Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Aby uniknąć pożaru, nie należy przykrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
ścierkami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie należy
stawiać świeczek.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie laserowe
klasy 1 (CLASS 1
LASER).
Odpowiednie oznaczenie znajduje się na tylnej
części obudowy urządzenia.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana jako
odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne. W przypadku
produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat zbiórki i
recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta, uprawnionym do
dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami dot. kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych
PL
2
i gwarancyjnych należy kontaktować się z
podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Środki ostrożności
Źródła zasilania
•Przewód zasilania musi być wymieniany przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki przewód zasilania nie zostanie
odłączony od gniazda ściennego, nawet jeśli
zostało wyłączone przyciskiem zasilania.
•Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w
sytuacji awaryjnej możliwe było natychmiastowe
wyjęcie wtyczki przewodu zasilania z gniazda
ściennego.
Informacje o tej instrukcji
obsługi
• Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi dotyczą przycisków sterujących
znajdujących się na pilocie. Można również
posługiwać się przyciskami na urządzeniu,
o ile ich nazwy są takie same lub podobne
do nazw przycisków na pilocie.
• Elementy menu sterowania mogą różnić
się w zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być stosowany
ogólnie w odniesieniu do płyt DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVDRW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażone w stopach
(ft).
• Ustawienie domyślne jest podkreślone.
PL
3
Spis treści
Informacje o tej instrukcji obsługi...... 3
Płyty do odtwarzania............................5
Wprowadzenie
Krok 1: Rozmieszczanie elementów
zestawu....................................11
Krok 2: Podłączanie zestawu.......14
Krok 3: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej .............21
Krok 4: Emisja dźwięku na
wszystkich głośnikach............24
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku przestrzennego
przy użyciu trybu
dekodowania................................. 26
Wybieranie trybu dźwiękowego .......28
Odtwarzanie dźwięku
wielościeżkowego......................... 28
Płyta
Odtwarzanie płyty .............................. 29
•Płyty DVD-R/DVD-RW w
formacie DVD VIDEO lub
trybie wideo
•Płyty DVD+R/DVD+RW w
formacie DVD VIDEO
Tryb VR (zapis
wideo)
Super Audio CD•Płyty Super Audio CD
VIDEO CD•Płyty VIDEO CD (płyty w wer.
CD•Audio CD
DATA CD –•Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM
•Płyty DVD-R/DVD-RW w
trybie VR (zapis wideo)
(z wyłączeniem płyt DVD-R
DL)
1.1 i 2.0)
•Super VCD
•Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM
w formacie wideo CD lub Super
VCD
•Płyty CD-R/CD-RW w formacie
audio CD
w formacie DATA CD
zawierające pliki MP3
obrazów JPEG
formacie DivX
zgodne z formatem ISO 9660
Level 1/Level 2 lub Joliet
(rozszerzony)
1)
, pliki
2)
i pliki wideo w
3)4)5)
, a także
6)
PL
5
TypLogo płytyWłaściwościIkona
DATA DVD –•Płyty DVD-ROM/DVD-R/
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy format kompresji danych audio określony przez
organizacje ISO/MPEG. Pliki MP3 muszą mieć format MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Pliki obrazów JPEG moszą być zgodne z formatem DCF. (DCF „Design rule for Camera File System”) to
standard zapisu obrazu stosowany w cyfrowych aparatach fotograficznych ustanowiony przez Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Japońskie Stowarzyszenie
Branży Elektronicznej i Informatycznej).
3)
Za wyjątkiem modeli dla Wielkiej Brytanii i Ameryki Północnej.
4)
DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc.
5)
DivX, DivX Certified i odpowiednie znaki logo to znaki towarowe firmy DivX, Inc. używane w ramach
licencji.
6)
Format logiczny plików i folderów na płytach CD-ROM określony przez organizację ISO (International
Organization for Standardization).
Logo „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” i „CD” to znaki towarowe.
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
w formacie DATA DVD
zawierające pliki MP3
JPEG2) i pliki wideo w
obrazów
formacie DivX
zgodne z formatem UDF
(Universal Disk Format)
3)4)5)
1)
, pliki
, a także
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na str. 5;
• płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD;
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra;
• płyt CD z grafiką;
• płyt DVD Audio;
• płyt DATA DVD, które nie zawierają plików MP3, plików obrazów JPEG lub plików wideo
DivX*;
* Za wyjątkiem modeli dla Wielkiej Brytanii i Ameryki Północnej.
• płyt DVD-RAM.
