Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Pour les clients au Canada
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteu r) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prév oye z une c irc ula tion d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération.
• N’in sta llez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiat eu rs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits expos és à la lu mi ère
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position incl iné e.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gar de z l’a ppa r e il et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
®
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR
matière d’utilis at ion efficace de
l’énergie.
est une marque
®
en
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute référence
ultérieure.
Index ...................................................100
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vi déo
– format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/N i veau 2 ou à son format étendu,
Joliet
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Logo des disques
Elle n’es t pas en mesure de li re les disques
suivants :
FR
6
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• Super Audio CD
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 89),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques reco uverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appare il ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appar ei l.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui c omporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étan t pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’es t pa s gara ntie.
Remarque sur la fo nction PBC
(commande de lecture ) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque .
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
FR
7
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également êtr e lu s sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdit e en
raison des lim ite s de zone.] apparaît sur l’écr an
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune in di cation de code local ne soit
fournie, même si la lecture d es DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant do nné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certai nes fo ncti ons de lectu re ne soi ent
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
2
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS*
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laborat orie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symb ole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital The a te r Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surro und » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ain si que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovi sion. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à m at rice adaptative Dolby*1
FR
8
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du m enu de commande 1 et 2 compre nnent des éléments différents sui vant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indi quées entre parenthèses.
suite
FR
9
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
3
4
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonc tion PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pou r les C D de don nées.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » da ns l’ a ffi chag e du m en u de comm a nde 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du me nu de com m ande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le titr e , la sc ène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 48)/[INDEX] (page 48)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 48)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 37)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 49)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rech e r ch er une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
FR
10
[PROGRAMMEE] (page 33)
Sélectionne les plages à lire dans l’o rd re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 34)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 35)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 46)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 61)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 73)
[RAPIDE] (page 27)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’afficha ge à l’écr a n, le
format d’écran du télévise ur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de t o us les paramè tres du menu [RE G LAGE].
[ALBUM] (page 48)
Sélectionne l’album à lir e.
[FICHIER] (page 48)
Sélectionne le fichier im ag e JP EG à li re.
[DATE] (page 53 )
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 44)
Définit la durée d’affichage à l’é cra n de s dia pos itives.
[EFFET] (page 45)
Sélectionne les effets à uti lis er pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 43)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 ([AUDIO]), le fichier image JPEG
([IMAGE]) ou les deux ([AUTO]) à lire pendant la lecture d’un CD de données.
Conseil
• Le té moin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le
témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec tionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons*
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du télévi seur
(carte) (1 )
* Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger
pendant l’écoute, fixez au dessous les tempon s
fournis.
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
Remarque
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécommande.
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des rég lages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 14)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 18)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 19)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 24)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 26)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 26)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 27)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i
reproduire le son d’autres sources, notamment des D V D ou des CD.
Préparation
13
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne .
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 78.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
14
FR
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
Etiquette
de couleur
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
Enceinte avant (L)
Préparation
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolora tion ou des taches.
suite
15
FR
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e
d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une au tr e prise ou avec un fil dénudé du cordo n d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un e
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la diff usion d’une tonalité de test, repor t ez- vous à la page 80.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
FR
16
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos
de l’encei nte
Préparation
25 mm (1 pouce)
10 mm
(
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
/32 pouce)
(
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
13
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les pl aq u es de pl ât re s o nt p art iculièrement
fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceint es su r une par oi ve r tic ale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
17
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• V eillez à déplier entièrement le fil d’a ntenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Système
Antenne FM extérieure
FR
18
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne , vous pouvez écouter le so n du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qualité d’image
s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers VIDEO
Vers
S VIDEO
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être ra ccordé par l’intermédiaire d ’u ne prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
19
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni ). Pour utiliser les prises COMPONEN T
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 20).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page75.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau front al lorsque la chaîne reprod uit des signaux
progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PRO G R ES SI VE A U T O )
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
20
FR
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas net te lorsque vous choisissez PR O G R ESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur ne peut pas recevoir les si gnaux progressifs, ou si
– votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vid éos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basé s s u r des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les
signaux progress if s doivent être convertis pour c oncorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsq ue vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parti es de c ertains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles
sont reproduites au format entrelacé.
Préparation
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
21
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT
(AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO/
SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un télé viseur aux prises VIDEO/SA T (A UDIO IN) à l’aide d’un câbl e audio (non fourni).
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soie nt corrects afin d’éviter les bru its et les ronfle ments. Si l’ut ilisation des p rises
VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 69).
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres
composants, tels qu’un magné tosc ope.
Conseil
• Pou r éc oute r le son du té lé viseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de dét a ils ,
reportez-vous à la page 58.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 56).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoustique « NIGHT » (page 56), le son n’est reproduit que par les enceintes
avant.
Pour changer de système de couleurs (PAL ou NTSC)
(Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur r ac cordé, vous devrez peut-être sélect i onner le système PAL ou NTSC.
FR
22
Le système PAL est ré gl é d’origine pour les modèles australien et pour le Moyen-Orie nt .
Le système NTSC est réglé d’origine pour les modèles asiatiques.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout
en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension.
Pour rétablir le sy stème NTSC, mettez la c haîne hors tension , puis remettez-la s ous tension en appuy ant
sur "/1 tout en ma in te nant enfoncée la touche X de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la mani èr e décrite ci-dessus pour pas ser du système PAL au système NTSC.
Préparation
23
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre c haî ne . P our le rac co rdem ent v idé o d ’a utr es c omp osan ts , b ra nch ez-l es di re ct ement su r le
téléviseur.
Remarque
• Si vous r acc or de z un télé vi se ur aux prise s VIDEO/SAT, à l’étape 3 (pa ge 19), vous ne pouvez pas raccorder
d’autres composants à votre chaîne.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation 2, etc.
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT
(AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises
VIDEO/SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un
cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soie nt corrects afin d’éviter les bru its et les ronfle ments. Si l’ut ilisation des p rises
VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 69).
Conseil
• Lor sque vous raccordez un magnétoscope ou un récepteur satellite numérique aux prises VIDEO/SAT de cette
chaîne, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélec tionner « VIDEO » ou « S AT ». (Quand vous
FR
24
sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO ».
(page 69))
Préparation
25
FR
Etape 5 : Raccordement
Etape 6 : Arrêt de la
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation
(cordon secteur ) de cet t e chaîne à une prise
murale (prise se cteu r), r acco rdez les en cein te s à
la chaîne (page 14).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
démonstration
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstration apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez su r l a t ouche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vou s appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas .
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstra tion, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affic hage du panne au
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
26
FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un r égl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x
ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez s ur [/1.
Remarque
• A ssurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page29).
Remarque
• Lor sque vous appuyez sur CLEAR alors que le
message est affiché, il dispara ît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 29).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
suite
27
Préparation
FR
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichag e apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuy ez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sél ec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 75)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 75)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
FR
28
Remarque
• La pla ge d’i nstallation varie en fonction de la
distance des enceintes avant .
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Remarque
• La plage d’installation varie en foncti o n de la
distance des enceintes avant.
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation ra pi de est terminée. Vous
avez effectué tous le s r accordements et
toutes les opérati ons d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle ét ape de la procédure.
Remarque
• Si vous souha itez modifier chaque paramètre,
reportez-vous à la section « U t ilisation du menu
d’installation » (page 73).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
Réglage des enceintes
Préparation
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cett e chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds ) (B) et les enceintes surrou nd jusqu’à
5,0 m èt res (16 pieds) ( C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées en tre
1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rap po rt
à la position d’ écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plu s
loin de la position d’écoute que les e nc ei nte s a vant.
Si vous remarquez des
irrégularités des couleurs sur un
téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le
caisson de graves possèdent un blindage
magnétique qui permet de les disposer à
proximité d’un téléviseur. Toutefois, des
irrégularités des couleurs peuvent être observées
sur certains types de téléviseurs. Comme les
enceintes surround ne possèdent pas de blindage
suite
29
FR
magnétique, nous vou s conse ill ons d e les plac er
légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d’irrégularités des
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à
30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs
réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du
téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le
volume de la chaîne.
30
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur A.
Lecture de disques
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
FUNCTION
H
A
Fente d’insertion
du disque
"/1
FUNCTION
ALBUM –/+
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dan s le
cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau de lecture, car cela pourrai t entraîn er un
dysfonctionnement.
• Ne pos e z pas plus de deux disques dans le
plateau.
6 Appuyez s ur H.
La chaîne démarr e la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran
du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode
interactif en suivant les instructions du menu. (DVD :
page 36), (CD VIDEO : page 38).
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous
tension. Pour annuler le mode de v eille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendr e la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
suite
31
FR
PourAppuyez sur
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque
et l’enlever
Relire la scène précé dente*
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant*
• Si la chaîne ne conti e nt pa s de disque , « NO DISC »
apparaît sur l’affichage du panneau front al.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si
vous souhaitez visionner à nouveau une sc èn e ou un
dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si
vous souhaitez passer une scène que vou s ne
souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture ou d’avance instantanées avec certaines
scènes.
2
3
. (excepté pour
JPEG)
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
A
1
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
instantanée) en cours
de lecture.
ALBUM + ou – en
cours de lecture.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez arrêté
le disque (Reprise de la
lecture)
Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « RESU ME » apparaît sur l’ af fi chage du
panneau fronta l . Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonct i on Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de la touche "/1.
1 L orsque vous lise z un disque, appuy ez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît su r
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 78), le point de reprise est effacé de la mé moire
lorsque vous changez de fonction en appu yan t sur
FUNCTION.
• Le poin t d’ arr ê t de la lec ture rsique d’ êt re e ffa c é si :
– vous changez de mode de lecture,
– vous modifiez les para mè tr e s du menu
d’installation.
– vous modifiez la foncti on en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD et les CD de
données, la chaîne mémorise le point de reprise de la
lecture pour le disque en cours.
Le point de reprise n’est plus gardé en mé moire si :
– vous éj ectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données
uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmé e ou alé at oir e .
• Il se pe ut que cette fonction ne soit pas disponible
avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact ement au même
endroit.
Conseil
• Pour repre ndr e la lectu re de puis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
32
FR
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêt é le di sque po ur 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de l a lecture pour
un 41ème disque, ce l u i du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez- vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 78).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI]
(page 78) et si vous lisez un dis que enre gistré, tel
qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres
disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
sur x, puis sur H.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
t], puis appuyez sur ENTER.
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Plages
enregistrées sur
un disque
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
4 Appuyez s ur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
Lecture de disques
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez lire le c ont enu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vou s pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la pl age [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER.
suite
33
FR
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– –
– –
– –
– –
– –
– –
2.
PLAGE
3.
PLAGE
PLAGE
4.
PLAGE
5.
6.
PLAGE
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
6 Pour pr ogrammer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouve z eff e ctue r une le c ture aléa toi r e ou
répétée des plages program mé e s. Pe ndant la lecture
programmée, suivez les étapes de la section Lecture
aléatoire (page 34) ou Lecture répétée (page35).
Remarque
• Vo us ne pouve z pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélange r » les plages . Le s « mélanges »
suivants peuvent produire un ordre de lecture
différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [AL EA T O I RE]
apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
34
FR
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les pl ages sélectionnées
dans la fonction Lect ur e programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la
chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire
commence.
Remarque
• Vou s ne pou ve z pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disq ue ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuy e z sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
NON
NON
DISQUE
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPI TRE] : répète la lecture du
chapitre en cou rs.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD de
données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disqu e.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAG E ] (plages audio MP3
uniquement): répète la le cture de la pl age
en cours.
4 Appuyez s ur ENTE R.
L’élément est séle ct io nné.
Pour revenir à la l ecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Lecture de disques
35
FR
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand l a chaîne
est arrêtée. Après avoir sélectionné l’ option
[REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée
commence.
• V ous pouvez afficher rapidement le statut
[REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A
chaque pression sur cette touche , l’option
[REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers i mage JPEG, le son
ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture
ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 43), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont app el ées « titres ». L or sque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches
numériques
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
36
1 Appuy e z sur la t ouc he TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souh a itez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
FR
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4 Appuyez s ur ENTE R.
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des le cteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
Lecture de disques
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour séle c tionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de le ur édition.
37
FR
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous pe rmet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches
numériques
ENTER
Remarque
• Selon le CD VI DEO, le menu n’ app ara ît pas à
l’étape 1.
• Selon le CD VI DEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies ave c le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour eff e c tue r un e lec ture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne es t arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez su r H ou
ENTER.
L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le dis que, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
38
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que le M P3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de co m pression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregis trés aux formats
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG.
