Sony DAV-DZ100 Users guide [fr]

2-590-880-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -DZ100
©2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Pour les clients au Canada ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteu r) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prév oye z une c irc ula tion d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risqua nt de bloquer les fentes d’aération.
• N’in sta llez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiat eu rs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits expos és à la lu mi ère directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position incl iné e. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gar de z l’a ppa r e il et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
®
ENERGY STAR déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR matière d’utilis at ion efficace de l’énergie.
est une marque
®
en
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute référence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........6
Utilisation du menu de commande.........9
Préparation
Déballage.............................................. 12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Vue d’ensemble des raccordements......13
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................14
Etape 2 : Raccordement des
antennes..........................................18
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................19
Etape 4 : Raccordement d’a ut r es
composants.....................................24
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......26
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ......26
Etape 7 : Exécution de l’Installa tion
rapide..............................................27
Réglage des enceintes...........................29
Lecture de disques
Lecture de disques.................................31
Utilisation du menu d’un DVD.............36
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....37
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................38
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................39
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................41
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....43
Réglage du décalage entre l’image et le
son...................................................46
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 46
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc...................................................48
Recherche par scène............................. 49
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 50
Réglages du son
Commutation du son.............................54
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................56
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 58
Utilisation de l’effet sonore..................59
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................60
Affichage des sous-titres ...................... 60
Verrouillage de disques........................61
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................66
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................67
Reproduction du son d’autres
composants.....................................68
Utilisation de la radio...........................69
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 71
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 72
Retour aux réglages par défaut.............72
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........73
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................74
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............ .... ...............75
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés........................ .77
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........78
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................82
Remarques sur les disques ....................83
Dépannage............................................. 83
Fonction d’auto-diagnostic ...................86
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................87
Glossaire ...............................................89
Liste des codes de langue......................92
Index des compos a nts et des
commandes.....................................93
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD .........................97
Liste du menu AMP..............................99
Index ...................................................100
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
cette chaîne
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.

Remarque relative aux CD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vi déo – format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/N i veau 2 ou à son format étendu, Joliet

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Logo des disques
Elle n’es t pas en mesure de li re les disques suivants :
FR
6
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• Super Audio CD
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 89),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques reco uverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des caractéristiques de l’appare il ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appar ei l.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui c omporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étan t pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’es t pa s gara ntie.

Remarque sur la fo nction PBC (commande de lecture ) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque .

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
FR
7

Code local

Votre chaîne est id entifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également êtr e lu s sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdit e en raison des lim ite s de zone.] apparaît sur l’écr an du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune in di cation de code local ne soit fournie, même si la lecture d es DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant do nné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certai nes fo ncti ons de lectu re ne soi ent pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
2
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS* Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laborat orie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symb ole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital The a te r Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surro und » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovi sion. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à m at rice adaptative Dolby*1
FR
8

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du m enu de commande 1 et 2 compre nnent des éléments différents sui vant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indi quées entre parenthèses.
suite
FR
9
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de lecture* Réglage courant Options
3
4
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonc tion PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pou r les C D de don nées.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » da ns l’ a ffi chag e du m en u de comm a nde 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du me nu de com m ande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 48)/[SCENE] (page48)/[PLAGE] (page 48)
Sélectionne le titr e , la sc ène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 48)/[INDEX] (page 48)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 48)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 37)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 49)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rech e r ch er une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
FR
10
[PROGRAMMEE] (page 33)
Sélectionne les plages à lire dans l’o rd re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 34)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 35)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 46)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 61)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 73)
[RAPIDE] (page 27) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’afficha ge à l’écr a n, le format d’écran du télévise ur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de t o us les paramè tres du menu [RE G LAGE].
[ALBUM] (page 48)
Sélectionne l’album à lir e.
[FICHIER] (page 48)
Sélectionne le fichier im ag e JP EG à li re.
[DATE] (page 53 )
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 44)
Définit la durée d’affichage à l’é cra n de s dia pos itives.
[EFFET] (page 45)
Sélectionne les effets à uti lis er pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 43)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 ([AUDIO]), le fichier image JPEG ([IMAGE]) ou les deux ([AUTO]) à lire pendant la lecture d’un CD de données.
Conseil
• Le té moin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec tionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
11
FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2) (16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons*
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du télévi seur (carte) (1 )
* Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger
pendant l’écoute, fixez au dessous les tempon s fournis.

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
12
Remarque
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion, endommageant ainsi la télécommande.
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des rég lages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 14) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 18) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 19) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 24) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 26) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 26) « Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 27)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i reproduire le son d’autres sources, notamment des D V D ou des CD.
Préparation
13
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne . Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 78.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
14
FR

Raccordement des enceintes

Enceinte avant (R)
Etiquette
de couleur
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
Enceinte avant (L)
Préparation
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolora tion ou des taches.
suite
15
FR
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.

Prévention des courts-circuits des enceintes

Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une au tr e prise ou avec un fil dénudé du cordo n d’ une autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’un e suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la diff usion d’une tonalité de test, repor t ez- vous à la page 80. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
FR
16
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos de l’encei nte
Préparation
25 mm (1 pouce)
10 mm (
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
/32 pouce)
(
Orifice s itué au dos de l’enceinte
13
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les pl aq u es de pl ât re s o nt p art iculièrement fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceint es su r une par oi ve r tic ale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
17
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• V eillez à déplier entièrement le fil d’a ntenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Système
Antenne FM extérieure
FR
18
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne , vous pouvez écouter le so n du téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers VIDEO
Vers S VIDEO
AB C
VIDEO
IN
TV TV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être ra ccordé par l’intermédiaire d ’u ne prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
19
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni ). Pour utiliser les prises COMPONEN T VIDEO OUT (Y, P raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 20).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page75.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau front al lorsque la chaîne reprod uit des signaux progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PRO G R ES SI VE A U T O )
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
20
FR
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas net te lorsque vous choisissez PR O G R ESSIVE AUTO. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur ne peut pas recevoir les si gnaux progressifs, ou si – votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vid éos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basé s s u r des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les signaux progress if s doivent être convertis pour c oncorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsq ue vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parti es de c ertains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Préparation

Raccordement des cordons audio

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
21
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO/ SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un télé viseur aux prises VIDEO/SA T (A UDIO IN) à l’aide d’un câbl e audio (non fourni). Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soie nt corrects afin d’éviter les bru its et les ronfle ments. Si l’ut ilisation des p rises VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 69).
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants, tels qu’un magné tosc ope.
Conseil
• Pou r éc oute r le son du té lé viseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de dét a ils , reportez-vous à la page 58.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(page 56).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoustique « NIGHT » (page 56), le son n’est reproduit que par les enceintes avant.

