SONY DAV-DZ700 User Manual [fr]

Page 1
2-590-890-21(2)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-DZ700FW
©2005 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Traitement des appareils électrique s et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements élect riques et électroni ques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de ma niè r e appropriée, vous aiderez à prévenir les con sé que nc es négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des ma tériaux aidera à conserver les ressources natur e lle s. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence ultérieure.
FR
3
Page 4
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........7
Utilisation du menu de commande.......11
Préparation
Déballage..............................................14
Insertion des piles dans la
télécommande.................................14
Vue d’ensemble des raccordements......15
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................16
Etape 2 : Raccordement des
antennes..........................................26
Etape 3 : Raccordem ent du
téléviseur.........................................27
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants.....................................31
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......33
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ......33
Etape 7 : Réglage du système sans
fil.....................................................34
Etape 8 : Exécution de l’In st allation
rapide..............................................37
Réglage des enceintes...........................39
Lecture de disques
Lecture de disques.................................41
Utilisation du menu d’un DVD.............46
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....47
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD.............................48
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................49
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................50
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................52
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....54
Lecture de vidéos DivX®.....................56
Réglage du décalage entre l’image et le
son..................................................59
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 59
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc...................................................61
Recherche par scène.............................63
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 64
Réglages du son
Commutation du son.............................68
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................70
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 73
Utilisation de l’effet sonore..................74
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................75
Affichage des sous-titres ......................75
Verrouillage de disques........................76
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
FR
4
Page 5
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................81
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................82
Reproduction du so n d’autres
composants .....................................84
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................85
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio............................86
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................... ...............88
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 88
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........89
Retour aux réglages par défaut .............89
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........90
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................91
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran....................... .... ... .92
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés.........................94
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........95
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................98
Remarques sur les disques ....................99
Dépannage............................................. 99
Fonction d’auto-diagnostic .................103
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications......................................103
Glossaire .............................................105
Liste des codes de langue....................108
Index des compos a nts et des
commandes...................................109
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..114
Liste du menu AMP............................115
Index ...................................................116
FR
5
Page 6

A propos de ce mode d’emploi

• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3* des fichiers vidéo DivX*
Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*
2*3
2*3
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les données audio.
®
est une technologie de compression des
*2DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*3DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et sont utilisés sous licenc e.
FR
6
Page 7

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio CD
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de donn ées sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales .

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – form at de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à l a norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
En outre, elle n’es t p as en mesure de lire le s disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent (pages 9, 105),
• les disque s de forme non stan dard (par exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r ou d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé . P our obte nir da va ntage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Page 8
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Dis c (CD). Un DualDisc est un disque double fac e qui co mporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre fa ce. Il se peut que la face audi o d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur cet a ppa r eil, car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD. « DualDisc » est une marque de Recording Industry Association of America (RIAA).

Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctio ns PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s, peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au for mat de CD vidéo sont enregistrées da ns la première sess ion, seule cette dernière est lue.

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD cons titue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregist rés au format P C M). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à cell e d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fré q uences audibles. I l a ssure donc une reproduc t io n m usicale extrêmem ent fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la combinaiso n des couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Su per Audio CD
• Couche CD* une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par
FR
8
Page 9
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Couche Super Audio CD
Disque hybride* (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
2
Couche CD *
Couche Super Audio CD*
3
3

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lec ture de ce disque int erdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucun e indication de code lo cal ne soit fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche S uper Audi o CD est constit uée de la zone à 2 c anaux et de la zone mul ti-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme le s de ux c ouc he s se trou ve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélec ti onne r une couc he , repor te z -vous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ctur e po ur un Super Audio CD » (page 48).
*4Pour sélec ti onne r une zone , repor te z - vous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ctur e po ur un Super Audio CD » (page 48).
4
Couche Super Audio CD

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent av oir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ai ns i que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisatio n par Macrovision et es t exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieur i al e inverse ou tout dém ontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*1
suite
FR
9
Page 10
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licen ce de Dolby Labor a torie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double - D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms, Inc.
10
FR
Page 11

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du men u de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du m enu de commande 1 e t 2 c om prennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
suite
11
FR
Page 12
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la sc ène pour le s CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plag e pou r les C D
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’aff ic ha ge du me nu de com mande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 61)/[SCENE] (page 61)/[PLAGE] (page 61)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)
Sélectionne le chapitre ou l’index à li r e.
[INDEX] (page 61)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 61)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 47)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
Page 13
[TEMPS/TEXTE] (page 62)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rec hercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 48)
Sélectionne, le cas échéa nt , la zo ne de le ct ur e sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 43)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 44)
Lit les plages dans un ordre al éatoire.
[REPETEE] (page 45)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 76)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (p age 90)
[RAPIDE] (page 37) Utilisez l’Installation r ap ide pour ch oisi r la langue souhaitée pour l’affichage à l’é cra n, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rap ide , vous pouvez définir différents autres para mè tr e s.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défau t de tous le s pa r amè tr es du me nu [ REGLAGE].
[ALBUM] (page 61)
Sélectionne l’album à li re.
[FICHIER] (page 61)
Sélectionne le fichier im age JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 67)
*
Affiche la date à laquelle l’im ag e a été pr ise pa r un appa r ei l phot o numérique.
[INTERVALLE] (page 55)
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page56)
*
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pe nda nt un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 54)
*
Sélectionne le type de don né es, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichie r im a ge JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pe nda nt la lecture d’un CD de données.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
13
FR
Page 14

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montan ts (l ongs × 4, courts × 4)
• Bases (4)
• Couvercl es de bornier (4)
•Vis (20)
• Amplificateur surround (1)
• Emetteur IR* (1)
• Récepteu r IR* (1)
• Support d u récepteur IR (1 )
• Base pour enceinte (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 6) (16,5 pieds × 6)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du téléviseur (carte) (1 )
* Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont
spécialement conçus pour cette cha îne . Vous ne pouvez pas utiliser de cordons pr olongateurs disponibles dans le commerce .

