Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand och elektriska
stötar.
Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en
bokhylla eller en inbyggnadslåda.
Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar,
gardiner eller liknande medför risk för överhettning
och brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten.
Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på
enheten medför risk för elektriska stötar och fara för
brand.
Kasta inte batteriet med
hushållsavfallet; behandla det som
miljöfarligt avfall.
Den här apparaten
klassas som en
LASERAPPARAT AV
KLASS 1. Denna
märkning är placerad på
höljets baksida eller
undersida.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in
bakom enhetens hölje bör du genast koppla bort
strömmen till enheten, och sedan lämna in den till en
behörig tekniker för kontroll innan du använder den
igen.
• Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen
(elnätet) så länge som nätkabeln sitter insatt i ett
vägguttag, även om du har slagit av strömmen på
själva enheten.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
enheten under en längre tid bör du koppla ur den från
vägguttaget. När du kopplar bort nätkabeln drar du i
kontakten. Dra aldrig i sladden.
Installation
• Se till att ventilationen runt enheten är tillräcklig så
undviker du överhettning.
• Placera inte enheten på ytor som har ett material som
kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex.
textilier, mattor och liknande) eller, av samma
anledning, i närheten av gardiner o.dyl.
• Placera inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex.
radiatorer och varmluftsutsläpp, och inte heller i
direkt solljus, där det är mycket dammigt eller där den
kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer.
• Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att
placeras i horisontell position på ett plant underlag.
• Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten
av starka magnetiska fält, sådana som alstras av
mikrovågsugnar och stora högtalare.
• Placera inte tunga föremål på enheten.
• Om du tar in enheten från en kall plats och in i ett
varmt rum kan fukt kondensera inne i den och skada
linssystemet. När du har packat upp enheten och ska
ta den i bruk första gången bör du av samma skäl
vänta ungefär en halvtimme innan du börjar använda
den.
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negati va miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Välkommen!
Tack för att du har köpt Sony DVD Home
Theatre System. Innan du använder systemet bör
du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant
och sedan ha den till hands för framtida referens.
• Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna
på fjärrkontrollen. Du kan också använda
kontrollerna på systemet om de har samma
eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
• Instruktionerna i denna bruksanvisning är
avsedda för DAV-DZ110, DAV-DZ111 och
DAV-DZ410. DAV-DZ110 är modellen som
enbart används för illustrationssyften.
Skillnader i handhavande markeras klart i
texten, t.ex. ”endast DAV-DZ110”.
• Vad som visas på kontrollmenyn varierar
beroende på området.
• ”DVD” kan användas som allmän term för
DVD-VIDEO-, DVD+RW/DVD+R- och
DVD-RW/DVD-R-skivor.
• Måtten för nordamerikanska modeller anges i
fot (ft).
• Nedanstående symboler används i den här
bruksanvisningen.
SymbolBetydelse
Tillgängliga funktioner för DVDVIDEO-, DVD-R-/DVD-RWskivor i videoläge och DVD+R-/
DVD+RW-skivor
Funktioner tillgängliga för DVD-R/DVD-RW-skivor i läget VR
(videoinspelning)
Funktioner som är tillgängliga för
VIDEO-CD-skivor (inklusive
Super VCD- eller CD-R-/CD-RWskivor i formatet Video-CD eller
Super VCD)
Funktioner som är tillgängliga för
ljud-CD-skivor eller CD-R-/CDRW-skivor i formatet ljud-CD
Funktioner som är tillgängliga för
DATA-CD-skivor (CD-ROM-/CDR-/CD-RW-skivor) med MP31)ljudspår, JPEG-bildfiler och
2)3)4)
DivX
-videofiler
SymbolBetydelse
Funktioner som är tillgängliga för
DATA-DVD-skivor (DVD-ROM-/
DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/
DVD+RW-skivor) med MP31)ljudspår, JPEG-bildfiler och
2)3)4)
DivX*
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat
för komprimering av ljudinformation som definierats
av ISO/MPEG.
2)
Endast DAV-DZ110/DZ410.
3)
DivX® är en komprimeringsteknik för videofiler
som har utvecklats av DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified och därtill associerade
logotyper är varumärken som tillhör DivX, Inc. och
används under licens.