Cependant, les dis ques doivent être enregistrés
conformémen t à l a norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne
reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous
pouvez égalemen t lire des disques en registrés en
multi-session.
Reportez-vou s au x inst ru cti ons four ni es avec le
graveur de CD-R/RW ou le logiciel
d’enregistrem ent (non fourni) pour obteni r des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vi déo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaî ne peut ne pas lire certains CD de données
créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas visualiser les im ag es JPEG e nr eg istrées.
Plage audio MP3 ou fich ier
image JPEG susceptible
d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui porten t l ’e xtension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Elect ro nics and
Information Technology Indus tr ie s Association).
Remarque
• La chaîne p eut lire n’importe quelles données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas a u format
MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nnée s p eut
générer un bruit fort susceptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3 P R O.
Ordre de lecture des plag es
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de
données est le suivant :
Quand vous insérez un CD de données et que
vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers)
numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers)
contenus dans l’album actuellement sélectionné
ont la priorité sur l’album suivant dans la même
arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas
créer plus de deux arborescences dan s le s al bums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données,
l’ordre de lecture peut diffé rer de l’illustration.
• L’ordr e de lec ture ci -d es sus pe ut ne pas êt re
applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers
dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle
ne compte que les albums, y compris ceux qui ne
contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r
image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà
du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Cert ains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Quand vous appu yez sur MENU et que la liste
des noms d’albu m s’affiche (p age 41), ces noms
sont disposés dans l ’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichie r)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur
un disque, les plages et les fichie r s sont lus dans cet
ordre.
• Com me le lancement de la lecture des disques
contenant un grand nombre d’arborescence s dur e
FR
40
Lecture de CD de
données conten an t des
plages audio M P3 et des
fichiers image JPEG
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Lecture de disques
Votre chaîne peut l ire des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD
de données (CD-RO M / CD -R/CD-RW).
PICTURE
NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au
disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG (page50).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers
image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture
répétée (page 35). Pendant la lecture de plages audio
MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO]
(page 54).
x
Sélection d’un album
2 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’album souhaité, pu is ap puyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en mainten an t
enfoncée la touche > après la dernière plage
du premier albu m , ma i s vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur la
touche .. Pour re v e nir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le me nu de commande
n’est pas affic hé. N otez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en mainten an t
enfoncée la touche c après la dernière ima ge du
premier albu m, mais vous ne pouvez pas re venir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des al bum s.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistré s sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé .
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant sur la touche
MENU.
Sélection d’une plage audio
MP3
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums en registr és sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
suite
41
FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
3 Appuyez sur X/x pour sélect ionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous po uvez dé sact iver la list e
des plages en app uyant sur la touche
MENU. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la derni è r e plage
du premier album , m ais vous ne pouvez pas
revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la
touche .. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’un fichier image
JPEG
1 Insérez un CD de données.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
13141516
3 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. No t ez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dernière image du
premier album, mais vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’alb um précédent, sélectionnez le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90
degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de la touche X :
42
FR
Sens de rotation
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C
pendant la lecture du premier fichie r im a ge de
l’album.
• Si vous appu ye z sur C/c pour passer à l’image
suivante ou précédente, la fonction de rotation de
l’image JPEG est annulée.
• Le diapor a ma cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama
(page 44) et l’eff
fichier image JPEG.
et
(page 45) pendant la lecture du
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un CD de données. Lorsque
vous lisez le CD de donné es, sélectionnez le
mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
2 Appu yez s ur DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
suite
43
FR
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de
données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez acti ver et désactiver la liste
des albums en appu yant à plusi eurs r eprise s
sur la touche MENU.
Conseil
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama
(page 44) et l’effet (page 45) pe nda nt la le ct ur e des
fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même
plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée
(page 35).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 pla ge s MP 3 e t 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 pla ge s MP 3 e t 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépend am me nt du mode
sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers
JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le
même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est
supérieure à celle de la plage audio MP3, le
diaporama des images continue sa ns son.
• Qua nd la durée de lecture de la plage audio MP3 est
supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage
audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3,
ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste
sonore] et [Pas de photo] s’affichent.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne
pas pouvoir modifier le paramè tr e [M ODE (M P 3,
JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand
[AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vou s lise z simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers im age JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLA Y.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuy e z
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
9 second es. (Les images de quatre
millions de pixels ou plus augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
: définit la durée entr e 6 e t
44
FR
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’af fichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fi chier image JPEG, vous
pouvez sélection ner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
4 Appuyez s ur ENTE R.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
Lecture de disques
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droit e de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoiremen t avec les effets.
• [MOD E 5 ] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
: l’image dé file de haut en bas .
45
FR
Réglage du décalage entre
Recherche d’un point
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne cor respond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuy e z sur la touche DISPLAY en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[A/V SYNC], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [A/V SYNC] apparaissent.
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti , Arrêt sur
image)
Vous pouvez locali se r r api dement un point
spécifiqu e sur un disque en co ntrôlant l’ima ge
ou en effectuant un e le cture au ralenti.
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
SLOW /
m/M
X
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
NON
NON
OUI
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’i m age et
le son.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut êt re
inefficace.
FR
46
DVD-RW
Localisation rapi de d’un point
en lisant un disque en avan ce
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la to uche m ou M
pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vous
avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la
touche H pour rétablir la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur m ou
M en cours de balaya ge, la vitesse de
lecture change. L’affichag e est modifié comme
suit à chaque pression de la touche. Les vitesses
réelles peuvent varier sur certa i n s disques.
Sens de lecture
×2Bt 1Mt 2Mt 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO
seulement)
×2B (DVD/CD VIDEO seulement)
Sens inverse
×2bt 1mt 2mt 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO
seulement)
×2b (DVD VIDEO seulement)
l’image suivante. Appuyez sur (étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à
la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
Lecture de disques
La vitesse de lecture «
×2B »/« ×2b » est
approximativement le double de la vitesse
normale. Le vitesse de le ct ure « 3M »/
«3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/
«2m » tandis que la vitesse « 2M »/
«2m » est à so n t our supérieure à la vitesse
«1M »/« 1m ».
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD, DVD-RW, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lo rsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vite sse
de lecture change. Il existe deux vitesses.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est
inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(excepté pour les CD et JPEG)
Lorsque le système est en m ode de pause,
appuyez sur (étape) pour accéder à
47
FR
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par ti tr e ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/CD/CD de données, vous pouvez
effectuer une recherche par plage, index ou
scène. Des numéros uniques étant attribués aux
titres et au x plages du disqu e, vous pouvez au ssi
sélectionner celui de votre choix en saisissant
son numéro. Vo us pouvez aussi rechercher une
scène à l’aide du code temporel.
