Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti ani
vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně a na
podobná místa).
Abyste předešli vzniku požáru, nezakrývejte větrací
otvory na přístroji papírovými novinami, ubrusy na
stůl, závěsy, záclonami a podobně. Na přístroj nikdy
nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například vázy.
Baterie by neměly být vystavovány nadměrnému teplu
způsobenému např. přímým slunečním světlem,
ohněm atd.
Pouze pro domácí použití.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě CLASS 1 LASER.
Toto označení je
uvedeno na zadní straně
přístroje.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických
zařízení (platí
v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by se jinak projevily v důsledku nesprávné
likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Likvidace starých
baterií (platí v zemích
Evropské unie a dalších
evropských zemích se
systémem tříděného
odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená,
že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace
baterií předejdete možným negativním vlivům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak
projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé
připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla
být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. U ostatních
baterií si prosím přečtěte část popisující správnou
likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné
místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady,
místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC
a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. V př
se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní
adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo
záruční dokumentaci.
ípadě jakýchkoliv záležitostí týkajících
CZ
2
Bezpečnostní upozornění
Zdroje napájení
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním
středisku.
•Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je
síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky,
a to ani ve chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
•Přístroj umístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit síťový napájecí kabel ze
síťové zásuvky.
O tomto návodu
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
samotném přístroji, pokud mají shodné nebo
podobné názvy jako ovládací prvky na
dálkovém ovladači.
• Položky nabídky Control Menu (nabídka
ovládání) se mohou lišit v závislosti na oblasti.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• Výchozí nastavení je podtrženo.
CZ
3
Obsah
O tomto návodu .......................................... 3
Disky, které lze přehrávat........................... 5
Začínáme
Krok 1: Umístění systému............... 10
Krok 2: Zapojení sytému................. 13
Krok 3: Provedení rychlého
nastavení (Quick Setup)............ 20
Krok 4: Poslech zvuku ze všech
reprosoustav.............................. 23
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround) zvuku
s použitím režimu dekódování........... 25
Výběr režimu zvuku .................................27
• DVD-R/DVD-RW ve formátu DVD
VIDEO nebo v režimu Video
• DVD+R/DVD+RW ve formátu
DVD VIDEO
Režim VR (Video
Recording)
Super Audio CD
VIDEO CD
CD
DATA CD –
DATA DVD –
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje formát podle normy ISO (International Standard Organization)/
MPEG pro kompresi zvukových dat. Soubory MP3 musí být ve formátu MPEG1 Audio Layer 3.
• DVD-R/DVD-RW v režimu VR
(Video Recording) (kromě DVD-R
DL)
• Super Audio CD
• VIDEO CD (disky verze 1.1 a 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu Video CD nebo Super VCD
• Audio CD
• CD-R/CD-RW ve formátu
hudebního CD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu DATA CD obsahující
soubory MP3
JPEG
formátu, který odpovídá normě ISO
9660 Level 1/Level 2 nebo Joliet
(rozšířený formát)
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW ve formátu
DATA DVD obsahující soubory
MP31), soubory obrázků JPEG
video soubory DivX
který odpovídá UDF (Universal
Disk Format)
1)
, soubory obrázků
2)
a video soubory DivX
3)4)
ve formátu,
3)4)
2)
ve
a
CZ
5
2)
Soubory obrázků JPEG musí odpovídat obrazovému formátu DCF. (DCF „Design rule for Camera File system”: Normy
pro obrázky (snímky) z digitálních fotoaparátů stanovené sdružením JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).)
3)
DivX® představuje technologii pro kompresi obrazových souborů vyvinutou společností DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jsou používány v licenci.
5)
Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný podle normy ISO (International Organization for
Standardization).
„DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” a logo „CD” jsou obchodní značky.
Příklady disků, které tento systém není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky zaznamenané ve formátech uvedených na straně 5
• disky CD-ROM zaznamenané ve formátu PHOTO CD
• datové části disků CD-Extra
• grafické disky CD
• disky DVD Audio
• disky DATA DVD, které neobsahují soubory MP3, soubory obrázků JPEG nebo video soubory DivX
• disky DVD-RAM
Dále systém neumožňuje přehrávání těchto disků:
• disky DVD VIDEO s odlišným regionálním kódem (strana 7)
• disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce)
• disky s nalepenými papírky nebo samolepkami
• disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná adhezivní fólie nebo celofánová páska
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto systému přehrát
vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu disku, charakteristice záznamového zařízení
a záznamového (vypalovacího) a autoringového softwaru.
Není možno přehrát disk, který nebyl správně uzavřen. Více informací - viz návod k obsluze záznamového
zařízení.
Mějte na paměti, že u některých disků DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce přehrávání pracovat ani
v případě správného uzavření disků. V takovém případě použijte pro přehrání disku režim normálního
přehrávání. Navíc není možno přehrávat některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené metodou zápisu
Packet Write.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím
různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude
možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k duálním diskům (DualDisc)
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou
stranu. Protože však audio materiál není v souladu s normou Compact Disc (CD), není zaručeno přehrávání
na tomto přístroji.
CZ
6
Poznámky k diskům CD s více sekcemi (Multi Session)
• Pokud je soubor MP3 zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD s více
sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory MP3 zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud je soubor obrázku JPEG zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD
s více sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory obrázků JPEG zaznamenané
v dalších sekcích.