-videofiler)
SE
5
Följande skivor kan spelas
på detta system
SkivformatSkivlogotyp
DVD-VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO-CD
(Ver. 1.1- och
2.0-skivor)/
Ljud-CD
CD-RW/CD-R
(ljuddata)
(MP3-filer)
(JPEG-filer)
”DVD+RW,” ”DVD-RW,” ”DVD+R,”
”DVD VIDEO” och ”CD” logotyperna är varumärken.
Om CD-/DVD-skivor
Det här systemet kan spela upp CD-ROM-/CDR-/CD-RW-skivor som spelats in i följande
format:
videofiler* i format som överensstämmer
med ISO 9660 Level 1/Level 2 eller det
utökade formatet (extended format), Joliet
Det här systemet kan spela upp DVD-ROM-/
DVD+RW-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD-Rskivor som spelats in i följande format:
– MP3-ljudspår, JPEG-bildfiler, samt DivX-
videofiler i format som överensstämmer med
UDF (Universal Disc Format).
* endast DAV-DZ110/DZ410
Exempel på skivor som inte
kan spelas på detta system
Följande skivor kan inte spelas på detta system:
• CD-ROM-/CD-R-/CD-RW-skivor som
spelats in i andra format än de format som
listas på sid. 6
• CD-ROM-skivor som spelats in i formatet
PHOTO CD
• Datadelen av CD-Extras
• Ljud-DVD-skivor
• Super Audio-CD-skivor
• DATA DVD-skivor som inte innehåller MP3ljudspår, JPEG-bildfiler eller DivX
videofiler*.
* endast DAV-DZ110/DZ410
• DVD-RAM-skivor
Systemet kan inte heller spela upp följande
skivor:
• En DVD-VIDEO som har en annan
områdeskod (sid. 7, 89)
• Skivor som inte är av standardformat (t.ex.
kort- eller hjärtformade skivor)
• Skivor med papper eller etiketter på dem
• Skivor som har rester av självhäftande tejp
eller dekaler på sig
Anmärkningar om CD-R-/CD-RW-/
DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/
DVD+RW-skivor
I vissa fall kan inte CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/
DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-skivor spelas i
detta system. Det kan bero på skivans
inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller
på inspelningsenhetens och
redigeringsprogramvarans egenskaper.
Skivan kan inte spelas om den inte har
slutbehandlats på rätt sätt. Mer information finns
i bruksanvisningen till inspelningsenheten.
SE
6
Observera att vissa uppspelningsfunktioner
eventuellt inte fungerar med vissa DVD+RWs/
DVD+R-skivor, även om de har slutbehandlats
på ett riktigt sätt. Om detta inträffar spelar du
upp skivan med normal uppspelning. Dessutom
kan vissa DATA CDs/DATA DVD-skivor
skapade i Packet Write-format inte spelas upp.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för
uppspelning av skivor som följer standarden
Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljudCD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på
att vissa av dessa skivor inte följer CDstandarden och kanske därför inte kan spelas
upp av den här produkten.
Notering om DualDisc
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVDinspelning på en sida och digital ljudinspelning
på andra sidan.
Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer
Compact Disc (CD)-standarden kan det dock
hända att den inte går att spela i den här
brännaren.
Om Multi Session-CD-skivor
• Det här systemet kan spela upp Multi SessionCD-skivor när en MP3-ljudspår har spelats in
under den första bränningen. Alla
efterföljande MP3-ljudspår som spelats in
under senare bränningar kan också spelas upp.
• Det här systemet kan spela upp Multi SessionCD-skivor när en JPEG-bildfil har spelats in
under den första bränningen. Alla
efterföljande JPEG-bildfiler som spelats in
under senare bränningar kan också spelas upp.
• Om ljudspår och bilder i musik-CD-format
eller video-CD-format har spelats in under den
första bränningen, kan bara filer från den första
bränningen spelas upp.
Områdeskod
Systemet har en områdeskod som är tryckt på
enhetens undersida och du kan bara använda
DVD-skivor som är märkta med samma
områdeskod.
DVD-VIDEO-skivor med märket kan också
spelas på detta system.
Om du försöker spela upp andra DVD-VIDEOskivor visas meddelandet [Det är inte tillåtet att
spela upp denna skiva pga områdeskoden.] Det
kan finnas DVD-VIDEO-skivor utan kod även
om det är förbjudet att spela denna DVDVIDEO i det aktuella området.