Pour changer de système de couleurs (PAL ou NTSC)

(Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur r ac cordé, vous devrez peut-être sélect i onner le système PAL ou NTSC.
FR
22
Le système PAL est ré gl é d’origine pour les modèles australien et pour le Moyen-Orie nt . Le système NTSC est réglé d’origine pour les modèles asiatiques.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension.
Pour rétablir le sy stème NTSC, mettez la c haîne hors tension , puis remettez-la s ous tension en appuy ant sur "/1 tout en ma in te nant enfoncée la touche X de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la mani èr e décrite ci-dessus pour pas ser du système PAL au système NTSC.
Préparation
23
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO OUT à votre c haî ne . P our le rac co rdem ent v idé o d ’a utr es c omp osan ts , b ra nch ez-l es di re ct ement su r le téléviseur.
Remarque
• Si vous r acc or de z un télé vi se ur aux prise s VIDEO/SAT, à l’étape 3 (pa ge 19), vous ne pouvez pas raccorder d’autres composants à votre chaîne.

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation 2, etc.
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
AUDIO IN
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soie nt corrects afin d’éviter les bru its et les ronfle ments. Si l’ut ilisation des p rises VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 69).
Conseil
• Lor sque vous raccordez un magnétoscope ou un récepteur satellite numérique aux prises VIDEO/SAT de cette chaîne, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélec tionner « VIDEO » ou « S AT ». (Quand vous
FR
24
sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO ». (page 69))
Préparation
25
FR
Etape 5 : Raccordement
Etape 6 : Arrêt de la du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur ) de cet t e chaîne à une prise murale (prise se cteu r), r acco rdez les en cein te s à la chaîne (page 14).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension, appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
démonstration
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez su r l a t ouche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vou s appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas .
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstra tion, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affic hage du panne au frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
26
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un r égl age, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez s ur [/1.
Remarque
• A ssurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page29).
Remarque
• Lor sque vous appuyez sur CLEAR alors que le message est affiché, il dispara ît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 29).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
suite
27
Préparation
FR
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichag e apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuy ez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sél ec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
SYSTEME COULEUR:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 75)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 75)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
FR
28
Remarque
• La pla ge d’i nstallation varie en fonction de la distance des enceintes avant .
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Remarque
• La plage d’installation varie en foncti o n de la distance des enceintes avant.
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation ra pi de est terminée. Vous avez effectué tous le s r accordements et toutes les opérati ons d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle ét ape de la procédure.
Remarque
• Si vous souha itez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « U t ilisation du menu d’installation » (page 73).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.

Réglage des enceintes

Préparation

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cett e chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds ) (B) et les enceintes surrou nd jusqu’à 5,0 m èt res (16 pieds) ( C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées en tre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rap po rt à la position d’ écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plu s loin de la position d’écoute que les e nc ei nte s a vant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves possèdent un blindage magnétique qui permet de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités des couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
suite
29
FR
magnétique, nous vou s conse ill ons d e les plac er légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d’irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
30
FR

Lecture de disques

Lecture de disques

5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
Lecture de disques
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
FUNCTION
H
A
Fente d’insertion du disque
"/1 FUNCTION
ALBUM –/+ MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votr e disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dan s le cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lecture, car cela pourrai t entraîn er un dysfonctionnement.
• Ne pos e z pas plus de deux disques dans le plateau.
6 Appuyez s ur H.
La chaîne démarr e la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 36), (CD VIDEO : page 38).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de v eille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendr e la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
suite
31
FR
Pour Appuyez sur
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précé dente*
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. *2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement.
*3CD de données uniquement.
Remarque
• Si la chaîne ne conti e nt pa s de disque , « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau front al.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si vous souhaitez visionner à nouveau une sc èn e ou un dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si vous souhaitez passer une scène que vou s ne souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
2
3
. (excepté pour JPEG)
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
A
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et « RESU ME » apparaît sur l’ af fi chage du panneau fronta l . Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonct i on Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si le système passe en mode de veille lors d’un appui de la touche "/1.
1 L orsque vous lise z un disque, appuy ez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît su r l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 78), le point de reprise est effacé de la mé moire lorsque vous changez de fonction en appu yan t sur FUNCTION.
• Le poin t d’ arr ê t de la lec ture rsique d’ êt re e ffa c é si :
– vous changez de mode de lecture, – vous modifiez les para mè tr e s du menu
d’installation.
– vous modifiez la foncti on en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD et les CD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mé moire si :
– vous éj ectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (CD de données
uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmé e ou alé at oir e .
• Il se pe ut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exact ement au même endroit.
Conseil
• Pour repre ndr e la lectu re de puis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
32
FR
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêt é le di sque po ur 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de l a lecture pour un 41ème disque, ce l u i du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 78).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 78) et si vous lisez un dis que enre gistré, tel qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres disques enregistrés à partir du même point de reprise. Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
t], puis appuyez sur ENTER.
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Plages enregistrées sur un disque
– – – – – – – – – – – –
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez s ur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
Lecture de disques

Création de votre propre programme (Lecture programmée)

(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez lire le c ont enu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vou s pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– – 01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la pl age [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
suite
33
FR
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– – – – – – – – – – – –
2.
PLAGE
3.
PLAGE PLAGE
4.
PLAGE
5.
6.
PLAGE PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
0:15:30 T
– –
01 02 03 04 05 06
6 Pour pr ogrammer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouve z eff e ctue r une le c ture aléa toi r e ou répétée des plages program mé e s. Pe ndant la lecture programmée, suivez les étapes de la section Lecture aléatoire (page 34) ou Lecture répétée (page35).
Remarque
• Vo us ne pouve z pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélange r » les plages . Le s « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [AL EA T O I RE] apparaissent.
T NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
34
FR
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les pl ages sélectionnées dans la fonction Lect ur e programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option [ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire commence.
Remarque
• Vou s ne pou ve z pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture répétée (Lecture répétée)

Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disq ue ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuy e z sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
NON
NON DISQUE PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPI TRE] : répète la lecture du chapitre en cou rs.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un CD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disqu e.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAG E ] (plages audio MP3 uniquement): répète la le cture de la pl age en cours.
4 Appuyez s ur ENTE R.
L’élément est séle ct io nné. Pour revenir à la l ecture normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Lecture de disques
35
FR
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand l a chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’ option [REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée commence.
• V ous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A chaque pression sur cette touche , l’option [REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers i mage JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 43), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE].