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu (str. 7);
• płyt o niestandardowym kształcie (np. karty lub serca);
• płyt z papierowymi etykietami lub naklejkami;
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną lub naklejką.
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW może okazać się niemożliwe ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty bądź
parametry nagrywarki i oprogramowania do tworzenia płyt.
PL
6
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku
należy odtwarzać płytę za pomocą standardowych funkcji odtwarzania. Ponadto nie można
odtwarzać niektórych płyt w formacie DATA CD/DATA DVD utworzonych w trybie Packet
Write.
Płyty z muzyką zakodowane za pomocą technologii ochrony praw autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób umożliwiający odtwarzanie płyt wyprodukowanych
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy fonograficzne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt z muzyką
zakodowanych za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy pamiętać, że są wśród
nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą nie być odtwarzane za pomocą
opisywanego produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej
stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować
poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki
MP3 znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików MP3
zapisanych w kolejnych sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki
obrazów JPEG znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych
plików obrazów JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane pliki MP3 i pliki obrazów JPEG w formacie audio CD
lub wideo CD, odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy urządzenia wydrukowano kod regionu. Zestaw umożliwia
odtwarzanie wyłącznie płyt DVD opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem .
W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora
wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.] (Odtwarzanie
zabronione ze względu na ograniczenia regionalne). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie
być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na
ograniczenia regionalne.
ALL
PL
7
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ zestaw odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów odtwarzanego
materiału, w przypadku niektórych płyt pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne.
Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
W niniejszym produkcie wykorzystano technologię ochrony praw autorskich objętą prawami
patentowymi i innymi prawami własności intelektualnej obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i
jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze
niepublicznym, o ile nie uzyskano pozwolenia firmy Macrovision. Odtwarzanie kodu
źródłowego i dezasemblacja są zabronione.
Zestaw wyposażono w dekoder dźwięku przestrzennego Dolby* Digital i Dolby Pro Logic (II)
z macierzą adaptacyjną oraz dekoder formatu DTS**.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy DTS, Inc.
„DTS” i „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy DTS, Inc.
Ten zestaw zawiera technologię HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
Nazwa HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA” i są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Do pilota należy włożyć dwie baterie R6 (AA; wchodzą w skład zestawu), dopasowując bieguny
3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Aby korzystać z pilota, należy kierować go w stronę
czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na urządzeniu.
Wprowadzenie
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy wystawiać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego źródła sztucznego światła. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj nóżki do subwoofera (wchodzą w skład zestawu), aby go ustabilizować i zapobiec
ślizganiu.
,
Odłącz nóżki od
przytrzymującej je
podstawy.
PL
10
Krok 1: Rozmieszczanie elementów zestawu
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A).
W przypadku tego zestawu możliwe jest umieszczenie głośnika środkowego do 1,6 metra bliżej
(B) a głośników surround do 5 metrów bliżej (C) głośników przednich.
Głośniki przednie można umieścić w odległości od 1 do 7 metrów (A) od miejsca odsłuchu.
Umieść zestaw zgodnie z poniższym rysunkiem.
A Głośnik przedni (L (lewy))
B Głośnik przedni (R (prawy))
C Głośnik środkowy
D Głośnik surround (L (lewy))
E Głośnik surround (R (prawy))
F Subwoofer
G Urządzenie
E
Widok z góry
A
CC
C
B
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
Wprowadzenie
D
•Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochyłej.
•Nie należy ustawiać głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
– o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia;
– o dużej wilgotności;
– narażonych na wibracje;
– narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania głośników i/lub podstaw głośników na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą
itp. należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej
podłogi.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmian ie rozmi eszczenia głośników firma Sony zaleca zmian ę ustawień. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziałach „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia”
(str. 77) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 78).
E
11
PL
Aby zainstalować głośniki na ścianie
Przed zamocowaniem głośników na ścianie dołącz przewody głośnikowe do głośników.
Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków: przewód
głośnikowy z kolorowy płaszczem do zacisku 3, a przewód bez kolorowego płaszcza do zacisku
#.
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą otworowi z tyłu
każdego głośnika. Zob. ilustracja poniżej.
Otwór z tyłu
4 mm
5 mm
głośnika
30 mm
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
145 mm
8 do 10 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
5 mm
10 mm
10 mm
Dla pozostałych głośników
8 do 10 mm
Otwór z tyłu głośnika
12
Tylna ścianka głośnika
PL
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo
delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na
płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze
sprzedawcą śrub lub instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą
instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem śrub, klęskami
żywiołowymi itp.