ALL
Notering om
uppspelningsfunktioner för
DVD- och VIDEO-CD-skivor
Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och
VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av
programvarutillverkaren. Eftersom detta system
spelar upp DVD- och VIDEO-CD-skivor
beroende på innehållet på skivan som levereras
av programtillverkaren kanske inte alla
uppspelningsfunktioner är tillgängliga. Se även
anvisningarna som följde med DVD- eller
VIDEO-CD-skivorna.
Copyright
I denna produkt ingår teknik för copyrightskydd
som omfattas av patent i USA och annan
immateriell egendomsrätt. Användning av
denna upphovsrättsskyddade teknik måste
auktoriseras av Macrovision och gäller för
användning i hemmet och andra begränsade
visningsmiljöer såvida inte
något annat uttryckligen tillåts av Macrovision.
Baklängeskonstruktion och nedmontering är
förbjuden.
I det här systemet ingår Dolby* Digital och
Dolby Pro Logic (II) självjusterande
matrissurroundavkodare (adaptive matrix
surround decoder) och DTS** Digital Surround
System.
fortsättning
SE
7
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc. ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken för Digital Theater
Systems, Inc.
SE
8
Komma igång – GRUNDER –
Se Tekniska data angående uppackning, sid. 85.
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen
Du kan styra systemet med fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) genom att matcha 3
och # på batterierna med märkena i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du peka den mot
fjärrsensorn på systemet.
Obs!
• Lägg inte fjärrkontrollen på en mycket varm eller fuktig plats.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Det får inte finnas något främmande föremål i fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter batterier.
• Fjärrsensorn får inte utsättas för direkt solljus eller ljus från andra källor. Det kan skada sensorn.
• Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att
de skadas p.g.a. batteriläckage och korrosion.
Fästa fotkuddar på subwoofern
Fäst de medföljande fotkuddarna på subwooferns undersida för att stabilisera subwoofern och hindra
den från att glida.
Komma igång – GRUNDER –
SE
9
Steg 1: Montera högtalarna
Montera stativet på högtalaren innan du ansluter högtalarna.
Om hur du ansluter högtalarsladdarna till SPEAKER-uttagen, se sid. 16.
(Endast för högtalarna till DAV-DZ410.)
Obs!
• Lägg en matta eller liknande på golvet för att undvika att skada det.
Tips
• Du kan använda högtalaren utan stativ genom att montera den på en vägg (sid. 24).
1 Sätt i röret i bottenplattan.
Använd det långa röret om du vill ställa högtalaren på golvet, och det korta röret om du vill ställa
Komma igång – GRUNDER –
den på ett bord.
Rör (långt)
eller
Bottenplatta
Rör (kort)
2 Dra högtalarsladden genom hålet i bottenplattan, och ställ sedan ned plattan.
Bottenplattans
undersida
,
10
Högtalarsladd
SE
3 Sätt fast högtalarfästet på röret.
Obs!
• Om det är svårt att fästa högtalarfästet, tar du loss det och sätter fast det igen. Om man använder kraft när man
spänner fast högtalarfästet, kan gängorna skadas.
4 Anslut högtalarsladdarna till högtalarna och dra dem därefter hela vägen genom hålen
(A, B, C och D).
Komma igång – GRUNDER –
A
C
B
D
fortsättning
11
SE
5 För försiktigt ner högtalaren på högtalarfästet.
Komma igång – GRUNDER –
Justera högtalarsladdens längd.
Obs!
• Se till så att inte högtalarsladden kommer i kläm mellan högtalaren och högtalarfästet.
• Var försiktig så att du inte tappar högtalaren vid montering.
6 Fäst högtalaren med skruvarna i ordningen 1 till 2.
12
1
2
Skruvar (2)
(medföljer)
SE
Steg 2: Anslutning av systemet och TV
Denna uppkoppling utgör den huvudsakliga anslutningen av systemet till högtalarna och TV:n. För
andra TV-anslutningar, se sid. 25. För andra komponent-anslutningar, se sid. 28.
För att ta emot progressiva signaler, se sid. 26.
Se anslutningsschemat nedan och läs ytterligare information enligt punkterna 1 till 4 på de följande
sidorna.