Utilisation du menu d’un DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont app el ées « titres ». L or sque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches numériques
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
36
1 Appuy e z sur la t ouc he TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
FR
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Appuyez s ur ENTE R.
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des le cteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
Lecture de disques
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour séle c tionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de le ur édition.
37
FR

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous pe rmet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
ENTER
Remarque
• Selon le CD VI DEO, le menu n’ app ara ît pas à l’étape 1.
• Selon le CD VI DEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies ave c le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour eff e c tue r un e lec ture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne es t arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez su r H ou ENTER. L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le dis que, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
38

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que le M P3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de co m pression d’image.

Disques susceptibles d’être lus par la chaîne

Vous pouvez lire des CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregis trés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les dis ques doivent être enregistrés conformémen t à l a norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez égalemen t lire des disques en registrés en multi-session. Reportez-vou s au x inst ru cti ons four ni es avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrem ent (non fourni) pour obteni r des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vi déo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaî ne peut ne pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les im ag es JPEG e nr eg istrées.

Plage audio MP3 ou fich ier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne

La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui porten t l ’e xtension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Elect ro nics and Information Technology Indus tr ie s Association).
Remarque
• La chaîne p eut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas a u format MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nnée s p eut générer un bruit fort susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3 P R O.

Ordre de lecture des plag es audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suivant :
Lecture de disques
39
FR
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG )
Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas créer plus de deux arborescences dan s le s al bums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut diffé rer de l’illustration.
• L’ordr e de lec ture ci -d es sus pe ut ne pas êt re applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Cert ains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
Quand vous appu yez sur MENU et que la liste des noms d’albu m s’affiche (p age 41), ces noms sont disposés dans l ’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichie r) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichie r s sont lus dans cet ordre.
• Com me le lancement de la lecture des disques contenant un grand nombre d’arborescence s dur e
FR
40

Lecture de CD de données conten an t des plages audio M P3 et des fichiers image JPEG

(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Lecture de disques
Votre chaîne peut l ire des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données (CD-RO M / CD -R/CD-RW).
PICTURE NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG (page50).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture répétée (page 35). Pendant la lecture de plages audio MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO] (page 54).
x

Sélection d’un album

2 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’album souhaité, pu is ap puyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en mainten an t enfoncée la touche > après la dernière plage du premier albu m , ma i s vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour re v e nir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le me nu de commande n’est pas affic hé. N otez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en mainten an t enfoncée la touche c après la dernière ima ge du premier albu m, mais vous ne pouvez pas re venir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des al bum s.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistré s sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé . Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU.

Sélection d’une plage audio MP3

1 Insérez un CD de données.
La liste des albums en registr és sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
suite
41
FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
3 Appuyez sur X/x pour sélect ionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous po uvez dé sact iver la list e des plages en app uyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la derni è r e plage du premier album , m ais vous ne pouvez pas revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.

Sélection d’un fichier image JPEG

1 Insérez un CD de données.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
13 14 15 16
3 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. No t ez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’alb um précédent, sélectionnez ­le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X :
42
FR
Sens de rotation
Lecture de plages audio et d’images sous forme de
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C pendant la lecture du premier fichie r im a ge de l’album.
• Si vous appu ye z sur C/c pour passer à l’image suivante ou précédente, la fonction de rotation de l’image JPEG est annulée.
• Le diapor a ma cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama (page 44) et l’eff fichier image JPEG.
et
(page 45) pendant la lecture du
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de donné es, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données. 2 Appu yez s ur DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
suite
43
FR
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez acti ver et désactiver la liste des albums en appu yant à plusi eurs r eprise s sur la touche MENU.
Conseil
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama (page 44) et l’effet (page 45) pe nda nt la le ct ur e des fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée (page 35).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 pla ge s MP 3 e t 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 pla ge s MP 3 e t 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépend am me nt du mode sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est supérieure à celle de la plage audio MP3, le diaporama des images continue sa ns son.
• Qua nd la durée de lecture de la plage audio MP3 est supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3, ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste sonore] et [Pas de photo] s’affichent.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne pas pouvoir modifier le paramè tr e [M ODE (M P 3, JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vou s lise z simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers im age JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLA Y.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuy e z
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL COURT LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] 9 second es. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
: définit la durée entr e 6 e t
44
FR
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’af fichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fi chier image JPEG, vous pouvez sélection ner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
4 Appuyez s ur ENTE R.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
Lecture de disques
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droit e de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoiremen t avec les effets.
• [MOD E 5 ] : l’image suivante glisse par­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
: l’image dé file de haut en bas .
45
FR
Réglage du décalage entre
Recherche d’un point
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne cor respond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Appuy e z sur la touche DISPLAY en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[A/V SYNC], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [A/V SYNC] apparaissent.
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti , Arrêt sur image)
Vous pouvez locali se r r api dement un point spécifiqu e sur un disque en co ntrôlant l’ima ge ou en effectuant un e le cture au ralenti.
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
SLOW /
m/M
X
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
NON NON OUI
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’i m age et le son.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut êt re inefficace.
FR
46
DVD-RW

Localisation rapi de d’un point en lisant un disque en avan ce rapide ou en retour rapide (balayage)

(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la to uche m ou M pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vous avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la touche H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balaya ge, la vitesse de lecture change. L’affichag e est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certa i n s disques.
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO seulement) ×2B (DVD/CD VIDEO seulement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO seulement) ×2b (DVD VIDEO seulement)
l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
Lecture de disques
La vitesse de lecture «
×2B »/« ×2b » est
approximativement le double de la vitesse normale. Le vitesse de le ct ure « 3M »/ «3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ «2m » tandis que la vitesse « 2M »/ «2m » est à so n t our supérieure à la vitesse «1M »/« 1m ».

Visualisation image par image (lecture au ralenti)

(DVD, DVD-RW, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lo rsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vite sse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(excepté pour les CD et JPEG)
Lorsque le système est en m ode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à
47
FR

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par ti tr e ou par chapitre et sur un CD VIDEO/CD/CD de données, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et au x plages du disqu e, vous pouvez au ssi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vo us pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un po in t de départ en saisissant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
[ALBUM] [PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sé lectionné (** étant un numéro). Le numéro entre par enthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
1 Appuy e z sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE]
FR
48
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
DVD VIDEO
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques , puis sur E NTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages a ffiché correspond au nombre de titres, de chapit r es ou de plages enregistrés sur le disque.