Wprowadzenie
13
PL
Krok 2: Podłączanie zestawu
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami
zawartymi w punktach od 1 do 5 na kolejnych stronach.
•Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody należy starannie wsunąć do gniazd.
•W przypadku podłączania innych urządzeń wyposażonych w regulację głośności, dla pozostałych
Wprowadzenie
komponentów zestawu należy ustawić głośność na wyższy poziom w celu zapewnienia braku zniekształceń
dźwięku.
3 Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
2 Telewizor
1 Głośnik przedni (L)
3 Przenośne źródło audio
4 Antena ramowa fal średnich (AM)
4 Antena UKF (FM)
5 Przewód zasilania
1 Głośnik środkowy
1 Subwoofer
1 Głośnik przedni (R)
1 Głośnik surround (L)
PL
14
: kierunek sygnału
1 Głośnik surround (R)
1
Podłączanie głośników
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. Należy sprawdzić, czy przewody
głośników podłączone są do odpowiednich zacisków: przewód głośnikowy z kolorowy
płaszczem do zacisku 3, a przewód bez kolorowego płaszcza do zacisku #. Do zacisków
głośnikowych należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Tylna ścianka głośnika
Kolorowa opaska
(+)
Wprowadzenie
Złącze
(–)
Przy podłączaniu urządzenia należy włożyć złącze do momentu usłyszenia dźwięku
„kliknięcia”.
Tylny panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
R
E
T
N
E
C
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
R
E
F
O
O
W
B
U
S
Do głośnika środkowego
(zielony)
Do subwoofera
(fioletowy)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
TVHDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Do głośnika surround (R)
(szary)
SPEAKER
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
Do głośnika przedniego (R)
(czerwony)
Do głośnika przedniego (L)
(biały)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Do głośnika surround (L)
(niebieski)
R L
SU
R
R
U
S
15
PL
2
Podłączanie telewizora
Aby przekierować sygnał wideo do telewizora, sprawdź gniazda wejściowe wideo telewizora i
wybierz metodę połączenia A lub B. Poprawa jakości obrazu następuje w kolejności od A
(standardowe) do B (HDMI).
Jeśli telewizor ma cyfrowe gniazdo optyczne lub koncentryczne gniazdo wyjściowe, możesz
zwiększyć jakość dźwięku, podłączając je za pomocą przewodu cyfrowego (A ).
Wprowadzenie
Cyfrowy przewód optyczny
(nie wchodzi w skład zestawu)
Cyfrowy przewód koncentryczny
(nie wchodzi w skład zestawu)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
Do cyfrowego koncentrycznego
gniazda wyjściowego telewizora
Do cyfrowego optycznego gniazda
wyjściowego telewizora
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
lub
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
ANTENNA
Tylny panel
COAXIAL 75
AM
FM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EURO AV
OUTPUT(TOTV)
Kabel HDMI* (nie wchodzi
w skład zestawu)
T
U
I O
M
D
H
Do gniazda HDMI IN telewizora
Przewód SCART (EURO AV)
(nie wchodzi w skład zestawu)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Do gniazda SCART (EURO AV) telewizora
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Jeśli telewizor zawiera gniazdo HDMI, użyj tego połączenia i wybierz typ sygnału wyjściowego (str. 23).
•Podczas wykonywania funkcji „DMPORT” sygnał wejściowy nie pojawia się w gnieździe HDMI OUT.
•Zestaw umożliwia odbieranie zarówno sygnałów cyfrowych, jak i analogowych. Sygnały cyfrowe mają
priorytet nad analogowymi (COAXIAL ma priorytet nad OPTICAL). W przypadku zaniku sygnału
cyfrowego po upływie 2 sekund rozpoczyna się przetwarzanie sygnału analogowego.
PL
16
3
Podłączanie innych elementów
Można odtwarzać dźwięk podłączonego urządzenia na sześciu głośnikach zestawu.
• Przenośne źródło audio: A
• Adapter DIGITAL MEDIA PORT: B
Miniaturowa wtyczka stereo
(nie wchodzi w skład zestawu)
Do przenośnego źródła
audio
Przedni panel
Port (USB) (patrz strona 65).
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
X
0.7A MA
T
R
O
P
M
D
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Tylny panel
Wprowadzenie
Adapter DIGITAL MEDIA PORT
(nie wchodzi w skład zestawu)
Aby podłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT
Podłącz adapter DIGITAL MEDIA PORT (nie wchodzi w skład zestawu) do gniazda
DMPORT. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Korzystanie z
adaptera DIGITAL MEDIA PORT” (str. 76).
