Az alábbi útmutatót követve csatlakoztassa és állítsa be a hangsugárzókat és a tvkészüléket.
További információkért olvassa el a kezelési útmutatót.
1
3-292-830-11(1)
FRONT R
SUR R
CENTER SUBWOOFER
CENTER SUBWOOFER
SUBWOOFER
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
CENTER
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR RSUR L
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV
FRONT R FRONT LSUR RSUR L
HDMI OUT
SPEAKER
FRONT L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
AM
2
A A SCART (EURO AV)-vezeték (külön megvásárolható)
BB HDMI-vezeték (külön megvásárolható)
CC Digitális optikai, koaxiális vezeték (külön megvásárolható)
C
B
STB vagy digitális
műholdvevő
A
Tv-készülék
B
Tv-készülék
Ha csupán a tv-készülékhez csatlakoztatja a rendszert
Tv-készülék
DIGITALOUT
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO
A
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SPEAKER
FRONTR FRONTL SUR R SURL
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TV
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
STB (Set-Top Box) vagy digitális műholdvevő csatlakoztatása
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
C
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV
Tv-készülék
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
HDMI OUT
B
1 IN
1 IN
2 IN
B
2 IN
HDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUTPUT(TO TV)
STB vagy digitális
műholdvevő
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL75
ANTENNA
FM
EUROAV
AM
OUT
SCART (EURO AV)-vezeték (külön megvásárolható)
HDMI-vezeték (külön megvásárolható)
Digitális optikai, koaxiális vezeték (külön megvásárolható)
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék, nedvesség hatásának.
A készüléket nem szabad szűk helyen, pl. beépített
szekrényben elhelyezni.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel vagy egyéb tárggyal. Soha ne állítson égő
gyertyát a készülékre.
A tűzeset és az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl.
virágvázát a készülékre
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van
kitéve, például a napfény vagy tűz.
A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték.
A készülék besorolása
„CLASS 1 LASER” termék (1. osztályú lézerberendezés). Az ezt tanúsító
jelölés a készülék
hátoldalán található.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kimerült elemek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a termékhez mellékelt elemet ne kezelje
háztartási hulladékként. Az elemek hulladékként való
elhelyezésének szakszerű módjáról történő
gondoskodás segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Olyan termékek esetén, ahol
biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt
állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az
elemek eltávolításához szakember szükséges. Az
elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a
készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a
megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató
azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását
részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek
számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen. A termék vagy
az elemek újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-71 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
HU
2
Óvintézkedések
Áramforrások
• A hálózati csatlakozóvezeték cseréjét csak
szakember végezheti.
• A készülék kikapcsolt állapotban is áram alatt van. A
teljes áramtalanításhoz húzza ki a hálózati vezetéket
a hálózati aljzatból.
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy a hálózati
vezetéket haladéktalanul kihúzhassa, ha valamilyen
probléma fordul elő.
Néhány szó errõl a
kezelési útmutatóról
• Az útmutatóban feltüntetett kezelőszervek a
távvezérlő kezelőszerveit jelentik. Az egyes
funkciók a készülék azonos elnevezésű
kezelőszerveivel is működtethetők.
• A vezérlőmenü elemei a vásárlás helyétől
függően eltérőek lehetnek.
• A „DVD” kifejezést a DVD VIDEO,
DVD+RW, DVD+R illetve a DVD-RW,
DVD-R lemezek általános gyűjtőfogalmaként
is használhatjuk.
• Az észak-amerikai modelleknél a
hosszméretek lábban (ft) vannak feltüntetve.
• DVD VIDEO vagy videó formátumú
DVD-R, DVD-RW lemezek
• DVD VIDEO formátumú DVD+R,
DVD+RW lemezek
VR (videofelvételi)
formátum
Super Audio CD
VIDEO CD
CD
DATA CD –
DATA DVD –
1)
Az MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) egy szabványos ISO/MPEG technológia a hang tömörítésére. Az MP3 fájloknak
MPEG1 Audio Layer 3 formátumúnak kell lenniük.
2)
A JPEG képfájloknak meg kell felelniük a DCF képfájl formátumnak. (DCF: a Japán Elektronikai és Információtechnológiai Szövetség (JEITA) által előírt, a digitális fényképezőgépekre vonatkozó képszabvány elnevezése.
• VIDEO CD vagy Super VCD
formátumú CD-R, CD-RW, CDROM lemezek
• Audio CD lemezek
• Audio CD formátumú CD-R, CDRW lemezek
• Adat CD formátumú CD-R, CD-RW,
CD-ROM lemezek, melyek MP3
fájlokat1), JPEG fájlokat2) és DivX
videofájlokat
megfelelnek az ISO 9660
szint) vagy a Joliet (kibővített
formátum) szabványoknak
• Adat CD formátumú DVD-ROM,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW lemezek, melyek MP3
fájlokat1), JPEG fájlokat2) és DivX
videofájlokat
és megfelelnek az UDF (általános
lemezformátum) formátumnak
3) 4) 5)
tartalmazhatnak, és
3) 4) 5)
tartalmazhatnak,
6)
(1-es és 2-es
HU
5
3)
A nagy-britanniai és az észak-amerikai modellek kivételével.