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement): affiche la première scène de chaque chap i tre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche l a première scèn e de chaque plage.
3 Appuyez s ur ENTE R.
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
Lecture de disques
suite
49
FR
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commen ce à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour afficher les titres, chapitres ou plages supplémentaires, sélect ionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.
DISPLAY
DISPLAY

Visualisatio n du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtr e d’affic hage du panneau fronta l

Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un CD ou d’un MP 3 à l ’a i de de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 94).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
50
FR
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lectur e et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lectur e et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le tem ps de le ct ur e appa r aî t lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de fonctions PBC, le numéro de plage et le num éro d’index sont affichés après le nom du disque.
• V ous po uve z aussi vérifier les informations temporelles et le texte à l’aide du menu de commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichie r MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [AUTO] ou sur [AUDIO (MP3)] (page 43), le message « NO AUDIO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image MP3 seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 43), le message « NO IMAGE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal

Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou « TUNER FM », vous pouvez vérif ie r l a
Lecture de disques
suite
51
FR
fréquence à l’ai de de la fenêtre d’affichage du panneau fronta l .
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous ave z en t ré un nom
pour une station présélectionnée (pa ge 71).
2
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et le temps restant du titre , du cha pitre ou d e la plage en cours ainsi que le temps d e lectu re to tal ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le no m du dossi er/du fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appu y e z sur la to uche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
• C–**:**:** Temps restan t du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restan t d u di sque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt pas.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
FR
52

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez pl usieurs fois sur la touche DISPL AY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur l e disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte du CD de données (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage, ainsi que le débi t au dio ( qua nti té d e donn ées par seconde de l’audi o en c ours) s ur l’ écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD de données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [AAAA/ MM/JJ]. AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
• Les informations de date varient selon la région.
Lecture de disques
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchange able Image File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics a nd In for ma ti on Technology Industries Asso c iation (JE I TA).
53
FR

Réglages du son

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DT S), vous pouv ez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouv ez a us si changer de langue. Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauch e et écouter le son du can al de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuy ez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le sig na l a udio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 92 ) pour connaître la langue qui est représentée par l e code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECON D A IRE] (son secondaire)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VI DEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
• [1:1/G] : son du canal gau che de la plage audio 1 (m ono)
• [1:2/D] : son du canal dro it de la plage audio 1 (m ono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2
• [2:1/G] : son du canal gau che de la plage audio 2 (m ono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage audio 2 (m ono)
(son principal)
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
54
FR
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].

Contrôle du format du signal audio

(DVD seulement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet de basse
Surround (L/R)
fréquence)
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE ( effet de basse fréquence)
Réglages du son
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
Format du programme en cours de lecture
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en cours de lecture
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reprod ui t par une enceinte sép arée.
55
FR

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC VIRTUAL MULTI
DIMENSION MULTI ST. MULTI ST. ROCK ROCK POP POP
A.F.D. AUTO
V.M.DIM.
Champ acoustique Affichage
JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NIGHT NIGHT 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique dé tecte le type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et eff ectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’abs ence de signaux basse fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des C D, à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le déc odage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
56
FR
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsq ue le si gna l d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En prése nc e d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.

Utilisation d’enceintes surround virtuelles

x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée une série de positions d’enceintes surround virtuelles au-d essus de la position d’écoute à partir du jeu d’enceintes surround réellement utilisé. Ce mode crée 5 paires d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à un angle d’élévation de 30° environ. L’effet varie selon que vous sélectionnez le paramètre [DERRIERE] ou [COTE] pour les encei nt es surround (page 78).
[DERRIERE]
LR
[COTE]
SL SR
LR
SL
SR
L : Enceinte avant (gauche) R : Enceinte avant (droite) SL : Enceinte surround (gauche) SR : Enceinte surround (droite)
: Enceinte virtuelle
Reproduction des sources à 2 canaux par les enceintes surround
x MULTI ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux à l’aide des enceintes avant et surround simultanément. Le son reproduit par les enceintes surround est identique à celui é mis par les enceintes av ant.
Conseil
• Lor sque vous sélectionnez « MULTI ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.

Sélection d’un champ acoustique pour la musique

x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.

Reproduction du son à faible volume

x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme s i vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de vol ume fai ble. Il est tout i ndiqu é po ur regarder un film en soirée . Dans ce mode, le son est reproduit par les enceintes avant uniquement. Cette fonction es t sans effet en cas de lecture d’une source à 2 canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Réglages du son
57
FR

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes le s enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etape 3 : Raccordement du téléviseur» (page 19) et « Etape 4 : Racco rd em ent d’autres composants» (page 24).
FUNCTION
SOUND FIELD
Remarque
• Lors que vous sé le c ti onne z le cha mp a co ustique « NIGHT » (page 56), le son n’est reproduit que par les enceintes avant.
1 Appuy ez plus ieurs f ois sur FU NCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » (« ATTENUATE » réglage « ATT OFF ») ou « SAT » (« ATTENUATE » réglage « ATT ON ») apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour plus de détails sur « ATTENUATE », reportez-vous à la page 69.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’un e source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC ».
FR
58

Utilisation de l’effet sonore

DSGX

Renforcement des fréquences graves

Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellement renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouvea u sur DSGX.
Remarque
• Selon le fl ux d’en tr é e, la fonct ion DS GX peu t être inefficace.
Réglages du son
59
FR

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Affichage des sous-titres

Commutation des angles

Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’ob servation. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression s ur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez act iver ou désact iver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lectur e ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vou s pouvez, par exemple, sélectionner la la ngue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres ch ange.
Remarque
• Suivan t le DVD VIDEO, il se peu t que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
60
FR

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régle r 2 types de re striction de lecture pour le disqu e souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez rég le r des restrictions de lecture de façon à ce que la chaî ne ne lise pas des disques inapprop riés.
• Contrôle pare ntal La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé , tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remp l acées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
Touches numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lectur e.
2 Appu yez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x
ENTER
DISPLAY
x

Interdictio n de lec t ure de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s , puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
suite
61
FR
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touc he s numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] appara ît et l’ écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.