•Podłącz adapter DIGITAL MEDIA PORT, wyrównując oznaczenia V. Podczas odłączania pociągnij
adapter, naciskając A.
A
17
PL
Jeśli telewizor ma kilka wejść audio/wideo
Można dzięki temu słuchać dźwięku z telewizora na podłączonym zestawie. Podłącz urządzenia
zgodnie z poniższym opisem.
Telewizor
Magnetowid, cyfrowy tuner
telewizji satelitarnej lub
konsola PlayStation itp.
Wprowadzenie
System
Magnetowid, cyfrowy tuner
telewizji satelitarnej lub
konsola PlayStation itp.
: kierunek sygnału
Wybór urządzenia w telewizorze. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji
obsługi telewizora.
Jeśli telewizor nie ma kilku wejść audio/wideo, do przesyłania dźwięku z więcej niż dwóch
urządzeń będzie wymagany przełącznik.
18
PL
4
Podłączanie anteny
Wprowadzenie
Antena ramowa fal średnich (AM)
(wchodzi w skład zestawu)
A
B
•Przewód (A) lub przewód (B) można podłączyć do
wybranego terminalu.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A
N
N
TE
N
A
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład zestawu)
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
F
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Tylny panel
lub
•Antenę ramową AM (antenę) oraz przewód należy trzymać z dala od systemu lub innych urządzeń audio/
wideo w celu uniknięcia szumu.
•Antena UKF (FM) musi być całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•Antenę ramową fal średnich (AM) należy ustawić w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w tym
paśmie.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału UKF (FM) należy w sposób przedstawiony na poniższej
ilustracji podłączyć urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla koncentrycznego (nie
wchodzi w skład zestawu).
Zewnętrzna antena UKF (FM)
Urządzenie
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
PL
19
5
Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego, podłącz wszystkie głośniki do
urządzenia.
Tylny panel
SPEAKER
Wprowadzenie
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
AM
FM
EURO AV
Do gniazda ściennego
Informacje o demonstracji
Po podłączeniu przewodu zasilania na wyświetlaczu na przednim panelu pojawia się
demonstracja.
Włączanie/wyłączanie trybu demonstracji
1 Naciśnij przycisk [/1 na urządzeniu.
Spowoduje to włączenie zestawu.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję
„DEMO”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz ustawienie.
• „DEMO ON”: włączone.
• „DEMO OFF”: wyłączone.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•W przypadku nowego zestawu lub przywrócenia dla niego ustawień fabrycznych (np. po wykonaniu funkcji
„COLD RESET” (str. 85)) możesz wyłączyć demonstrację, naciskając przycisk [/1 na pilocie zdalnego
sterowania.
PL
20
Krok 3: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Korzystanie z poniższych zaleceń umożliwi
dostosowanie zestawu w celu rozpoczęcia
jego używania.
•Po podłączeniu telewizora do zestawu za pomocą
kabla HDMI (nie wchodzi w skład zestawu)
należy ustawić typ wyjścia wideo na
odpowiadający telewizorowi. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Ustawianie typu wyjścia wideo
odpowiadającego telewizorowi” (str. 23).
"/1
W menu ekranowym zostanie
wyświetlony ekran konfiguracji języka.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język za pomocą przycisków
X/x.
Wybrany język jest wykorzystywany
przez zestaw do wyświetlania menu i
napisów dialogowych.
6 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji proporcji obrazu zależnie
od podłączanego telewizora.
Wprowadzenie
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD” (str. 24).
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
U dołu ekranu telewizora pojawi się
komunikat [Press [
QUICK SETUP.]. Jeśli komunikat nie
zostanie wyświetlony, uruchom
ponownie ekran konfiguracji wstępnej
wykonaj opisane czynności (str. 23).
ENTER] to run
4 Naciśnij przycisk bez wkładania
płyty.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą
przycisków X/x.
x Telewizor panoramiczny lub
telewizor w standardzie 4:3 z trybem
panoramicznym
[16:9] (str. 51)
x Telewizor jest w standardzie 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (str. 51)
8 Naciśnij przycisk .
Na panelu tylnym urządzenia zostanie
wyświetlony ekran konfiguracji
umożliwiający wybranie metody
wyjściowej sygnałów wideo na gniazdo
EURO AV T OUTPUT (TO TV).