4)
A DivX® egy videofájl tömörítési technológia, melyet a DivX Inc. fejlesztett ki.
5)
A DivX, DivX Certified és az ehhez kapcsolódó logok a DivX Inc. védjegyei, és felhasználásuk a vállalat engedélyével
történt.
6)
Az ISO által definiált, a CD-ROM-on található fájlok és mappák egy logikai formátuma.
A „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” és a „CD” szimbólumok védjegyek.
Példák olyan lemezekre, melyeket a készülék nem tud lejátszani
A készülék nem tudja lejátszani az alábbi lemezeket:
• az 5. oldalon felsoroltaktól eltérő formátumú CD-ROM, CD-R, CD-RW lemezek,
• PHOTO CD formátumban felvett CD-ROM lemezek,
• CD-Extra lemezek adatsávjai,
• grafikus CD-lemezek,
• DVD Audio lemezek,
• olyan DATA DVD lemezek, melyek nem tartalmaznak MP3 fájlokat, JPEG képfájlokat vagy DivX
videofájlokat,*
• DVD-RAM lemezek.
* A nagy-britanniai és az észak-amerikai modellek kivételével.
A készülék szintén nem tudja lejátszani az alábbi típusú lemezeket:
• eltérő régiókóddal rendelkező DVD VIDEO lemezek (7. oldal),
• nem szabványos alakú lemezek (pl. kártya, szív),
• olyan lemez, melyre címkét ragasztottak,
• olyan lemez, melyről a celofánt vagy egyéb csomagolóanyagot nem távolították el megfelelően.
Megjegyzések a CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW lemezekhez
Lehetnek olyan CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW lemezek, melyek a lemez
állapotától, a felvétel minőségétől, illetve a felvevő berendezés vagy a felíró szoftver sajátosságaitól
függően nem játszhatók le ezzel a rendszerrel.
Ugyanígy nem játszhatók le azok a lemezek, melyeken a lezárás nem történt meg megfelelően. További
információkért olvassa el a felvevő berendezés kezelési utasítását.
Lehetnek olyan DVD+RW, DVD+R lemezek, melyeknél egyes lejátszási funkciók akkor sem
működnek, ha a lemez lezárása megfelelően megtörtént. Ilyen esetben csak a normál lejátszási funkciót
javasolt használni. Kérjük ne feledje, hogy egyes Packet Write formátumban megírt DATA CD, DATA
DVD lemezeket ez a készülék nem képes olvasni.
Másolásvédelmi rendszerrel ellátott zenei lemezek
Ez a készülék a Compact Disc (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes.
Napjainkban egyre több lemeztársaság másolásvédelemmel ellátott zenei lemezeket hoz forgalomba.
Kérjük ne feledje, hogy ezek között lehetnek olyanok is, melyek nem felelnek meg a CD-szabványnak,
ezért ezzel a készülékkel nem lehet lejátszani azokat.
DualDisc (kettõs formátumú) lemezek
A DualDisc elnevezés olyan kétoldalas lemezeket takar, melyek egyik oldalán a DVD-lejátszók által
lejátszható tartalom, a másik oldalukon digitális hanganyag található. Mivel a hanganyagot tartalmazó
oldal nem felel meg a Compact Disc (CD) szabványnak, az ilyen lemezek lejátszása nem garantált.
HU
6
A többmenetes (Multi Session) CD-lemezekrõl
• Ezzel a készülékkel többmenetes CD-lemezt is lejátszhat, amennyiben az első menetben MP3 fájlok
találhatók. Ebben az esetben a későbbi menetekben felvett MP3 fájlok is lejátszhatók.
• Ezzel a készülékkel többmenetes CD-lemezt is lejátszhat, amennyiben az első menetben JPEG
képfájlok találhatók. Ebben az esetben a későbbi menetekben felvett JPEG képfájlok is lejátszhatók.
• Ha az első menetben zenei vagy VIDEO CD formátumban felvett MP3 fájlok vagy JPEG képfájlok
találhatók, csak az első menet játszható le.
Régiókód
Az Ön készülékének hátoldalán egy régiókód található, és a készülék csak olyan DVD-lemezeket
játszik le, amelyeken ezzel azonos régiókód van feltüntetve.
ALL
Az szimbólummal ellátott DVD VIDEO lemezek szintén lejátszhatók a készülékkel.
Ha nem megfelelő régiókóddal ellátott DVD VIDEO lemezt próbál meg lejátszani, a tv-képernyőn a
[Playback prohibited by area limitations]. (A lemez lejátszása a területi azonosító kód eltérése miatt
nem lehetséges) üzenet jelenik meg. Egyes DVD VIDEO lemezek esetében előfordulhat, hogy a
régiókód nincs feltüntetve, és a készülék mégsem képes lejátszani azt a fentebb említett területi
azonosító kód eltérése miatt.
Megjegyzés a DVD- és VIDEO CD lemezek lejátszásához
Bizonyos DVD- és VIDEO CD lemezek esetében a szoftvergyártó néhány lejátszási műveletet rögzített
a lemezen. Mivel ez a készülék a DVD- és VIDEO CD lemezeket a gyártó eredeti, lemezen elhelyezett
utasításai alapján játssza le, előfordulhat, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre. Lásd a DVDvagy VIDEO CD lemezekhez mellékelt utasítást.