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion, endommageant ainsi la télécomma nde .
14
FR
Page 15

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 8 pour procéder à l’en semble des racco rd ements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 26) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 27) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 31) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 33) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 33) « Etape 7 : Réglage du système sans fil » (page 34) « Etape 8 : Exécution de l’Installation rapide » (page 37)
Le signal vidéo est envoyé au télévise ur et aff iché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i reproduire le son d’autres sources, nota m m ent des DVD ou des CD .
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e les enceintes fournies avec c ette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 95.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré

Equipement requis pour le système sans fil

Emetteur IR
Emet le son par rayon infrarouge. Raccordez-le à la chaîne.
(+)
(–)
Noir
Récepteur IR
Reçoit le son par rayon infrarouge. Racc or dez-le à l’amplifica te ur surround.
FR
16
Page 17
Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez le support en alignant ses deux repères triangulaires sur ceux du récepteur IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Amplificateur surround
Reçoit le son du récepteur IR et l’envoie aux enceintes surround. Raccordez les enceintes surround et le récepteur IR à l’amplificateur surround.
POWER ON-LINE
POWER

Fixation du support à l’enceinte

Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder .
Remarque
• Recouvrez le sol d'un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 23).
1 Insérez le montant dans la base.
Préparation
suite
17
FR
Page 18
Le montant long est desti né à être posé s ur le s ol tandis que le mo ntant cour t est des tiné à êt re posé sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Montant (court)
Dessous de la base
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la base
,
Cordon d’enceinte
FR
18
Page 19
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
5 Placez l’enceinte sur le montant.
Préparation
Enceinte
,
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’en ceinte entre l’enceinte et le montan t.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
suite
19
FR
Page 20
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
20
Vis (2)
FR
Page 21

Raccordement des enceintes

Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Préparation
Arrière de l’enceinte avant
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
Caisson de graves
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SAT VIDEO
Emetteur IR
Arrière de l’enceinte avant
DVD ONLY
Y
PB/CBPR/C
R
R AUDIO IN VIDEO INL
DIR-T1
Récepteur IR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Enceinte surround (L)
Arrière de l’enceinte surround
Amplificateur surround
SPEAKER DIR-R2
SURROUND L SURROUND R
Arrière de l’enceinte surround
Enceinte surround (R)
suite
21
FR
Page 22
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un lin ge do ux, com me pour ne ttoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur la disposition de l’émetteur IR et du récepteur IR.
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense,
notamment une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont spécialement conçus pour cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utilis er de cordons prolongateurs dispon ibles dans le commerce.
Remarques sur la disposition de l’amplificateur et la base pour enceinte
• Ne posez pas le pied sur l’amplificateur surround et sur la base pour enceinte, et ne posez rien dessus à l’exception
des enceintes fournies.
• Lorsque vous installez l’ence inte sur l’ a mplificateur surround ou sur la base pour enc e int e, v eillez à la poser
correctement.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
FR
22
Page 23

Prévention des courts-circuits des enceintes

Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’encei nte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 96. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à fair e co rres p o ndr e les cordons des enceintes au x bo r n es appr o p riées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
Préparation

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Orifice situé au dos de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
suite
23
FR
Page 24
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce).
165 mm (6 1/2 pouce)
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
3 Détachez les étiquettes qui recouvrent les deux points de fixation des vis à l’arrière de
l’enceinte.
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
5 Accrochez les enceintes aux vis.
FR
24
Page 25
Orifice s itué au dos de l’enceinte
Remarque
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
/32 pouce)
(
• Utilisez des vi s adap tées au matériau et à la rés istance du mur. Comme les plaques de pl ât re s o nt p art iculièrement fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Ins tallez les enceintes sur une paroi ver tic a le et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe nat ur e lle , etc.

A propos du système sans fil

Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 105). Le schéma suivant indique l a zone d'émission inf rarouge (la porté e des rayons infrarouges).
Préparation
Vue du haut
Emetteur IR
Remarque
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroi t ex posé aux rayons directs du soleil ou à une lumiè r e in te nse , notamment une lampe à incandescence.
• N’utilisez pas un émetteur IR ou un récept eur I R qui n’au raient pas été fournis avec la chaîne.
25
FR
Page 26
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
26
Page 27
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, pui s l a connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre télé viseur est connectée à ce t te chaîne, v ous pouvez éc outer le son du téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vers COMPONENT VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SAT VIDEO
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers TV avec
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter l e câble SCART (EURO A V ) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’en trée du téléviseur. Co nsultez également l e m ode d’emploi qui acc om pagne le téléviseur à racc or der.
27
FR
Page 28
En cas de connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni). Pour util is er le s prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P des prises COMPONENT VIDEO IN (Y,P format progress if , vous devez utiliser cet te connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 28) .
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit auss i être r accordé pa r l’int ermédiaire
B/CB, PR/CR). Si votre télévis eur accepte les signaux au
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page92.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le pannea u f rontal lorsq ue la chaîne re produit des si g naux progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
28
FR
Page 29
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les co nditions décrites ci -dessus. Cela perm et de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sél ec tionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce pa ramètre si l’imag e n’est pas nette lorsque vous choisiss ez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sél ec tionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas re spectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux pro gressifs, ou si – votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les p ri se s CO M PONENT VIDE O O U T
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vid éos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 image s/60 cha mps par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les signaux progress if s doivent être conver t is pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidé os a u format progressif, des parties de certai ns type s d’ im a g e s risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entre lacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page93), la chaîne passe en mode « INTERLACE ». Cel a se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 93), la chaîne ne diffuse aucun signal vidéo composite.
Préparation

Raccordement des cordons audio

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
29
FR
Page 30
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SAT VIDEO
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises VIDEO (AUDIO IN), il n’est pas possible de raccorder d’autres composants, notamment un mag né toscope (vous pouvez raccorder d’autr e composants à l’aide du câble coaxial (non fourni) à la prise COAXIAL DIGITAL IN (page 32)).
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 73.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(page 70).
FR
30
Page 31
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises VIDEO, à l’étape 3 (page 27), vous ne pouvez pas raccorder d’autres composants à votre chaîne. (vous pouvez raccorder d’autres composants à l’aide d’un câble coaxial (non fourni) à la prise COAXIAL DIGITAL IN (page 32)).