21
PL
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
kalibracyjnym nie powinno być żadnych
przeszkód.
Wprowadzenie
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyjściową sygnałów wideo.
• [VIDEO]: wyjścia sygnałów wideo.
• [RGB]: wyjścia sygnałów RGB.
•Jeś li telewizor nie akceptuje sygnałów RGB,
obraz nie jest wyświetlany na ekranie
telewizora, nawet po wybraniu ustawienia
[RGB]. Należy zapoznać się z instrukcją
obsługi dostarczoną z telewizorem.
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji układu
głośników.
11 Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego
dla pomieszczenia” (str. 77).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
12 Naciśnij przycisk .
13 Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu
przednim.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu za pomocą np. trójnogu
(nie wchodzi w skład zestawu). Każdy
głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
14 Za pomocą przycisków C/c wybierz
pozycję [YES].
•Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone do
urządzenia. Podłączone słuchawki
uniemożliwiają wykonanie czynności
opisanych w poniższych krokach.
15 Naciśnij przycisk .
Rozpocznie się [AUTO
CALIBRATION] automatyczna
kalibracja.
W trakcie pomiaru należy zachować
ciszę.
•Podczas automatycznej kalibracji [AUTO
CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
22
PL
•Aby uniknąć nieprawidłowości podczas
pomiaru, należy wyjść z pomieszczenia i
zachować ciszę (pomiar trwa około 3 minut).
16 Odłącz mikrofon kalibracyjny i za
pomocą przycisków C/c wybierz opcję
[YES].
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym
zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ
na wyniki pomiarów.
•W przypadku niepowodzenia automatycznej
kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy
postępować zgodnie z wyświetlanym
komunikatem i ponownie przeprowadzić
operację.
17 Naciśnij przycisk .
Spowoduje to zakończenie konfiguracji
wstępnej. Wszystkie czynności związane
z połączeniami i ustawieniami zostały
zakończone.
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnej czynności.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy
skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego dla
pomieszczenia” (str. 77) i „Automatyczna
kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 78).
•Informacje na temat zmiany poszczególnych
ustawień znajdują się w punkcie „Korzystanie z
ekranu konfiguracji” (str. 49).
Powrót do ekranu konfiguracji
wstępnej
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu sterowania.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
DVD VIDEO
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [QUICK], a następnie naciśnij
przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji wstępnej.
Ustawianie typu wyjścia wideo
odpowiadającego telewizorowi
W zależności od sposobu podłączenia
telewizora (str. 16) wybierz typ wyjścia
wideo zestawu.
Aby wybrać typ wyjścia sygnału wideo
na gniazdo HDMI OUT
W przypadku podłączenia urządzenia i
telewizora za pomocą kabla HDMI opcja ta
umożliwia wybranie rodzaju sygnałów wideo
przekazywanych przez gniazdo HDMI
OUT.
Potrzebne informacje znajdują się w
instrukcji obsługi telewizora, projektora itp.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu sterowania.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk .
Wprowadzenie
23
PL
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji.
5 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI SETUP], a następnie
naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[HDMI SETUP].
6 Za pomocą przycisków X/x wybierz
Wprowadzenie
opcję [HDMI RESOLUTION], a
następnie naciśnij przycisk .
7 Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
•[AUTO (1920
odtwarza sygnał wideo optymalny dla
podłączonego telewizora.
• [1920
sygnały wideo o rozdzielczości 1920 ×
1080i*.
• [1280
× 720p]: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 1280 × 720p*.
• [720
× 480p]**: zestaw odtwarza
sygnały wideo o rozdzielczości 720 ×
480p*.
* i = z przeplotem, p = progresywny
**W modelach w niektórych krajach może
być dostępna opcja [720 × 576p].
× 1080p)]: zestaw
× 1080i]: zestaw odtwarza
Krok 4: Emisja dźwięku na
wszystkich głośnikach
Niniejszy zestaw umożliwia odtwarzanie
dźwięku z odtwarzacza DVD, telewizora lub
magnetowidu za pomocą wszystkich
głośników.
FUNCTION
+/–
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Naciskaj przycisk FUNCTION +/–, aż na
wyswietlaczu na przednim panelu
wyświetli się żądana funkcja.
Po każdym naciśnięciu przycisku
FUNCTION +/– wyświetlana funkcja
zmienia się w opisany poniżej sposób.