Touches
numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un po in t de départ en saisissant
le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (fichier JPEG)
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sé lectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre par enthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
1 Appuy e z sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant
des fichiers image JPEG, appuyez
deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
FR
48
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
DVD VIDEO
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW) ou une plage (CD) en appuyant
sur les touches numériques , puis sur E NTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages a ffiché
correspond au nombre de titres, de chapit r es ou de
plages enregistrés sur le disque.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE
NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement) : affiche la première scène
de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement): affiche la première
scène de chaque chap i tre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement) : affiche l a
première scèn e de chaque plage.
3 Appuyez s ur ENTE R.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
Lecture de disques
suite
49
FR
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commen ce à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V
s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélect ionnez les scènes du bas et
appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
DISPLAY
DISPLAY
Visualisatio n du temps de
lecture et du temps restant
dans la fenêtr e d’affic hage du
panneau fronta l
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un CD ou d’un MP 3 à l ’a i de de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal (page 94).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
50
FR
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lectur e et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre
en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou
d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque
MP3
t Temps de lectur e et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le tem ps de le ct ur e appa r aî t lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de
fonctions PBC, le numéro de plage et le num éro
d’index sont affichés après le nom du disque.
• V ous po uve z aussi vérifier les informations
temporelles et le texte à l’aide du menu de
commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque
ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le
message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichie r
MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas
s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3,
JPEG)] sur [AUTO] ou sur [AUDIO (MP3)]
(page 43), le message « NO AUDIO » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
MP3 seulement et si vous réglez [MODE (MP3,
JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 43), le message
« NO IMAGE » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans la fenêtre d’affi chage du
panneau frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérif ie r l a
Lecture de disques
suite
51
FR
fréquence à l’ai de de la fenêtre d’affichage du
panneau fronta l .
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme indiqué dans les
tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous ave z en t ré un nom
pour une station présélectionnée (pa ge 71).
2
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et le
temps restant du titre , du cha pitre ou d e la plage
en cours ainsi que le temps d e lectu re to tal ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le no m du dossi er/du
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appu y e z sur la to uche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
• C–**:**:**
Temps restan t du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou d’un
CD
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restan t d u di sque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt
pas.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapit re en cours
FR
52
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez pl usieurs fois sur la touche DISPL AY
à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est
enregistré sur l e disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si le disque ne contient pas de
texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte du CD de
données (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage,
ainsi que le débi t au dio ( qua nti té d e donn ées par
seconde de l’audi o en c ours) s ur l’ écran de votre
téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY
lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD
de données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [AAAA/
MM/JJ].
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité
de les afficher.
• Les informations de date varient selon la région.
Lecture de disques
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchange able Image File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique
défini par la Japan Electronics a nd In for ma ti on
Technology Industries Asso c iation (JE I TA).
53
FR
Réglages du son
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré
selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby
Digital ou DT S), vous pouv ez changer de format
audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des
plages multilingues, vous pouv ez a us si changer
de langue.
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données,
vous pouvez sélectionner le son à partir du canal
droit ou gauch e et écouter le son du can al de
votre choix simultanément via les enceintes
droite et gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur le
canal gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale via les deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuy ez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le sig na l a udio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 92 ) pour connaître la langue qui est
représentée par l e code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECON D A IRE] (son secondaire)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
x Lors de la lecture d’un CD VI DEO, CD
ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
• [1:1/G] : son du canal gau che de la plage
audio 1 (m ono)
• [1:2/D] : son du canal dro it de la plage
audio 1 (m ono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gau che de la plage
audio 2 (m ono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage
audio 2 (m ono)
(son principal)
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
54
FR
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
Contrôle du format du signal
audio
(DVD seulement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE
(effet de basse
Surround (L/R)
fréquence)
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE ( effet de basse fréquence)
Réglages du son
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) +
Centre
Format du programme
en cours de lecture
3 / 2 .1
LRC
LFE
LSRS
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en
cours de lecture
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reprod ui t
par une enceinte sép arée.
55
FR
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez également sélectionner le champ
acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu eAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI
La fonction de décodage automatique dé tecte le
type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et eff ectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’abs ence de signaux basse
fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Utilisation des enceinte s
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en de ux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les encein tes avant gauche et droite et le
caisson de graves u niquement.
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des C D,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le déc odage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
56
FR
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsq ue le si gna l d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En prése nc e d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Utilisation d’enceintes
surround virtuelles
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée une série de positions d’enceintes surround
virtuelles au-d essus de la position d’écoute à
partir du jeu d’enceintes surround réellement
utilisé.
Ce mode crée 5 paires d’enceintes virtuelles
autour de l’utilisateur à un angle d’élévation de
30° environ. L’effet varie selon que vous
sélectionnez le paramètre [DERRIERE] ou
[COTE] pour les encei nt es surround (page 78).
[DERRIERE]
LR
[COTE]
SLSR
LR
SL
SR
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
SL : Enceinte surround (gauche)
SR : Enceinte surround (droite)
: Enceinte virtuelle
Reproduction des sources à
2 canaux par les enceintes
surround
x MULTI ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux à
l’aide des enceintes avant et surround
simultanément. Le son reproduit par les
enceintes surround est identique à celui é mis par
les enceintes av ant.
Conseil
• Lor sque vous sélectionnez « MULTI ST. »,
« LINK » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal.
Sélection d’un champ
acoustique pour la musique
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
Reproduction du son à faible
volume
x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme s i
vous étiez assis dans un cinéma, même à un
niveau de vol ume fai ble. Il est tout i ndiqu é po ur
regarder un film en soirée .
Dans ce mode, le son est reproduit par les
enceintes avant uniquement. Cette fonction es t
sans effet en cas de lecture d’une source à
2 canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Réglages du son
57
FR
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes le s enceintes de
cette chaîne.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur»
(page 19) et « Etape 4 : Racco rd em ent d’autres
composants» (page 24).
FUNCTION
SOUND
FIELD
Remarque
• Lors que vous sé le c ti onne z le cha mp a co ustique
« NIGHT » (page 56), le son n’est reproduit que par
les enceintes avant.