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
COAXIAL DIGITAL
OUT
Vers SAT (COAXIAL DIGITAL IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SAT VIDEO
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers VIDEO (VIDEO/AUDIO IN)
OPTICAL
DIGITAL
Vers VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO OUT
L
R
(OPTICAL DIGITAL IN)
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation 2, etc.
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux pri ses VIDEO (VIDEO/AUDIO IN) à l’ aide d’un cordon vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux pr is es appropriées des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
31
FR
Page 32
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO (OPTICAL DIGITAL IN) ou SAT (COAXIAL DIGITAL IN) plutôt qu’aux prises VIDEO AUDIO IN de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les si gnaux numérique s ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satelli te numérique qu’ aux prises VIDEO AUDIO IN de la chaîne.
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes de la chaîne
Raccordez les pri se s de sortie audio de la source audio portab l e à l a pr is e A U DIO IN sur le panneau frontal de la chaîne à l’aide du cordon équipé de mini-fiche s stéréo (non fourni ).
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION (page 84).
32
FR
Page 33
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation (cordon secteu r) de cette chaîne à u ne prise murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à la chaîne (page16).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la l ecture d’un disque, ne met t ez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les régla ges de menu. Lorsque vous me t tez la chaîne hors t ension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la ch aîne, la démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, dés activez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’afficha ge du panne au frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
33
FR
Page 34
• DEM O ON : a ctive le m o de démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes, l’amplificateur surround, l’émetteur IR, le récepteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Témoin POWER/ON LINE
POWER
POWER ON-LINE
POWER
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’amplificateur surround.
La chaîne et l’amp lificateur surround s’allument tandis que le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilemen t or ie ntab l e.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Cela risquerait en effe t d’interro mpre la diffus ion du son par les enceintes surround.
• Si le témoin POWE R/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur
34
FR
Page 35
IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/ ON LINE vire au vert.
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Emetteur IR
Pour accrocher le récepteur IR au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Préparation
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
Récepteur IR
Enceinte centrale
Position d’éco ute
Amplificateur
surround
TV
Enceinte avant (R)
Caisson de
graves
Enceinte surround (R)
Base pour enceinte

Fixation au m ur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR

Vous pouvez accrocher l’émetteu r IR et le récepteur IR sur un mur dans les ca s suivants :
– Présence d’un obst acle entre l’ émetteur IR et
le récepteur IR.
– Pas sages fréquents ent re l’émetteur IR et le
récepteur IR.
Si vous accroche z l’émetteur IR et le ré cepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récept eur IR.
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
• Lorsque vous refixez le support du récept eu r IR, veillez à ce que les deux rep èr e s tr ia ngulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 17).
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
suite
35
FR
Page 36
Emetteur IR
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goul otte située sur le dessous du support.
Support
Support
2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émette u r IR installé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adapté es au matéri au et à l a résistance du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un mur insuffi samment solid e .
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile , par exem ple) , un mauva is us age de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez les cordons, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR ou le récepteur IR.
36
Support
FR
Page 37
Etape 8 : Exécution de l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaî ne, procédez de la man i ère suivante. Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, app uyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la p ro céd u re qui suit l’étape 1 0 en laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [E N TER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écr an Installation ra pi de et réessayez (page 38).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le message est affiché, il disparaît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 38).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la l angue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionne r une
langue.
Le système affich e le menu et les sou s-titres dans la langue sélec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder appa raît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 92)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page92)
8 Appuyez sur ENTER.
Préparation
suite
37
FR
Page 38
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne apparaî t.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux v idéo.
• [VIDEO] : reprodui t les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pa s en char ge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie e n fo nc tion de la distance des enceintes avant .
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
13Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie e n fo nc tion de la distance des enceintes avant .
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
14Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous le s raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle ét ape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 90).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
38
FR
Page 39
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.

Réglage des enceintes

Préparation

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cett e chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pie ds ) ( B) et les enceint es surround jusqu’à 5,0 mètres (16 pieds) (C ) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être pl acées entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23pieds) (A) par rapport à la position d’ écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous.
Remarque
• Ne placez pas les encein tes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les e nc ei nte s a vant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves possèdent un blindag e magnétique qui permet de les dispo ser à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités des couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
suite
39
FR
Page 40
magnétique, nous vou s conse ill ons d e les plac er légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d'irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
40
FR
Page 41

Lecture de disques

Lecture de disques

5 Chargez un di s q ue .
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
Lecture de disques
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
Fente d’insertion du disque
H
A
Raccordement du casque
FUNCTION
"/1 FUNCTION
ALBUM –/+ MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votr e disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « D V D », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lecture, car cela pourrai t entraîn er un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plus de deux disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne démarr e la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 46), (CD VIDEO : page 49).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de v eille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendr e la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
suite
41
FR
Page 42
Pour Appuyez sur
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précé dente*
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touc he , sau f av ec l es fichiers vidéo DivX.
*2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*3CD de données/DVD de données uniquement.
Remarque
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau front al.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si vous souhaitez visionner à nouveau une sc èn e ou un dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si vous souhaitez passer une scène que vou s ne souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
2
3
. (excepté pour JPEG)
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
A
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichag e du panneau fr ontal. Aus si longte mps que vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si le système passe en mode de veille lor s d’un appui de la touche "/1.
1 Lorsque vous lise z un disque, appuye z
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît su r l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Repri se de l a le ct ure n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 94), le poi nt de rep rise est ef facé de l a mémoir e lorsque vous changez de fonction en appu yan t sur FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être e ffac é si :
– vous changez de mode de lecture, – vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super Audio CD, les CD de données et les DVD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mé moire si :
– vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmé e ou alé at oir e .
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exact ement au même endroit.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disq ue, appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
42
FR
Page 43
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêt é le di sque po ur 40 disques max imum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de l a lecture pour un 41ème disque, ce l u i du premier disque es t supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 94).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 94) et si vous lisez un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres disques enregistrés à partir du même point de reprise. Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
t], puis appuyez sur ENTER.
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
Plages enregistrées sur un disque
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
Lecture de disques

Création de votre propre programme (Lecture programmée)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez lire le c ont enu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vou s pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la pl age [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD.
suite
43
FR
Page 44
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30 T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE PLAGE
4.
PLAGE
5.
6.
PLAGE PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se term in e, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une lecture aléatoire ou répétée des plages program mé e s. Pe ndant la lecture programmée, suivez les étapes de la section Lecture aléatoire (page 44) ou Lecture répétée (page4 5).
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de « méla nger » les plages. Les « m élanges » suivants peuvent produire un ordre de le ct ur e différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [AL EA T O I RE] apparaissent.
T NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
44
FR
Page 45
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les pl ages sélectionn ées dans la fonction Lect ur e programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [N O N] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la le ct ure aléatoire quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option [ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire commence.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonct ion ave c de s CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture répétée (Lecture répétée)

Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disq ue ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touc he DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON DISQUE PLAGE
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPI TRE] : répète la lecture du chapitre en cou rs.
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’u n CD de données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disqu e.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAG E ] (plages audio MP3 uniquement): répète la lectur e de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.
4 Appuyez sur ENTER.
L’élément est séle ct io nné. Pour revenir à la l ecture normale, ap puyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Lecture de disques
45
FR
Page 46
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la l ecture répété e quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’ option [REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le sta tut [REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A chaque pression sur cette touche , l’option [REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers i mage JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 54), vous ne pouvez pas sél ecti onner le paramètre [PLAGE].

