Sony DAV-DZ780 User Manual [bg]

DVD система за домашно кино
4-122-229- 11(1)
Ръководство за експлоатация
DAV-DZ680 / DZ780
©2009 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например лавици или вграде­ни шкафове. За да предотвратите пожар, не покривайте вентилационните отвори на системата с вест­ници, покривки, пердета и т.н. Не поставяйте запалени свещи върху системата. За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте върху устройството предмети, пълни с течност, като например вази. Не излагайте каквито и да е батерии, включител­но и батериите, инсталирани в устройството, на прекалени горещини, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни. Използвайте устройството само на закрито – в домашни условия.
Това устройство се класифицира като продукт CLASS 1 LASER. Това обозначе­ние се намира на гърба на устройството.
Изхвърляне на стари елек­трически и електронни уреди (Приложимо за стра­ни от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделително събиране на отпадъци)
Този символ на устройство­то или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде пре­даден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвър­ляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по­подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи систе­ма за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърля­нето на батериите на правилното място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат в противен случай, при непра­вилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва един­ствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, предайте устройството, когато животът му изтече, в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно обо­рудване. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна инфор­мация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, служба­та за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075 Япония. Оторизираният представител за ЕМС и безопасността на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Гер­мания. За всички въпроси, свързани с работата или с гаранцията на продукта, моля, обръщайте се към адресите, указани в отделните ръковод­ства или в гаранционните документи.
BG
2
Предпазни мерки
Източници на захранване
Подменяйте захранващия кабел единствено в • квалифициран сервиз. Устройството не е изключено от източника • на променлив ток (мрежата), докато е свързано с контакта на стената, дори ако самото устройство е изключено. Инсталирайте сис­темата така, че в случай на проблем да имате лесен достъп до захранващия кабел и контакта.
Относно инструкциите в това ръководство
Инструкциите в това ръководство описват • контролните бутони на устройството за дис­танционно управление. Също така, можете да използвате и контролните бутони на самата система, ако те имат същите или аналогични наименования като бутоните на устройство­то за дистанционно управление. Опциите в контролното меню се различават в • зависимост от областта, в която сте закупи­ли и използвате продукта. “DVD” се използва като общ термин за DVD • VIDEO, DVD+RW/DVD+R и DVD-RW/DVD-R. Мерките са посочени във футове (ft.) за модели-• те за Северна Америка. Настройката по подразбиране е подчертана.
Авторски права
Този продукт включва технология за защита на авторското право, защитена с US патенти и други права на интелектуална собственост. Използването на тази технология за защита на авторското право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназначена само за домашно видео или друго ограничено ползване, освен ако изрично не е разрешено друго от Macrovision. Повторното сглобяване или разглобяване са забранени.
Тази система включва в себе си Dolby* Digital и Dolby Pro Logic (II) декодер с адаптивна матрица за съраунд-озвучаване и дигитална съраунд систе­ма DTS**.
* Произведен по лиценз на Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно D са търгов­ски марки на Dolby Laboratories.
** Произведена по лиценз и патент на територията
на САЩ#: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и други патенти в САЩ и по света издадени и чакащи одобрение. “DTS” и “DTS Digital Surround” са реги­стрирани търговски марки, а логата на DTS и Symbol са търговски марки на DTS, Inc. 1996-2008 DTS, Inc. Всички права запазени.
Тази система включва High-Definition Multimedia Interface (HDMI ™) технологията. HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търгов­ски марки на HDMI ensing, LLC.
BG
3
“DVD-RW”, “DVD-R”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” и “CD” са лога и търговски марки.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony Corporation.
“PLAYSTATION” е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” и логото на “WALKMAN” са реги­стрирани търговски марки на Sony Corporation.
DivX® е технология за компресия на видео файло­ве разработена от DivX, Inc.
DivX, DivX Certified и асоциирани с тях лога са търговски марки на DivX, Inc и се използват с лиценз.
“S-AIR” и логото й са търговски марки на Sony Corporation.
Технологията на аудио кодиране MPEG Layer-3 и патентите й са лицензирани от Fraunhofer IIS и Thomson.