Szerzõi jogok
Ez a készülék olyan másolásvédelmi technológiával van ellátva, amely az Egyesült Államok szabadalmi
oltalma alatt áll, illetve egyéb szellemi tulajdont képez. Ezt a másolásvédelmi technológiát csak a
Macrovision engedélyével és kizárólag otthoni vagy kisebb csoportos szórakoztatási célokra szabad
felhasználni, hacsak a Macrovision másképpen nem rendelkezik. Feltörése és visszafejtése tilos!
Ez a rendszer a Dolby* Digital, a Dolby Pro Logic (II) adaptív mátrix surround dekódert és a DTS**
Digital Surround System technológiát alkalmazza.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories engedélyével történt.
A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.
**A készülék gyártása a DTS Inc. engedélyével történt.
A „DTS” és a „DTS Digital Surround” a DTS Inc. bejegyzett védjegye.
Ez a rendszer High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technológiát alkalmaz. A HDMI név,
a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI szerződés LLC. védjegye és
bejegyzett védjegye.
A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegye.
HU
7
Kezdeti lépések
Kicsomagolás
• Első hangsugárzók (2 db) és
hátsó hangsugárzók (2 db)
• Hangsugárzó és tvcsatlakoztatások (kártya) (1
db)
HU
8
Az elemek behelyezése a távvezérlõbe
Helyezzen be két AA (R6) típusú elemet a távvezérlőbe, ügyelve a helyes 3 és # polaritásra. Amikor
a távvezérlőt használja, fordítsa azt a rendszeren lévő távvezérlés-érzékelő ( ) irányába.
Megjegyzés
• Ne hagyja a távvezérlőt szélsőségesen meleg vagy nedves helyen.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket.
• Ügyeljen arra, különösen az elemek cseréjénél, hogy semmilyen tárgy ne kerülhessen a távvezérlő belsejébe.
• Ne tegye ki a készülék távvezérlés-érzékelőjét közvetlen napfény vagy erős fényforrás hatásának, mert ez hibás
működést okozhat.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, vegye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit
okozta meghibásodásokat.
A csúszásgátló talpak felerõsítése a mélyhangsugárzóra
Az elmozdulás megakadályozása és a biztos rögzítés érdekében erősítse fel a mellékelt talpakat a
mélyhangsugárzóra.
,
Kezdeti lépések
Válassza le a csúszásgátló
talpakat a hordozóról.
HU
9
1. lépés: a rendszer telepítése
A térhangzású hangélmény legjobb hatásának elérése érdekében a hangsugárzókat (a mélyhangsugárzó
kivételével) a hallgatási helyzettől egyenlő távolságra (A) javasolt elhelyezni.
Ez a rendszer azonban lehetővé teszi, hogy a középső hangsugárzót 1,6 m-rel (B), a hátsó
hangsugárzókat pedig 5 m-rel (C) közelebb vihesse az első hangsugárzókhoz.
Az első hangsugárzókat a hallgatási helyzettől (A) számított 1–7 méteres tartományon belül
helyezheti el.
Kezdeti lépések
A rendszert az alábbi ábra szerint javasolt elhelyezni.
A Első hangsugárzó (bal)
B Első hangsugárzó (jobb)
C Középső hangsugárzó
D Hátsó hangsugárzó (bal)
E Hátsó hangsugárzó (jobb)
F Mélyhangsugárzó
G Készülék
E
Felülnézet
A
CC
C
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
B
D
Megjegyzés
• A hangsugárzókat nem szabad lejtős felületre állítani.
• A hangsugárzókat ne helyezze olyan helyre, amely:
– különösképpen meleg vagy hideg,
– poros vagy piszkos,
– túlzottan párás,
– rázkódásnak van kitéve,
– közvetlen napfénynek van kitéve.
• Ha a hangsugárzókat és/vagy az állványokat különlegesen kezelt (viaszolt, olajozott, polírozott stb.) padlóra
helyezi, vegye figyelembe, hogy foltosodás vagy elszíneződés léphet fel.
• A hangsugárzók tisztításához ne használjon súrolószivacsot, súrolószert vagy oldószert, például alkoholt vagy
benzint.
• Ne dőljön neki vagy kapaszkodjon fel a hangsugárzóra, mert az felborulhat.
Hasznos tudnivaló
• Ha áthelyezi a hangsugárzókat, ajánlatos megváltoztatni a beállításokat is. A részleteket lásd az „A szobának
megfelelő térhangzás” (71. oldal) és az „A megfelelő beállítások önműködő kalibrálása” (72. oldal) fejezetben.
HU
10
E
A hangsugárzók felerõsítése a falra
Mielőtt a hangsugárzót a falra szerelné, csatlakoztassa a hangsugárzóvezetéket a hangsugárzóhoz.
Ügyeljen rá, hogy a vezetékeket a hangsugárzó megfelelő aljzataihoz csatlakoztassa: a színes hüvellyel
ellátott hangsugárzóvezetéket a 3 aljzathoz, a hüvely nélkülit pedig a # aljzathoz kell csatlakoztatni.