Utilisation du menu d’un DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont app el ées « titr es ». Lorsq ue vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches numériques
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
46
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
FR
Page 47
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Appuyez sur ENTER.
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des le cteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ( [PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
Lecture de disques
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de le ur édition.
47
FR
Page 48
Sélection d’une zone de lecture pour un Super
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture pendant la lecture.
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Sélection d’une zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux
Certains Super Audio CD sont constitués d’une zone de lecture à 2 canaux et d’un e zone de lecture multi-canaux. Vous pouvez sélection ner la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.

Sélection d’ une couche de lecture lors d e la l ect ure d’un Super Audio CD hybride

Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vou s pouvez sélectionn e r l a couche de lecture que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD » s’allume sur l’aff ichage du panneau fr ont al.
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture en appuya nt sur MULTI/2CH.
2 CANAUX
2 Appuyez plusieurs f ois su r MULTI/2 CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multi­canaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à 2 canaux. « MULTI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lors de la lecture d’une zone multi-canaux.
FR
48
Page 49

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
ENTER
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instr uc tions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonc tions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis a ppuyez sur H ou ENTER. L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du pa r a m è tre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instruc tions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation fournies avec le di sque, car les procéd ures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
49
FR
Page 50

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.

Disques susceptibles d’être lus par la chaîne

Vous pouvez lire des CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audi o Layer 3) et JPEG. Cependant, les dis ques doivent être enregi strés conformément à l a norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les pla ge s (o u les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistreme nt (non fourni) pour obt enir des détails sur le format d’e n registrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audi o MP3 ou des fichier s i m age JPEG sont enreg i strés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages au d io et des i mag es au f or mat de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans l a premièr e sessio n, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. Dans ce cas, vou s ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.

Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne

La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’ extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conf ormes au format de fi chier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo num ériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Indus t ries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe qu elles données portant l’exte nsion « .MP3 », « .JPG », ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit f ort susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.

Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suiv ant :
50
FR
Page 51
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG )
Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lu es séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’alb um a ctuelle ment sélect ionné ont la priorité sur l ’albu m suiva nt dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
plus longtemps, nous vous recommand ons de ne pas créer plus de deux arborescences dans les albu ms.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut différer de l’illustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peu t ne pas êtr e applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fichier image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-del à du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuve nt pa s êtr e lus.
Lecture de disques
Quand vous appuyez sur MENU et que la li st e des noms d’album s’affiche (page 52), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’appara issent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stoc ke z su r un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet ordre.
• Comme le lancement de la lecture de s disques contenant un grand nombre d’arb or es cen ces dure
51
FR
Page 52

Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et des fichiers imag e JPE G enr egis tré s sur d es CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
PICTURE NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Conseil
• Vous pouvez afficher les inform at ions relatives au disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG (page64).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture répétée (page 45). Pendant la lecture de plages audio MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO] (page 68).
x

Sélection d’un album

2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez su r ./>. Notez que v ous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouv ez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Po ur revenir à l’album pr écédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. No t ez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’alb um précédent, séle ct io nnez­le dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. Vous pouvez acti ver et désactiver la list e des albums en appuyant sur la touche MENU.
FR
52

Sélection d’ une plage audio MP3

1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît . Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
Page 53
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTE R.
La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écra ns.
1234
5678
9101112
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactive r la liste des plages en appuyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la dernière plag e du premier album, m ai s vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour r evenir à l’album précédent, sélectionnez-l e dans la liste des al bums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.

Sélection d’un fichier image JPEG

1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistré s sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé .
13 14 15 16
3 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de co m ma nde n’est pas affic hé. N otez que vous pouv ez sélectionner l’album suivant en mainten an t enfoncée la touche c après la dernière ima ge du premier albu m, mais vous ne pouvez pas re venir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des al bum s.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichie r i m age JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affic hée. A chaque pression de X, l’image tourne de 90º dans le sens contr ai re des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X :
suite
53
FR
Page 54
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétabli r l’ affichage normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C pendant la lecture du premier fichie r image de l’album.
• Si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image suivante ou précéden te , la fo nction de rotation de l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Po ur reve nir à l’image précédente, séle ct ionnez l’image du haut et appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diap oram a (page 55) et l’eff fichier image JPEG.
et
(page 56) pendant la lecture du

Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son

Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de données, sélectionnez le mode [AUTO] co m me décrit ci-des sous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données. 2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
54
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MOD E (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
FR
Page 55
Le paramètre par défaut est soulign é.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP 3 contenus dans le même album sous f or me de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistré s sur le CD de données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche MENU .
Conseil
• Vous pouvez aussi modifi er la d ur ée du diap o rama (page 55) et l’effet (page 56) pendant la lecture des fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la mê me plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée (page 45).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélec ti onne z [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépenda mment du mode sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultan ém e nt de s f ic hie r s JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album.
• Quand la durée de lectur e d u fich ier image JPEG est supérieure à celle de la plage au dio MP 3, le diaporama des images continue sans son.
• Quand la durée de lecture de la plage audio MP3 es t supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3, ni fichier image JPEG, les message s [ Pas de piste sonore] et [Pas de photo] s’affich en t.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s ma ximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement )
Quand vous lisez des fichiers image JP EG en diaporama, vous pouvez spécif ier la durée d’affichage des di apositives à l’écran .
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL COURT LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et 9 se condes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
suite
55
Lecture de disques
FR
Page 56
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraît re supérieur e à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lise z un fichier image JPEG, v ous pouvez sélectionner l’effet à applique r pend an t la visualisation du dia p orama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de J PEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez su r
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2
MODE 3 MODE 4 MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’ét ir e de la gauche vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précéd ent e.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Lecture de vidéos DivX
®
MENU
C/X/x/c
ENTER
H

