SONY DAV-DZ230, DAV-DZ231 User Manual [fr]

2-895-965-23(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-DZ230/DZ231
©2007 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de chauffage, par exemple.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au su jet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez-la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure sur à l’extérieur, au dos de l’appareil.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) de la prise murale en cas de problème.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par ce système............6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Raccordement du
système et du téléviseur ........ 10
Etape 2 : Positionnement du
système ................................... 15
Etape 3 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 16
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration......................19
Fixation des enceintes au mur...............20
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................21
Raccordement d’autres composants......24
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 25
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 26
Reproduction du son du téléviseur
à partir de toutes les
enceintes ................................. 27
Sélection du mode film ou
musique ................................... 28
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................29
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................31
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc....................................................32
Recherche par scène..............................34
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque....................... 35
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 36
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 37
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 38
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 39
Commutation du son............................. 40
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 42
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 42
Commutation des angles....................... 45
Affichage des sous-titres ...................... 46
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 46
(Synchronisation AV) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 47
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 49
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 51
Lecture de vidéos DivX®..................... 53
(Sauf sur les modèles du
Royaume-Uni et d’Amérique du
Nord) Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 55
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio......... 56
Ecoute de la radio................................. 57
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System) .................................. 59
suite
FR
3
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................60
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................60
Utilisation de l’effet sonore .................. 61
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................62
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 62
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................63
Désactivation des touches de l’appareil 64
(Verrouillage enfant)
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................65
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce.........................................69
(DISPOSITION DES H-P) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................ 71
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........73
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................74
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................75
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................77
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................78
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............81
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 82
Remarques sur les disques.................... 83
Dépannage ............................................ 83
Fonction d’auto-diagnostic................... 88
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ....................................... 89
Glossaire ............................................... 90
Liste des codes de langue ..................... 94
Index des composants et des
commandes..................................... 95
Utilisation de l’écran du menu de
commande ...................................... 97
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 101
Liste du menu Système....................... 102
Index ................................................... 103
FR
4

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent aux systèmes DAV-DZ230 et DAV-DZ231. Le système DAV-DZ230 apparaît dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple « DAV-DZ230 uniquement ».
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
Sauf sur les modèles du R oyaume-Uni et d’Amérique
du Nord.
3)
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
2)3)4)
1)
,
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3 des fichiers vidéo DivX
2)3)4)
FR
5

Disques reconnus par ce système

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CD­RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme UDF (Universal Disc Format)
* Sauf sur les modèles du Royaume-Uni et
d’Amérique du Nord.

Exemples de disques non reconnus par votre système

Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX*,
* Sauf sur les modèles du Royaume-Uni et
d’Amérique du Nord.
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 7, 90),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
FR
6
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

A propos des CD multi-session

• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

Code local

Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire les instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 89.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9

Etape 1 : Raccordement du système et du téléviseur

Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 21. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 24.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 4 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R) Enceinte centrale
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
CENTER WOOFER
(DVD ONLY)
Cordon d’alimentation
Caisson de graves
Enceinte avant (L)
Antenne cadre AM
COAXIAL
AM
DMPORT
OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
FM75
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte surround (R)
FR
10
Enceinte surround (L)
: Sens du signal

1 Raccordement des enceintes

Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vers la prise SPEAKER
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Tube coloré
(+)
(–)
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 80. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
suite
11
FR

2 Raccordement du téléviseur

Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de l’appareil. Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
Préparation – NOTIONS DE BASE –
6 enceint es, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC » (page 29).

3 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
12
FR
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant sur la patte de la borne.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
Insérez sur cette longueur.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Appareil
Antenne FM extérieure
suite
13
FR

4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à l’appareil.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
14
FR

Etape 2 : Positionnement du système

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, ce système vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 69) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 71).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pou r nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
15
FR

Etape 3 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la procédure qui suit l’étape 11 en laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD » (page 25).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si ce message n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran Installation rapide (page 18) et réessayez.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
"/1
DISPLAY
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 75)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 75)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la disposition des enceintes apparaît.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant à la disposition effective des enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 69).
16
FR
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
12Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10Appuyez sur . 11Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 3 minutes) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
13Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la mesure des [SURROUND G] et [SURROUND D] n’est pas affichée.
OUI OUI NEANT OUI NEANT NEANT
OUI NON
14Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
suite
17
FR
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 69) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 71).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 73).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo
Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de l’appareil.
FUNCTION
VIDEO FORMAT
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t LINE VIDEO
r
LINE RGB
• « LINE VIDEO » : pour émettre des signaux vidéo.
• « LINE RGB » : pour émettre des signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez « LINE RGB ». Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
18
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Arrêt de la démonstration

"/1
SYSTEM MENU
X/x/c,
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu Système, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, le système économise l’énergie en mode veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis (ex. après exécution d’un « COLD RESET » (page 81)), vous pouvez mettre fin à la démonstration simplement en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la démonstration, vous devez régler « DEMO » sur « DEMO OFF ».