Limitation de la lecture pour les enfants [CO N T ROLE PARENTAL]

(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut êt re limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonc tion [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
FR
62
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
AUTRES
USA USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches nu m ériques, puis appuyez sur ENT ER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture , puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entre le code standard à
partir du tableau de la page 64 en utilisant les touches numér iq ues.
7 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de s él ec ti on de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez s ur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape8.
63
FR
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande diffèrent suivant le type de disque.
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce tte chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254
de code
Norme Numéro
Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-
Zélande Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-
Uni Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528
de code
2390
2184

Modification du mot de pa sse

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
64
FR
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
65
FR

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY uniquement) avec la télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
En appuyant sur
Touches numériques en appuyant sur la touche TV
Vous pouvez
Sélectionner le canal du téléviseur.
Vous pouvez sélec t io nner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. Pour sélectionner les chaînes de télévision, appuyez sur les touches numériques, puis sur ENTER.
Remarque
• Sui van t votr e té lé viseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
ENTER
TV
TV VOL +/– TV CH –/+

Commande de votre téléviseur avec la télécomman de fournie

Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en appuyant sur la touche TV
TV CH +/– en appuyant sur la touche TV
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du téléviseu r.
Sélectionner le canal du téléviseur.
66
FR

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécif i ée par simple pression d’une touche.
THEATRE
TV/VIDEO
Touches numériques
CLEAR
SYNC
ALBUM –/+
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entr ée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
ALBUM –* COMPONENT 3
ALBUM +* COMPONENT 4
téléviseur
(paramètre par défaut)
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
Fonctions complémentaires
TV CH +

Préparation de la fo nc t ion THEATRE SYNC

Enregistrez la so ur ce d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du t éléviseur est sélectionnée. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’i nform ation s, re port ez-vou s au mode d’emploi du tél éviseur.
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécomm ande vers le téléviseur et la chaîne, puis appu y e z une fois sur la touche THEATRE SYNC.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné.
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Numéro Temps de
21
transmission
défaut)
suite
67
FR
En appuyant sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonc tionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la cha îne est trop él oignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sa ns eff e t. Ins ta lle z alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Ma int en ez la tél é commande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pen dan t que v ous e ntr e z le code.
Numéro Temps de
transmission
31,5 42 52,5 63 73,5 84

Reproduction du son d’autres composants

AMP MENU
X/x/c
ENTER

Sélection du co mposant raccordé

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises VIDEO/SAT situées sur le panneau arrièr e. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » ou « SAT » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante.
Quand « ATTENUATE » est réglé sur « ATT OFF ».
DVD t TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t DVD t ...
Quand « ATTENUATE » est réglé sur « ATT ON ».
DVD t TUNER FM t TUNER AM t SAT t DVD t
FUNCTION
68
FR
Pour plus de détails sur « ATTENUATE »,
reportez-vous à la page 69.
Utilisation d’un récepteur satellite numérique ou d’autres composants avec un niveau de sortie audio élevé
Raccordez le récepteur satellite aux prise s VIDEO/SAT situées sur le panneau arrière. Vous pouvez aussi raccorder les composants avec un niveau de sortie audio élevé (y compris les composants 2V r.m.s tels que MD, etc.) aux prises VIDEO/ SAT et effectuer les tâches suivantes afin d’ éviter toute distorsion.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« ATT ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le niveau de sortie est m odi f ié . Lorsque vous sélectionnez « ATT OFF » et
appuyez sur x, l’opération est annulée.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé. Le nom de la fonction qui apparaît dans la fenêtre d’affic hage du panneau frontal est remplacé par « SA T ».
Conseil
• Pour reveni r à la foncti on VI DEO, sélecti onne z « ATT OFF » à l’étape 4.

Utilisation de la radio

TUNER MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/ PRESET
–/+

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stat i ons FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusie urs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouv e une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent su r l’ af fichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
FR
69
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
8 Répét e z les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (sauf pour le modèle pour le Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 kHz ou s ur 9 kHz. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis désactivez le système en appuyant sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfon cé e l a to uche > (de la chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne pour la mettre sou s te ns i on. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l’intervalle, répétez la même procédure.

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir « Présélection des stati ons de radi o » (page 69)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une sta tion présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manu elle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation aut om atique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d ’int erf érence s, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorien te z le s a n te nnes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 51) .
70
FR

Affectation d’un nom aux présélections

Vous pouvez affecter des noms aux présélections. C es noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal qu and une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuy e z plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.

Utilisation de la minuterie d’endormissement

Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Fonctions complémentaires
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restan t) change comme indiqu é ci -après :
5 Appuyez sur ENTER. 6 Crée z un nom à l’ a ide de s touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la posi tion suivante. Un nom de station radio peut comporter de s lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’ à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhai té. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises j usqu’à ce que le caractère à efface r clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fo is sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
FR
71
Modification de la
Retour aux réglages par luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour m e ttre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
72
FR

Sélections et réglages

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
) )
DVD VIDEO

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet d’effectuer dive rs réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir pl u s de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 74 à 81. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’in stallation, reportez-vous à la page 97.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fon ctionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez s ur X/x pour sélec t ionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: SYSTEME COULEUR: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
16:9
AUTO
OUI
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Sélections et réglages
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
Paramètres de réglage
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
suite
73
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: SYSTEME COULEUR: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Options
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: SYSTEME COULEUR: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATI ON ] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 74 à 81 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation alors qu’ell e ne renf e rm e aucun disque, le message de guidage s’affiche s ur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 27), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
AUTO
OUI
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 73).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniq uem ent )
Vous pouvez sélec t io nner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disq ue est sé lec tionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous -t itres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vou s sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste de s codes de langue » (page 92) en utilisant les touches numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pa s en regi str é e sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
74
FR
est possible que la langue ne soit pas sé le c ti onnée
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: SYSTEME COULEUR: ECONOMISEUR D'ECRAN:
16:9
AUTO
OUI
ARRIERE-PLAN: POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
automatiquement).