A propos des fichiers vidéo DivX

DivX® est une technolo gie de compression des fichiers vidéo développée par DivXN et w orks, Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified officiel. Vous pouvez lire les CD de données et les DVD de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de données susceptibles d’être lus par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certai nes conditions :
– Avec le s C D de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG , la chaîne ne lit que les f ic hi er s vi déo DivX.
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre qu’un fichier vid éo DivX, par exemple une plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne sera pas lue.
®
.
56
FR
Page 57
Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de données dont le format logique est conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que les DVD de données au format UDF (Universal D isk Format). Vous pouvez également lire les CD de d onnées enregistrés en multi-session (page 50), alors que les DVD de données enregistrés en multi­session ne peuvent pas être lus. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrem ent (non fourni) p our obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des données sur les CD de données ou les DVD de données
Reportez-vous à la section «Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 50). Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé po ur la c réation du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200albums et 600 fichiers vidéo DivX da ns chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de donné es / DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par la chaîne
La chaîne peut lire le s données enregistrées au format DivX et portant l’extens ion « .AV I » ou « .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG pouvant être lus sur des CD de données, reportez-vous à la se ction « Disques susceptibles d’être lus par la chaîne » (page 50).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fi ch ier vidéo DivX si celui-ci est une combina ison de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont la taille excède 720 (largeur) x 576 (hauteur) ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut êtr e floue ou le son peut sauter.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX qui durent plus de 3 heures.

Lecture de fichie rs vidéo DivX

Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Conseil
• Vous pouvez afficher les inform at ions relatives au disque pendant la lecture d’un fichie r vidé o DivX (page 64).
Remarque
• Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un DVD de données, un message s’affiche pour indiquer que le disque est illisible.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce ca s, il est recom mandé de crée r le fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarq uez cependa nt que l a chaîne n e prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre u n certain temps après l’appui de la touche H pour que l’image apparaisse .
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas correspondre aux images affichées à l’écran.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls l es alb u m s contenant des fichiers vidé o DivX sont répertoriés.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
Lecture de disques
suite
57
FR
Page 58
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Pour sélectionn er des fichiers vidé o D i vX, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 58).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur ME N U .

Sélection d ’ un fichier vidéo DivX

1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers contenus dans l’album apparaît.
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste des fichiers ci­dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album su iv ant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Rema rq uez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfi ni, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tens ion ; – lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ; – lorsque vous lisez un autre fichier.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
FR
58
Page 59
Réglage du décalage entre
Recherche d’un point
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne correspond pas aux i mages affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image e t le son.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre l’image et le son.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction pe ut ê tr e inefficace.
• Selon le champ acoustique, cette fonction peut être inefficace.
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arr êt sur image)
Vous pouvez loca liser rapidement un poi nt spécifique sur un di s que en contrôlant l’ima ge ou en effectuant un e l ecture au ralenti.
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .

Localisation rapid e d’un poin t en lisant un disq ue en ava nce rapide ou en retour rapide (balayage)

(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, ap puyez sur la touche H pour rétablir la vitesse norm al e. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’ affichage est modi fi é comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur cert ains disques.
SLOW /
m/M
X
Lecture de disques
suite
59
FR
Page 60
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) ×2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD seulement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) ×2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lectur e « × 2B »/« ×2b » est approximativement le dou b le de la vitesse normale. Le vitesse de lecture « 3M »/ «3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ «2m » tandis que la vitesse « 2M »/ «2m » est à son tour supérieure à la vitesse «1M »/« 1m ».

Visualisation image par image (lecture au ralenti)

(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuye z sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ra lenti, l a vit esse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est m odi f ié comme suit à chaq ue pression de la t ouche :

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(sauf pour les Super Audio CD, CD et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normal e, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette fonction n’est disponible que pour les fichier s vidé o DivX.
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de lectur e « 2 »/« 2 » est inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
FR
60
Page 61

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Sur un DVD, vous pou vez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/ DVD de données, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son num ér o. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la t o uche DIS PLAY.)
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un po i nt de départ en saisiss ant le code temporel.
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’u n Super Audio CD
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’u n CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’u n CD de données (audio MP3)
[ALBUM] [PLAGE]
x Lors de la lecture d’u n CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER ]
x Lors de la lecture d’u ne vi dé o Div X
[ALBUM] [FICHIER ]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un numéro). Le numéro entre pa renthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
suite
61
Lecture de disques
FR
Page 62
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numér o en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélec tio nné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouve r la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le dé but, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD) ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de données) en appuyant sur les touches numé ri que s, puis sur ENTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scè ne su r un DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de ti tres, de chapitre s ou de p lages af fiché correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
62
FR
Page 63

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un cha pit re ou un e pl age , pu is appuyez sur ENTER.
La lecture comme nce à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titr es , chapitres ou plages, V s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour afficher les titres, chapitres ou plages supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines op ti ons.
Lecture de disques
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement): affiche la premiè re scène de chaque chapitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquem ent) : affiche la première scèn e de chaque plage.
3 Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
63
FR
Page 64

Affichage d’informations relatives au disque

DISPLAY
DISPLAY

Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal

Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un Super Aud io CD, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de la fenêtre d’affich age du panneau front al (page 110).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
t Temps de lecture du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
64
FR
Page 65
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lectur e et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lors que v ous li sez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de fonctions PBC, le numéro de plage et le nu mé r o d’index sont affichés après le n om du di sque .
• Vous pouvez aussi vérifier les informations temporelles et le texte à l’aide du menu de commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’a f fi cher le nom d’un fichi er MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP 3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’affi cher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant de s fic h ie r s im age JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [AUTO] ou [AUDIO (MP3)] (page 54), le message « NO AUDIO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des f ic hie r s MP 3 seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 54), le message « NO IMAGE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal

Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou sur « TU N E R FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme ind iq ué dans les tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affich ent si vous avez entré u n n o m
pour une station présélectionnée (page 87).
2
Revient à l’affichage d’or ig ine lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez véri fier le temps de lectur e et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de l ecture to tal o u le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du d ossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque .
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
suite
65
Lecture de disques
FR
Page 66
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDE O ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’ un CD de données (audio MP3)
• T **:** Temps de lecture de la pl age en cours
x Lors de la lecture d’ un CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX)
• **:**:** Temps de lecture du fi chier en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt pas.

