
Ujistěte se, zda se infračervený vysílač po
instalaci nepohybuje.
Infračervený vysílač
Poznámka
• Používejte šrouby, které jsou vhodné pro materiál
zdi.
• Neinstalujte infračervený vysílač na zeď snízkou
nosností.
•Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli
poškození nebo nehodu způsobenou nesprávnou
instalací (například v důsledku nízké nosnosti zdi
atd.), nesprávným použitím výrobku nebo přírodní
pohromou.
•Při zapojování/odpojování kabelů nejprve
infračervený vysílač sundejte ze zdi.
Podstavec
Tip
• Kabely je možno vložit do žlábků na spodku
podstavce.
CZ
26
Podstavec
Žlábky
Připojení televizoru (pokročilé)
Zvolte vhodné zapojení podle zdířek na vašem televizoru.
Připojení kabelů video/HDMI*
Zajišťují přehrávání obrazu z disku DVD na televizoru.
Zkontrolujte zdířky svého televizoru a zvolte způsob zapojení A, B nebo C. Kvalita obrazu se
zvyšuje v závislosti na zapojení od A (standardní) až do C (HDMI).
Televizor se zdířkami
B
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
LINE1 LINE2
DIGITALIN
DIGITALIN
OPTICAL
OUT
(DVDONLY)
YPB/CBPR/C
COAXIAL
SPEAKER
FRONTR FRONTLSURR SURLCENTER WOOFER
Do zdířky HDMI*
OUT
Do výstupu COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENTVIDEOOUT
RLAUDIO IN
LINE1
R
(DVDONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
DIR-T1
COAXIAL
FM
75
Do výstupu EURO
AV T OUTPUT
(TO TV)
Začínáme – POKROČILÉ –
Do zdířky HDMI* IN
C
IN
Do vstupu EURO AV INPUT
A
Televizor se zdířkou HDMI*
* Rozhraní HDMI (high-definition multimedia interface)
Tento systém pracuje s verzí 1.1 specifikací rozhraní High-Definition Multimedia Interface.
Tento systém disponuje rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní nebo registrované obchodní značky
společnosti HDMI Licensing LLC.
pokračování
27
CZ
A Připojení k televizoru kabelem SCART (EURO AV) (není součástí
příslušenství)
.
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zdířky EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
systému.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) zkontrolujte, zda televizor pracuje s S video
nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem S video, změňte vstupní režim televizoru na
signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
B Připojení k televizoru se zdířkami COMPONENT VIDEO IN
Připojte kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství). Pro použití zdířek COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
(Y, P
B/CB,PR/CR). Pokud váš televizor akceptuje signály v progresivním formátu, musíte použít toto
B/CB,PR/CR) musí být váš televizor vybaven zdířkami COMPONENT VIDEO IN
zapojení a nastavit výstupní kanál systému na progresivní formát (strana 29).
Zelená
Modrá
Červená
C Pro připojení televizoru se vstupní zdířkou rozhraní HDMI (high-
Pro zajištění vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku prostřednictvím výstupní zdířky HDMI
OUT (high-definition multimedia interface) používejte certifikovaný kabel rozhraní HDMI (highdefinition multimedia interface) (není součástí příslušenství).
Mějtenapaměti, že audio signály diskuSuper AudioCD nebudouvystupovat nazdířce rozhraníHDMI
OUT (high-definition multimedia interface).
Pro připojení televizoru se vstupem DVI (digital visual interface)
Použijte kabel s konvertorem HDMI (high-definition multimedia interface) - DVI (digital visual
interface) (není součástí příslušenství)s adaptérem HDMI (high-definition multimedia interface) - DVI
(digital visualinterface) (není součástí příslušenství). Zdířka DVI(digital visual interface) neakceptuje
žádné audiosignály. Kromětoho není možnozdířku HDMI OUT (high-definition multimediainterface
out) připojit ke zdířkám DVI (digital visual interface), které nejsou kompatibilní s HDCP (highbandwidth digital content protection) (například zdířky DVI (digital visual interface) na displejích
počítačů PC).
Bude-li připojen standardní televizor s poměrem stran 4:3
V závislosti na disku nemusí obraz vyplňovat celou obrazovku televizoru.
Pro změnu poměru stran obrazu viz strana 80.
CZ
28
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.