Réglages de l’écran

[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage, reportez-vous à la se ction « Utilisation du menu d’installation » (page 73). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
x [TYPE T V]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche autom atiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop .
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
suite
75
FR
[4:3 LETTER BOX]
Appuyez sur d’écran.
H
pour désactiver l’économiseur
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [SYSTEME COULEUR] (Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient uniquement)
Sélectionnez le système de couleurs lorsque vous lisez un CD VIDEO.
[AUTO]
[PAL]
[NTSC]
Reproduit le signal vidéo dans le système du disque (PAL ou NTSC). Si votre téléviseur utilise un système DUAL, sélectionnez [AUTO].
Modifie le signal vidéo d’un disque NTSC et le reproduit dans le système PAL.
Modifie le signal vidéo d’un disque PAL et le reproduit dans le système NTSC.
[OUI] [NON]
Active l’économiseur d’écra n. Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU] [NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si ell e es t dé jà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
x [NIVEAU NOIR] (Sauf modèles asiatique, australien et pour le Moyen-Orient)
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT.
[OUI]
[NON]
Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard.
Diminue le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l’image devient trop blanche.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier le système de couleurs du disque proprement dit.
• V ous pouvez modifier le système de couleur de la chaîne en fonction du téléviseur qui lui est raccordé (page 22).
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laisse z l a chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme).
FR
76
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)] (Sauf modèles asiatique, australien et pour le Moyen-Orient)
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne reproduit le sign al progressif.
[NON]
Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard.
[OUI]
Augmente le niveau de noir standard. Utilisez ce réglag e quand l’image devient trop noire.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 75). Sélecti onnez ce paramètr e pour l ire les signau x prog ressifs au format d’écra n 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progr es sif (525p/625p), modifi ez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 20).

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètre s relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, rep o r t ez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation» (page 73). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: AUDIO DRC:
AUTO
NON
OUI
STANDARD
Sélections et réglages
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 1 6:9
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélect io n n ez cette position.
L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haut e résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux priorita ires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON] [AUTO]
Remarque
• L or sque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page74).
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
suite
77
FR
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby D igital et MPEG disposent du même nombre de cana ux, la cha îne sélectionne les plages audio PCM, DTS , Dolb y Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la lecture peut être stocké en m émoire pour 40 DVD VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 32).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètr e s de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control) (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Réduit la largeur de la gamm e dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Remarque
• [AUD IO DRC] s’ a pplique uniquement aux sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme dynamique.
Reproduit la bande son en respectant la gamm e dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enr e g istrement.
Compresse la gamme dynamique au maximum.

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surr ound optimal, spécifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilis ez la tonalité de te st pour régler le niveau et l a balance des enceintes sur un niveau ide nt ique.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu d’installation. Po ur pl us de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 73). Les réglages par déf aut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE : SURROUND: EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du le r églage [TAI LLE] n’es t pas rétabl ie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou e ncore si vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur position. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
NON
OUI OUI
DERRIERE
OUI
78
FR
Schéma du positionnement
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
90
AA
45
BB
20
0,0 - 7,0 m/ 0 - 23 pieds
[AVANT] [CENTRE]
[OUI] [OUI] : En principe, séle ctionnez
cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilis ée.
[SURROUND]
[DERRIERE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section B. [COTE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section A. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
[EXTR. GRAVES]
Remarque
[OUI]
• Lorsq ue vo us sé le c tionnez un élément, le son est momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son exces sif .
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écout e est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 27), le réglage s’affiche automatiquement.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
[AVANT] 3,0 m/ 10 pieds*
[CENTRE] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[SURROUND] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEA N T] dans le réglage [TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 27), les paramètres par dé faut sont modifiés.
Remarque
• Lor sque vous définissez une distance, le son est momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’es t pas placée à une distance égale de votre position d’éc oute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
La distance d es enceintes avant p ar rapport à la position d’écoute p eu t être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
La distance des enceintes surr ound par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
Sélections et réglages
suite
79
FR
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Selo n le flux d’ent rée , le régl a ge [DI ST ANCE ] peut être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes avant de la faço n suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
[G] 0dB
[D] 0dB
[CENTRE] 0dB
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [T AI L L E ])
[EXTR. GRAVES] 0dB
x [NIVEAU (SURROUND)]
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB p ar incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB p ar incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. (Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE]).
[G] 0dB
[D] 0dB
Sélectionnez une val e u r com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une val e u r com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Utilisez la touche de réglage du VOLUME de la chaîne ou appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télé c ommande.
x [TEST TO N ALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test p our régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune de s enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tona lité de test est émise successivement par chacune des enceintes.

Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vo us r églez.
80
FR
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuy e z plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Sélections et réglages
81
FR

Informations complémentaires

Précautions

Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de serv ic e aprè s- ve nte qualifié.
Installation
• In sta llez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de v olum e élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er et mal foncti onner.
• N ’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne es t capa ble de ma intenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écr an . Les téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
82
FR

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque e n allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisation d’un autre type de disqu e (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• V é r if ie z que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 19).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 20).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525 p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 20).
Informations complémentaires
suite
83
FR
L’image comporte des parasites.
• Le dis que est sale ou déf ect ue ux.
• Si le s si gnaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de pro te ct ion contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’im age. Si v ous con tinue z à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne direct em en t à vot re téléviseur, essayez de racc o rd er vot r e ch aî n e à l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 19, 24).
Même si vous réglez le format d’ écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le fo rma t d’ im age du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La ch aîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r en mode de lecture normale.
• Vo us utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 78).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. (pages 14, 78).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• El oignez votre téléviseur des autres co mposants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
AUTO » (page 56).
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 54).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée
(page 56).
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages des enceintes (pages14, 78).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée
(page 56).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 56).
activée
• Sel on la sour c e, l’ eff e t de s en ce intes surround peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correcteme nt raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
84
FR
balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stat ions (page 69).
• Appuyez sur DISP LAY pour f air e appa raî tre la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des ob sta c le s se tr ouve nt entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîn e.
• Dir igez la télécommande vers le cap te ur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pa s de di sque à l’intérieur.
• Le disque e st inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• Le disque e st pos é de biais da ns le pla te a u de lecture.
• L’ap pa reil n e peut pa s lire de CD-ROM, etc. (page 6).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les donnée s ne sont pa s de s donné e s MP EG1 Audio Layer 3.
• L’ap pareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 43).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau sous tension.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou «.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 3 300 000pixels en mode Pro gres sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 43).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 43).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement a fficher des chiffre s et des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoi re ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page32).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automa ti q u e m e n t .
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
suite
85
Informations complémentaires
FR
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 74).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 60).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de données.
• La plage audio MP3 ou le fichier image JPEG que vous souhaitez lire est endomm agé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débr a nc hez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (p ri se secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Fonction d’auto­diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 carac tè res (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l’écran ain si que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifi ez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13 Le disque est souillé.
C 31 Le disque n’a pas été introduit
E XX (xx étant un
numéro)
Cause et/ou m esure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 83).
correctement. ,Redémarrez la chaîne, pui s
réinsérez correctement le disque.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après­vente Sony agréé et communiqu ez le co de de se rvice à 5 caractères. Exemple : E 61 10
86
FR