• Pokud jsou v první sekci zaznamenány soubory MP3 a soubory obrázků JPEG ve formátu hudebního CD
nebo Video CD, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód
Regionální kód systému je uveden na jeho zadní straně, přičemž platí, že je možno přehrávat pouze disky
DVD označené stejným regionálním kódem.
Disky DVD VIDEO označené symbolem je možné na systému také přehrávat.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva
[Playback prohibited by area limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku omezení oblasti.). Na některých
discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky v důsledku regionálního
omezení přehrávat.
ALL
Poznámky k operacím souvisejícím s přehráváním disků DVD nebo
VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny
výrobcem záznamu. Protože tento systém přehrává disky DVD nebo VIDEO CD v souladu s obsahem disku
navrženým výrobcem záznamu, nemusejí být dostupné některé funkce pro přehrávání. Přečtěte si pokyny
dodané s vašimi disky DVD nebo VIDEO CD.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA
a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být
povoleno společností Macrovision Corporation a pokud nebude v autorizaci společnosti Macrovision
Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené používání. Pronikání do
struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém je vybaven adaptivním maticovým dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II)
a systémem DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc.
„DTS” a „DTS Digital Surround” jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Tento systém disponuje rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing, LLC.
„BRAVIA” a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
CZ
7
Začínáme
Vybalení
Začínáme
•Přední reprosoustavy (2)
a prostorové (surround)
reprosoustavy (2)
•Popis připojení reprosoustav
a televizoru (karta)
CZ
8
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte dvě baterie velikosti AA (typ R6) (dodávané příslušenství) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly
značkám v prostoru pro baterie. Dálkový ovladač při ovládání nasměrujte na senzor dálkového ovládání
na systému.
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména při výměně baterií.
• Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům světla. To by mohlo mít za následek
nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení elektrolytu
a případné korozi.
Připevnění spodních podložek k subwooferu
Připevněte ke spodní části subwooferu podložky (dodávané příslušenství), které zvýší stabilitu subwooferu
a zabrání jeho klouzavému pohybu.
,
Začínáme
Odlepte podložky od
ochranné fólie.
CZ
9
Krok 1: Umístění systému
p
Pro docílení nejlepšího prostorového (surround) zvuku by měly být všechny reprosoustavy (kromě
subwooferu) umístěny ve stejné vzdálenosti od poslechového místa (A).
Tento systém však umožňuje umístit středovou reprosoustavu až o 1,6 metru blíž (B) a prostorové (surround)
Začínáme
reprosoustavy až o 5,0 metrů blíž (C) k předním reprosoustavám.
Přední reprosoustavy je možno umístit do vzdálenosti od 1,0 až do 7,0 metrů (A) od poslechového místa.
Systém rozmístěte podle níže uvedeného schématu.
A Přední reprosoustava (L (levá))
B Přední reprosoustava (R (pravá))
C Středová reprosoustava
D Prostorová (surround) reprosoustava (L (levá))
E Prostorová (surround) reprosoustava (R (pravá))
F Subwoofer
G Přístroj
E
A
Pohled shora
A
C
CC
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
B
D
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje:
–mimořádné horko nebo chlad
– prašné prostředí nebo nečistoty
– velmi vysoká vlhkost
–vibrace a otřesy
–přímé sluneční světlo
•Při umisťování reprosoustav anebo stojanů reprosoustav, které jsou upevněny k reprosoustavám, na speciálně upravené
podlahy (voskované, naolejované, naleštěné atd.) buďte opatrní, protože by mohlo dojít k odbarvení jejich povrchu.
• Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte, protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme změnit nastavení. Podrobnosti - viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost” (strana 71) a „Automatická kalibrace vhodného nastavení” (strana 72).
CZ
10
E
Instalace reprosoustav na zeď
Před instalací reprosoustav na zeď připojte kabely reprosoustav k reprosoustavám.
Ujistěte se, že kabely jednotlivých reprosoustav jsou zapojeny do příslušných konektorů na reprosoustavách:
kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy bez barevné dutinky do
konektoru #.
1 Připravte si šrouby (nejsou součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvory na
zadní straně jednotlivých reprosoustav. Viz níže uvedené vyobrazení.
Otvor na zadní
4 mm
5 mm
straně
reprosoustavy
Začínáme
30 mm
2 Upevněte šrouby do zdi.
Pro středovou reprosoustavu
145 mm
8 až 10 mm
3 Zavěste reprosoustavy na šrouby.
5 mm
10 mm
10 mm
Pro ostatní reprosoustavy
8 až 10 mm
Otvor na zadní straně
reprosoustavy
Zadní strana reprosoustavy
11
CZ
Poznámka
• Použijte šrouby vhodné pro materiál a pevnost zdi. Například sádrokartonová deska je zvláště křehká, proto šrouby
pevně usaďte do trámku, který upevněte do zdi. Pokud je zeď vyztužena výztuhami, nainstalujte reprosoustavy na toto
místo svisle a na plocho.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem, kde získáte další informace týkající se materiálů zdí nebo
šroubů, které je třeba použít.
• Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo poškození způsobená nesprávnou instalací, nedostatečnou pevností
zdi nebo nesprávnou instalací šroubů.
Začínáme
12
CZ
Krok 2: Zapojení sytému
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte si doplňující informace od 1 do 5 na následujících
stranách.
Poznámka
•Prověřte kvalitu připojení, abyste se vyhnuli pískání a šumu.
• Pokud budete připojovat další přístroje, které jsou vybaveny ovladačem hlasitosti, nastavte na nich hlasitost na takovou
úroveň, aby výsledný zvuk nebyl zkreslený.