Относно MPEG-4 Visual
ТОЗИ ПРОДУКТ Е ЛИЦЕНЗИРАН ПО ЛИ­ЦЕНЗА ЗА MPEG-4 ВИЗУАЛНОТО ПАТЕНТНО ПОРТФОЛИО ЗА ЛИЧНА И НЕСТОПАНСКА УПОТРЕБА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА КОДИРАНЕ НА ВИДЕО СЪГЛАСНО MPEG-4 ВИЗУАЛЕН СТАНДАРТ (“MPEG-4 VIDEO“), КОЕТО Е БИЛО КОДИРАНО ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ С ЛИЧНА И НЕСТОПАНСКА ЦЕЛ И/ ИЛИ Е БИЛО ПРИДОБИТО ОТ ВИДЕО РАЗПРОСТРАНИ­ТЕЛ, ЛИЦЕНЗИРАН ДА РАЗПРОСТРАНЯВА „MPEG-4 VIDEO“. ЛИЦЕНЗЪТ НЕ СЕ ДАВА И НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАН ЗА НИКАКВИ ДРУГИ ЦЕЛИ. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ПРОМОЦИОНАЛНИ, ВЪТРЕШНИ ИЛИ СТОПАНСКИ ЦЕЛИ И УПО­ТРЕБА МОЖЕТЕ ДА ПОЛУЧИТЕ ОТ MPEG LA, L.L.C. ВИЖТЕ: HTTP://MPEGLA.COM
Относно функция S-AIR
Системата е съвместима с функция S-AIR, която позволява трансмисия на звук между S-AIR компо­ненти по безжичен път. Следните S-AIR компоненти могат да бъдат използвани с тази система:
Съраунд усилвател: Можете да да се наслаждава-• те на съраунд звук безжично. S-AIR рисивър: Можете да се наслаждавате на • звука на системата от друга стая.
S-AIR компонентите могат да се поръчват като опция (Моделите S-AIR компоненти се различа­ват в зависимост от зоната).
Инструкциите за употреба на S-AIR съраунд усилвател в тези инструкции са валидни само при използване на съраунд узилвател или на S-AIR рисивър. За подробности относно функция S-AIR, вижте “Използване на S-AIR продукти” (стр. 80).
BG
4
Съдържание
Относно инструкциите в това
ръководство .....................................................3
Относно функция S-AIR ....................................4
Дискове, които системата може да възпро-
извежда ................................................................6
Подготовка за експлоатация
Стъпка 1: Разполагане на
системата ............................12
Стъпка 2: Свързване на
системата.............................22
Стъпка 3: Бърза настройка .....28
Стъпка 4: Избор на източник ..31
Стъпка 5: Съраунд звук ...........32
Диск
Възпроизвеждане на дискове ...........................35
Използване на режима за възпроизвеждане 40
Търсене/ Избор на диск ...................................43
Възпроизвеждане на МР3 файлове/JPEG
файлове с изображения ...............................45
Видео файлове ......................................................49
Настройка на разминаването между карти-
на и звук .............................................................51
Забрана за възпроизвеждане на диск .............51
Промяна на настройките на системата
чрез дисплей за настройки ........................53
Тунер
Настройка на радиостанции ........................61
Слушане на радио ...............................................62
Използване на системата за радио данни
(RDS) ......................................................................63
Контрол на HDMI/ външно аудио устройство
Използване на контрол за HDMI функции за
“BRAVIA” Sync ................................................64
Възпроизвеждане на файлове от USB
устройство ....................................................67
Прехвърляне на музика на USB
устройство ....................................................75
Използване на Sony Ericsson мобилен
телефон.............................................................78
Използване на DIGITAL MEDIA PORT
адаптер .............................................................79
Използване на S-AIR продукти......................80
Други операции
Оптимален съраунд звук за стаята ............86
Настройка на подходящите настройки
автоматично .................................................87
Управление на телевизора с приложеното
устройство за дистанционно
управление .......................................................88
Използване на звуков ефект............................89
Използване на ефект, който да съвпадне
с източника .....................................................90
Насладете се на многоканален звук ..............90
Промяна на входното ниво на звука от
свързани компоненти ..................................91
Използване на таймер за автоматично
изключване ......................................................91
Промяна на осветеността на дисплея на
предния панел ..................................................92
Преглед на информацията за диска ..............92
Връщане към фабричните настройки ........95
Допълнителна информация
Предпазни мерки.................................................96
Забележки за дисковете ....................................97
Отстраняване на проблемите ....................98
Функция за автодиагностика .................... 107
Спецификации ..................................................108
Речник ................................................................. 109
Приоритет на възпроизвеждане на видове-
те файлове ....................................................112
Списък на езиковите кодове .....................113
Индекс на частите и контролните
бутони .......................................................... 114
Упътване за екрана на Контролното
меню ...............................................................118
Азбучен указател .............................................. 122
BG
5
Дискове, които системата може да възпроизвежда
Вид Лого на диска Характеристики Икона
DVD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW в
DVD VIDEO формат
или видео формат
DVD+R/DVD+RW в
DVD VIDEO формат
VR режим (видео запис)
VIDEO CD
Super Audio CD
CD
DATA CD
DATA DVD
1) МР3 (MPEG1 Audio Layer 3) е стандартен формат за компресиране на аудио данни, дефиниран от ISO/
MPEG. MP3 файловете трябва да бъдат в MPEG1 Audio Layer 3 формат.