24
„DVD” t „TUNER FM” t
„TUNER AM” t „USB” t „TV” t
„DMPORT” t „AUDIO” t …
FunkcjaŹródło
„DVD”Płyta jest odtwarzana w
„TUNER FM”/
„TUNER AM”
„USB”Urządzenie USB (str. 65)
„TV”Telewizor
„DMPORT”Adapter DIGITAL
„AUDIO”Przenośne źródło audio
PL
zestawie
Radio FM/AM (str. 58)
MEDIA PORT (str. 76)
(podłączone do gniazda
AUDIO IN na panelu
przednim)
•W przypadku używania gniazda TV
(COAXIAL lub OPTICAL DIGITAL IN)
(połączenie cyfrowe) pierwszeństwo ma
połączenie cyfrowe.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu
opcję „DEC. MODE”, a następnie
naciśnij przycisk lub c.
4 Naciskaj przyciski X/x do momentu
wyświetlenia żądanego trybu
dekodowania na wyświetlaczu na
przednim panelu.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z
telewizora lub z 2-kanałowego źródła
przez 6 głośników, wybierz tryb
dekodowania „PRO LOGIC”, „PLII
MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się na str. 26.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•W zależności od telewizora może być konieczne
wyłączenie głośnika telewizora w celu
umożliwienia korzystania z dźwięku surround
zestawu.
•Podczas odsłuchu plików audio za pomocą
przenośnego źródła audio można poprawić
jakość dźwięku.
Naciśnij przycisk FUNCTION +/–, aby wybrać
ustawienie „AUDIO”. Podłącz przenośne źródło
audio. Wybierz opcję „A.F.D. STD” dla
ustawienia „DEC. MODE”.
Aby anulować, wybierz opcję inną niż „A.F.D.
STD”.
Zmiana poziomu sygnału
wejściowego z podłączonych
urządzeń
Podczas odtwarzania dźwięku z urządzenia
podłączonego do gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu lub do
gniazda AUDIO IN na przednim panelu
mogą wystąpić zniekształcenia. Nie oznacza
to awarii, a wystąpienie zniekształceń zależy
od podłączonego urządzenia.
Aby zapobiec zniekształceniom, zmniejsz
poziom sygnału wejściowego w urządzeniu.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu opcję „TV” lub „AUDIO”.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu
opcję „ATTENUATE”, a następnie
naciśnij przycisk lub c.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
•„ATT ON”: umożliwia tłumienie
sygnału wejściowego. Poziom wyjścia
ulegnie zmianie.
• „ATT OFF”: normalny poziom
sygnału wejściowego.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
Wprowadzenie
25
PL
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku przestrzennego przy użyciu trybu
dekodowania
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jeden z wstępnie
zaprogramowanych trybów dekodowania. Pozwalają one uzyskać w warunkach domowych
intensywne wrażenia akustyczne charakterystyczne dla sali kinowej.
SYSTEM
X/x/c,
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DEC.
MODE”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
3 Naciskaj przyciski X/x do momentu wyświetlenia żądanego trybu dekodowania na
wyświetlaczu na przednim panelu.
MENU
WyświetlaczTryb dekodowania Efekt
„A.F.D. STD”AUTO FORMAT
„A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT
PL
26
DIRECT
STANDARD
DIRECT MULTI
Dźwięk jest odtwarzany tak, jak został nagrany/zakodowany.
Głośniki odtwarzające dźwięk będą różnić się w zależności od
źródła.
Źródło 2–kanałowe: dźwięk nagrany w 2 kanałach (kanał lewy i
prawy przedni) zostaje skierowany również do lewego i prawego
kanału surround. W trym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich (lewego i prawego), głośników surround
(lewego i prawego) i subwoofera. Głośnik środkowy nie emituje
dźwięku.
Źródło wielokanałowe: głośniki odtwarzające dźwięk będą
różnić się w zależności od źródła.
WyświetlaczTryb dekodowania Efekt
„PRO LOGIC”Dolby Pro LogicWykonywane jest dekodowanie Pro Logic sygnału wejściowego,
„PLII MOVIE”Dolby Pro Logic II
MOVIE
„PLII MUSIC”Dolby Pro Logic II
MUSIC
„2CH STEREO” 2 CHANNEL
STEREO
„HP 2CH”HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
„HP VIRTUAL” HEADPHONE
VIRTUAL
dzięki czemu przeprowadzana jest symulacja dźwięku surround
z 2 kanałów.
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki
oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być
odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Wykonywane jest dekodowanie trybu filmowego Pro Logic II
dla sygnału wejściowego, dzięki czemu z 2 kanałów tworzone jest
pięć pełnopasmowych kanałów wyjściowych. Ustawienie jest
odpowiednie do odtwarzania filmów wideo z lektorem lub
starych filmów.