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD
Appuyez pl usieurs fois sur la touche DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super A udio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de données (audio MP3/vidéo DivX)/ DVD de données (vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/p la ge/ fichier, ainsi que le d ébit audio (quanti té de données par seco nde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lor s de la le ct ure de plages audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers vidéo DivX sur un CD de don nées/DVD de données.
66
FR
Page 67
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Débit binaire*
128k
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Lecture de disques
Nom de l’album Nom de la plage/
fichier
* S’affiche lorsque:
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de données.

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur la touche DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchange able Image File Format » es t
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics a nd In for ma ti on Technology Industries Assoc iation (JE ITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [LL/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
67
FR
Page 68

Réglages du son

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou un CD de données/DVD de données (fichiers vi déo DivX) enregist ré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG A u di o ou DTS), vous pouvez chan ger de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vo us pouvez aussi chan ger de langue. Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauch e et écouter le son du can al de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la pa rt i e instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs foi s sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reporte z­vous à la « Liste des codes de langue » (page 108) pour connaître la lang ue qui est représentée par l e code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les flux audio enregistrés sur le disque s’affiche nt. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple :
• [1: AUDIO
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la l ecture d’un CD VI DEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
Le choix du forma t de si gnaux audio des CD de données ou DVD de données varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
• [1:1/G] : son du canal gau che de la plage
audio 1 ( m ono)
• [1:2/D] : son du canal dro it de la plage
audio 1 ( m ono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gau che de la plage
audio 2 ( m ono)
]
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
68
FR
Page 69
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage audio 2 ( m ono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, au cun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD.

Contrôle du format du signal audio

(DVD, Vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
de basse fréquence)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Format du programme en cours de lecture
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby D ig i tal.
• Signal LFE ( effet de basse fréque nce )
Réglages du son
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Format du programme en cours de lecture
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
69
FR
Page 70

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la tou che SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* MULTI ST. MULTI ST.
A.F.D. AUTO
Champ acoustique Affichage
REAR ST. REAR ST. HALL HALL JAZZ CLUB J AZZ CLUB LIVE CONCERT L. CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE NIGHT NIGHT 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO HEADPHONE THEATER HP THEATER HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
*Utilise la technologie DCS
HP 2CH

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique dé tecte le type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et eff ectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux ( st ér éo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
70
FR
Page 71
Reproduction de s sour ce s à 2 c anaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono .
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à m atrice haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’ une sourc e multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.

Reproduction d’un son DCS (Digital Cinema Sound)

A propos du son DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de se s stud ios e t a in tégr é l es do nné es de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule, dan s une in stall ation de cinéma à domicile, l’environnement sonore idéa l d’une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertai nm ent. Il
s’agit d’un mode standar d, idéal pour rega rder la plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal p our regarder des fi lms de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle d’évaluation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films musicaux ou classiques dont la bande son inclut la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multicanaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des 3éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension Crée 5 jeux d’enceintes vir tu el l es autour de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround.
• Screen De pt h Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieu r de l’i mage réf léchie su r l’écra n. Cet élément crée la mê m e sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran.
• Cinema St udi o Reverberation Reproduit les réve rbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenan t dir e ct em e nt de s enceintes surround.
Réglages du son
71
FR
Page 72
Reproduction des sources à 2 ca naux par les enceintes surround et l’enceinte centrale
x MULTI ST.
Ce mode reprodui t les sources à 2 ca naux à l’aide des enceintes avant, surround et centrale simultanément. Le son reproduit par les enceintes surround est identiq ue à celui émis par les enceintes avant.
x REAR ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux par les enceintes su rround uni quement. (M ême si aucu n son n’est émis par les ence intes a vant, le son es t reproduit par ce ll es -ci lorsque vous réglez le paramètre [SURROUND] du menu [REGLAGE H-P] sur [NEANT] (page 95).)
Conseil
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI ST. » ou « REAR ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.

Sélection d’un champ acoustique pour les films, la musique, les informations, les sports, etc.

x HALL, JAZZ CLUB, LIVE CONCERT, GAME, SPORTS, MONO MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.

Reproduction du son surround au casque

x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les ca naux L/R du casque.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les 2 canaux (stéréo) L/R standard du casque en ome ttant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO » ap paraisse dans la fenêt re d’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonc tion telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un DVD avec HALL comme champ acoustique et si vous sé le c tionnez ensuite une autre fonction, lorsque vous revenez à la fonction DVD, HALL est à nouveau appliqué.

Reproduction du son à faible volume

x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dan s un cinéma, même à un niveau de vol ume f aible . Il est to ut ind iqué pour regarder un film en soirée.
FR
72
Page 73

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écou te r l e son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails , reportez- vous aux sect i ons « Etape 3 : Raccordement du télévis eur » (page 27) et « Etap e 4 : Raccordement d’autres composants » (page 31).
FUNCTION
SOUND FIELD
(connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.
Réglages du son
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO » ou « S AT » (selon la connexion) apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l'inte rm édiaire des 6 ence intes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC ».
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO (connexion analogique) et la prise OPTICAL DIGITAL IN
73
FR
Page 74

Utilisation de l’effet sonore

AMP MENU
DSGX
X/x/c
ENTER

Renforcement des fréquences graves

Vous pouvez re nforcer les fréqu ences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences gr aves sont réellement renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DSGX.
• DRC STD : reproduit la plage audio en respectant la gamm e dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la gamme dynamique .
• DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique .
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.

Reproduction du son à faible volume

Réduit la largeur de la gamm e dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis a ppuy e z sur ENTER ou sur c.
«AUDIO DRC»
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
FR
74
Page 75

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Affichage des sous-titres

Commutation des angles

Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, mê me si pl usie ur s angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres so nt enre gistr és sur un d isqu e, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en co urs de lecture ou activ er et désactiver les sous-titres lo rsque vous le souhaitez. Vous pouvez, par exem ple, sélectionner la langue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous- titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contient des informations sur les sous­titres dans le mê me fichier.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
75
FR
Page 76

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régl er 2 types de restrictio n de lecture pour le disque souhaité.
• Verroui ll age parental personnalisé Vous pouvez régl er des restrict ions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéter miné, tel que l’âge des utilisateurs. De s sc èn es pe uven t ê t re bloquées ou remplacées par d’au tr es .
Les fonctions de ve rrouillage parent al personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
Touches numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
C/X/x
ENTER

Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, l e pr emier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
FR
76
DISPLAY
x
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Page 77
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’ éc ra n revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.

Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]

(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous pe rmet de fix er un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
suite
77
FR
Page 78
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
AUTRES
USA USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENT ER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture appa raît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], choisissez le code standard dans le tableau
de la page 79, puis saisissez-l e à l ’aide des touches numériq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage d u contrôle parental est term i né.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
FR
78
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEA U] sur [NON] à l’étape 8.
Page 79
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les ét ap es 1 à 3 d e la section « Interdi ct io n de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir v otr e mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide de s touc he s numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de sais ir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. A près avoi r saisi un nouveau mot de passe à 4chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de pass e appa r aî t, sai sissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande diffèrent suivant le type de di sque .
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254
de code
Norme Numéro
Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-
Zélande Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-
Uni Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528
de code
2390
2184

Modificati on du mot de pass e

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
79
FR
Page 80
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
80
FR
Page 81

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’ ai de de la télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
-
TV VOL +/– TV CH –/+
TV
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.

Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie

Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant, la télécommande transmet le signal de mise en marche/arrêt du téléviseur.
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les en trer l’un ap rès l’autre jus qu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
TV
Fabricant Numéro de code
SONY 01 DAEWOO 02 GRUNDIG 16 HITACHI 02, 04 JVC 05 MITSUBISHI/MGA 02, 06 PANASONIC 12, 15 PHILIPS 13, 14 SAMSUNG 02, 07, 13 SANYO 03 SHARP 08 THOMSON 09 TOSHIBA 08, 10, 11
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez com mander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le télévis eur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en appuyant sur la touche TV
TV CH +/– en appuyant sur la touche TV
Touches numériques en appuyant sur la touche TV*
* Uniquement pour les téléviseurs Sony.
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’en trée.
Ajuster le volume du téléviseur .
Sélectionner le canal du téléviseur.
Sélectionner le canal du téléviseur.
Vous pouvez séle ctionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numér iq ues.
Fonctions complémentaires
suite
81
FR
Page 82
La touche - permet de sélectio nner un numé ro de canal supéri eur à 10. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 e t s ur 5.)
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utili s er certaines touches ci-dessus.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.
THEATRE
TV/VIDEO
Touches numériques
SYNC
CLEAR
ALBUM –/+
TV CH +

Préparation de la fonction THEATRE SYNC

Enregistrez la so urce d’entrée du tél éviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecte r à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
82
FR
Page 83
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entr ée
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
ALBUM –* COMPONENT 3
ALBUM +* COMPONENT 4
téléviseur
(paramètre par défaut)
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécom mande vers le téléviseur et la chaîne, puis ap puyez une fois sur la t ouche THEATRE SYNC.
Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné.
En appuyant sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du télé viseur, il est possible que cette fonction soit sans effe t. In sta ll ez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que vous entr e z le code.
Numéro Temps de
transmission
31,5 42 52,5 63 73,5 84
Fonctions complémentaires
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Numéro Temps de
21
transmission
défaut)
83
FR
Page 84

Reproduction du son d’autres composants

AMP MENU
X/x/c
ENTER

Sélection du composant raccordé

Vous pouvez utili se r un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises VIDEO ou SAT situ ées sur le pannea u arrière ou à la prise AUDIO IN du panneau frontal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO », « SAT » ou « AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante.
FUNCTION

Modification du niveau de sortie du son pr ovenant de la prise AUDIO IN du panneau frontal

Selon le composan t , une déformation pe ut se produire en raiso n du niveau d’entrée lors de la reproduction du son du composant raccordé à la prise AUDIO IN du panneau frontal . Pour éviter ce problème, vous pouvez modifier le niveau de sortie du son provenant de la prise AUDIO IN du panneau frontal.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « AUDIO ATT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATT ON » apparaisse dans la fenêtr e d’affi chage du pa nneau frontal.
Le niveau de sortie est modifié. Si vous sélectionnez «ATT OFF» et appuyez sur x, l’opération est annulée.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t TV t SAT t AUDIO t DVD t
FR
84
Page 85

Reproduction d’un son diffusé en multiplex

(DUAL MONO)
Vous pouvez écout er un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multip le x AC-3.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble optique ou coaxial (p ag e32) et régler le mode de sortie numérique du tuner sate llite numérique sur AC-3.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
• MAIN/ SU B : le son pr in ci pal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
« DUAL MONO »
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le son principa l est reproduit par les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son seconda ir e est reproduit par les enceintes gauche et droite.
• MAIN+SUB : le son principal et le son secondaire son t r eproduits par les enceintes gauche et droite.
85
FR
Page 86

Utilisation de la radio

4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
TUNER MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/ PRESET
–/+

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la ba nde d e vot re choi x apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une st at i on. « TUN ED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mém o risée.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir « Présélection des stati ons de radi o » (page 86)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
86
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une sta tion présélectionné e.
Page 87
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation aut om atique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuye z une nou ve lle fo is sur la touche pour restaurer l’e ffe t stéréo.
• Pour améliorer la réception, réori entez les antennes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 65).

Affectation d’un nom aux présélections

Vous pouvez affecter des noms aux présélections. C es noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal qu and une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plu s d’ un nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse dans la fenêtre d’afficha ge du panne au frontal.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis app uyez su r c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivan te . Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chif f res et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs repr is es jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Fonctions complémentaires
87
FR
Page 88
Utilisation de la fonction
Utilisation de la minuterie
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des inf o r m ations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disp onible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vou s synt onisez ne transmet pas le signal RDS co rrectement o u s i le signal est faib le.
* Toutes les stations FM n’off rent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê m e type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les ser v ic e s RD S de vo tr e région.

Réception des émissions RDS

Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.
Lorsque vous acc or dez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’a ffichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure pa r i ncréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichag e des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « S LEEP OFF » appar aisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
88
FR
Page 89
Modification de la
Retour aux réglages par luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affic hage du pann eau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« CO L D R ESET » apparaît sur l’af fichage du panneau fro ntal et les rég lages par défa ut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
89
FR
Page 90

Sélections et réglages

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
) )
DVD VIDEO

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et l e son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n. Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 91 à 97. Pour obtenir un e l is te complète des paramètres d u menu d’installa tion, reportez-vou s à la page 114.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installa ti on et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonc tionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOI X DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installati o n est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
FR
90
Paramètres de réglage
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
Page 91
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Options
6 Sélectionnez un réglag e à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélect ionnez [REINI TIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 91 à 97 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous te nsion après la réinitialisation alors qu'elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécut er l’ I n sta llation rapide (page 37), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLE AR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
OUI
VIDEO
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage, reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u d’installation » (page 90).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez séle ct ionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectio nnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous -titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélec t io nnez [IDEM AUDIO ], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 108) en utilisant les touches numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
Sélections et réglages
suite
91
FR
Page 92
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE: VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).