JPEG файловете с изображения трябва да съответстват на DCF формата за файлове. (DCF “Design rule for Camera File System”: Стандарт за изображения от цифрови фотоапарати, наложен от Японската асоциация по електроника и информационни технологии (JEITA).)
DVD-R/DVD-RW във
VR режим (видео запис)
(освен DVD-R DL)
VIDEO CD (Ver. 1.1 и 2.0 дискове)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM във видео
CD формат или Super VCD формат
Super Audio CD
Audio CD
CD-R/CD-RW в аудио CD
формат
CD-R/CD-RW/CD-ROM в DATA
CD формат, съдържащ МР3 файлове
1), JPEG файлове с изображения 2) и
DivX видео файлове 3) 4) 5), и съот-
ветстващ с ISO 9660 6) Level 1/Level
2, или Joliet (разширен формат)
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW в DATA DVD,
съдържащ MP3 файлове 1), JPEG
файлове с изображения 2) и DivX
видео файлове 3) 4) 5) във формат,
който съответства на UDF
(Универсален формат за дискове)
BG
6
3)
Формат от файлове и папки на CD-ROM, определен от ISO (Международна организация по стандартизация).
Забележки за дисковете
Този продукт е създаден да възпроизвежда дискове, които отговарят на CD (компакт диск) стандарти­те. DualDisc диск и някои аудио дискове със защита от копиране не съответстват на Compact Disc (CD) стандарта, следователно възпроизвеждането им не е гарантирано.
Примери за дискове, които системата не може да възпроизвежда
Системата не може да възпроизвежда следните дискове:
Всички CD-ROM/CD-R/CD-RW, които са различни от записаните във форматите, описани на стр. 6• CD-ROM, записан във формат PHOTO CD• Частите с данни на CD-Extra• CD Graphics дискове• DVD аудио дискове• DATA DVD, които не съдържат MP3 аудио записи, JPEG файлове с изображения, DivX видео файлове или • MPEG4 видео файлове DVD-RAM• Блу-рей дискове
Освен това, системата не може да възпроизвежда и следните дискове:
DVD VIDEO с различен регионален код (стр. 8)• Диск с нестандартна форма (например карта, сърце)• Диск с хартия или стикери по него• Диск с останало тиксо или друг стикер по него
Забележки за CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Някои CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW не могат да бъдат възпроизвеждани с тази система поради качеството на записа, физическото състояние на диска или характеристиките на запис­ващото устройство и авторския софтуер. Освен това, дискът няма да се възпроизвежда и ако не е правилно финализиран. За повече информация вижте ръководството за експлоатация, приложено към записващото устройство. Обърнете внимание, че е възможно някои функции за възпроизвеждане да не работят с някои DVD+RW/ DVD+R, дори ако дисковете са правилно финализирани. В този случай прегледайте диска в режим на нор­мално възпроизвеждане. Също така, DATA CD/DATA DVD, записани във формат Packet Write, не могат да бъдат възпроизвеждани.
Мулти-сесийни дискове
Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни дискове, когато първата сесия на диска съдържа • MP3 файл. Всички останали MP3 файлове, записани в следващите сесии, също могат да бъдат възпроиз­веждани. Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни дискове, когато първата сесия съдържа JPEG файл с • изображение. Всички останали JPEG файлове с изображения, записани в следващите сесии, също могат да бъдат възпроизвеждани. Ако в първата сесия са записани МР3 файлове и JPEG файлове с изображения във формат на музикално • CD или видео CD, то ще можете да възпроизвеждате само първата сесия.
BG
7
Регионален код
Вашата система има регионален код, отбелязан на гърба на устройството, и работи само с DVD диско­ве, които имат идентични регионални кодове.
DVD VIDEO дискове, обозначени със символа Ако се опитате да използвате друг DVD VIDEO диск, на телевизионния екран се извежда съобщението [Playback prohibited by area limitations.] (Възпроизвеждането е забранено от областните закони.). В зависи­мост от DVD VIDEO диска, възможно е регионалният код да не бъде указан, въпреки че използването на DVD VIDEO е забранено от областните закони.
, също могат да се възпроизвеждат с тази система.
Забележка относно възпроизвеждането на DVD или VIDEO CD
Някои операции по възпроизвеждането на DVD и VIDEO CD могат да бъдат нарочно фиксирани от производителите на софтуер. Тъй като тази система работи с DVD или VIDEO CD, възможно е някои функции на възпроизвеждане да бъдат невалидни в зависимост от съдържанието на диска, програмирано от софтуерните производители. Уверете се, че сте се запознали с инструкциите, приложени към DVD и VIDEO CD.