1 Appuy ez plus ieurs f ois sur FU NCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO »
(« ATTENUATE » réglage « ATT OFF »)
ou « SAT » (« ATTENUATE » réglage
« ATT ON ») apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Pour plus de détails sur « ATTENUATE »,
reportez-vous à la page 69.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’un e source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « Dolby
Pro Logic », « Dolby Pro Logic II
MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II
MUSIC ».
FR
58
Utilisation de l’effet
sonore
DSGX
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouvea u sur DSGX.
Remarque
• Selon le fl ux d’en tr é e, la fonct ion DS GX peu t être
inefficace.
Réglages du son
59
FR
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’ob servation.
Par exemple, dans une s cène de train en march e,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression s ur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez act iver ou désact iver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lectur e ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vou s pouvez, par exemple,
sélectionner la la ngue que vous étudiez et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres ch ange.
Remarque
• Suivan t le DVD VIDEO, il se peu t que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
Vous pouvez régle r 2 types de re striction de
lecture pour le disqu e souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez rég le r des restrictions de lecture
de façon à ce que la chaî ne ne lise pas des
disques inapprop riés.
• Contrôle pare ntal
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé , tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remp l acées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
Touches
numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lectur e.
2 Appu yez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x
ENTER
DISPLAY
x
Interdictio n de lec t ure de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s , puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
suite
61
FR
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touc he s
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] appara ît et l’ écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CO N T ROLE
PARENTAL]
(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut êt re
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonc tion [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
FR
62
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
AUTRES
USA
USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches nu m ériques, puis
appuyez sur ENT ER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture , puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entre le code standard à
partir du tableau de la page 64 en utilisant
les touches numér iq ues.
7 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de s él ec ti on de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
6:
5:
R
8 Appuyez s ur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape8.
63
FR
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande
diffèrent suivant le type de disque.
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce tte chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Uni
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Thaïlande2528
de code
2390
2184
Modification du mot de pa sse
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
64
FR
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
65
FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY
uniquement) avec la télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
En appuyant
sur
Touches
numériques en
appuyant sur la
touche TV
Vous pouvez
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Vous pouvez sélec t io nner les canaux du
téléviseur à l’aide des touches numériques.
Pour sélectionner les chaînes de télévision,
appuyez sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
Remarque
• Sui van t votr e té lé viseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
ENTER
TV
TV VOL +/–
TV CH –/+
Commande de votre
téléviseur avec la
télécomman de fournie
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en
appuyant sur la
touche TV
TV CH +/– en
appuyant sur la
touche TV
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du téléviseu r.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
66
FR
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécif i ée par simple pression d’une
touche.
Enregistrez la so ur ce d’entrée du téléviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du t éléviseur est
sélectionnée.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’i nform ation s, re port ez-vou s
au mode d’emploi du tél éviseur.
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécomm ande vers le téléviseur et la
chaîne, puis appu y e z une fois sur la touche
THEATRE SYNC.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
En
appuyant
sur
TV CH +10,5 (paramètre par
NuméroTemps de
21
transmission
défaut)
suite
67
FR
En
appuyant
sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonc tionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la cha îne est trop él oignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sa ns eff e t. Ins ta lle z
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Ma int en ez la tél é commande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pen dan t que v ous e ntr e z le
code.
NuméroTemps de
transmission
31,5
42
52,5
63
73,5
84
Reproduction du son
d’autres composants
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Sélection du co mposant
raccordé
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises
VIDEO/SAT situées sur le panneau arrièr e.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
composants pour plus d’informations sur leur
utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » ou
« SAT » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode de la chaîne change selon la séquence
suivante.
Quand « ATTENUATE » est réglé sur « ATT
OFF ».
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
VIDEO t DVD t ...
Quand « ATTENUATE » est réglé sur « ATT
ON ».
DVD t TUNER FM t TUNER AM t SAT
t DVD t …
FUNCTION
68
FR
Pour plus de détails sur « ATTENUATE »,
–
reportez-vous à la page 69.
Utilisation d’un récepteur
satellite numérique ou
d’autres composants avec un
niveau de sortie audio élevé
Raccordez le récepteur satellite aux prise s
VIDEO/SAT situées sur le panneau arrière.
Vous pouvez aussi raccorder les composants
avec un niveau de sortie audio élevé (y compris
les composants 2V r.m.s tels que MD, etc.) aux
prises VIDEO/ SAT et effectuer les tâches
suivantes afin d’ éviter toute distorsion.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATTENUATE »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« ATT ON » dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Le niveau de sortie est m odi f ié .
Lorsque vous sélectionnez « ATT OFF » et
appuyez sur x, l’opération est annulée.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Le nom de la fonction qui apparaît dans la
fenêtre d’affic hage du panneau frontal est
remplacé par « SA T ».
Conseil
• Pour reveni r à la foncti on VI DEO, sélecti onne z
« ATT OFF » à l’étape 4.
Utilisation de la radio
TUNER
MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/
PRESET
–/+
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stat i ons FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusie urs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouv e une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent su r l’ af fichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
FR
69
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du pa nneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
8 Répét e z les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour le
modèle pour le Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur 10 kHz ou s ur 9 kHz.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM,
commencez par syntoniser n’importe quelle
station AM, puis désactivez le système en
appuyant sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en
maintenant enfon cé e l a to uche > (de la
chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour la mettre sou s te ns i on. Si vous modifiez
l’intervalle, les stations AM présélectionnées
sont effacées.
Pour rétablir l’intervalle, répétez la même
procédure.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir
« Présélection des stati ons de radi o » (page 69)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une sta tion présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manu elle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation aut om atique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d ’int erf érence s,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorien te z le s a n te nnes
fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 51) .