Színes hüvely
Első hangsugárzó (bal): fehér
Első hangsugárzó (jobb): piros
Középső hangsugárzó: zöld
Hátsó hangsugárzó (bal): kék
Hátsó hangsugárzó (jobb): szürke
1 Készítsen elő olyan csavarokat (külön megvásárolható), melyek illeszkednek a
hangsugárzó hátoldalán lévő furathoz. Lásd az alábbi illusztrációt.
Furat a hangsugárzó
4 mm
5 mm
hátoldalán.
Kezdeti lépések
30 mm
2 Csavarozza be a csavarokat a falba.
A középsõ hangsugárzónál:
145 mm
8–10 mm
3 Akassza fel a hangsugárzókat a csavarokra.
5 mm
10 mm
Furat a hangsugárzó
hátoldalán.
10 mm
A többi hangsugárzónál:
8–10 mm
A hangsugárzó hátoldala.
11
HU
Megjegyzés
• A fal anyagának és teherbírásának megfelelő csavarokat használjon. Mivel a gipszkarton falak rendkívül
törékenyek, a csavarokat csavarozza be egy tartólécbe, majd azt erősítse fel a falra. A hangsugárzókat függőleges,
sík felületre, lehetőleg a fal megerősített részére kell felszerelni.
• A fal anyagával és a használandó csavarokkal kapcsolatban keressen fel egy szaküzletet vagy szakképzett szerelőt.
• A Sony nem vállal felelősséget a szakszerűtlen felszerelésből (pl. nem megfelelő teherbírású fal vagy szakszerűtlen
csavarozás stb.), a termék helytelen használatából vagy természeti csapásokból eredő személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért.
Kezdeti lépések
12
HU
2. lépés: a rendszer csatlakoztatása
Tekintse át az alábbi csatlakoztatási ábrát, és olvassa el a következő oldalakon található 1–5
fejezeteket.
Megjegyzés
• Az elektronikus zajok megelőzése érdekében ügyeljen a biztos csatlakoztatásra.
• Ha hangerőszabályzóval rendelkező külső készüléket csatlakoztat, olyan szintre hangosítsa fel a készüléket, ahol a
hangzás nem torzul.
Kezdeti lépések
3 DIGITAL MEDIA
PORT illesztő
2 Tv-készülék
1 Első hangsugárzó
(bal)
1 Középső
hangsugárzó
3 Hordozható audioeszköz
4 AM keretantenna
4 FM huzalantenna
5 Hálózati vezeték
1 Mélyhangsugárzó
1 Első hangsugárzó
(jobb)
1 Hátsó hangsugárzó (bal)
: jeláramlás iránya
1 Hátsó hangsugárzó (jobb)
13
HU
1 A hangsugárzók csatlakoztatása
A hangsugárzóvezetékek csatlakozódugaszának és jelölő hüvelyének színe megegyezik a megfelelő
csatlakozóaljzatokat jelölő címke színével. Ügyeljen rá, hogy a vezetékeket a hangsugárzó megfelelő
aljzataihoz csatlakoztassa: a színes hüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3 aljzathoz, a hüvely
nélkülit pedig a # aljzathoz kell csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzóvezeték külső
szigetelőhüvelyét ne tolja be a hangsugárzó aljzatba
Kezdeti lépések
Színes hüvely
A hangsugárzó hátoldala
(+)
Csatlakozó
(–)
A csatlakozódugaszt tolja be ütközésig a készülék megfelelő aljzatába.
Hátoldal
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
CENTER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
SUBWOOFER
A középső hangsugárzóhoz (zöld).
A mélyhangsugárzóhoz (lila).
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A bal hátsó hangsugárzóhoz (kék).
A jobb hátsó hangsugárzóhoz (szürke).
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
A jobb első hangsugárzóhoz
(piros).
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
SUR R
A bal első hangsugárzóhoz
(fehér).
14
HU
2 A tv-készülék csatlakoztatása
Ellenőrizze a tv-készülék videobemeneteit, és válasszon az A vagy B csatlakoztatási mód közül. A
képminőség az A-tól (normál) a B (HDMI) módszer felé haladva magasabb lesz.
Ha a tv-készülék rendelkezik digitális vagy optikai kimenettel, fokozott hangminőségben lehet része,
ha azokhoz digitális vezetékkel (A) csatlakoztatja a készüléket.
Optikai digitális vezeték (külön
megvásárolható)
Koaxiális digitális vezeték (külön
megvásárolható)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
TV
A tv-készülék koaxiális
digitális kimenetéhez
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
vagy
A tv-készülék optikai
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
digitális kimenetéhez
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TOTV)
ANTENNA
Hátoldal
AM
FM
EURO AV
Kezdeti lépések
HDMI* vezeték
(külön megvásárolható)
HDMI OUT
A tv-készülék HDMI IN
aljzatához
SCART (EURO AV)-vezeték
(külön megvásárolható)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
A tv-készülék SCART
(EURO AV) aljzatához
* HDMI (nagyfelbontású multimédiás csatlakozó)
Ha a tv-készülék rendelkezik HDMI aljzattal, válassza ezt a csatlakoztatási módot és állítsa be a megfelelő
kimenőjelet (22. oldal).
Megjegyzés
• A „DMPORT” funkció használata közben a videojelek nem jelennek meg a HDMI OUT aljzaton.