BG
8
Подготовка за експлоатация
Разопаковане
Подготовка за експлоатация
DAV-DZ680
Предни високоговорители (2)
Централен високоговорител (1)
Съраунд високоговорители (2)
Субуфер (1)
FM жична антена (1)
или
Кабели за високоговорителите • (4, зелен/сив/син/лилав)
Устройство за дистанционно • управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)
Микрофон за настройка (1)
Крачета (1 комплект)
Основи (2)
Винтове (6)
Ръководство за експлоатация• Ръководство за бърза • настройка
За моделите от Острова:
DIGITAL MEDIA PORT адап-• тер (TDM-iP20) (1)
Инструкции за експлоатация • DIGITAL MEDIA PORT адап­тера (TDM-iP20).
BG
9
Подготовка за експлоатация
DAV-DZ780
Предни високоговорители (2)
Субуфер (1)
FM жична антена (1)
или
Кабели за високоговорителите • (2, зелен/лилав)
Основи (4)
Винтове (12)
Ръководство за експлоатация• Ръководство за бърза на-• стройка
За моделите от Острова:
DIGITAL MEDIA PORT адаптер (TDM-iP20) (1)
Централен високоговорител (1)
Съраунд високоговорители (2)
Устройство за дистанционно • управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)
Микрофон за настройка (1)
Крачета (1 комплект)
Инструкции за експлоатация • DIGITAL MEDIA PORT адапте­ра (TDM-iP20).
10
BG
Зареждане на батерии в устройството за дистанционно управление
Заредете две батерии R6 (размер АА) (приложени в комплекта), като съобразите знаците и на батериите със съответните знаци в отделението. За да използвате устройството за дистанционно управление, насочете го към дистанционния сензор на системата.
Забележкa
Не оставяйте устройството за дистанционно управление на изключително горещи или влажни места.• Не използвайте едновременно една стара и една нова батерия.• Не допускайте попадането на каквито и да е чужди тела в кутията на устройството за дистанционно управление; • особено внимавайте, когато сменяте батериите. Не излагайте дистанционния сензор на директна слънчева светлина или на светлина от осветителни тела. Ако го • направите, това може да причини неизправност. Ако няма да използвате устройството за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батериите, • за да предотвратите възможна повреда вследствие на протичане или корозия на батерията.
Подготовка за експлоатация
11
BG
Стъпка 1: Инсталиране на системата
Разполагане на системата
За да постигнете възможно най-качествен съраунд-звук, всички високоговорители трябва да са разполо­жени на еднакво разстояние от мястото, от което ще слушате (A). Разстоянието мое да е между 1.0 и
7.0 метра. Ако не можете а поставите централния и съраунд високоговорителите на еднакво разстояние от (
A), можете да преместите централния високоговорител на 1.6 метра по-близо до позицията, от
която слушате (B), а съраунд високоговорителите – на 5.0 метра по-близо (C) в сравнение с предните високоговорители. Събуферът може да бъде където и да е в същото помещение.
Подготовка за експлоатация
Преден високоговорител (L (ляв))
Съраунд високоговорител (R (десен)) Съраунд високоговорител (L (ляв))
Забележкa
Внимавайте, когато поставяте високоговорителите и/или стойките на високоговорителите върху повърхности, • третирани със специални препарати (вакса, полир и др.), защото подовата повърхност може да се обезцвети и да се получи петно. Не се облягайте на високоговорителите, защото могат да паднат.
Събуфер
Централен високоговорител
B
A
A
A
A
A
Преден високоговорител (R (десен))
C
12
BG
Прикрепяне на крачетата на субуфера
Прикрепете крачетата (приложени в комплекта) към дъното на субуфера, за да го стабилизирате и да предотвратите случайното му падане.
Махнете крачетата от стойката им.
Подготовка за експлоатация
13
BG
Разполагане на високоговорителите
Преди да свържете високоговорителите, прикрепете стойките към тях. (За предните високоговорители на DAV-DZ680 и предните и съраунд високоговорителите на модел DAV-DZ780). Използвайте частите както следва:
DAV-DZ680
Предни високоговорители (2)• Основи (2)• Винтчета (с държач) (6)
DAV-DZ780
Предни и съраунд високоговорители (4)• Основи (4)• Винтчета (с държач) (12)
Подготовка за експлоатация
Относно това как да свържете кабелите на високоговорителите към жакове SPEAKER, вижте стр. 22.
Забележкa
Постелете парче плат на пода, за да избегнете повреда на подовата повърхност.
Съвет
Можете да използвате високоговорителите без стойки, като ги закрепите за стената (стр. 17).
Прекарайте кабела на високоговорителя през дупката на основата, след което изправе-1 те стойката.