Začínáme
2 Televizor
1 Levá přední
reprosoustava (L)
3 Adaptér DIGITAL
MEDIA PORT
1 Středová
reprosoustava
3 Přenosný audio zdroj
4 Smyčková anténa pro pásmo AM
4 Drátová anténa pro pásmo FM
5 Síťový napájecí kabel
1 Subwoofer
1 Pravá přední
reprosoustava (R)
1 Levá prostorová (surround) reprosoustava (L)
1 Pravá prostorová (surround) reprosoustava (R)
: směr signálu
13
CZ
1 Připojení reprosoustav
Zástrčky a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na konektorech pro připojení.
Ujistěte se, že kabely jednotlivých reprosoustav jsou zapojeny do příslušných konektorů na reprosoustavách:
kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy bez barevné dutinky do
Začínáme
konektoru #. Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala do konektorů reprosoustav.
Zadní strana reprosoustavy
Barevná dutinka
(+)
Zástrčka
(–)
Při připojování k přístroji zasuňte zástrčku do konektoru tak, aby zacvakla.
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Ke středové
reprosoustavě (zelená)
K subwooferu
(purpurová)
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
K levé prostorové (surround)
reprosoustavě (L) (modrá)
K pravé prostorové (surround)
reprosoustavě (R) (šedá)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
K pravé přední
reprosoustavě (R) (červená)
K levé přední reprosoustavě (L) (bílá)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
SUR R
14
CZ
2 Připojení televizoru
Pro výstup video signálu do vašeho televizoru zkontrolujte vstupní video konektory na televizoru a vyberte
způsob připojení A nebo B. Kvalita obrazu se liší podle připojení - A (standardní) nebo B (HDMI)
(kvalitnější).
Pokud je televizor vybaven digitálním optickým nebo koaxiálním výstupem, můžete zlepšit kvalitu zvuku
použitím digitálního kabelu (A).
Digitální optický kabel
(není součástí příslušenství)
Digitální koaxiální kabel
(není součástí příslušenství)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
Do digitálního koaxiálního
výstupu na televizoru
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
nebo
Do digitálního optického
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
výstupu na televizoru
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
ANTENNA
Zadní panel
COAXIAL 75
AM
FM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EURO AV
OUTPUT(TOTV)
Začínáme
Kabel HDMI*
(není součástí příslušenství)
HDMI OUT
Do konektoru HDMI IN (vstup
HDMI) na televizoru
Kabel SCART (EURO AV)
(není součástí příslušenství)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Do konektoru SCART (EURO
AV) na televizoru
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Pokud je váš televizor vybaven konektorem HDMI, použijte toto připojení a vyberte typ výstupního signálu
(strana 22).
Poznámka
•Během funkce „DMPORT” není video signál na výstupu HDMI OUT (výstup HDMI).
• Systém je schopen akceptovat jak digitální, tak analogové signály. Digitální signály mají přednost před analogovými
signály. (Vstup COAXIAL (koaxiální) má prioritu před vstupem OPTICAL (optický).) Pokud tok digitálního signálu
ustane, začne se analogový signál zpracovávat po uplynutí 2 sekund.
15
CZ
3 Připojení dalších zařízení
Můžete přehrávat zvuk z připojeného zařízení přes šest reprosoustav tohoto systému.
•Přenosný audio zdroj: A
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT: B
Začínáme
Kabel se stereo mini zástrčkou
(není součástí příslušenství)
K přenosnému audio zdroji
Konektor (USB) (viz strana 60)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
AM
FM
EURO AV
Přední panel
Zadní panel
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
(není součástí příslušenství)
Připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
Připojte adaptér DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) do konektoru DMPORT. Podrobnosti
- viz část „Používání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT” (strana 69).
Poznámka
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT připojte tak, aby odpovídaly značky V. Při odpojování stlačte část A a vytáhněte
kabel.
A
CZ
16
Pokud je váš televizor vybaven několika audio/video vstupy
Zvuk můžete přehrávat pomocí připojeného televizoru přes reprosoustavy tohoto systému. Zařízení připojte
následujícím způsobem.
Televizor
Systém
Vyberte zařízení na televizoru. Podrobnosti - viz návod k obsluze televizoru.
Pokud televizor není vybaven několika audio/video vstupy, bude nutné pro příjem zvuku z více než dvou
zařízení použít přepínač.
Videorekordér, digitální
satelitní receiver nebo
PlayStation atd.
Videorekordér, digitální
satelitní receiver nebo
PlayStation atd.
: směr signálu
Začínáme
17
CZ
p
4 Připojení antény
Začínáme
Smyčková anténa pro pásmo AM
(dodávané příslušenství)
A
B
Poznámka
• Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
COAXIAL 75
ANTENNA
FM
Drátová anténa pro pásmo FM
(dodávané příslušenství)
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Zadní panel
nebo
Poznámka
• Anténu pro pásmo AM umístěte co nejdál od systému a ostatních AV zařízení, protože by mohlo dojít ke vzniku šumu.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Ti
•Nasměrováním smyčkové antény pro pásmo AM nastavte nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž použijte
jako anténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený obrázek.
Venkovní směrová anténa pro pásmo FM
Přístroj
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
CZ
18
p
5 Připojení síťového napájecího kabelu
Před připojením síťového napájecího kabelu k tomuto systému a do síťové zásuvky připojte k systému
všechny reprosoustavy.
Začínáme
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
AM
FM
EURO AV
Do síťové zásuvky
Poznámky k ukázkovému režimu
Po připojení síťového napájecího kabelu se na displeji na předním panelu spustí ukázkový režim.