DAV-DZ110
Komma igång – GRUNDER –
Främre högtalare (R)
Nätkabel
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
Mitthögtalare
AM-ramantenn
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Främre högtalare (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
FM-antennsladd
TV
Surroundhögtalare (R)
Surroundhögtalare (L)
fortsättning
13
SE
DAV-DZ111
Främre högtalare (R)
Främre högtalare (L)
Mitthögtalare
AM-ramantenn
COMPONENT VIDEO OUT
Komma igång – GRUNDER –
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Nätkabel
FM-antennsladd
Subwoofer
TV
Surroundhögtalare (R)
SE
14
Surroundhögtalare (L)
DAV-DZ410
Främre högtalare (R)
Nätkabel
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
Mitthögtalare
AM-ramantenn
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Främre högtalare (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
FM-antennsladd
TV
Komma igång – GRUNDER –
Surroundhögtalare (R)
Surroundhögtalare (L)
fortsättning
15
SE
1 Ansluta högtalarna
Sladdar som krävs
Kontakten och det färgade höljet på högtalarsladdarna har samma färg som uttagen dit de ska kopplas.
Färgat hölje
Obs!
• Se till att högtalarsladdens isolering inte fastnar i SPEAKER-uttaget (högtalaruttaget).
Komma igång – GRUNDER –
(+)
(–)
Undvika kortslutning av högtalarna
Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du utföra följande
förebyggande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i
högtalarnas sladdar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan
högtalarsladd, så som visas nedan.
En oisolerad del av en
högtalarsladd är i kontakt med
ett annat högtalaruttag.
Oisolerade delar av kablarna har kommit i
kontakt med varandra eftersom för mycket
av isoleringen tagits bort.
När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln spelar du upp en testton för att
kontrollera att alla högtalarna är korrekt anslutna. Mer information om uppspelning av testton finns på
sidan sid. 78.
Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton spelas upp i en annan
högtalare än den som visas i inställningsdisplayen, kan det hända att högtalarna har kortslutits. Då
måste du kontrollera högtalarkopplingarna på nytt.
Obs!
• Kontrollera att högtalarsladden har anslutits till korrekt uttag på komponenterna: 3 till 3 och # till #. Om
sladdarna kopplas fel kan ljudet förvrängas och du får inget basljud.
2 Ansluta TV:n
Sladdar som krävs
SCART-kabel (EURO AV), (medföljer inte)
.
Kontrollera att SCART-kabeln (EURO AV) ansluts till uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV) på
systemet.
SE
16
När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller
RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGBsignaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas.
Tips
• Om du vill mata ut TV- eller stereoljud från en 2-kanalskälla från de 6 högtalarna kan du ställa in ett av ljudfälten
”Dolby Pro Logic”, ”Dolby Pro Logic II MOVIE” eller ”Dolby Pro Logic II MUSIC” (sid. 34).
3 Anslutning av antennen
För att ansluta AM-antennen
Stativ av plast (medföljer)
Antenn
Antennens utformning och längd har anpassats för att ta emot AM-signaler. Ta inte isär eller rulla ihop
antennen.
1 Avlägsna endast ramdelen från plaststativet.
2 Inställning av AM-ramantennen.
Komma igång – GRUNDER –
3 Anslut trådändarna till AM-antennuttagen.
Tråd (A) eller tråd (B) kan anslutas till valfritt uttag.
Stick in så här
långt.
A
B
Obs!
• Placera inte AM-ramantennen intill systemet eller annan AV-utrustning eftersom störningar kan uppstå.
Tips
• Justera AM-ramantennens riktning för bästa AM-mottagning.
AM
Stick in trådarna medan du
trycker ner klämman.
fortsättning
17
SE
4 Säkerställ att AM-ramantennen är ordentligt ansluten genom att dra lätt i den.
Ansluta FM-antennen
Anslut FM-antennsladden till uttaget COAXIAL FM 75 Ω .
FM-antennsladd
(medföljer)
eller
FM 75Ω COAXIAL-uttag
FM-antennsladd
(medföljer)
FM 75Ω COAXIAL-uttag
Komma igång – GRUNDER –
Obs!
• Kontrollera att FM-antennsladden är helt utdragen.
• När du har kopplat in FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt.
Tips
• Om du har dålig FM-mottagning, använd en 75-ohms koaxialkabel (medföljer inte) för att koppla systemet till en
FM-utomhusantenn som i exemplet nedan.
System
FM-utomhusantenn
4 Ansluta nätkabeln
Innan du ansluter systemets nätkabel till ett vägguttag ska du ansluta högtalarna till systemet.
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår.
18
SE
Steg 3: Placering av
systemets delar
Placera högtalarna
För att få bästa surroundljud ska alla högtalare
utom subwoofern finnas på samma avstånd från
lyssningspositionen (A).