70
FR
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. C es noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal qu and une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuy e z plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Fonctions complémentaires
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restan t) change
comme indiqu é ci -après :
5 Appuyez sur ENTER.
6 Crée z un nom à l’ a ide de s touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la posi tion suivante.
Un nom de station radio peut comporter de s
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’ à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhai té.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises j usqu’à ce que le
caractère à efface r clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fo is sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
FR
71
Modification de la
Retour aux réglages par
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour m e ttre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
72
FR
Sélections et réglages
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
: :
)
)
DVD VIDEO
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet
d’effectuer dive rs réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir pl u s de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux pages 74 à 81. Pour obtenir une liste
complète des paramètres du menu d’in stallation,
reportez-vous à la page 97.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fon ctionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
16:9
AUTO
OUI
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Sélections et réglages
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
Paramètres de réglage
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
suite
73
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Options
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATI ON ] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 74 à 81
retrouvent leurs valeurs par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation alors qu’ell e ne renf e rm e aucun
disque, le message de guidage s’affiche s ur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 27), appuyez sur ENTER ; pour revenir à
l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
AUTO
OUI
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniq uem ent )
Vous pouvez sélec t io nner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disq ue est sé lec tionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous -t itres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vou s sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste de s codes de
langue » (page 92) en utilisant les touches
numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pa s en regi str é e
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
74
FR
est possible que la langue ne soit pas sé le c ti onnée
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
16:9
AUTO
OUI
ARRIERE-PLAN:POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage,
reportez-vous à la se ction « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
x [TYPE T V]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche autom atiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop .
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
suite
75
FR
[4:3 LETTER BOX]
Appuyez sur
d’écran.
H
pour désactiver l’économiseur
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [SYSTEME COULEUR] (Modèles pour
l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient
uniquement)
Sélectionnez le système de couleurs lorsque
vous lisez un CD VIDEO.
[AUTO]
[PAL]
[NTSC]
Reproduit le signal vidéo dans le
système du disque (PAL ou
NTSC). Si votre téléviseur utilise
un système DUAL, sélectionnez
[AUTO].
Modifie le signal vidéo d’un
disque NTSC et le reproduit dans
le système PAL.
Modifie le signal vidéo d’un
disque PAL et le reproduit dans le
système NTSC.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écra n.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou
d’un CD de données (audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si ell e es t dé jà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
x [NIVEAU NOIR] (Sauf modèles asiatique,
australien et pour le Moyen-Orient)
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
autres que COMPONENT VIDEO OUT.
[OUI]
[NON]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
Diminue le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglage
quand l’image devient trop
blanche.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier le système de couleurs
du disque proprement dit.
• V ous pouvez modifier le système de couleur de la
chaîne en fonction du téléviseur qui lui est raccordé
(page 22).
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laisse z l a chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un
CD ou un CD de données (audio MP3) pendant
plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite
toute altération de votre écran (image fantôme).
FR
76
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)]
(Sauf modèles asiatique, australien et pour
le Moyen-Orient)
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et
le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne
reproduit le sign al progressif.
[NON]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[OUI]
Augmente le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglag e
quand l’image devient trop noire.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 75). Sélecti onnez
ce paramètr e pour l ire les signau x prog ressifs au
format d’écra n 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progr es sif (525p/625p), modifi ez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la
chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 20).
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètre s
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, rep o r t ez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation» (page 73).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
AUTO
NON
OUI
STANDARD
Sélections et réglages
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 1 6:9
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélect io n n ez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haut e
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux priorita ires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Remarque
• L or sque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page74).
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
suite
77
FR
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby D igital et MPEG
disposent du même nombre de cana ux, la cha îne
sélectionne les plages audio PCM, DTS , Dolb y
Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque. Le point de reprise de la lecture
peut être stocké en m émoire pour 40 DVD
VIDEO/CD VIDEO différents maximum
(page 32).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètr e s de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control)
(DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Réduit la largeur de la gamm e dynamique de la
plage audio. Utile pour regarder des films à
faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Remarque
• [AUD IO DRC] s’ a pplique uniquement aux sources
Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
dynamique.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enr e g istrement.
Compresse la gamme dynamique
au maximum.
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surr ound optimal, spécifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la distance par rapport à votre position
d’écoute. Ensuite, utilis ez la tonalité de te st pour
régler le niveau et l a balance des enceintes sur
un niveau ide nt ique.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Les réglages par déf aut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du le r églage [TAI LLE] n’es t pas rétabl ie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou e ncore si vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur
position. Comme le réglage des enceintes avant
est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
NON
OUI
OUI
DERRIERE
OUI
78
FR
Schéma du positionnement
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
90
AA
45
BB
20
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
[AVANT]
[CENTRE]
[OUI]
[OUI] : En principe, séle ctionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilis ée.
[SURROUND]
[DERRIERE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section B.
[COTE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section A.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[EXTR.
GRAVES]
Remarque
[OUI]
• Lorsq ue vo us sé le c tionnez un élément, le son est
momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son exces sif .
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écout e est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 27), le réglage
s’affiche automatiquement.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[AVANT]
3,0 m/
10 pieds*
[CENTRE]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[TAILLE])
[SURROUND]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche, sauf
lorsque vous
réglez
[SURROUND]
sur [NEA N T]
dans le réglage
[TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 27), les paramètres par dé faut sont modifiés.
Remarque
• Lor sque vous définissez une distance, le son est
momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’es t pas placée
à une distance égale de votre position d’éc oute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
La distance d es enceintes avant p ar
rapport à la position d’écoute p eu t
être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
La distance des enceintes surr ound
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
Sélections et réglages
suite
79
FR
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Selo n le flux d’ent rée , le régl a ge [DI ST ANCE ] peut
être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la faço n suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
[G]
0dB
[D]
0dB
[CENTRE]
0dB
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage [T AI L L E ])
[EXTR.
GRAVES]
0dB
x [NIVEAU (SURROUND)]
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB p ar
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB p ar
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
(Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous
réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le
réglage [TAILLE]).
[G]
0dB
[D]
0dB
Sélectionnez une val e u r com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Sélectionnez une val e u r com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Utilisez la touche de réglage du VOLUME de la
chaîne ou appuyez sur la touche VOLUME +/–
de la télé c ommande.
x [TEST TO N ALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test p our
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
La tonalité de test est émise
successivement par chacune de s enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tona lité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
ENTER.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vo us r églez.
80
FR
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuy e z plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
Sélections et réglages
81
FR
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de serv ic e aprè s- ve nte
qualifié.
Installation
• In sta llez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de v olum e élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er
et mal foncti onner.
• N ’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les
enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne es t capa ble de ma intenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En
laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écr an . Les
téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme
interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1.
« MECHA LOCK » apparaît après
« STANDBY » sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
82
FR
Remarques sur les disquesDépannage
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque e n allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisation d’un
autre type de disqu e (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• V é r if ie z que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent
en alternance sur l’affichage du panneau
frontal.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points
suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don
d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus
proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 19).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si
votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat
progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 20).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525 p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 20).
Informations complémentaires
suite
83
FR
L’image comporte des parasites.
• Le dis que est sale ou déf ect ue ux.