• A rendszer egyaránt képes a digitális és az analóg jelek vételére. A digitális jelek előnyt élveznek az analóg jelekkel
szemben. (A COAXIAL aljzat elsőbbséget élvez az OPTICAL aljzattal szemben.) Ha a digitális jel kiesik, 2
másodperc elteltével az analóg jel lesz feldolgozva.
15
HU
3 Külsõ készülék csatlakoztatása
A külső készülék műsorát e rendszer hat hangsugárzóján keresztül hallgathatja meg.
• Hordozható audiokészülék: A
• DIGITAL MEDIA PORT illesztő: B
Csatlakozóvezeték sztereó minijackkel
Kezdeti lépések
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
(külön megvásárolható)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
A hordozható
audioeszközhöz
(USB) aljzat (lásd a 60. oldalon)
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
X
0.7A MA
DMPORT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
Előlap
Hátoldal
DIGITAL MEDIA PORT illesztő
(külön megvásárolható)
A DIGITAL MEDIA PORT illesztõ csatlakoztatása
Csatlakoztassa a DIGITAL MEDIA PORT illesztőt (külön megvásárolható) a DMPORT aljzathoz. A
DIGITAL MEDIA PORT illesztő részleteivel kapcsolatban lásd „A DIGITAL MEDIA PORT illesztő
használata” fejezetet (69. oldal).
Megjegyzés
• A DIGITAL MEDIA PORT illesztőt úgy kell csatlakoztatni, hogy a V jelölések illeszkedjenek egymáshoz.
Leválasztáskor az A részeket megnyomva kell kihúzni a dugaszt.
A
HU
16
Ha a tv-készülék több audio-, videobemenettel rendelkezik
A külső készülékek hangját a csatlakoztatott tv-készüléken keresztül, e rendszer hangsugárzóiból
hallhatja. A készülékeket az alábbiak szerint csatlakoztassa.
Tv-készülék
Házimozi rendszer
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
: jeláramlás iránya
Válassza ki a megfelelő bemenetet a tv-készüléken. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési
útmutatójában.
Ha a tv-készülék nem rendelkezik több audio-, videobemenettel, egy kapcsolóegységre lesz szükség
akkor, ha kettőnél több külső berendezést csatlakoztat a tv-készülékhez.
Kezdeti lépések
17
HU
4 Az antenna csatlakoztatása
Kezdeti lépések
AM keretantenna
(tartozék)
A
B
Megjegyzés
• Az (A) és a (B) vezetéket bármelyik aljzathoz
csatlakoztathatja.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
COAXIAL 75
ANTENNA
FM
FM huzalantenna (tartozék)
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
Hátoldal
AM
FM
EURO AV
vagy
Megjegyzés
• A zajok kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát és a vezetéket ettől a rendszertől és egyéb AVberendezésektől távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni.
Hasznos tudnivaló
• Forgassa az AM keretantennát, amíg a legjobb AM-vételt meg nem találja.
• Ha az FM vétel gyenge, egy 75 Ω-os koaxiális vezetékkel (külön megvásárolható) csatlakoztasson a készülékhez
egy kültéri FM antennát az ábra szerint.
Kültéri FM antenna
Készülék
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
18
HU
5 A hálózati vezeték csatlakoztatása
Mielőtt a készülék hálózati vezetékét a hálózati aljzathoz csatlakoztatná, csatlakoztassa a
hangsugárzókat a készülékhez.
Kezdeti lépések
Hátoldal
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
AM
FM
EURO AV
A hálózati aljzathoz
A bemutató üzemmód
Miután a hálózati vezetéket csatlakoztatta, az előlapi kijelzőn a bemutató képsor jelenik meg.
A bemutató üzemmód ki- és bekapcsolása
1 Nyomja meg a [/1 gombot a készüléken.
A rendszer bekapcsol.
2 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DEMO” menüpontot, majd nyomja meg a vagy a c
gombot.
4 A X/x gombokkal válasszon ki egy beállítást.
• „DEMO ON”: bekapcsolva.
• „DEMO OFF”: kikapcsolva.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás megtörtént.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszer menü kikapcsol.
Hasznos tudnivaló
• Ha a készüléket újonnan vásárolta, illetve ha visszaállította gyári alapbeállításra, (például a „COLD RESET”
funkció (78. oldal) használatával), a bemutató módot egyszerűen a távvezérlő [/1 gombjának megnyomásával
kikapcsolhatja.
19
HU
3. lépés: gyorsbeállítás
Az alábbiakban azokat a műveleteket
részletezzük, melyek a rendszer
alapbeállításához szükségesek
Megjegyzés
• Ha a rendszert és a tv-készüléket HDMI-vezetékkel
Kezdeti lépések
(külön megvásárolható) csatlakoztatja, be kell
állítania a tv-készülék típusának megfelelő
videokimenetet. A részleteket lásd az „A tv-készülék
típusának megfelelő videokimenet beállítása” című
részben (22. oldal).
"/1
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 A X/x gombbal válasszon nyelvet.
A rendszer a kiválasztott nyelven jeleníti
meg a menüt és a szinkronfeliratot.
6 Nyomja meg a gombot.
A csatlakoztatandó tv-készülék képarányának beállítására szolgáló menü megjelenik.
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Kapcsolja be a tv-készüléket.