Zapnutí/vypnutí ukázkového režimu
1 Stiskněte tlačítko [/1 na přístroji.
Systém se zapne.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis
„DEMO” (ukázkový režim) a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení.
•„DEMO ON”
• „DEMO OFF” (ukázkový režim vypnutý): Vypnuto.
(ukázkový režim zapnutý): Zapnuto.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Ti
• Po zakoupení systému nebo v případě, že je systém nastaven na výchozí tovární hodnoty (například po provedení funkce
Krok 3: Provedení
rychlého nastavení
(Quick Setup)
Začínáme
Podle následujících kroků provedete základní
nastavení systému.
Poznámka
•Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI
(není součástí příslušenství) je třeba nastavit typ video
výstupu tak, aby odpovídal vašemu televizoru.
Podrobnosti - viz část „Nastavení vhodného typu video
výstupu pro váš televizor” (strana 22).
C/X/x/c,
1 Zapněte televizor.
2 Stiskněte tlačítko [/1.
Poznámka
• Zkontrolujte, zda je funkce systému přepnuta na
„DVD” (strana 23).
3 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na
obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky televizoru se
zobrazí nápis [Press [
SETUP.] (Stisknutím tlačítka [ENTER]
(potvrzení) spustíte rychlé nastavení.). Pokud
se tato zpráva neobjeví, vyvolejte rychlé
nastavení (Quick Setup) ručně (strana 22).
4 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka
zobrazovaných nabídek.
ENTER] to run QUICK
"/1
DISPLAY
(zobrazení)
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídku a titulky ve
zvoleném jazyce.
6 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru stran
obrazovky připojeného televizoru.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho
televizoru.
x Pokud máte širokoúhlý televizor
nebo standardní televizor 4:3
s širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 47)
x Pokud máte standardní televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN SCAN]
(strana 47)
8 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení způsobu
výstupu video signálu z konektoru EURO AV
T OUTPUT (TO TV) (výstup AV
z konektoru Scart do televizoru) na zadním
panelu systému.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
20
CZ
9 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
způsobu výstupu video signálů.
• [VIDEO]: Výstup signálů Video.
• [RGB]: Výstup signálů RGB.
Poznámka
• Pokud není váš televizor kompatibilní se signály
RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru žádný
obraz, ani pokud zvolíte možnost [RGB]. Přečtěte
si návod k obsluze vašeho televizoru.
10Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro výběr rozmístění
reprosoustav.
11Stiskněte tlačítko C/c pro výběr
obrázku umístění reprosoustav podle
skutečného umístění.
Podrobnosti - viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost”
(strana 71).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
Začínáme
AUDIO IN / A.CAL MIC
Kalibrační mikrofon
12Stiskněte tlačítko .
13Připojte kalibrační mikrofon do
konektoru A.CAL MIC (mikrofon pro
automatickou kalibraci) na předním
panelu.
Pomocí stativu (není součástí příslušenství)
atd., postavte kalibrační mikrofon do úrovně
uší. Přední reprosoustavy by měly směřovat na
kalibrační mikrofon a mezi reprosoustavami
a mikrofonem by neměly být žádné překážky.
14Stiskněte tlačítko C/c pro volbu
možnosti [YES] (ano).
Poznámka
•Ujistěte se, že k přístroji nejsou připojena
sluchátka. Následující kroky není možné provádět
s připojenými sluchátky.
15Stiskněte tlačítko .
Bude zahájena funkce [AUTO
CALIBRATION] (automatická kalibrace).
Během měření se vyvarujte jakéhokoli hluku.
Poznámka
• Po spuštění funkce [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) bude slyšet hlasitý testovací
signál. Hlasitost není možné snížit. Mějte ohled na děti
a sousedy.
•Během měření (trvá přibližně 3 minuty) nebuďte
v prostoru měření a nevytvářejte hluk, který může měření
ovlivnit.
16Odpojte kalibrační mikrofon
a stisknutím tlačítka C/c zvolte
možnost [YES] (ano).
Poznámka
•Prostředí, v němž je systém nainstalován, může mít
vliv na výsledky měření.
• Pokud proces měření selže, postupujte podle zpráv
a pak funkci [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) zopakujte.
21
CZ
17Stiskněte tlačítko .
p
Rychlé nastavení (Quick Setup) je dokončeno.
Veškerá zapojení a nastavení jsou dokončena.
Ukončení nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
Ve kterémkoli kroku stiskněte tlačítko
Začínáme
DISPLAY (zobrazení).
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoustav, proveďte nové
nastavení reprosoustav. Viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost”
(strana 71) a „Automatická kalibrace vhodného
nastavení” (strana 72).
• Chcete-li změnit některé nastavení - viz část „Používání
nabídky Setup (nastavení)” (strana 46).
Vyvolání nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „DVD”.
Na obrazovce televizoru se zobrazí nabídka
Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP] (nastavení).
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
DVD VIDEO
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [QUICK] (rychlé nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka rychlého nastavení (Quick
Setup).
Nastavení vhodného typu video
výstupu pro váš televizor
Podle způsobu připojení televizoru (strana 15)
vyberte typ video výstupu na systému.
CZ
22
Výběr typu výstupního video
signálu z konektoru HDMI OUT
(výstup HDMI)
Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI
(není součástí příslušenství) vyberte typ výstupního
video signálu z konektoru HDMI OUT (výstup
HDMI). Další podrobnosti si vyhledejte v návodu
k obsluze k vašemu televizoru/projektoru atd.