• Si le s si gnaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de pro te ct ion contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’im age. Si v ous con tinue z à
rencontrer des difficultés même lorsque vous
connectez votre chaîne direct em en t à vot re
téléviseur, essayez de racc o rd er vot r e ch aî n e à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 19, 24).
Même si vous réglez le format d’ écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le fo rma t d’ im age du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La ch aîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r
en mode de lecture normale.
• Vo us utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 78).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
(pages 14, 78).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO
FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• El oignez votre téléviseur des autres co mposants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
AUTO » (page 56).
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 54).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 56).
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages des
enceintes (pages14, 78).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 56).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 56).
activée
• Sel on la sour c e, l’ eff e t de s en ce intes surround
peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correcteme nt raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les
stations présélectionnées ont é té supprimées
(lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
84
FR
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez le s stat ions (page 69).
• Appuyez sur DISP LAY pour f air e appa raî tre la
fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des ob sta c le s se tr ouve nt entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîn e.
• Dir igez la télécommande vers le cap te ur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pa s de di sque à l’intérieur.
• Le disque e st inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque e st pos é de biais da ns le pla te a u de
lecture.
• L’ap pa reil n e peut pa s lire de CD-ROM, etc.
(page 6).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les donnée s ne sont pa s de s donné e s MP EG1
Audio Layer 3.
• L’ap pareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 43).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau
sous tension.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
«.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
3 300 000pixels en mode Pro gres sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 43).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 43).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement a fficher des chiffre s et
des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoi re ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page32).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automa ti q u e m e n t .
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
suite
85
Informations complémentaires
FR
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 74).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 60).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un CD de
données.
• La plage audio MP3 ou le fichier image JPEG que
vous souhaitez lire est endomm agé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débr a nc hez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (p ri se
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 carac tè res (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ain si que dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce
cas, vérifi ez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
C 13Le disque est souillé.
C 31Le disque n’a pas été introduit
E XX
(xx étant un
numéro)
Cause et/ou m esure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 83).
correctement.
,Redémarrez la chaîne, pui s
réinsérez correctement le
disque.
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiqu ez le co de de se rvice
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
86
FR
Spécifications
Partie amplificateur
Modèle canadien:
Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale
Avant : 120 W + 120 W
(avec SS-TS31)
Centre* : 120 W
(avec SS-CT31)
Surround* : 120 W +
120 W
(avec SS-TS31B)
Caisson de graves* :
120 W
(avec SS-WS31)
Autres modèles :
Mode stéréo (nominal)55 W + 55 W (3 ohms à
1 kHz, DIN)
Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale
Avant : 120 W + 120 W
(avec SS-TS31)
Centre* : 120 W
(avec SS-CT31)
Surround* : 120 W +
120 W
(avec SS-TS31B)
Caisson de graves* :
120 W
(avec SS-WS31)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
continue
Système de format des signaux
Modèles canadien, latino-américain et mexic ain:
NTSC
Autres modèles :NTSC/PAL
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Partie tuner
SystèmeSystème de synthétiseur
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Modèle canadien :87,5 – 108,0 MHz
Autres modèles :87,5 – 108,0 MHz
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétr ique
Fréquence interm é d ia ir e 10,7 M H z
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Modèles canadien, latino-américain et mexicain :
Modèles pour le Moyen-Orien t :
Autres modèles :530 – 1 710 kHz (avec
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence intermédia ire 450 kHz
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1,
l’une des normes int ernationales appliquées
pour la technologie de compres sion numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en m oyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO cont ie nnent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informat ions audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : V ous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L a
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son cod e lo cal. La chaîne peut
également lire des di sques portant l’indication
ALL
«». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lec ture.
En utilisant de s écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lec ture simple et
interactive de pr ogrammes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la
lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à
l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture
est totalement interdit e, les scènes viol entes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, et c.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surr ound avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est
requis). Les six ca naux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dol by Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un déco deur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extra it le s propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissi on s codé es
en Dolby Surround. Le r ésultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité so nore
discrète en 5.1canaux.
suite
89
Informations complémentaires
FR
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez d is poser d’une paire
d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le.
Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio numériqu e
développée par D ig it al Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format co m prend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5. 1 discrets de haute qualité
audio numériqu e. Une séparation efficace des
canaux est poss ib l e car toutes les données des
canaux sont enr egi strées de façon discrète et
traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de donné es d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD do uble couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double fac e est
de 17 Go.
Les données vidé o ut i lisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’im age.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes diffé rents: le mode VR et le m ode vidé o.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enr egistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Une image JPE G enregistrée sur un eCD de
données. ((La défi ni t i on de « fichier »
s’applique uniqu em ent à cette chaîne.) Un
fichier est constitué d’une image unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la
caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est
balayée deux fois (alternativement les lignes de
balayage paires et les lignes de balayage
impaires) à la vitesse de 60 par seconde .
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contraireme nt au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC,
90
FR
625 lignes pour le système PAL). L’ensemble
de la qualité de l’image s’en t rouve amélio rée et
les images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales sont plus nets. Ce format est
compatible avec le for m at progressif 525 ou
625.
Logiciel basé sur des films, log icie l
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des fil ms o u s u r d es vi dé os . Le s DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti ons d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3. Un album se compose de plusieurs plages
(MP3 uniquem ent ) .