2 Nyomja meg a [/1 gombot.
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a rendszert „DVD”
üzemmódba kapcsolta-e (23. oldal).
3 Válassza ki a tv-készüléken a rendszer
számára fenntartott videocsatornát.
A tv-készülék képernyőjének alján
megjelenik a [Press [ENTER] to run QUICK
SETUP.] (A gyorsbeállítás elindításához
nyomja meg az ENTER gombot.) üzenet. Ha
az üzenet nem jelenik meg, lépjen vissza a
gyorsbeállítás képernyőre (22. oldal) és
ismételje meg a műveleteket.
4 Lemez behelyezése nélkül nyomja meg
a gombot.
A képernyőn megjelenik a nyelv
kiválasztására szolgáló menü.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 A X/x gombbal válassza ki a tv-
készülék típusának megfelelő
beállítást.
x Ha szélesképernyős tv-készüléke,
vagy szélesképernyős üzemmóddal
ellátott normál (4:3) képarányú
készüléke van
[16:9] (47. oldal)
x Ha normál (4:3) képarányú készüléke
van
[4:3 LETTER BOX] vagy [4:3 PAN
SCAN] (47. oldal)
8 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a hátoldali EURO AV T
OUTPUT (TO TV) aljzaton megjelenő
videojel típusának beállítására szolgáló
menü.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
20
HU
9 A X/x gombbal válassza ki a videó
kimenőjelek típusát.
• [VIDEO]: videojel továbbítása.
• [RGB]: RGB jelkimenet.
Megjegyzés
• Ha a tv-készülék nem tud RGB-jeleket fogadni,
a képernyőn akkor sem jelenik meg a műsor, ha
kiválasztja az [RGB] beállítást. Olvassa el a tvkészülék kezelési útmutatóját.
10 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a hangsugárzó-elrendezés
beállítására szolgáló menü.
11 A C/c gombbal válassza ki a jelenlegi
elrendezésnek megfelelő
formátumábrát.
A részleteket lásd „A szobának megfelelő
térhangzás” című fejezetben (71. oldal).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
Kezdeti lépések
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mérőmikrofon
12 Nyomja meg a gombot.
13 Csatlakoztassa a mérőmikrofont az
előlapi A.CAL MIC aljzathoz.
Egy állvány (külön megvásárolható) vagy
hasonló eszköz segítségével rögzítse kb.
fejmagasságban a mikrofont. Mindegyik
hangsugárzó előlapja nézzen a mikrofon
felé, és ne legyen közöttük semmilyen
akadály.
14 A C/c gombbal válassza ki a [YES]
beállítást.
Megjegyzés
• Húzza ki a fejhallgatót. Ha a fejhallgató
csatlakoztatva marad, a következő lépés utáni
műveletek nem végezhetők el.
15 Nyomja meg a gombot.
Az [AUTO CALIBRATION] funkció
megkezdődik.
Mérés közben gondoskodjon a lehető
legnagyobb csendről.
Megjegyzés
• Az [AUTO CALIBRATION] (önműködő
kalibrálás) elindulásakor hangos teszthang szólal
meg. A hang nem halkítható le. Vegye figyelembe,
hogy a gyermekeket és a szomszédokat zavarhatja.
• A mérés közben (kb. 3 percig tart) ne tartózkodjon
a mérési területen, és kerülje a zajkeltést, mert
ezzel befolyásolhatja a mérés eredményét.
16 Húzza ki a mérőmikrofont, és a C/c
gombbal válassza ki a [YES] beállítást.
Megjegyzés
• A szoba környezete, amelyben a rendszer telepítve
van, befolyásolhatja a mérés eredményét.
21
HU
• Ha a mérés meghiúsul, kövesse a képernyőn
megjelenő utasítást, és indítsa újra az [AUTO
CALIBRATION] funkciót.
17 Nyomja meg a gombot.
A gyorsbeállítás befejeződött. Az összes
beállítási és csatlakoztatási művelet lezajlott.
Kilépés a gyorsbeállításból
Nyomja meg bármelyik lépésnél a
Kezdeti lépések
DISPLAY gombot.
Hasznos tudnivaló
• Ha áthelyezi a hangsugárzókat, ajánlatos
megváltoztatni a beállításokat is. A részleteket lásd az
„A szobának megfelelő térhangzás” (71. oldal) és az
„A megfelelő beállítások önműködő kalibrálása” (72.
oldal) fejezetben
• Ha bármelyik beállítást módosítani szeretné, olvassa el
„Az alapbeállítások menü” című fejezetet (46. oldal).
A gyorsbeállítási képernyõ újbóli
behívása
1 Nyomja meg többször a FUNCTION +/
gombot, amíg a „DVD” felirat
megjelenik az előlapi kijelzőn.
2 Ha a rendszer állj üzemmódban van,
nyomja meg a
A tv-képernyőn megjelenik a vezérlőmenü.
DISPLAY gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a
[SETUP] menüt, és nyomja meg a
gombot.
A [SETUP] menü megjelenik.
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
DVD VIDEO
4 A X/x gombbal válassza ki a [QUICK]
funkciót, és nyomja meg a gombot.
Megjelenik a gyorsbeállítási képernyő.
A tv-készülék típusának megfelelõ videokimenet beállítása
A tv-készülék csatlakoztatási módjának (15.
oldal) függvényében állítsa be a megfelelő videó
kimeneti jelet.