Med det här systemet kan du emellertid placera
mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B)
och surroundhögtalarna upp till 5,0 meter
närmare (C) lyssningspositionen.
De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0
och 7,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Placera högtalarna enligt bilden nedan.
Tips
• När du ändrar högtalarnas position rekommenderas
att du även ändrar inställningarna. För mer
information, se ”Så här får du optimalt surroundljud i
ett rum” (sid. 68) och ”Automatisk kalibrering av
korrekta inställningar” (sid. 70).
Komma igång – GRUNDER –
Obs!
• Placera inte högtalarna lutande.
• Placera inte högtalarna på platser som är:
– Extremt varma eller kalla
– Dammiga eller smutsiga
– Mycket fuktiga
– Utsatta för vibrationer
– Utsatta för direkt solljus
• Var försiktig när du placerar högtalarna eller
högtalarstativen (medföljer inte) med högtalarna
monterade på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat,
polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar
eller missfärgas.
• Vid rengöring ska du använda en mjuk trasa, som
t.ex. en glasögonduk.
• Använd inte skursvamp, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller tvättbensin.
• Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte på den
eftersom den kan välta omkull.
19
SE
Steg 4: Utföra
snabbinställningen
Följ nedanstående steg för att göra de
grundinställningar som gör att du snabbt kan
komma igång med att använda systemet.
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT:
MENY:
LJUD:
UNDERTEXT:
ENGELSKA
ENGELSKA
FRANSKA
SPANSKA
PORTUGISISKA
Komma igång – GRUNDER –
C/X/x/c
ENTER
1 Slå på strömmen till TV:n.
2 Tryck på [/1.
Obs!
• Koppla ur hörlurarna när du utför
snabbinställningarna. Det går inte att utföra
några steg efter 12 om hörlurarna är inkopplade.
• Se till att funktionen är inställd på ”DVD”.
3 Ställ om ingångsväljaren på TV:n så att
signalen från systemet visas på TVskärmen.
[Tryck på [ENTER] för att starta
SNABBINSTÄLLNING.] visas nedtill på
skärmen. Om detta meddelande inte visas,
tar du fram snabbinställningen och utför
stegen igen (sid. 22).
4 Tryck på ENTER utan att ha satt i en
skiva.
Inställningsdisplayen för val av språk för
skärmmenyerna visas.
"/1
DISPLAY
5 Välj språk genom att trycka på X/x.
Systemet visar menyn och undertexter på
det språk du valt.
6 Tryck på ENTER.
Inställningsdisplayen för val av TV:ns
bildproportioner visas.
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
LINE:
4:3 UTSIGNAL:
4:3 BREVLÅDEFORMAT
16:9
16:9
4:3 PAN&SCAN
HELSKÄRM
7 Välj den inställning som passar den TV
du använder genom att trycka på X/x.x Om du har en vanlig TV (med
bildproportionen 4:3)
[4:3 BREVLÅDEFORMAT] eller [4:3
PAN&SCAN] (sid. 74)
x Om du har en bredbilds-TV eller en
vanlig TV (med bildproportionen 4:3)
med bredbildsläge
[16:9] (sid. 74)
8 Tryck på ENTER.
Inställningsdisplayen för val av
utmatningsmetod för videosignaler från
uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV)
på systemets bakre panel visas.
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
LINE:
4:3 UTSIGNAL:
INNEHÅLLSBILD
16:9
PÅ
VIDEO
VIDEO
RGB
20
SE
9 Tryck på X/x för att välja
utmatningsmetoden för videosignaler.
• [VIDEO]: sänder ut videosignaler.
• [RGB]: sänder ut RGB-signaler.
Obs!
• Om din TV inte k an ta emot RGB-signaler, visas
ingen bild på TV-skärmen även om du väljer
[RGB]. Se instruktionerna som medföljde TV:n.
10Tryck på ENTER.
Inställningsdisplayen för att välja
högtalarplacering visas.
11Tryck på C/c för att välja bilden för
aktuell högtalarplacering och tryck
sedan på ENTER.
För mer information, se ”Så här får du
optimalt surroundljud i ett rum” (sid. 68).
HÖGTALARPLACERING
STANDARD
12Anslut kalibreringsmikrofonen till
uttaget A.CAL MIC på frontpanelen och
tryck på X/x för att välja [JA] och tryck
på ENTER.