Scène
Sur un CD VIDEO dispos ant de fonctions PBC
(contrôle de lect ur e), les écrans de menu, les
images anim ées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
91
FR
Liste des codes de langue
g
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
CodeLangueCodeLangueCodeLangue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
ue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations complémentaires
A "/1 (activité/veille) (26, 31, 72)
B Plateau de lecture (31)
C A (ouverture/fermeture) (31, 72)
D H (lecture) (31)
E X (pause) (31)
F x (arrêt) (31, 72)
G ./> (31)
H FUNCTION (fonction) (31)
I VOLUME (31)
J (capteur de télécommande) (12)
K Affichage du panneau frontal (94)
93
FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (38)
B S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage du panne au frontal. (DVD
seulement)
C Effet mono/stéréo (radio seulemen t)
(70)
D S’allume lorsqu’une source à 2 canaux
est reproduite par les enceintes
surround (57)
E Effet sonore en cours (59)
F Format surround en cours (sauf JP EG)
(55)
G Mode en cours (DVD seulement)
H Etat de la lecture (DVD seulement)
94
FR
Panneau arrière
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
DVD ONLY
COMPONENT VIDEOOUTVIDEO/SAT
YRL
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
A Prises SPEAKER (en ceintes) (14)
B Prises VIDEO/SAT AUDIO IN (entrée
audio vidéo/satellite) (21, 24)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (19)
D Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
(VIDEO / S VIDEO) (19 )
E Borne AM (18)
F Prise FM 75Ω COAXIAL (18)
Informations complémentaires
95
FR
Télécommande
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (66)
B TV/VIDEO (66)
C TUNER MENU (69)
D SLEEP (71)
E PROGR ESSIVE (20)
F REPEAT/F M MODE (35, 70)
G TUNER/BAND (70)
H Touches numériques (36, 61, 66)
La touche 5 possède un point tactile.*
I CLEAR, - (27, 33, 66, 67)
J TOP MENU (36)
K C/X/x/c/ENTER (26, 33, 56, 61, 68, 72,
73)
L O RETURN (38)
M REPLAY, STEP (31)
N . PRESET –, TV CH – (27, 31, 66, 70)
O m/ SLOW, TUNING – (46, 69)
P H (lecture) (31)
La touche H possède un point tactile.*
Q TV (66)
R THEAT RE SYNC (67)
S "/1 (activité/veille) (26, 31, 70)
T AMP MENU (26, 68, 72)
U DSGX (59)
V FUNCTION (20, 31, 58, 68)
W SOUND FIELD (56)
X DISPLAY (70)
Y PICTURE NAVI (42)
wh AUDIO (54)
wj SUBTITLE (60)
wk ANGLE (60)
wl ALBUM –/+ (31, 67)
e; MENU (36)
ea MUTING (31)
es VOLUME , TV VOL +/– (31, 66, 70)
La touche VOLUME, TV VOL + possède
un point tactile.*
ed DISPLAY (9, 27, 33, 61, 73)
ef > PRESET +, TV CH + (27, 31, 66, 70)
eg ADVANCE, STEP (31)
eh M/ SLOW, TUNING + (46, 69)
ej x (arrêt) (31, 61, 70)
ek X (pause) (31)
* Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous
commandez la chaine.
96
FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU
AUDIO
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE
PAUSE
SELECTION
DE PLAGE
REPRISE
LECTURE
AUDIO DRC
AUTO
IMAGE
NON
AUTO
OUI
NON
NON
STANDARD
MAX
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV*
SYSTEME
COULEUR*
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
NIVEAU NOIR*
NIVEAU NOIR
(COMPONENT
OUT)*
SORTIE 4:3
1
2
3
3
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
AUTO
PAL
NTSC
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
OUI
NON
NON
OUI
PLEIN ECRAN
NORMAL
Informations complémentaires
*1Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
*2Modèles pour l’Asie, l’Australie et le M oye n- Orient uniquement.
*3Sauf modèles asiatique, australie n e t pour le Moye n- Or ie nt.
suite
97
FR
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU
(AVANT)
NIVEAU
(SURROUND)
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
AVANT1,0 m – 7,0 m/
CENTRE
SURROUND
G
D
CENTRE
EXTR. GRAVES
G
D
NON
OUI
OUI
OUI
NEANT
DERRIERE
COTE
NEANT
OUI
4 pieds – 23 pieds
0,0 m – 7,0 m /
0 pied – 23 pieds
0,0 m – 7,0 m /
0 pied – 23 pieds
–6 dB – 0 dB
–6 dB – 0 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
98
FR
Liste du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche MENU AMP de la télécommande.
Menu AMP
DIMMER
DEMODEMO ON
ATTENUATE
DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO OFF
ATT ON
ATT OFF
Informations complémentaires
99
FR
Index
Chiffres
16:9 75
4:3 LETTER BOX 75
4:3 PAN SCAN 75
A
A/V SYNC 46
Accessoires 12
Affectation d’un nom aux
présélections 71
Affichage
Menu d’installation 73
Affichage du panneau frontal
50, 94
ALBUM 48
Album 89
ANGLE 60
ARRIERE-PLAN 76
ATTENUATE 69
AUDIO 74
AUDIO DRC 78
Avance instan tanée 31
Avance rapide 46
B
Balayage 46
C
CD de données 41
CD multi-session 7
CD VIDEO 89
Champ acoustique 5 6
CHAPITRE 48
Chapitre 89
CHOIX DE LA LANGUE 74
Code local 8, 89
Commande du téléviseur 66
COMPONENT VIDEO OUT
DIST ANCE 79
DOLBY DIGITAL 54
Dolby Dig ital 89
Dolby Pro Logic II 89
Dolby Surround Pro Logic 90
DSGX 59
DTS 54, 90
DVD 90
DVD+RW 90
DVD-RW 37, 90
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
76
Ecran de menu
Affichage du menu de
commande 9
Menu d’installation 73
ECRANS 74
EFFET 45
F
FICHIER 48
Fichier 90
Fixation des enceintes au mur
16
Fonction d’angles multiples 60,
90
Fonction multilingue 90
Format entrelacé 90
Format progressif 20, 90
I
INDEX 48
Installation rapide 27
INTERVALLE 44
J
JPEG 39, 41
L
Lecture aléatoire 34
Lecture au ralenti 47
Lecture continue 31
Lecture PBC 7, 38, 89
Lecture programmée 33
Lecture répétée 35
Liste des codes de langue 92
Liste du menu AMP 99
Logiciel basé sur des films 91
M
Manipulation des disques 83
MENU 74
Menu AMP 26
Menu d’installation 73, 97
Menu d’un DVD 36
Menu de commande 9
MODE DE PAUSE 77
MODE(MP3, JPEG) 43
MP3 39, 41
N
NIVEAU (AVANT) 80
NIVEAU (SURROUND) 80
NIVEAU NOIR 76
NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT) 76
O
ORIGINAL 37
P
Panneau arrière 95
Panneau frontal 93
PERSONNALISE 73
PICTURE NAVI 42, 49
Piles 12
PLAGE 48
Plage 91
PLAY LIST 37
PROGRESSIVE AUTO 20
PROGRESSIVE VIDEO 21
R
Raccordement d’autres
composants 24
Raccordement des antennes 18
Raccordement des enceintes 14
Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon
secteur) 26
Raccordement du téléviseur 19
Radio 70
Recherche 46
d’un poin t s p écifique en
regardant l’écran du
téléviseur 46
REGLAGE 73
REGLAGE DE L’ECRAN 75
Réglage des enceintes 29
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.