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki
oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być
odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Wykonywane jest dekodowanie trybu muzycznego Pro Logic II
dla sygnału wejściowego, dzięki czemu z 2 kanałów tworzone jest
pięć pełnopasmowych kanałów wyjściowych. Ustawienie jest
odpowiednie dla typowych źródeł dźwięku stereo, takich jak
płyty CD.
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki
oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być
odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i
prawego) i subwoofera. Wielokanałowy zapis dźwięku surround
jest zamieniany na format 2–kanałowy.
Odtwarzany jest dźwięk z lewego i prawego kanału słuchawek.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest zamieniany na
format 2–kanałowy.
Odtwarzany jest dźwięk z lewego i prawego kanału słuchawek w
formacie surround. Tryb ten działa tylko w przypadku
odtwarzania dźwięku ze źródła wielokanałowego.
Regulacja dźwięku
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
Wyłączanie efektów surround
Wybierz opcję „A.F.D. STD” lub „2CH STEREO” dla ustawienia „DEC. MODE”.
•Gdy sygnał wejściowy pochodzi ze źródła wielokanałowego, opcje „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” i
„PLII MUSIC” nie są stosowane, a dźwięk jest przesyłany bezpośrednio ze źródła wielokanałowego.
•Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny dźwięk, opcje „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE”, i „PLII MUSIC” nie są
stosowane.
•Nie można wybrać trybu dekodowania podczas odczytu przez urządzenie plików z urządzenia USB lub
nagrywania/kopiowania utworów.
•W zależności od wybranego strumienia wejściowego, tryb dekodowania może być niedostępny.
•Po wybraniu opcji „A.F.D. MULTI” efekt surround lub stereofoniczny może nie działać. W takim
przypadku należy wybrać opcję „A.F.D. STD”, „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
27
PL
Wybieranie trybu
Odtwarzanie dźwięku
dźwiękowego
Można wybrać odpowiedni tryb dźwiękowy
do oglądania filmów lub słuchania muzyki.
SOUND
MODE
Naciskaj przycisk SOUND MODE do
momentu wyświetlenia żądanego trybu na
wyświetlaczu na przednim panelu.
•„AUTO”: zestaw wybiera automatycznie
tryb „MOVIE” lub „MUSIC”, aby
odtwarzać dźwięk w zależności od rodzaju
płyty.
• „MOVIE”: wybierany jest tryb dźwiękowy
odpowiedni do oglądania filmów.
• „MUSIC”: wybierany jest tryb dźwiękowy
odpowiedni do odtwarzania muzyki.
•Nie można używać tych elementów konfiguracji
po podłączeniu słuchawek do urządzenia.
wielościeżkowego
(DUAL MONO)
Jeśli zestaw odbiera lub odtwarza sygnał
wielościeżkowy w formacie Dolby Digital,
można odtwarzać dźwięk w dwóch językach.
•Aby odbierać sygnał w formacie Dolby Digital,
należy podłączyć telewizor lub inne urządzenie
do zestawu za pomocą przewodu optycznego lub
koncentrycznego przewodu cyfrowego (str. 16), a
następnie ustawić cyfrowy tryb sygnału
wyjściowego dla telewizora lub innego
urządzenia na Dolby Digital.
AUDIO
Naciskaj przycisk AUDIO, aż na
wyświetlaczu na przednim panelu
wyświetli się żądany sygnał.
•„MAIN”: odtwarzany jest dźwięk w języku
głównym.
• „SUB”: odtwarzany jest dźwięk w języku
dodatkowym.
• „MAIN+SUB”: odtwarzany jest dźwięk
mieszany w języku głównym i
dodatkowym.
28
PL
Płyta
Odtwarzanie płyty
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD VIDEO lub VIDEO CD niektóre
operacje mogą przebiegać inaczej lub ich
zastosowanie może być ograniczone.
Należy to sprawdzić w instrukcji obsługi
dostarczonej z daną płytą.
Regulacja głośności
"/1
Szuflada na płyty
STEP
/,
/
/m/
M/
X
1 Włącz telewizor.
2 Wybierz opisywany zestaw jako źródło
sygnału telewizora.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Spowoduje to włączenie zestawu.
H
A
FUNCTION
Gniazdo
słuchawkowe
"/1
FUNCTION
+/–
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
Jeśli zestaw nie pracuje w trybie
„DVD”, wybierz opcję „DVD” za
pomocą przycisku FUNCTION +/–.
