Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive,
notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de
chauffage, par exemple.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur à l’extérieur,
au dos de l’appareil.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Index ................................................... 103
FR
4
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’emploi
s’appliquent aux systèmes DAV-DZ230 et
DAV-DZ231. Le système DAV-DZ230
apparaît dans les illustrations. Toute différence
de fonctionnement est clairement indiquée
dans le texte, par exemple « DAV-DZ230
uniquement ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
Sauf sur les modèles du R oyaume-Uni et d’Amérique
du Nord.
3)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
2)3)4)
1)
,
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
* Sauf sur les modèles du Royaume-Uni et
d’Amérique du Nord.
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX*,
* Sauf sur les modèles du Royaume-Uni et
d’Amérique du Nord.
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire
les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 90),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
FR
6
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veillez à lire les instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 89.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9
Etape 1 : Raccordement du système et du téléviseur
Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 21. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 24.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)Enceinte centrale
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
CENTER WOOFER
(DVD ONLY)
Cordon d’alimentation
Caisson de graves
Enceinte avant (L)
Antenne cadre AM
COAXIAL
AM
DMPORT
OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
FM75
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte surround (R)
FR
10
Enceinte surround (L)
: Sens du signal
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vers la prise SPEAKER
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Tube coloré
(+)
(–)
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est
dénudée touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 80.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
suite
11
FR
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
Préparation – NOTIONS DE BASE –
6 enceint es, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC » (page 29).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
12
FR
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant
sur la patte de la borne.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
Insérez sur
cette longueur.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Appareil
Antenne FM extérieure
suite
13
FR
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à l’appareil.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
14
FR
Etape 2 : Positionnement
du système
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, ce système vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 69) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 71).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pou r
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
15
FR
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 11 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 25).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran du téléviseur. Si ce message
n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran
Installation rapide (page 18) et réessayez.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
"/1
DISPLAY
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 75)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 75)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 69).
16
FR
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
12Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10Appuyez sur .
11Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 3 minutes) et évitez de faire du bruit,
car vous risqueriez d’altérer le résultat.
13Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME
PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la
mesure des [SURROUND G] et [SURROUND
D] n’est pas affichée.
OUI
OUI
NEANT
OUI
NEANT
NEANT
OUINON
14Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
suite
17
FR
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 69) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 71).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Sélection de la méthode de sortie
des signaux vidéo
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo à partir de la prise EURO AV T
OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière
de l’appareil.
FUNCTION
VIDEO
FORMAT
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
A chaque pression de VIDEO FORMAT,
l’affichage change de la façon suivante :
t LINE VIDEO
r
LINE RGB
• « LINE VIDEO » : pour émettre des
signaux vidéo.
• « LINE RGB » : pour émettre des signaux
RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image ne s’affichera, même si
vous sélectionnez « LINE RGB ». Consultez le
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
18
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
"/1
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
Système, la démonstration ne s’arrête pas même si
vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur "/1 de la
télécommande. Quand le mode de démonstration est
désactivé, le système économise l’énergie en mode
veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis
(ex. après exécution d’un « COLD RESET »
(page 81)), vous pouvez mettre fin à la démonstration
simplement en appuyant sur la touche "/1 de la
télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la
démonstration, vous devez régler « DEMO » sur
« DEMO OFF ».
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON »
démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode
démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
19
FR
Fixation des enceintes au
mur
Vous pouvez utiliser les enceintes en les
installant au mur.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
5
4 mm (
/32 pouce)
30 mm (1 3/16 pouce)
Pour les autres enceintes
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16 pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
7 à 9 mm
9
/32 à 3/8
pouce
(
)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
160 mm
5
/16pouces)
(6
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
20
FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A ou B. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à B (HDMI).
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
SPEAKER
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Vers HDMI* OUT
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
Vers EURO AV
T OUTPUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
(TO TV)
AB
IN
Téléviseur avec prise
HDMI* IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Remarque
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le cordon HDMI et le cordon SCART
(EURO AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans le cas,
réglez la source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de
connecteurs audio séparés.
A Pour connexion à un téléviseur avec cordon SCART (EURO AV) (non
fourni)
.
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
: Sens du signal
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
suite
21
FR
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
d’ordinateurs).
Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise
HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface)
Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, sélectionne le type de
sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Pour plus de détails, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le type actuel de signaux vidéo apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
**En fonction du pays, [720 × 576p] peut s’afficher.
Remarque
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images d’un format différent de [720 × 480p] ou [720 ×
576p] sont étirées verticalement.
FR
22
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 75.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
23
FR
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre système.
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Vers la prise
DMPORT
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
: Sens du signal
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus
d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 63).
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une
source audio portable.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs
fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
24
FR
Utilisation de base
Lecture de disques
Réglage
du volume
"/1
Plateau du disque
Z
/
X
A
H
FUNCTION
Raccordeme
nt du casque
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
5 Chargez un disque.
Posez un di sque sur le plateau, pui s appuyez
sur A.
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau du disque, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur l’appareil.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction COMMANDE
HDMI sur (page 77), il est possible de synchroniser le
fonctionnement du téléviseur connecté au système à
l’aide du cordon HDMI. Pour plus d’informations,
reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni
séparément).
Conseil
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI, vous pouvez les commander
simplement à l’aide de la fonction COMMANDE
HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
suite
25
Utilisation de base
FR
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Désactiver temporairement
le son
Utilisation de base
Arrêter la lecture du disque
et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les
fichiers vidéo DivX (sauf sur les modèles du
Royaume-Uni et d’Amérique du Nord).
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf sur
les modèles du Royaume-Uni et d’Amérique du
Nord).
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
. (excepté pour
JPEG)
MUTING. Pour
annuler, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Z sur la télécomma nde
ou A sur l’appareil.
instantanée) en cours
de lecture.
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
Reproduction du son de la
radio ou d’autres
composants
FUNCTION
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Sélection du composant
raccordé
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que le nom de la fonction
souhaitée apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode du système change selon la séquence
suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
TV t DMPORT t AUDIO t …
26
FR
Modification du niveau
d’entrée du son à partir des
composants raccordés
Une déformation peut se produire lors de
l’écoute d’un téléviseur raccordé à la prise
EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière ou à d’un composant raccordé à
la prise AUDIO IN située sur le panneau frontal.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela
dépend du composant raccordé.
Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez
modifier le niveau d’entrée du son des autres
composants.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TV » ou
« AUDIO » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON »
Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
: atténue le niveau d’entrée.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Reproduction du son du
téléviseur à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir
de toutes les enceintes de ce système.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 1 : Raccordement du système et du
téléviseur » (page 10) et « Raccordement du
téléviseur (Notions avancées) » (page 21).
FUNCTION
SOUND
FIELD
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication
« TV » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « PRO
LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII
MUSIC ».
Pour plus d’informations sur le champ
acoustique, reportez-vous à la page 29.
Utilisation de base
suite
27
FR
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]
(page 77), la fonction Commande du son du système
est activée et le télévis eur risque de ne plus reprodu ire
aucun son. Pour plus d’informations sur la fonction
Commande du son du système, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Utilisation de base
Sélection du mode film ou
musique
Vous pouvez choisir le mode son qui convient
aux films ou à la musique.
MOVIE/
MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/
MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité
s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• AUTO
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
Conseil
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
: sélectionne automatiquement le mode
en vue de reproduire l’effet sonore adapté au
disque.
films.
musique.
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni
« MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau
frontal, « AUTO » est sélectionné.
réglage lorsque vous raccordez un casque à
l’appareil.
28
FR
Réglages du son
Reproduction du son
Champ acoustiqueAffichage
HEADPHONE
2 CHANNEL STEREO
HEADPHONE VIRTUALHP VIRTUAL
HP 2CH
surround à l’aide du
champ acoustique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Reproduction du son à partir
de plusieurs enceintes
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de
tous les types de disques à l’aide de plusieurs
enceintes.
Remarque
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas
reproduit par plusieurs enceintes.
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
Réglages du son
suite
29
FR
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un
décodeur surround à matrice haute-fidélité qui
extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Reproduction du son surround
au casque
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du
casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard
omettent complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
x HEADPHONE VIRTUAL
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canaux L/R du casque. Ce mode
n’est efficace qu’en cas de lecture d’une source
multicanaux.
FR
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.