1
Opakovaně stiskněte tlačítko FUNCTION
+/– (funkce), až se na displeji na předním
panelu zobrazí indikace „DVD”.
Na obrazovce televizoru se zobrazí nabídka
Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP] (nastavení).
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [CUSTOM] (uživatelské
nastavení) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka Setup (nastavení).
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [HDMI SETUP] (nastavení
HDMI) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [HDMI SETUP]
(nastavení HDMI).
6
Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[HDMI RESOLUTION] (rozlišení HDMI)
a pak stiskněte tlačítko .
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
požadovaného nastavení a pak
stiskněte tlačítko .
• [AUTO (1 920
signály vhodné pro připojený televizor.
•[1 920
1 920 × 1 080i*.
•[1 280
1 280 × 720p*.
•[720
720 × 480p*.
** i: prokládaný signál (interlace), p: progresivní signál
** V závislosti na modelu se může zobrazit rozlišení [720
× 576p].
Poznámka
• Pokud na displeji na předním panelu svítí indikátor
„HDMI”, bude obraz s jiným rozlišením než [720 x 480p]
nebo [720 x 576p] vertikálně roztažen.
×
1 080p)]: Na výstupu jsou video
×
1 080i]: Na výstupu jsou video signály
×
720p]: Na výstupu jsou video signály
×
480p]**: Na výstupu jsou video signály
Krok 4: Poslech zvuku ze
p
všech reprosoustav
Zvuk z DVD, televizoru nebo videorekordéru
můžete poslouchat prostřednictvím všech
reprosoustav tohoto systému.
FUNCTION
+/– (funkce)
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
požadovaná funkce.
Po každém stisknutí tlačítka FUNCTION +/–
(funkce) se funkce změní následovně.
„DVD” t „TUNER FM” t „TUNER AM”
t „USB” t „TV” t „DMPORT” t
„AUDIO” t …
FunkceZdroj
„DVD”Disk přehrávaný na systému
„TUNER FM”/„TUNER
AM”
„USB”USB zařízení (strana 60)
„TV”Televizor
„DMPORT”Adaptér DIGITAL MEDIA
„AUDIO”Přenosný audio zdroj
FM/AM rádio (strana 53)
PORT (strana 69)
(připojený do konektoru
AUDIO IN (audio vstup) na
předním panelu)
(nabídka
systému)
Poznámka
•Při použití konektoru TV (COAXIAL nebo
OPTICAL DIGITAL IN) (koaxiální nebo optický
digitální vstup) (digitální připojení) má digitální
připojení přednost.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
„DEC. MODE” (režim dekódování)
a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
požadovaný režim dekódování.
Budete-li chtít, aby zvuk z televizoru nebo
stereofonní zvukový doprovod
z dvoukanálového zdroje vystupoval ze šesti
reprosoustav, zvolte režim dekódování „PRO
LOGIC”, „PLII MOVIE” (film) nebo „PLII
MUSIC” (hudba). Podrobnosti - viz strana 25.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Poznámka
• V závislosti na vašem televizoru může být nutné pro
poslech prostorového (surround) zvuku pomocí
systému vypnout reproduktory televizoru.
Ti
•Při poslechu audio souborů z přenosného audio zařízení
můžete zvuk vylepšit.
Stiskněte tlačítko FUNCTION +/- (funkce) pro volbu
položky „AUDIO” (zvukový doprovod). Připojte
přenosné audio zařízení. V položce „DEC. MODE”
(režim dekódování) vyberte možnost „A.F.D. STD”
(automatický formát - standardní).
Nastavení zrušíte jinou volbou než „A.F.D. STD”
(automatický formát - standardní).
Změna vstupní úrovně zvuku
z připojeného zařízení
Při poslechu zvuku ze zařízení připojeného do
konektoru EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(výstup AV z konektoru Scart do televizoru) na
zadním panelu nebo ze zařízení připojeného do
konektoru AUDIO IN (audio vstup) na předním
panelu se může objevit zkreslení. Zkreslení závisí
na připojeném zařízení, ale nepředstavuje to
žádnou poruchu funkce.
Začínáme
CZ
23
Pro zabránění zkreslení snižte vstupní úroveň na
přístroji.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „TV” nebo „AUDIO”.
Začínáme
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
nápis „ATTENUATE” (zeslabení) a pak
stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení.
• „ATT ON”
snížit vstupní úroveň. Výstupní úroveň se
změní.
• „ATT OFF” (zeslabení vypnuto): Normální
vstupní úroveň.
(zeslabení zapnuto): Můžete
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
24
CZ
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround) zvuku s použitím
režimu dekódování
Přednosti prostorového (surround) zvuku můžete využívat jednoduchým zvolením některého
z předprogramovaných režimů dekódování systému. Tyto režimy nabízejí vzrušující a mohutný zvuk jako
v kině a přinášejí ho až do vašeho domova.
SYSTEM MENU (nabídka systému)
X/x/c,
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
2 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí „DEC.
MODE” (režim dekódování) a pak stiskněte tlačítko nebo c.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí
požadovaný režim dekódování.
Nastavení zvuku
Zobrazuje seRežim dekódování Efekt
„A.F.D. STD”AUTOMATICKÝ
FORMÁT STANDARDNÍ
„A.F.D. MULTI”AUTOMATICKÝ
FORMÁT VÍCEKANÁLOVÝ
ZVUK
„PRO LOGIC”Dolby Pro LogicDekódování vstupního signálu pomocí formátu Pro Logic a vytvoření
Prezentuje zvuk tak, jak byl zaznamenán/zakódován.