Réglages de l’écran

[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAG E D E L’ ECRAN] dans le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 90). Les réglages par déf aut sont soulignés .
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
92
FR
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges su r la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Page 93
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le pa nneau arrière de la chaîne.
[VIDEO] [RVB]
Reproduit les signaux vidéo. Reproduit les signaux RVB .
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiqueme nt sé le ctionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’écon om i seur d’écran appa raît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI] [NON]
Active l’économiseur d’ éc r a n. Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du télé viseur en mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU] [NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son é cra n, mê me si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies ave c vot r e télé viseur.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [1 6: 9] (page 92) . Sélectionnez ce paramètre po ur lire les sign aux pr ogressif s au format d’écra n 4: 3. Si vous modifiez le for m at d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progre ss if (525p/625p), modi fiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 28).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le fo rmat d’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
Sélections et réglages
93
FR
Page 94

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètre s relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’inst al l at i on. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la se ct ion « Utilisation du menu d’installation » (page 90). Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: DivX:
Registration Code
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris le s sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position.
L’image, y compris le s sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haut e résolution.
AUTO
NON
OUI
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digita et MPEG disposent du même nombre de can aux , la ch aî ne sélectionne les plages audio PC M, DTS, D olby Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la le ct ure peut être stocké en m ém oire pour 40 DVD VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 42).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de cette chaîne. Pour plus d’in formations, accédez au site http://www.divx.com
sur Internet.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le p l us grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolb y Digi tal) sont enr egis trés.
[NON] [AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 91).
FR
94
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
Page 95

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spéc ifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la d istan ce par ra ppor t à votr e posi tion d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Po ur plu s de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 90). Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de réglage lorsque vous rac cord ez un ca sque à la chaî ne.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE : SURROUND: EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du le réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou encore si vous dépla ce z l es enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur position. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier .
NON
OUI OUI
DERRIERE
OUI
Schéma du positionnement
90
AA
45
BB
20
[AVANT] [CENTRE]
[SURROUND]
[EXTR. GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élé me nt, le son es t momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
[OUI] [OUI] : En principe, sélectionnez
cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune encein te centrale n’est utilisée.
[DERRIERE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section B. [COTE] : S électionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section A. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune encein te surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-des so us . Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 37), le réglage s’affiche autom at iquement.
Sélections et réglages
suite
95
FR
Page 96
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] pe ut être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es avant de la façon su i v ante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
N’oubliez pas de m o difier la valeur dans le menu d’installa t io n lorsque vous dépla cez les enceintes.
[AVANT] 3,0 m/ 10 pieds*
[CENTRE] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[SURROUND] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Ins tallation rapide
(page 37), les param ètr es par défaut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée à une distance égale de votre position d’ écout e, définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus proche.
La distance des enceintes avan t p ar rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pie ds) .
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
La distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
[G] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
[D] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
[CENTRE] 0dB
(s’affich e lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[EXTR. GRAVES] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. (Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE]).
[G] 0dB
[D] 0dB
Sélectionnez une valeur com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Utilisez l a to uche de ré glag e du VOLUME de la chaîne ou appuyez sur la touche VOLUM E + / – de la télécommande.
x [TEST TONALITE]
96
FR
Page 97
Les enceintes émettent une tonali té de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune de s ence intes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un de s paramètres de [REGLAGE H-P] , la tonalité de test est émise successivement pa r cha cu ne des enceintes.

Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test e st émise unique ment par l’enceinte que vous réglez .
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieur s f ois s ur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les encein tes, le son est momentanémen t coupé.
Sélections et réglages
97
FR
Page 98

Informations complémentaires

Précautions

Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de serv ic e aprè s- ve nte qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues période s, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er et mal foncti onner.
• N’installez pas la chaîne sur un e surf a ce molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaî ne , retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boît ier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
Modèle TA-WR2 L’étiquette est située sur le dessous de l’ap pareil, à l’extérieur.
IMPORTANT
Attention : Cette cha îne es t capa ble de ma intenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écr an . Les téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
98
FR
Page 99

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque e n allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’uti li sation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficul t és suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tent er de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. En cas de problème avec l’amplificateur surround, dema ndez à un revendeur So ny de vérifier le bon fo nctionnement général de l’ensemble des autres éléments d e l a chaîne (chaîne proprement dite, émett eur IR et récepteur IR).
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• V é r if ie z que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si les messages «PROTECT » ou « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont -i ls c our t­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus proche.
Le témoin POW ER / ON L IN E ne s’allume pas.
• Les cordons + et – des enceintes sont court ­circuités. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation (cord on secteur) de l’amplificateu r surround au niveau de la prise murale (prise secteur), puis mettez l’amplificateur surround sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Si vous choisissez le format prog ressif, mais si votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 28).
Informations complémentaires
suite
99
FR
Page 100
• M ême si votre téléviseur e st c o mpatible avec les signaux au format progressif (525p /625p), il se peut que l’image soit affectée lo rs q ue vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramè tre par défaut) (page 28).
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise EURO AV t INPUT correcte (page 27).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la chaîne.
• Vér if ie z la m ét hode de so rtie définie sur votre chaîne (page 93).
L’image comporte des parasites.
• Le dis que est sale ou déf ect ue ux.
Même si vous réglez le format d’ écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le fo rma t d’ im age du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La ch aîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r en mode de lecture normale.
• Vo us utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 95).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. (pages 16, 95).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
AUTO » (page 70).
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’u n tra nsformat eur ou d’un moteur e t à au moins 3 mètres (10pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fi c hes et le s pr ises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 68).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée
(page 70).
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte (pages 16, 95).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 70).
activée
• Selon la source, l’effet de l'enceinte centrale peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 70).
activée
• Sel on la sour c e, l’ eff e t de s en ce intes surround peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas correct (page 34).
• L’é cra n pla sma peut gêner la transmission. Si c’est le cas, réglez la position de l’ém et te ur IR et du récepteur IR (page34).
100
FR
Loading...