Високоговорител
Кабел на високоговорителя
14
Горна част на основата
BG
Обърнете високоговорителя наопаки.2
Вискоговорител
поставете основата от долната страна на високоговорителя, след това затегнете с 3 три винтчета (с държач).
Подготовка за експлоатация
Кабел на високоговорителя
Винтчета (с държач)
Дъно на основата
Високоговорител
15
BG
Илюстрация на пълната окомплектовка
DAV-DZ680
Ляв преден високоговорител (L): Бял етикет
Десен преден високоговорител (R): Червен етикет
Подготовка за експлоатация
Бял
DAV-DZ780
Ляв преден високоговорител (L): Бял етикет
Бял Син
Червен
Десен преден високоговорител (R): Червен етикет
Червен Сив
Ляв съраунд високоговорител (L): Син
Десен съраунд високоговорител (R): Сив
16
BG
Инсталиране на високоговорителите на стената
Предупреждение
Попитайте в магазин за винтове, кои винтове са подходящи за вашата стена.• Използвайте винтове, които са подходящи за материала и здравината на стената. Тъй като стените • с пластмасово покритие са чупливи, завийте винтовете към носеща греда. Поставете високоговори­телите на вертикална и плоска стена. Sony не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна инсталация, недостатъчно силна • основа, неправилно поставяне на винтовете, бедствия и др.
Преди да инсталирате предните високоговорители на DAV-DZ680 или предните и съраунд високогово­рителите на DAV-DZ780 на стената, трябва да ги разглобите. Инсталирайте горната частна високого­ворителя на стената.
Разглобяване на високоговорителя
(само за предните високоговорители на DAV-DZ680 или предните и съраунд високогово­рителите на DAV-DZ780)
Дръпнете кабела на високоговорителя от улея в адната страна на високоговорителя.1
Кабел на високоговорителя.
Подготовка за експлоатация
Задна част на високоговорителя
Изключете кабелите на високоговорителя от самия високоговорител.2
Задна част на високоговорителя
17
BG
Отстранете винта (предварително поставен) от задната страна на 3 високоговорителя.
Този винт се използва за разглобяване на високоговорителя. Бъдете предпазливи и не го губете.
Винт
Задна страна на високоговорителя
Подготовка за експлоатация
4
Разглобете високоговорителя като повдигнете горната му част.
Горна част
18
BG
Долна част
Задна страна на високоговорителя
Издърпайте кабела от долната страна на високоговорителя.5
Отстраненият кабел се използва за инсталиране на високоговорителя на стената.
Долна част на високоговорителя
Кабел на високоговорителя.
Илюстрация на пълната окомплектовка
Горна част на високоговорителя
Долна част на високоговорителя
Подготовка за експлоатация
Кабел на високоговорителя.
Винт
Инсталиране на високоговорителите на стена
Преди да инсталирате високоговорителите на стената, свържете кабелите към високоговорителите. Уверете се, че кабелите на високоговорителите съвпадат с терминалите на високоговорителите: края на кабела с цветната тръбичка към 3, а края без цветна тръбичка - към #.
Цветна тръбичка Преден високоговорител (L): Бял Преден високоговорител (R): Червен Централен високоговорител: Зелен Съраунд високоговорител (L): Син Съраунд високоговорител (R): Сив
19
BG
Пригответе винтове (не са приложени в комплекта), които са подходящи за дупките, 1 от задната страна на всеки високоговорител. Вижте илюстрацията по-долу.
30 mm
2
Затегнете винтовете в стената.
DAV-DZ680
За централния високоговорител
Подготовка за експлоатация
8 ÃP 10 mm
За съраунд високоговорителите
4 mm
145 mm
5 mm
Дупка от задната страна на високоговорителя
10 mm
За предните високоговорители
210 mm
8 ÃP 10 mm
8 ÃP 10 mm
DAV-DZ780
За централния високоговорител
145 mm
8 ÃP 10 mm
BG
20
За другите високоговорители
210 mm
8 ÃP 10 mm
Окачете високоговорителите на винтовете.3
5 mm
10 mm
Задна част на високоговорителя
Дупка от задната страна на високоговорителя
Подготовка за експлоатация
21
BG
Стъпка 2: Свързване на системата
За свързване на системата прочетете информацията на следните страници. Не свързвайте променливотоквия кабел на устройството към стенния контакт, преди да са извършени останалите свързвания.
Забележкa
Когато свържете друг компонент с опция за контрол на силата на звука, увеличете звука на другия компонент до • ниво, в което звукът се извежда без смущения.