4 Naciśnij przycisk A.
5 Włóż płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a
następnie naciśnij przycisk A.
•Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść
ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij
się, że płyta nie wystaje poza wewnętrzny
okrąg szuflady.
•Nie popychaj zamykającej się szuflady,
ponieważ może to spowodować awarię
urządzenia.
•Umieszczaj w szufladzie tylko jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Rozpocznie się odtwarzanie
(odtwarzanie ciągłe).
7 Dostosuj głośność, używając
przycisku VOLUME +/– na pilocie lub
elementu VOLUME urządzenia.
Informacja o głośności pojawia się na
ekranie telewizora oraz na wyświetlaczu
na przednim panelu.
•W zależności od trybu pracy zestawu, informacja
o głośności może nie być wyświetlana na ekranie
telewizora.
•Jeśli funkcja Sterowanie przez HDMI została
włączona, a telewizor jest podłączony do zestawu
przy użyciu kabla HDMI (nie wchodzi w skład
zestawu), można nim sterować synchronicznie.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
w rozdziale „Korzystanie z funkcji Sterowanie
przez HDMI w przypadku funkcji „BRAVIA”
Sync” (str. 62).
Płyta
29
PL
•Po podłączeniu telewizora do zestawu za pomocą
kabla HDMI (nie wchodzi w skład zestawu)
można nimi sterować w prosty sposób,
korzystając z funkcji Sterowanie przez HDMI.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
w rozdziale „Korzystanie z funkcji Sterowanie
przez HDMI w przypadku funkcji „BRAVIA”
Sync” (str. 62).
Wyłączanie zestawu
Gdy zestaw jest włączony, naciśnij przycisk
"/1. Zestaw zostanie przełączony w tryb
gotowości.
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości
Gdy zestaw jest włączony, naciśnij przycisk
"/1.
Aby przejść do trybu oszczędzania energii,
upewnij się, że stan zestawu jest następujący:
– Opcja „DEMO” ma ustawienie „OFF”
(str. 20).
– Opcja [CONTROL FOR HDMI] ma
ustawienie [OFF] (str. 62).
Aby używać słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES
urządzenia. Dźwięk zestawu zostanie
wyciszony.
Inne funkcje
Aby włączyćPrzycisk
Zatrzymaniex
PauzaX
Wznawianie
odtwarzania po pauzie
Przejście do
następnego rozdziału,
utworu lub sceny
Przejście do
poprzedniego
rozdziału, utworu lub
1)
sceny
X lub H
>
1)
.
Aby włączyćPrzycisk
Wyłączanie
tymczasowe dźwięku
Zatrzymanie
odtwarzania i wyjęcie
wybranej płyty
Szybkie wyszukiwanie
miejsca na płycie
podczas szybkiego
przewijania do przodu
lub do tyłu
(przeszukiwanie)
Oglądanie
poklatkowe
(odtwarzanie w
zwolnionym tempie)
Odtwarzanie po
jednej klatce
(stopklatka)
Powtórzenie
poprzedniej sceny (10
sekund wstecz)
3)5)6)
MUTING.
Aby anulować, naciśnij
ponownie przycisk
MUTING lub naciśnij
przycisk VOLUME +,
aby zmienić głośność.
Przycisk A na
urządzeniu.
Przycisk M/ lub /
m podczas odtwarzania
płyty. Po każdym
naciśnięciu przycisku
M/ lub /m
1)2)
podczas przeszukiwania
zmienia się szybkość
odtwarzania. Aby
powrócić do normalnej
szybkości, naciśnij
przycisk H. Rzeczywista
szybkość może różnić się
w zależności od płyty.
Przycisk M/ lub /
4)
podczas pracy
m
zestawu w trybie
3)
wstrzymania. Każde
naciśnięcie przycisku
M/ lub /m
podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie
powoduje zmianę
szybkości odtwarzania.
Dostępne są dwie
szybkości. Aby
przywrócić normalną
szybkość odtwarzania,
naciśnij przycisk H.
STEP przejście do
następnej klatki, gdy
zestaw działa w trybie
wstrzymania. Naciśnij
przycisk STEP , aby
przejść do poprzedniej
klatki, gdy zestaw działa
w trybie wstrzymania
(tylko płyty DVD
VIDEO/DVD-R/DVDRW). Aby powrócić do
normalnego odtwarzania,
naciśnij przycisk H.
(szybka powtórka)
podczas odtwarzania.
7)
4)
30
PL
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.