Placera kalibreringsmikrofonen i öronnivå
på ett trefotsstativ, etc. (medföljer inte).
Varje högtalares framsida bör vara vänd
mot kalibreringsmikrofonen och inga
hindrande föremål får finnas mellan
högtalarna och kalibreringsmikrofonen.
Var tyst under mätningen.
A.CAL MIC
Kalibreringsmikrofon
AUTOM. KALIBRERING
Anslut kalibreringsmikrofonen.
Starta mätning?
JA
NEJ
Automatisk kalibrering startar.
Obs!
• Högt testljud matas ut när
[AUTOM.KALIBRERING] startar. Du kan inte
sänka volymen. Visa hänsyn till barn och
grannar.
• Se till att du inte befinner dig i mätområdet och
var helt tyst under mätningen (som tar cirka 3
minut). Annars kan mätningen störas.
13Koppla ur kalibreringsmikrofonen och
tryck på C/c för att välja [JA].
Snabbinställningen är slutförd. Alla
anslutningar och inställningar är färdiga.
Komma igång – GRUNDER –
fortsättning
21
SE
Mätning genomförd.
FRAM V :
FRAM H :
MITTEN :
SUBWOOFER :
SURROUND V :
SURROUND H :
Om det är OK, koppla ur kalibreringsmikrofonen
och välj JA.
Obs!
JA
JA
INGEN
JA
INGEN
INGEN
JANEJ
• Om mätningen misslyckas, följ meddelandet
och försök köra [AUTOM. KALIBRERING]
igen.
Avsluta snabbinställningen
Komma igång – GRUNDER –
Tryck på DISPLAY under valfritt steg.
Tips
• Om du ändrar på högtalarnas position, nollställ då
högtalarinställningarna. Se ”Så här får du optimalt
surroundljud i ett rum” (sid. 68) och ”Automatisk
kalibrering av korrekta inställningar” (sid. 70).
• För att ändra någon av inställningarna, se ”Använda
inställningsdisplayen” (sid. 72).
Aktivera
snabbinställningsdisplayen
1 Tryck på DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på X/x för att välja
[INSTÄLLNINGAR], tryck därefter på
ENTER.
Alternativen för [INSTÄLLNINGAR] visas.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
SNABB
SNABB
ANPASSAD
ÅTERSTÄLLA
BNR
: :
DVD VIDEO
3 Tryck på X/x för att välja [SNABB] och tryck
sedan på ENTER.
Snabbinställningsdisplayen visas.
SE
22
Komma igång – AVANCERAT –
Stänga av visningen
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
När nätkabeln har anslutits syns visningen i
frontpanelens teckenfönster. När du tycker på
"/1 på fjärrkontrollen, stängs visningen av.
Obs!
• När du trycker på "/1 på systemet, kommer
visningen inte att stängas av.
• När visningsläget i AMP-menyn slås på, kommer
visningen inte att stängas av när du trycker på "/1 på
fjärrkontrollen. Om du vill stänga av visningen, slår
du av visningsläget och trycker därefter på "/1 på
fjärrkontrollen. När visningsläget är avstängt sparar
systemet energi i standbyläget.
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs av.
Komma igång – AVANCERAT –
Slå på/av visningsläget
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck på X/x upprepade gånger tills
”DEMO” visas i frontpanelens
teckenfönster, tryck sedan på ENTER
eller c.
3 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning.
• DEMO ON: slår på visningsläget.
•DEMO OFF: slår av visningsläget.
4 Tryck på ENTER.
Inställningen aktiveras.
23
SE
Montera högtalarna på en
vägg
För de övriga högtalarna (DAV-DZ410)
1 Se till att ha skruvar (medföljer inte)
som passar hålet baktill på högtalaren.
Se illustrationen nedan.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Hål på baksidan av
högtalaren
2 Skruva fast skruvarna i väggen.
För mitthögtalaren
160 mm
8 till 10 mm
För de övriga högtalarna (DAV-DZ110/
DZ111)
400 mm
8 till 10 mm
3 Häng högtalarna på skruvarna.
4,6 mm
10 mm
Obs!
• Använd skruvar som är lämpliga för väggmaterialet
och väggens hårdhet. Skruvarna bör inte fästas direkt
i gipsväggar eftersom dessa är särskilt ömtåliga. Fäst
dem istället i en balk som sedan fästs i väggen.