Свързване на високоговорителите
Конекторът и края на кабела на високоговорителите с цветната тръбичка са с еднакъв цвят като етикета на жаковете, които ще свързвате. Свържете съвпадащите си по цвят конектори и SPEAKER­жаковете на устройството. Уверете се, че сте свързали края на кабела на високоговорителите с цветната тръбичка към съответ-
Подготовка за експлоатация
ния терминал на всеки компонент: краищата на кабелите с цветовете към 3, а краищата без цветове­те към #. Не прищипвайте изолацията на кабела на високоговорителя в терминала за високоговорителя.
За да свържете кабелите към устройството
Когато свързвате към устройство, заредете конектора докато щракне.
Към преден високоговорител (R) (червен)
Към субуфер (лилав)
SPEAKER
CENTER
SUBWOOFER
Към преден високоговорител (L) (бял)
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
HDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Към централния високоговорител (зелен)
За да свържете кабелите към високоговорителите
Задна част на високоговорителя
Конектор
(–)
(+)
Цветна тръбичка
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
V
EURO A
EZW-T100
OUTPUT(TO
TV)
Към съраунд високоговорител (L) (син)
Към съраунд високоговорител (R) (сив)
22
BG
Свързване на телевизора
В зависимост от жаковете на телевизора изберете метод на свързване.
B HDMI кабел (не е приложен)
D Цифров коаксиален кабел (не е приложен)
EZW-T100
SPEAKER
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
OPTICAL
C Цифров опти­чен кабел (не е приложен)
DIGITAL IN
TV
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
HDMI OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A SCART (EURO AV) кабел (не е приложен)
OUTPUT(TO T
COAXIAL 75
FM
V)
ANTENNA
EURO A
Подготовка за експлоатация
V
Към цифровия оптичен изходен жак на телевизора.
Към цифровия коаксиален изходен жак на телевизора.
Към HDMI жака на телевизора
Към SCART (EURO AV) жака на телевизора
Метод 1: Свързване посредством SCART (EURO AV) кабел (A)
Тази връзка изпраща и аудио, и видео сигнали.
Метод 2: Свързване посредством SCART (EURO AV) кабел (A) и HDMI * кабел (B)
Ако телевизорът ви има HDMI жак, свържете телевизора със SCART (EURO AV) кабел и с HDMI кабел. Качеството на картината ще бъде по-добро, отколкото ако използвате само SCART (EURO AV) свърз­ване. Когато свързвате посредством HDMI кабел, трябва да изберете вида на извеждащия сигнал (стр. 30). За да прегледате изображения посредством DIGITAL MEDIA PORT адаптера, трябва да свържете теле­визора посредством SCART (EURO AV) кабел. Видео сигналите от DIGITAL MEDIA PORT адаптера не се извеждат през HDMI OUT жака. *HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Свързване посредством цифровия оптичен кабел (C) или цифровия коаксиален кабел (D)
Когато телевизорът Ви има цифров оптичен или цифров коаксиален жак за извеждане, можете да увеличите качеството на звука като извършите свързване посредством цифроя оптичен или цифровия коаксиален кабели в допълнение към връзката към SCART (EURO A/V).
Забележкa
Тази система приема и цифрови, и аналогови сигнали. Цифровите сигнали имат приоритет над аналоговите. • (COAXIAL има приоритет над OPTICAL). Ако цифровото излъчване прекъсне, аналоговите сигнаи ще бъдат обрабо­тени до 2 секунди.
Съвет
Когато свързвате системата и телевизор притежаващ функция ‘BRAVIA’ Sync посредством HDMI кабел, функция • ‘BRAVIA’ Sync се активира. В този случай настройте [CONTROL FOR HDMI] в настройки [HDMI SETUP] в пози­ция [ON] (стр. 55).
23
BG
Свързване на други компоненти
Можете да се наслаждавате на звук от свързания компонент, като използвате високоговорителите на тази система. Преносим аудио източник (не е приложен): E USB устройство (не е приложено): F DIGITAL MEDIA PORT адаптер: G(за моделите от Острова е приложен модел TDM-iP20. Можете да използвате и други DIGITAL MEDIA PORTадаптери).
Подготовка за експлоатация
F Свържете към USB устройство (стр. 67)
E Кабел със стерео мини щекери (не е приложен в комплекта)
Към преносим аудио източник
EZW-T100 вход (вижте “Опции за безжично излъчване”)
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
OPTICAL
SPEAKER
HDMI OUT
EZW-T100
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
F DIGITAL MEDIA PORT адаптер (стр. 79)
Забележкa
Свържете DIGITAL MEDIA PORT • адаптера така, че обозначенията V да съвпадат. Когато го изключвайте, дръпнете го дoкато натискате .
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
V
EURO A
V)
T
TPUT(TO
OU
Опции за безжично излъчване
Като използвате S-AIR продукт (не е приложен)можете да се насладите на безжично излъчване от системата. За повече подробности вижте “Използване на S-AIR продукт” (стр. 80) или се обърнете към инструкциите за експлоатация на S-AIR продукта.