Spécifications

Partie amplificateur
Modèle canadien: Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale Avant : 120 W + 120 W (avec SS-TS31) Centre* : 120 W (avec SS-CT31) Surround* : 120 W + 120 W (avec SS-TS31B) Caisson de graves* : 120 W
(avec SS-WS31) Autres modèles : Mode stéréo (nominal) 55 W + 55 W (3 ohms à
1 kHz, DIN) Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale
Avant : 120 W + 120 W
(avec SS-TS31)
Centre* : 120 W
(avec SS-CT31)
Surround* : 120 W +
120 W
(avec SS-TS31B)
Caisson de graves* :
120 W
(avec SS-WS31)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO/SAT (AUDIO IN) Sensibilité : 250/450 mV
Impédance : 50 kilohms
Système DVD
Laser A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm)
(CD : λ = 790nm)
Durée d’émission:
continue Système de format des signaux Modèles canadien, latino-américain et mexic ain:
NTSC Autres modèles : NTSC/PAL Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
Partie tuner FM Plage de syntonisation Modèle canadien : 87,5 – 108,0 MHz
Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz
Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétr ique Fréquence interm é d ia ir e 10,7 M H z Partie tuner AM Plage de syntonisation Modèles canadien, latino-américain et mexicain :
Modèles pour le Moyen-Orien t :
Autres modèles : 530 – 1 710 kHz (avec
Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédia ire 450 kHz
numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz
(pas de 100 kHz)
(pas de 50 kHz)
530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9kHz)
531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9kHz)
l’intervalle réglé sur 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9kHz)
Partie vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms
Enceintes Avant
Enceintes Bass reflex, bli ndées Haut-parle ur 65 mm (2
Impédance nominale 2,7 ohm s
5
type conique
/8 pouces) diam.
suite
87
Informations complémentaires
FR
Dimensions (approx.) 90 × 132 × 107 mm
5
/8 × 5 1/4 × 4 1/4 pouces)
(3 (l/h/p)
Poids (approx.) 0,6 kg (1 li. 6 on.)
Centre
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 65 mm (2
5
/8 pouces) diam.
type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 200 × 92 × 107 mm
7
/8 × 3 5/8 × 4 1/4 pouces)
(7
(l/h/p) Poids (approx.) 0,7 kg (1 li. 9 on.)
Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 65 mm (2
5
/8 pouces) diam.
type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 90 × 132 × 107 mm
5
(3
/8 × 5 1/4 × 4 1/4 pouces)
(l/h/p) Poids (approx.) 0,5 kg (1 li. 2 on.)
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 160 mm (6
3
/8 pouces)
diam. type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 200 × 312 × 321 mm
7
(7
/8 × 12 3/8 × 12 3/4 pouces) (l/h/p)
Poids (approx.) 5,0 kg (11 li. 1 on.)
La conception et les spécif ications sont sujettes à modification sans préavi s.
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement Modèles canadien et mexicain :
120 V CA, 60 Hz
Modèles centre et sud-améric a ins :
110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour Taïwan : 120 V CA, 50/60 Hz Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation élect r ique Marche: 135 W
Veille : 0,3 W (en mo de d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.) 430 × 70 × 295 mm
(17 × 2
7
/8 × 11 5/8 pouces) (l/h/p) parties sailla ntes comprises
Poids (approx.) 3,6 kg (7 li. 15 on.)
FR
88

Glossaire

Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1, l’une des normes int ernationales appliquées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en m oyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO cont ie nnent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informat ions audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : V ous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L a chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son cod e lo cal. La chaîne peut également lire des di sques portant l’indication
ALL
« ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lec ture.
En utilisant de s écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous pouvez bénéficier d’une lec ture simple et interactive de pr ogrammes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture est totalement interdit e, les scènes viol entes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, et c.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surr ound avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est requis). Les six ca naux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dol by Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un déco deur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extra it le s propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissi on s codé es en Dolby Surround. Le r ésultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité so nore discrète en 5.1canaux.
suite
89
Informations complémentaires
FR
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à 2 canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez d is poser d’une paire d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le. Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio numériqu e développée par D ig it al Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format co m prend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5. 1 discrets de haute qualité audio numériqu e. Une séparation efficace des canaux est poss ib l e car toutes les données des canaux sont enr egi strées de façon discrète et traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de donné es d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD do uble couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double fac e est de 17 Go. Les données vidé o ut i lisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’im age.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes diffé rents: le mode VR et le m ode vidé o. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enr egistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier
Une image JPE G enregistrée sur un eCD de données. ((La défi ni t i on de « fichier » s’applique uniqu em ent à cette chaîne.) Un fichier est constitué d’une image unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Format entrelacé (balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde .
Format progressif (balayage séquentiel)
Contraireme nt au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 50 - 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC,
90
FR
625 lignes pour le système PAL). L’ensemble de la qualité de l’image s’en t rouve amélio rée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le for m at progressif 525 ou
625.
Logiciel basé sur des films, log icie l basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des fil ms o u s u r d es vi dé os . Le s DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti ons d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquem ent ) .
Scène
Sur un CD VIDEO dispos ant de fonctions PBC (contrôle de lect ur e), les écrans de menu, les images anim ées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
91
FR

Liste des codes de langue

g
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
92
FR

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Panneau frontal

Informations complémentaires
A "/1 (activité/veille) (26, 31, 72) B Plateau de lecture (31)
C A (ouverture/fermeture) (31, 72) D H (lecture) (31) E X (pause) (31) F x (arrêt) (31, 72)
G ./> (31) H FUNCTION (fonction) (31) I VOLUME (31) J (capteur de télécommande) (12) K Affichage du panneau frontal (94)
93
FR

Affichage du panneau frontal

A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (38)
B S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal. (DVD seulement)
C Effet mono/stéréo (radio seulemen t)
(70)
D S’allume lorsqu’une source à 2 canaux
est reproduite par les enceintes surround (57)
E Effet sonore en cours (59) F Format surround en cours (sauf JP EG)
(55)
G Mode en cours (DVD seulement) H Etat de la lecture (DVD seulement)
94
FR

Panneau arrière

FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO/SAT
YRL
PB/CBPR/C
R
S VIDEO(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM
AM
75
A Prises SPEAKER (en ceintes) (14) B Prises VIDEO/SAT AUDIO IN (entrée
audio vidéo/satellite) (21, 24)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (19)
D Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
(VIDEO / S VIDEO) (19 )
E Borne AM (18) F Prise FM 75 COAXIAL (18)
Informations complémentaires
95
FR