Installera högtalarna på en lodrät och plan vägg på
den plats där förstärkningen har fästs.
• Hör med ett byggvaruhus eller en installatör vilket
väggmaterial det rör sig om eller vilka skruvar du
behöver.
• Sony tar inte på sig ansvaret för olyckor eller skador
som åsamkats genom felaktig installation, svaga
väggar eller felaktigt installerade skruvar,
naturkatastrofer, etc.
24
8 till 10 mm
SE
TV-anslutning (avancerat)
Välj en anslutning som är lämplig för uttagen på din TV.
Ansluta videokabelarna
Skickar en uppspelad DVD-bild till en TV.
Kontrollera uttagen på TV:n och välj anslutningsmetod A, elller B. Bildkvaliteten förbättras från A
(standard) till B (komponent).
Till COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
COAXIAL
FM
75
Till EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Komma igång – AVANCERAT –
Till COMPONENT
BA
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV med COMPONENT
VIDEO IN-uttag
Till EURO AV INPUT
TV
A Ansluta till en TV med SCART-kabeln (EURO AV) (medföljer inte)
.
Kontrollera att SCART-kabeln (EURO AV) ansluts till uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV) på
systemet.
När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller
RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGBsignaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas.
fortsättning
25
SE
B Ansluta till en TV med COMPONENT VIDEO IN-uttagen
Anslut en komponentvideokabel (medföljer inte). Om du vill använda COMPONENT VIDEO OUTuttagen (Y, P
P
R/CR). Om TV:n kan ta emot progressiva formatsignaler måste du använda den här anslutningen och
ställa in systemets utmatningskanal på progressivt format (sid. 26).
B/CB, PR/CR) måste TV:n vara utrustad med COMPONENT VIDEO IN-uttag (Y,PB/CB,
Grön
Blå
Röd
Vid anslutning till en TV-skärm av standardstorlek (4:3)
Beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen.
Hur du gör för att ändra bildproportionerna beskrivs på sid. 74.
Kan TV:n ta emot progressiva signaler?
Progressiv är en metod att visa TV-bilder som minskar flimmer och ökar bildskärpan. Om du vill visa
med den här metoden måste du ansluta till en TV som kan ta emot progressiva signaler.
PROGRESSIVEFUNCTION
”PROGRE” visas i frontpanelens teckenfönster när systemet matar ut progressiva signaler.
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja ”DVD”.
2 Tryck på PROGRESSIVE.
Varje gång du trycker på PROGRESSIVE ändras visningen enligt följande:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
SE
26
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Välj denna inställning när:
– TV:n kan hantera progressiva signaler och
– TV:n är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-uttagen.
Välj normalt detta alternativ under ovanstående villkor. Detta identifierar programtypen
automatiskt och sedan väljs passande konverteringssätt.
Tänk på att bilden inte blir skarp eller inte visas alls om du väljer dessa inställningar såvida inte
båda ovanstående villkor är uppfyllda.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Välj denna inställning när:
– TV:n kan hantera progressiva signaler och
– TV:n är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-uttagen och
– du vill låsa konverteringssättet till PROGRESSIVE VIDEO för videobaserade program.
Välj detta om bilden inte är skarp när du väljer PROGRESSIVE AUTO.
Tänk på att bilden inte blir skarp eller inte visas alls om du väljer dessa inställningar såvida
inte alla ovanstående villkor är uppfyllda.
x INTERLACE
Välj denna inställning när:
– TV:n inte hanterar progressiva signaler eller
– när TV:n är ansluten till andra uttag än COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T OUTPUT
(TO TV)).
Om DVD-programvaror och konverteringssättet
DVD-programvara kan delas upp i 2 typer: filmbaserad och videobaserad programvara.
Videobaserad programvara kommer från TV, som exempelvis drama och situationskomedier och visar
bilder med 30 bildrutor/60 fält i sekunden. Filmbaserad programvara härrör från filmer och bilderna
visas med 24 bildrutor per sekund. En del DVD-program innehåller både video och film.
Om de här bilderna ska visas naturligt på skärmen när de matas ut i progressivt format måste de
progressiva signalerna konverteras för att överensstämma med typen av DVD-program som du tittar
på.
Obs!