BG
24
Ако вашият телевизор притежава няколко аудио/видео входа
Mожете да се наслаждавате на звук от свързания телевизор през високоговорителите на система. Свър­жете компонентите както следва.
Подготовка за експлоатация
Телевизор
Система
Ако телевизорът не притежава няколко аудио/видео входа, имате нужда от превключвател, за да прие­мате звук от повече от два компонента.
Видеорекордер, цифров сателитен приемник или PlayStation и др.
Видеорекордер, цифров сателитен приемник или PlayStation и др.
:Посока на сигнала на телевизора.
25
BG
Свързване на антените
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
Подготовка за експлоатация
или
Забележкa
Уверете се, че сте разпънали напълно жичната FM антена.• След като свържете жичната FM антена, позиционирайте антената в колкото се може по-хоризонтална позиция.
Съвет
Ако FM приемът не е добър, използвайте коаксиален кабел 75 ома (не е приложен в комплекта), за да свържете систе-• мата към външна FM антена, както е показано по-долу.
Външна FM антена
FM жична антена (приложена в комплекта)
Система
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
26
BG
Свързване на променливотоковия адаптер (захранващ кабел)
Преди да свържете захранващия кабел на тази система към стенен контакт, свържете всички високого­ворителите към системата.
Контакт: Формата на изхода за електри­ческо захранване (контакта) се различава в зависимост от частта на света, в която се намирате.
Относно режима на демонстрация
След като включите захранващия кабел, на дисплея на предния панел се активира демонстрационнен режим.
Включване/изключване на режима на демонстрация
Натиснете
1 '/1 на устройството
Системата се включва.
Подготовка за експлоатация
Натиснете SYSTEM MENU.
2
Неколкократно натиснете 3 X/x докато на дисплея на предния панел се изведе индикация “DEMO” и след това натиснете
Натиснете
4 X/x, за да изберете настройката.
• DEMO ON: Включва режима на демонстрация.
• DEMO OFF: Изключва режима на демонстрация.
5 .
Натиснете
Настройката се задава.
Натиснете SYSTEM MENU.
6
Системното меню се изключва.
Съвет
Ако системата е нова или ако устройството е в настройките си по подразбиране (например, след като сте извър-• шили “COLD RESET” (стр. 95), вие можете да изключите режима на демонстрация просто като натиснете устройството за дистанционно управление.
или c.
'/1 на
27
BG
Стъпка 3: Бърза настройка
Следвайте стъпките по-долу, за да извършите минимума от основни настройки, с които може­те да използвате системата. Изведените опции се различават в зависимост от областта.
Подготовка за експлоатация
C/X/x/c,
Включете телевизора.
1
Натиснете 2 '/1.
Забележкa
Уверете се, че функцията е зададена в положение • “DVD” (стр. 31).
Превключете селектора за входен 3 сигнал на телевизора, за да изведете сигнала от системата на телевизион­ния екран.
В долната част на екрана се извежда съобще­нието [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Натиснете [ENTER], за да стартирате [QUICK SETUP].). Ако това съобщение не се изведе, изберете Quick Setup (Бърза настрой­ка) и извършете процедурата отново (стр.
30).
Натиснете
4 без зареден диск.
Извежда се екран на настройка за избор на език за индикациите.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
"/1
DISPLAY
5 X/x, за да изберете езика,
Натиснете след това натиснете
.
Извежда се екранът за настройка на съотно­шението на телевизионния екран.
VIDEO SETUP
TV TYPE: LINE: PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
Натиснете 6 X/x, за да изберете на- стройка, която отговаря на вида на
телевизора, след това натиснете
[16:9]: Ако имате широкоекранен телевизор или стандартен 4:3 телевизор с широко­екранен режим [16:9] (стр. 55) [4:3 LETTER BOX] или [4:3 PAN SCAN]: Ако • имате 4:3 стандартен телевизор (стр. 47)
Извежда се дисплей за настройки за избор на начин на извеждане на видео сигнала от жака EURO AV T OUTPUT (TO TV) на задния панел.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9 VIDEO VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
Натиснете 7 X/x, за да изберете изход- ния метод за видео сигналите, след
това натиснете
.
• [VIDEO]: извежда видео сигнали.
• [RGB]: извежда RGB сигнали.
Забележкa
Ако вашият телевизор не приема RGB сигнали, • на телевизионния екран няма да се изведе картина, дори ако изберете [RGB]. Вижте ръководството за експлоатация, приложено към вашия телевизор.
Появява се дисплей с настройки за контрол на функция HDMI.
.