Télécommande

A TV [/1 (mise sous tension/veille) (66) B TV/VIDEO (66) C TUNER MENU (69) D SLEEP (71) E PROGR ESSIVE (20) F REPEAT/F M MODE (35, 70) G TUNER/BAND (70) H Touches numériques (36, 61, 66)
La touche 5 possède un point tactile.*
I CLEAR, - (27, 33, 66, 67)
J TOP MENU (36) K C/X/x/c/ENTER (26, 33, 56, 61, 68, 72,
73)
L O RETURN (38) M REPLAY, STEP (31) N . PRESET –, TV CH – (27, 31, 66, 70) O m/ SLOW, TUNING – (46, 69) P H (lecture) (31)
La touche H possède un point tactile.*
Q TV (66) R THEAT RE SYNC (67) S "/1 (activité/veille) (26, 31, 70) T AMP MENU (26, 68, 72) U DSGX (59) V FUNCTION (20, 31, 58, 68) W SOUND FIELD (56) X DISPLAY (70) Y PICTURE NAVI (42)
wh AUDIO (54) wj SUBTITLE (60) wk ANGLE (60) wl ALBUM –/+ (31, 67) e; MENU (36) ea MUTING (31) es VOLUME , TV VOL +/– (31, 66, 70)
La touche VOLUME, TV VOL + possède un point tactile.*
ed DISPLAY (9, 27, 33, 61, 73) ef > PRESET +, TV CH + (27, 31, 66, 70) eg ADVANCE, STEP (31) eh M/ SLOW, TUNING + (46, 69) ej x (arrêt) (31, 61, 70) ek X (pause) (31)
* Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous
commandez la chaine.
96
FR

Liste des paramètres du menu d’installation DVD

Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU
AUDIO
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE
SELECTION DE PLAGE
REPRISE LECTURE
AUDIO DRC
AUTO IMAGE
NON AUTO
OUI NON
NON STANDARD MAX
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV*
SYSTEME COULEUR*
ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN
NIVEAU NOIR*
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)*
SORTIE 4:3
1
2
3
3
4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN 16:9
AUTO PAL NTSC
OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU
NOIR OUI NON NON OUI
PLEIN ECRAN NORMAL
Informations complémentaires
*1Le réglage par défaut varie en fonction du pays. *2Modèles pour l’Asie, l’Australie et le M oye n- Orient uniquement. *3Sauf modèles asiatique, australie n e t pour le Moye n- Or ie nt.
suite
97
FR
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU (AVANT)
NIVEAU (SURROUND)
TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
AVANT 1,0 m – 7,0 m/ CENTRE
SURROUND
G D
CENTRE
EXTR. GRAVES
G D
NON OUI
OUI OUI NEANT DERRIERE COTE NEANT
OUI
4 pieds – 23 pieds 0,0 m – 7,0 m /
0 pied – 23 pieds 0,0 m – 7,0 m /
0 pied – 23 pieds
–6 dB – 0 dB –6 dB – 0 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
98
FR

Liste du menu AMP

Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche MENU AMP de la télécommande.
Menu AMP
DIMMER
DEMO DEMO ON
ATTENUATE
DIMMER ON DIMMER OFF
DEMO OFF ATT ON ATT OFF
Informations complémentaires
99
FR

Index

Chiffres
16:9 75 4:3 LETTER BOX 75 4:3 PAN SCAN 75
A
A/V SYNC 46 Accessoires 12 Affectation d’un nom aux
présélections 71
Affichage
Menu d’installation 73
Affichage du panneau frontal
50, 94 ALBUM 48 Album 89 ANGLE 60 ARRIERE-PLAN 76 ATTENUATE 69 AUDIO 74 AUDIO DRC 78 Avance instan tanée 31 Avance rapide 46
B
Balayage 46
C
CD de données 41 CD multi-session 7 CD VIDEO 89 Champ acoustique 5 6 CHAPITRE 48 Chapitre 89 CHOIX DE LA LANGUE 74 Code local 8, 89 Commande du téléviseur 66 COMPONENT VIDEO OUT
20 CONTROLE PARENTAL 62 CONTRÔLE PARENTAL 89
D
DEMO 26 Démonstr ation 26 Dépannage 83 Diaporama 43 DIMMER 72 DISPLAY 50 Disques compatibles 6
DIST ANCE 79 DOLBY DIGITAL 54 Dolby Dig ital 89 Dolby Pro Logic II 89 Dolby Surround Pro Logic 90 DSGX 59 DTS 54, 90 DVD 90 DVD+RW 90 DVD-RW 37, 90
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
76
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 9
Menu d’installation 73 ECRANS 74 EFFET 45
F
FICHIER 48 Fichier 90 Fixation des enceintes au mur
16 Fonction d’angles multiples 60,
90 Fonction multilingue 90 Format entrelacé 90 Format progressif 20, 90
I
INDEX 48 Installation rapide 27 INTERVALLE 44
J
JPEG 39, 41
L
Lecture aléatoire 34 Lecture au ralenti 47 Lecture continue 31 Lecture PBC 7, 38, 89 Lecture programmée 33 Lecture répétée 35 Liste des codes de langue 92 Liste du menu AMP 99 Logiciel basé sur des films 91
M
Manipulation des disques 83 MENU 74 Menu AMP 26 Menu d’installation 73, 97 Menu d’un DVD 36 Menu de commande 9 MODE DE PAUSE 77 MODE(MP3, JPEG) 43 MP3 39, 41
N
NIVEAU (AVANT) 80 NIVEAU (SURROUND) 80 NIVEAU NOIR 76 NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT) 76
O
ORIGINAL 37
P
Panneau arrière 95 Panneau frontal 93 PERSONNALISE 73 PICTURE NAVI 42, 49 Piles 12 PLAGE 48 Plage 91 PLAY LIST 37 PROGRESSIVE AUTO 20 PROGRESSIVE VIDEO 21
R
Raccordement d’autres
composants 24 Raccordement des antennes 18 Raccordement des enceintes 14 Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon
secteur) 26 Raccordement du téléviseur 19 Radio 70 Recherche 46
d’un poin t s p écifique en
regardant l’écran du
téléviseur 46 REGLAGE 73 REGLAGE DE L’ECRAN 75 Réglage des enceintes 29
100
FR
Loading...