A HDMI OUT aljzatból érkezõ
videojel típusának kiválasztása
Ha a rendszert és a tv-készüléket HDMIvezetékkel csatlakoztatja, állítsa be a HDMI
OUT aljzaton megjelenő videojel típusát.
A részletekért lásd a tv-készülék, kivetítő stb.
kezelési útmutatóját is.
1 Nyomja meg többször a FUNCTION +/
gombot, amíg a „DVD” felirat
megjelenik az előlapi kijelzőn.
2 Ha a rendszer állj üzemmódban van,
nyomja meg a
A tv-képernyőn megjelenik a vezérlőmenü.
DISPLAY gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a
[SETUP] menüt, és nyomja meg a
gombot.
A [SETUP] menü megjelenik.
4 A X/x gombbal válassza ki a [CUSTOM]
menüpontot, és nyomja meg a
–
gombot.
Megjelenik az alapbeállítások menüje.
5 A X/x gombbal válassza ki a [HDMI
SETUP] funkciót, és nyomja meg a
gombot.
Megjelennek a [HDMI SETUP] menüpont
beállításai.
6 A X/x gombbal válassza ki a [HDMI
RESOLUTION] opciót, és nyomja meg a
gombot.
7 Válassza ki a kívánt beállítást a X/x
gombbal és nyomja meg a gombot.
• [AUTO (1920 × 1080p)]: a rendszer a
csatlakoztatott tv-készüléknek
legmegfelelőbb videojelet továbbítja.
• [1920
× 1080i]: a rendszer 1920 × 1080i*
videojelet továbbít.
• [1280
× 720p]: a rendszer 1280 × 720p*
videojelet továbbít.
• [720
× 480p]**: a rendszer 720 × 480p*
videojelet továbbít.
* i: sorváltásos, p: progresszív
** Az országtól függően a [720 × 576p] jelenhet meg.
Megjegyzés
• Ha az előlapon világít a „HDMI” jelzés, a [720 ×
480p] vagy [720 × 576p]-től eltérő felbontású képek
függőlegesen megnyújtva jelennek meg.
–
22
HU
4. lépés: a hang lejátszása
az összes hangsugárzón
A DVD-lejátszó, tv-készülék vagy a
videomagnó hangját a rendszer összes
hangsugárzóján keresztül is meghallgathatja.
FUNCTION
–
+/
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Nyomja meg többször a FUNCTION +/
gombot, amíg a kívánt üzemmód neve
megjelenik a kijelzőn.
A FUNCTION +/– többszöri
megnyomásakor az üzemmódok az alábbi
sorrendben jelennek meg.
„DVD” t „TUNER FM” t „TUNER
AM” t „USB” t „TV” t „DMPORT”
t „AUDIO” t …
ÜzemmódMűsorforrás
„DVD”A rendszer által lejátszott
„TUNER FM”,
”TUNER AM”
„USB”USB-eszköz (60. oldal).
„TV”Tv-készülék.
„DMPORT”DIGITAL MEDIA PORT
„AUDIO”Hordozható audioeszköz
lemez.
FM, AM rádió (53. oldal).
illesztő (69. oldal).
(melyet az előlapon lévő
AUDIO IN aljzathoz
csatlakoztatott).
–
Megjegyzés
• Ha a TV aljzatot (COAXIAL vagy OPTICAL
DIGITAL IN) használja (digitális
csatlakoztatás), a digitális kapcsolat élvez
elsőbbséget.
2 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DEC.
MODE” menüpontot, majd nyomja meg
a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
kitömörítési módot (az előlapi kijelzőn).
Ha a tv-készülék hangját, vagy egy
kétcsatornás műsorforrás sztereó műsorát e
rendszer 6 hangsugárzóján keresztül
szeretné meghallgatni, válassza ki a „PRO
LOGIC”, a „PLII MOVIE” vagy a „PLII
MUSIC” kitömörítési módot.
A részleteket lásd a 25. oldalon.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás megtörtént.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Megjegyzés
• Lehetnek olyan tv-készülékek, melyeknél a beépített
hangsugárzókat ki kell kapcsolni ahhoz, hogy a
rendszer térhangzású hangzását élvezhesse.
Hasznos tudnivaló
• A rendszerrel fokozható a hordozható audioeszközről
lejátszott zeneszámok hangzása.
A FUNCTION +/– gombbal kapcsoljon „AUDIO”
üzemmódba. Csatlakoztassa a hordozható
audioeszközt. A „DEC. MODE” menüpontban
válassza ki az „A.F.D. STD” beállítást.
Ha szeretné kikapcsolni, válasszon egy másik
beállítást.
A csatlakoztatott komponens bemeneti jelszintjének beállítása
A hátoldali EURO AV T OUTPUT (TO TV)
aljzathoz, vagy az előlapon lévő AUDIO IN
aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának
lejátszásakor torzítás fordulhat elő. Ez nem
hibajelenség, és a csatlakoztatott készülék
típusától függ.
A torzítás megelőzése érdekében módosítsa a
külső készülékből érkező bemenőjel jelszintjét.
Kezdeti lépések
23
HU
1 Nyomja meg többször a FUNCTION +/
gombot, amíg a „TV” vagy „AUDIO”
üzemmód meg nem jelenik a kijelzőn.