V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy, ze kterých vychází zvuk.
Dvoukanálový zdroj: Zvuk zaznamenaný ve dvoukanálovém formátu
(levý a pravý přední kanál) je rovněž na výstupu levého a pravého
prostorového (surround) kanálu. V tomto režimu vychází zvuk z levé
a pravé přední reprosoustavy, levé a pravé prostorové (surround)
reprosoustavy a ze subwooferu. Ze středové reprosoustavy nevychází
žádný zvuk.
Vícekanálový zdroj: V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy, ze
kterých vychází zvuk.
prostorového (surround) zvuku ze dvoukanálových zdrojů.
V tomto režimu vychází zvuk ze všech reprosoustav a subwooferu.
U některých zdrojů není zvuk reprodukován ze všech reprosoustav.
25
CZ
Zobrazuje seRežim dekódování Efekt
„PLII MOVIE”Dolby Pro Logic II
MOVIE (film)
„PLII MUSIC”Dolby Pro Logic II
MUSIC (hudba)
„2CH STEREO”DVOUKANÁLOVÉ
STEREO
„HP 2CH”DVOUKANÁLOVÉ
STEREO
VE SLUCHÁTKÁCH
„HP VIRTUAL”VIRTUÁLNÍ
POSLECH VE
SLUCHÁTKÁCH
Dekódování vstupního signálu pomocí formátu Pro Logic pro filmy
a vytvoření pěti širokopásmových výstupních kanálů ze dvoukanálových
zdrojů. Toto nastavení je vhodné pro sledování dabovaných nebo starých
filmů.
V tomto režimu vychází zvuk ze všech reprosoustav a subwooferu.
U některých zdrojů není zvuk reprodukován ze všech reprosoustav.
Dekódování vstupního signálu pomocí formátu Pro Logic pro hudbu
a vytvoření pěti širokopásmových výstupních kanálů ze dvoukanálových
zdrojů. Toto nastavení je vhodné pro poslech běžných stereo zdrojů, jako
jsou např. disky CD.
V tomto režimu vychází zvuk ze všech reprosoustav a subwooferu.
U některých zdrojů není zvuk reprodukován ze všech reprosoustav.
V tomto režimu zvuk vychází z levé a pravé p
a subwooferu. Vícekanálové prostorové (surround) formáty jsou sloučeny
do dvou kanálů.
V tomto režimu vychází zvuk z levého a pravého kanálu sluchátek.
Vícekanálové prostorové (surround) formáty jsou sloučeny do dvou
kanálů.
V tomto režimu vychází prostorový (surround) zvuk z levého a pravého
kanálu sluchátek. Tento režim je účinný pouze při přehrávání
vícekanálového zdroje.
řední reprosoustavy
4 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
5 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Vypnutí prostorového (surround) efektu
Pro režim „DEC. MODE” (režim dekódování) vyberte možnost „A.F.D. STD” (automatický formát standardní) nebo „2CH STEREO” (dvoukanálové stereo).
Poznámka
• Pokud je na vstupu signál z vícekanálového zdroje, je režim „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” (film) a „PLII MUSIC”
(hudba) zrušen a probíhá přímý výstup z vícekanálového zdroje.
• Pokud je na vstupu zvuk dvojjazyčného vysílání, nejsou režimy „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” (film) a „PLII MUSIC”
(hudba) účinné.
• Režim dekódování nelze vybrat, pokud přístroj načítá soubory z USB zařízení nebo zaznamenává/kopíruje skladby.
• V závislosti na vstupním proudu nemusí být režim dekódování účinný.
• Pokud vyberete možnost „A.F.D. MULTI” (automatický formát - vícekanálový zvuk), nemusí být prostorový (surround)
nebo stereo efekt účinný. V takovém případě vyberte možnost „A.F.D. STD” (automatický formát - standardní), „PRO
LOGIC”, „PLII MOVIE” (film) nebo „PLII MUSIC” (hudba).
26
CZ
Výběr režimu zvuku
Poslech zvuku
Pro poslech zvukového doprovodu filmů nebo
hudby můžete vybrat odpovídající režim.
Režim
zvuku
Během přehrávání opakovaně stiskněte
tlačítko SOUND MODE (režim zvuku), až se
na displeji na předním panelu objeví
požadovaný režim.
• „AUTO” (automaticky): Systém automaticky
vybere režim „MOVIE” (film) nebo „MUSIC”
(hudba) podle vloženého disku.
• „MOVIE” (film): Režim zvuku pro filmy.
• „MUSIC” (hudba): Režim zvuku pro hudbu.
Poznámka
• Tyto položky pro nastavení není možno používat ve
chvíli, kdy jsou k systému připojena sluchátka.
multiplexního vysílání
(DUAL MONO) (duální monofonní
režim)
Zvuk multiplexního vysílání můžete poslouchat,
pokud systém přijímá nebo přehrává multiplexní
rozhlasový signál ve formátu Dolby Digital.
Poznámka
•Pro příjem signálu Dolby Digital bude třeba k systému
připojit televizor nebo jiné zařízení prostřednictvím
optického nebo koaxiálního digitálního kabelu
(strana 15) a nastavit režim digitálního výstupu
televizoru nebo jiného zařízení na Dolby Digital.
AUDIO
(zvukový
doprovod)
Opakovaně stiskněte tlačítko AUDIO
(zvukový doprovod), až se na displeji na
předním panelu zobrazí požadovaný
signál.