• När du spelar upp videobaserad programvara i progressivt signalformat kan konverteringsprocessen göra att partier
av vissa bilder verkar onaturliga när signalen sänds ut via COMPONENT VIDEO OUT-uttagen. Bilder från uttaget
EURO AV T OUTPUT (TO TV) kommer inte att påverkas även om du väljer ”PROGRESSIVE AUTO” eller
”PROGRESSIVE VIDEO”, eftersom de matas ut i radsprångsformat.
• Om du ställer in [LINE] under [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] på [RGB] (sid. 75), växlar systemet till
”INTERLACE”. Detta sker även om du väljer ”PROGRESSIVE AUTO” eller ”PROGRESSIVE VIDEO”.
• Om du ställer in [LINE] under [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] på [RGB] (sid. 75), matar systemet inte ut några
komponentvideosignaler.
Komma igång – AVANCERAT –
27
SE
Koppla övriga komponenter
Du kan lyssna på ljud med systemets högtalare genom att ansluta AUDIO OUT-uttagen från en annan
komponent. Videoanslutningar av andra komponenter gör du genom att ansluta direkt till TV:n.
Ansluta systemet och den andra komponenten
Matar ut ljudet från andra komponenter via det här systemets högtalare.
Videobandspelare, digital
satellitmottagare
eller PlayStation 2 etc.
AUDIO
OUT
L
R
Till LINE (AUDIO IN)
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM
75
Så här ansluter du en annan komponents AUDIO OUT-uttag till det här
systemets LINE (AUDIO IN)-uttag
Anslut videobandspelaren eller andra komponenter till LINE (AUDIO IN)-uttagen med en ljudkabel
(medföljer inte). När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på
komponenterna.
Vit (L/ljud)
Röd (R/ljud)
Så här lyssnar du på en bärbar ljudkälla via systemet
Anslut den bärbara ljudkällans ljudutgångar till AUDIO IN-uttaget på systemets frontpanel med
stereons minikontakt (medföljer inte).
28
SE
Tips
• När du lyssnar på inspelningar i MP3-format med en bärbar ljudkälla, kan du föbättra ljudet.
Tryck på FUNCTION för att välja ”AUDIO”. Anslut den bärbara ljudkällan. Tryck på SOUND FIELD flera gånger
tills ”A.F.D. STD” visas i frontpanelens teckenfönster.
För att avbryta väljer du något annat än ”A.F.D. STD”.
Obs!
• Kontrollera att anslutningarna sitter säkert för att undvika brum och brus.
Komma igång – AVANCERAT –
29
SE
Grundläggande användning
Spela skivor
5 Sätt in en skiva.
Placera en skiva i facket och tryck sedan på
A.
"/1
Skivfack
A
H
FUNCTION
Grundläggande användning
/
X
Beroende på DVD-VIDEO eller VIDEO-CD
kan vissa funktioner vara annorlunda eller
begränsade.
Se den bruksanvisning som medföljer skivorna.
1 Sätt på TV:n.
2 Ändra ingångsväljaren på TV:n till det
här systemet.
3 Tryck på "/1.
Systemet slås på.
Om systemläget inte är ställt på ”DVD”
trycker du på FUNCTION och väljer
”DVD”.
4 Tryck på A.
Justera
volymen
Anslut
hörlurar
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
När du spelar en 8 cm-skiva placerar du den i
fackets inre cirkel. Kontrollera att skivan inte
ligger snett i fackets inre cirkel.
Obs!
• Stäng inte skivfacket genom att tvinga in det för
hand, eftersom detta kan orsaka funktionsfel.
• Placera inte mer än en skiva i facket.
6 Tryck på H.
Skivan spelas upp (oavbruten uppspelning).
Ställ in ljudvolymen.
Volymnivån visas på TV-skärmen och på
frontpanelens teckenfönster.
Obs!
• Beroende på systemstatus visas inte volymnivån på
TV-skärmen.
Spara ström i standbyläge
Tryck på "/1 medan systemet slås på. Om du
vill avbryta standbyläget trycker du på "/1 en
gång.
Ytterligare funktioner
För attTryck på
Stoppax
PausaX
Återuppta uppspelning efter
paus
Gå till nästa kapitel, spår
eller avsnitt
Gå tillbaka till föregående
kapitel, spår eller avsnitt
Stänga av ljudetMUTING. För att
X eller H
> (utom för JPEG)
. (utom för JPEG)
avbryta ”muting”
trycker du på samma
knapp igen eller på
VOLUME + för att
justera volymen.
30
SE
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.