2 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki az
„ATTENUATE” menüpontot, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válasszon egy
Kezdeti lépések
beállítást.
•„ATT ON”: bemenőjel csillapítása. A
hangerőszint módosul.
• „ATT OFF”: normál bemenő jelszint.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás megtörtént.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
–
24
HU
Hangzásbeállítás
Térhangzás elõállítása a megfelelõ hangzáskép
kiválasztásával
A lejátszani kívánt műsor típusának függvényében a gyárilag beállított térhangzás hangzásképek közül
rendkívül egyszerűen kiválaszthatja a megfelelőt. Így otthonában élvezheti a filmszínházak izgalmas,
erőteljes hangulatát.
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki a „DEC. MODE” menüpontot, majd nyomja meg a vagy c
gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a kívánt kitömörítési módot (az előlapi kijelzőn).
Hangzásbeállítás
KijelzésKitömörítési módHatás
„A.F.D. STD”AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
„A.F.D. MULTI”AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
„PRO LOGIC”Dolby Pro LogicA Pro Logic kitömörítés a kétcsatornás hangforrás műsorából
Ennél az üzemmódnál a hang az eredeti (felvételi, tömörítési)
formában hallható.
A műsorforrástól függően előfordulhat, hogy nem az összes
hangsugárzóból hallható hang.
Kétcsatornás műsorforrás: a két hangcsatornát (bal és jobb
elsőcsatorna) tartalmazó műsor a bal és jobb hátsó hangsugárzókon
keresztül is hallható lesz. Ennél az üzemmódnál a hang a jobb és bal
első, a jobb és bal hátsó hangsugárzóból, illetve a
mélyhangsugárzóból hallható. A középső hangsugárzó nem ad ki
hangot.
Többcsatornás műsorforrás: a műsorforrástól függően előfordulhat,
hogy nem mindegyik hangsugárzóból hallható a hang.
térhangzású hangzást állít elő.
Ez az üzemmód a rendszer összes hangsugárzójával és a
mélyhangsugárzóval állítja elő a hangot. A műsorforrástól függően
előfordulhat, hogy nem mindegyik hangsugárzóból hallható a hang.
25
HU
KijelzésKitömörítési módHatás
„PLII MOVIE”Dolby Pro Logic II
MOVIE
„PLII MUSIC”Dolby Pro Logic II
MUSIC
„2CH STEREO”2 CHANNEL
STEREO
„HP 2CH”HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
„HP VIRTUAL”HEADPHONE
VIRTUAL
A Pro Logic II Movie kitömörítés a kétcsatornás hangforrás
műsorából öt teljes sávszélességű kimenő csatornát állít elő. Ez az
ideális beállítás, ha régi filmet néz videón, vagy a filmet
szinkronizálták.
Ez az üzemmód a rendszer összes hangsugárzójával és a
mélyhangsugárzóval állítja elő a hangot. A műsorforrástól függően
előfordulhat, hogy nem mindegyik hangsugárzóból hallható a hang.
A Pro Logic II Music kitömörítés a kétcsatornás hangforrás
műsorából öt teljes sávszélességű kimenő csatornát állít elő. Ez az
ideális beállítás normál sztereó műsorforrások, pl. CD-lemez
lejátszása esetén.
Ez az üzemmód a rendszer összes hangsugárzójával és a
mélyhangsugárzóval állítja elő a hangot. A műsorforrástól függően
előfordulhat, hogy nem mindegyik hangsugárzóból hallható a hang.
Ebben az üzemmódban a hang csak az első két (jobb és bal)
hangsugárzóból és a mélysugárzóból hallható. A többcsatornás
műsort kétcsatornásra keveri le a készülék.
Ebben az üzemmódban a hang a két fejhallgató csatornából (bal és
jobb) szól. A többcsatornás műsort kétcsatornásra keveri le a
készülék.
Ebben az üzemmódban a két fejhallgató csatornából (bal és jobb)
térhangzású hang szól. Ez a beállítás csak többcsatornás
műsorforrásoknál használható.
4 Nyomja meg a gombot.
A beállítás megtörtént.
5 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
A térhangzás kikapcsolása
A „DEC. MODE” menüpontban válassza az „A.F.D. STD” vagy a „2CH STEREO” beállítást.
Megjegyzés
• Ha a bemenőjel többcsatornás műsorforrásból érkezik, a „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” és a „PLII MUSIC”
dekóder kikapcsol, és a többcsatornás műsorforrás jele közvetlenül kerül a hangsugárzókra.
• Kéthangú műsorok esetén a „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” és a „PLII MUSIC” dekóder nem működik.
• A kitömörítési eljárás nem választható ki, ha a készülék USB-eszközről olvassa be a fájlokat, vagy zeneszámokat
vesz fel, illetve játszik le.
• A bemenőjel formátumától függően elképzelhető, hogy a kitömörítési eljárás hatása nem érvényesül.
• Ha az „A.F.D. MULTI” beállítást választja ki, a térhangzás vagy a sztereóhatás nem érzékelhető megfelelően. Ilyen
esetben válassza ki az „A.F.D. STD”, „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” vagy „PLII MUSIC” beállítást.
26
HU
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.