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON » démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
19
FR

Fixation des enceintes au mur

Vous pouvez utiliser les enceintes en les installant au mur.

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
5
4 mm (
/32 pouce)
30 mm (1 3/16 pouce)
Pour les autres enceintes
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
7 à 9 mm
9
/32 à 3/8
pouce
(
)
Orifice situé au dos de l’enceinte
160 mm
5
/16pouces)
(6
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
20
FR

Raccordement du téléviseur (Notions avancées)

Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A ou B. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à B (HDMI).
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
SPEAKER
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Vers HDMI* OUT
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
Vers EURO AV T OUTPUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
(TO TV)
AB
IN
Téléviseur avec prise HDMI* IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Remarque
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le cordon HDMI et le cordon SCART (EURO AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans le cas, réglez la source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de connecteurs audio séparés.
A Pour connexion à un téléviseur avec cordon SCART (EURO AV) (non
fourni)
.
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
: Sens du signal
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de l’appareil.
suite
21
FR
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans d’ordinateurs).
Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface)
Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, sélectionne le type de sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Pour plus de détails, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le type actuel de signaux vidéo apparaît sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
× 480p*
720
r
1920
× 1080i*
•«720
× 480p* » : Envoie des signaux vidéo 720 × 480 p.**
• « 1280 × 720p* » : Envoie des signaux vidéo 1280 × 720 p.
• « 1920
× 1080i* » : Envoie des signaux vidéo 1920 × 1080i.
*i : entrelacé, p : progressif
**En fonction du pays, [720 × 576p] peut s’afficher.
Remarque
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images d’un format différent de [720 × 480p] ou [720 × 576p] sont étirées verticalement.
FR
22
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 75.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
23
FR

Raccordement d’autres composants

Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO OUT à votre système.
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vers la prise DMPORT
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
: Sens du signal
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 63).
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une source audio portable. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
24
FR

Utilisation de base

Lecture de disques

Réglage du volume
"/1
Plateau du disque
Z
/
X
A
H
FUNCTION
Raccordeme nt du casque
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume. A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
5 Chargez un disque.
Posez un di sque sur le plateau, pui s appuyez sur A.
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau du disque, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur l’appareil. Le niveau de volume apparaît sur l’écran du téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction COMMANDE HDMI sur (page 77), il est possible de synchroniser le fonctionnement du téléviseur connecté au système à l’aide du cordon HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Conseil
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, vous pouvez les commander simplement à l’aide de la fonction COMMANDE HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
suite
25
Utilisation de base
FR
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Désactiver temporairement le son
Utilisation de base
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf sur les modèles du Royaume-Uni et d’Amérique du Nord).
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf sur les modèles du Royaume-Uni et d’Amérique du Nord).
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
X ou H
> (excepté pour
JPEG) . (excepté pour
JPEG)
MUTING. Pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
Z sur la télécomma nde ou A sur l’appareil.
instantanée) en cours de lecture.
instantanée) en cours de lecture.
(avance

Reproduction du son de la radio ou d’autres composants

FUNCTION
SYSTEM MENU
X/x/c,

Sélection du composant raccordé

Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que le nom de la fonction souhaitée apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode du système change selon la séquence suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV t DMPORT t AUDIO t
26
FR

Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés

Une déformation peut se produire lors de l’écoute d’un téléviseur raccordé à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière ou à d’un composant raccordé à la prise AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend du composant raccordé. Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez modifier le niveau d’entrée du son des autres composants.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TV » ou « AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. 3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON »
Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
: atténue le niveau d’entrée.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.

Reproduction du son du téléviseur à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir de toutes les enceintes de ce système. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etape 1 : Raccordement du système et du téléviseur » (page 10) et « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 21).
FUNCTION SOUND FIELD
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TV » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « PRO LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII MUSIC ». Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 29.
Utilisation de base
suite
27
FR
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI] (page 77), la fonction Commande du son du système est activée et le télévis eur risque de ne plus reprodu ire aucun son. Pour plus d’informations sur la fonction Commande du son du système, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Utilisation de base

Sélection du mode film ou musique

Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique.
MOVIE/ MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/ MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
• AUTO
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
Conseil
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
: sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque.
films.
musique.
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni « MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau frontal, « AUTO » est sélectionné.
réglage lorsque vous raccordez un casque à l’appareil.
28
FR

Réglages du son

Reproduction du son
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
HEADPHONE VIRTUAL HP VIRTUAL
HP 2CH
surround à l’aide du champ acoustique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes

x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes.
Remarque
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit par plusieurs enceintes.

Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux

x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
Réglages du son
suite
29
FR
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.

Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.

Reproduction du son surround au casque

x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en deux canaux.
x HEADPHONE VIRTUAL
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux L/R du casque. Ce mode n’est efficace qu’en cas de lecture d’une source multicanaux.
FR
30
Loading...
+ 78 hidden pages