28
BG
HDMI SETUP
HDMI RESOLUTION: CONTROL FOR HDMI: VOLUME LIMIT: YCBCR/RGB(HDMI): AUDIO(HDMI): JPEG RESOLUTION:
AUTO
(1920x1080p)
OFF OFF
ON
OFF
SD
Натиснете 8 X/x, за да изберете на- стройки и след това натиснете
.
[OFF]: Функцията за контрол на HDMI е изключена. [ON]: Функцията за контрол на HDMI • (стр. 64) е включена.
Извежда се екран за настройка на разположе­нието на високоговорителите.
SPEAKER FORMATION
Подготовка за експлоатация
Микрофон за настройка
STANDARD
Натиснете
9 C/c, за да изберете изобра-
жение за разположение на високогово­рителите според начина, по който сте
ги позиционирали в помещението, след това натиснете
.
За подробности вижте “Оптимален съраунд звук за стая” (стр. 86).
10
Свържете микрофона за настройка към жака A.CAL MIC на предния панел.
Поставете микрофона за настройка на нивото на ухото, като използвате статив и др. (не е приложен в комплекта). Предната част на всеки високоговорител трябва да е насочен към микрофона и препятствията между тях да бъдат премахнати.
11 C/c, за да изберете [YES] и
Натиснете след това натиснете
.
Операцията [AUTO CALIBRATION] (Авто­матична настройка) започва. Пазете тишина по време на измерването.
Забележкa
Когато [AUTO CALIBRATION] започне, се • извежда силен тестови звук. Не можете да намалите силата на звука. Помислете за съседите и децата ви. Преди [AUTO CALIBRATION], инсталирайте • съраундусилвателя на правилното място. Ако инсталирате съраунд високоговорителя на неправилно място като например в друга стая, няма да получите точно замерване. Околната среда в стаята, в която се намира • системата, може да повлияе на измерването. Когато замерванията се различават доста от статуса им при инстаация на високоговорите­лите, извършете настройките на високогово­рителите ръчно като следвате “Настройки на
високоговорителите” (стр. 58).
Изключете микрофона за настройка и 12 натиснете C/c, за да изберете [YES] и след това натиснете
.
Бързата настройка е приключена. Всички връзки и операции по настройката са завършени.
За да излезете от Бърза настройка
Натиснете DISPLAY по всяко време.
29
BG
Извикване на дисплея за Бърза настройка
Неколкократно натиснете FUNCTION +/- 1 докато на дисплея на предния панел се изведе индикация “DVD”.
2 DISPLAY докато система-
Натиснете та е в режим стоп.
Контролното меню се извежда на телевизи­онния екран.
3 X/x, за да изберете
Натиснете [SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [SETUP].
Подготовка за експлоатация
4 X/x, за да изберете
94( 99) 1( 1) T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM QUICK
Натиснете [QUICK], след това натиснете
Извежда се дисплеят за Бърза настройка.
DVD VIDEO
Настройка на вида на видео изходния сигнал за вашия телевизор
Натиснете 3 X/x, за да изберете [SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [SETUP].
4 X/x, за да изберете
Натиснете [CUSTOM], след това натиснете
Извежда се дисплеят за извършване на настройки.
5 X/x, за да изберете [HDMI
Натиснете SETUP], след това натиснете
Извеждат се опциите за [HDMI SETUP].
.
.
6 X/x, за да изберете [HDMI
Натиснете RESOLUTION], след това натиснете .
7 X/x, за да изберете желана-
Натиснете та настройка, след това натиснете
[AUTO (1920x1080p)] : Системата извежда опти­мален видео сигнал към свързания телевизор. [1920x1080i]: Системата извежда 1920 х 1080i* • видео сигнали. [1280x720p]: Системата извежда 1280 х 720p* • видео сигнал. [720x480p]: Системата извежда 720 х 480p* видео
сигнал. * i: свързващ формат, p: прогресивен формат ** В зависимост от модела, може да се изведе индика-
ция [720 x 480/576p]
.
.
.
.
В зависимост от връзката на телевизора (стр.
23), изберете вида на видео изходния сигнал на системата.
Избор на вида на видео сигнала, кой­то се извежда от HDMI OUT жака
Когато свързвате устройството и телевизора с HDMI кабел, изберете вида на видео изходния сигнал през жака HDMI OUT. За подробности се обърнете също така и към ръководството за експлоатация, приложено към телевизора/прожекционния апарат и др.
Неколкократно натиснете FUNCTION +/-
1
докато на дисплея на предния панел се изведе индикация “DVD”.
2 DISPLAY, докато систе-
Натиснете мата е в режим стоп.
Контролното меню се извежда на телевизи­онния екран.
BG
30
Loading...
+ 94 hidden pages