•„MAIN” (hlavní zvukový doprovod): Bude
reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• „SUB” (vedlejší zvukový doprovod): Bude
reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• „MAIN+SUB” (hlavní + vedlejší zvukový
doprovod): Bude reprodukován sloučený zvuk
obsahující hlavní i vedlejší jazyk.
Nastavení zvuku
27
CZ
p
Disk
Přehrávání disku
V závislosti na disku DVD nebo VIDEO CD se
mohou některé funkce lišit nebo mohou být omezeny.
Přečtěte si pokyny dodané s vaším diskem.
"/1
STEP
/,
(krok)
/m/
M/
/
A
Zásuvka pro disk
X
H
FUNCTION
(funkce)
Připojte sluchátka
1 Zapněte televizor.
2 Přepněte volič vstupů na televizoru na
tento systém.
3 Stiskněte tlačítko "/1.
Systém se zapne.
Pokud není systém nastaven na „DVD”,
stiskněte tlačítko FUNCTION +/– (funkce)
pro volbu „DVD”.
4 Stiskněte tlačítko A.
5 Vložte disk.
Položte disk do zásuvky pro disk a stiskněte
tlačítko A.
CZ
28
Nastavte
hlasitost
"/1
FUNCTION
+/– (funkce)
MUTING
(utlumení
zvuku)
VOLUME +/–
(hlasitost)
./>
H
x
Poznámka
• Budete-li chtít přehrát disk o průměru 8 cm, položte
ho do vnitřního kruhového vybrání
v zásuvce pro disk. Dejte pozor, aby se disk ve
vnitřním kruhovém vybrání v zásuvce pro disk
nevzpříčil.
• Neuzavírejte zásuvku pro disk násilným zatlačením
rukou, protože by mohlo dojít k poruše funkce.
• Do zásuvky pro disk nevkládejte více než jeden disk.
6 Stiskněte tlačítko H.
Systém spustí přehrávání (plynulé přehrávání).
7 Pomocí tlačítka VOLUME +/– (hlasitost)
na dálkovém ovladači nebo ovladače
VOLUME (hlasitost) na systému
nastavte hlasitost.
Na obrazovce televizoru a displeji na předním
panelu se zobrazí úroveň hlasitosti.
Poznámka
• V závislosti na stavu systému se nemusí úroveň
hlasitosti na obrazovce televizoru zobrazit.
• Pokud aktivujete funkci Control for HDMI (ovládání
přes HDMI), bude možno televizor, který je připojen
k systému kabelem HDMI (není součástí příslušenství),
ovládat synchronně se systémem. Podrobnosti - viz část
„Použití funkce Control for HDMI (ovládání přes
HDMI) pro televizory s funkcí „BRAVIA” Sync”
(strana 57).
Ti
•Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI (není
součástí příslušenství) můžete oba přístroje snadno
ovládat pomocí funkce ovládání přes konektor HDMI.
Podrobnosti - viz část „Použití funkce Control for HDMI
(ovládání přes HDMI) pro televizory s funkcí
„BRAVIA” Sync” (strana 57).
Vypnutí systému
Když je systém zapnutý, stiskněte tlačítko "/1.
Systém se přepne do pohotovostního režimu.
Pro úsporu energie v
pohotovostním režimu
Když je systém zapnutý, stiskněte tlačítko "/1.
Pro přepnutí do režimu úspory energie musí být
systém nastaven následovně.
– Režim „DEMO” (ukázkový režim) je nastaven
na „OFF” (vypnuto) (strana 19).
– Položka [CONTROL FOR HDMI] (ovládání přes
HDMI) je nastavena na [OFF] (vypnuto) (strana 57).
Použití sluchátek
Připojte sluchátka do konektoru PHONES (sluchátka)
na systému. Zvuk systému bude utlumen.
Další možnosti ovládání
FunkceStiskněte
Zastaveníx
PauzaX
Obnovení přehrávání po
pauze
Přechod na následující
kapitolu, skladbu nebo
1)
scénu
Přechod zpět na
předchozí kapitolu,
skladbu nebo scénu
Dočasné vypnutí zvuku MUTING (utlumení zvuku).
Zastavení přehrávání a
vyjmutí disku
Vyhledání místa rychlým
přehráváním dopředu
nebo dozadu (Scan)
(Vyhledávání)
Sledování jednotlivých
snímků (Slow-motion
Play) (zpomalené
přehrávání)
1)2)
3)
X nebo H
>
.
1)
Pro obnovení zvuku stiskněte
opět toto tlačítko nebo
tlačítko VOLUME +
(zvýšení hlasitosti) pro
nastavení hlasitosti.
A na systému.
M/ nebo /m
v průběhu přehrávání disku.
Po každém stisknutí tlačítka M/ nebo /m
v průběhu vyhledávání se
rychlost přehrávání změní.
Pro návrat k normální
rychlosti přehrávání
stiskněte tlačítko H.
Skutečná rychlost může být
u různých disků rozdílná.
M/ nebo /m4),
když je systém v režimu
pauzy. Po každém stisknutí
tlačítka M/ nebo /
4)
m
při zpomaleném
přehrávání (Slow-motion
Play) se rychlost přehrávání
změní. K dispozici jsou dvě
rychlosti. K normální
rychlosti přehrávání se
vrátíte stisknutím tlačítka H.
FunkceStiskněte
Přehrávání po snímcích
(Freeze Frame)
Zopakování předchozí
scény (předchozích 10
sekund)
Rychlý posun vpřed
v aktuální scéně
(následujících 30
sekund)
1)
Kromě souborů obrázků JPEG.
2)
Rychlost vyhledávání může být u různých disků rozdílná.
3)
Pouze disk DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD.
4)
Kromě disků VIDEO CD.
5)
Vyhledávání statického snímku není možné na disku
DVD-VR.
6)
Na discích DATA CD/DATA DVD pracuje tato funkce pouze
pro video soubory DivX.
7)
Pouze disk DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
Tlačítko nelze použít pro video soubory DivX.
8)
Pouze disk DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R.
Tlačítko nelze použít pro video soubory DivX.
Poznámka
•U některých scén není možno funkce zopakování
předchozí scény nebo posunutí scény použít.
3)5)6)
7)
8)
Když je systém v režimu
pauzy, stiskněte tlačítko
STEP (krok) pro
přechod na další snímek.
Když je systém v režimu
pauzy, stiskněte tlačítko
STEP (krok) pro
přechod na předchozí snímek
(pouze disk DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW).
K normální rychlosti
přehrávání se vrátíte
stisknutím tlačítka H.
(zopakování předchozí
scény) v průběhu přehrávání.
(posun scény)
v průběhu přehrávání.
Zobrazení několika úhlů záběru
a titulků
Změna úhlu záběru
Jestliže jsou na disku DVD VIDEO k dispozici pro
jednu scénu různé úhly záběru, je možno při
sledování tento úhel záběru změnit.
Během přehrávání stiskněte tlačítko
ANGLE (úhel záběru) pro volbu
požadovaného úhlu záběru.
Poznámka
•U některých disků DVD VIDEO není změna úhlu
záběru možná, ani když disk DVD VIDEO obsahuje
scény pořízené s větším množstvím záběrů z různých
úhlů.
29
Disk
CZ
Zobrazení titulků
Pokud jsou na disku zaznamenány titulky, je
možno je v průběhu přehrávání zapnout nebo
vypnout. Pokud jsou na disku DVD zaznamenány
vícejazyčné titulky, můžete v průběhu přehrávání
disku změnit jejich jazyk nebo titulky kdykoli
zapnout nebo vypnout.
Během přehrávání stiskněte tlačítko
SUBTITLE (titulky) pro volbu
požadovaného jazyka titulků.
Poznámka
•U některých disků DVD VIDEO není možné jazyk
titulků změnit, i když je na nich zaznamenáno více
jazyků titulků. V některých případech není naopak
možné titulky vypnout.
• Titulky je možné změnit, pokud má video soubor DivX
příponu „.AVI” nebo „.DIVX” a pokud obsahuje
informace titulků ve stejném souboru.
Změna nastavení zvuku
Při přehrávání disku DVD VIDEO nebo DATA
CD/DATA DVD (video soubory DivX)
zaznamenaných ve více audio formátech (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS) můžete
změnit formát zvukového doprovodu. Jsou-li na
disku DVD VIDEO zaznamenány vícejazyčné
zvukové stopy, můžete zvolit také požadovaný
jazyk zvukového doprovodu.
U disků VIDEO CD, CD, DATA CD nebo DATA
DVD si můžete vybrat zvuk buď z pravého, nebo
z levého kanálu a poslouchat zvuk zvoleného
kanálu z obou předních reprosoustav (pravé a levé).
U disků Super Audio CD není možno zvukový
doprovod změnit.
U různých disků DVD VIDEO se liší nabídka
jazyků.
Jestliže se zobrazí 4 číslice, indikují jazykový kód.
Viz „Tabulka jazykových kódů” (strana 93), kde
jsou uvedeny jazyky s příslušnými kódy jazyka.
Jestliže je stejný jazykový kód zobrazen dvakrát
nebo vícekrát, znamená to, že na disku DVD
VIDEO je záznam ve více audio formátech.
x DVD-VR
Zobrazí se typy zvukových stop, které jsou
zaznamenány na disku.
Příklad:
• [1: MAIN]
(hlavní zvukový doprovod)
• [1: SUB] (vedlejší zvukový doprovod)
• [1: MAIN+SUB] (hlavní a vedlejší zvukový
doprovod)
• [2: MAIN] (hlavní zvukový doprovod)
• [2: SUB] (vedlejší zvukový doprovod)
• [2: MAIN+SUB] (hlavní a vedlejší zvukový
doprovod)
Poznámka
• Možnosti [2: MAIN] (hlavní zvukový doprovod), [2:
SUB] (vedlejší zvukový doprovod) a [2: MAIN+SUB]
(hlavní a vedlejší zvukový doprovod) se nezobrazují,
pokud je na disku zaznamenán pouze jediný zvukový
proud.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (soubor MP3)/
DATA DVD (soubor MP3)
•[STEREO]
: Standardní stereo zvuk.
• [1/L]: Zvuk levého kanálu (monofonní).
• [2/R]: Zvuk pravého kanálu (monofonní).
x DATA CD (video soubor DivX)/DATA DVD
(video soubor DivX)
Volba audio signálů u disků DATA CD nebo
DATA DVD se liší v závislosti na video souboru
DivX, který je uložen na disku. Příslušný formát se
zobrazuje na displeji.
x Super VCD
• [1:STEREO]
: Stereofonní zvuk audio stopy č. 1.
• [1:1/L]: Zvuk levého kanálu audio stopy č. 1
(monofonní).
• [1:2/R]: Zvuk pravého kanálu audio stopy č. 1
(monofonní).
• [2:STEREO]: Stereofonní zvuk audio stopy č. 2.
• [2:1/L]: Zvuk levého kanálu audio stopy č. 2
(monofonní).
• [2:2/R]: Zvuk pravého kanálu audio stopy č. 2
(monofonní).
30
CZ
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.