SONY DAV-DZ10 User Manual [fr]

2-683-474-22(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -DZ10
©2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérie ur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et élec troniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentai re au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 3
A propos de ce mode d’emploi ............... 6
Disques reconnus par cette chaîne .......... 7
Utilisation du menu de commande ....... 10
Préparation
Déballage ..............................................13
Insertion des piles dans la
télécommande .................................13
Vue d’ensemble des raccordements...... 14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................15
Etape 2 : Raccordement des
antennes .......................................... 19
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur......................................... 20
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)...... 21
Etape 5 : Arrêt de la démonstration ...... 21
Etape 6 : Configuration rapide .............. 22
Réglage des enceintes ........................... 25
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 26
Utilisation du menu d’un DVD.............31
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....31
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0) .................................32
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 33
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................35
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 37
Lecture de vidéos DivX® ..................... 39
(Sauf pour les modèles du
Royaume-Uni) Réglage du décalage entre l’image et le
son................................................... 42
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 42
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 44
Recherche par scène ............................. 45
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 46
Réglages du son
Commutation du son............................. 50
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 52
Utilisation de l’effet sonore .................. 54
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 55
Affichage des sous-titres ...................... 55
Verrouillage de disques ........................ 56
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 61
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC ............................................. 62
Utilisation de la radio ........................... 63
Utilisation de la fonction RDS
(Radio Data System) ...................... 65
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 66
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 66
Retour aux réglages par défaut ............. 67
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........68
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 69
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ...............................70
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................72
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.......................... 73
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 76
Remarques sur les disques .................... 77
Dépannage............................................. 77
Fonction d’auto-diagnostic ...................81
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ........................................ 81
Glossaire ............................................... 83
Liste des codes de langue...................... 86
Index des composants et des
commandes ..................................... 87
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD .........................91
Liste du menu AMP .............................. 92
Index ..................................................... 93
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3)
Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*2*3*4)
*2 DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*4 Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
FR
6

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Logo des disques
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• Super Audio CD,
• les DVD-RAM.
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.
Remarque relative aux CD/ DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX* conforme à la
norme UDF.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 83),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été
suite
FR
7
mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
FR
8
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
9

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
FR
10
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du disque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4 Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 44)/[SCENE] (page 44)/[PLAGE] (page 44)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 44)/[INDEX] (page 44)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 44)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 31)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 45)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 28)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 29)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 30)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 42)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 56)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 68)
[RAPIDE] (page 22) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 44)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 44)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX*1 à lire.
*2
[DATE] (page 49)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
*2
[INTERVALLE] (page 38)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
*2
[EFFET] (page 39)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
*2
[MODE (MP3, JPEG)] (page 37)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 [AUDIO], le fichier image JPEG [IMAGE] ou les deux [AUTO] à lire pendant la lecture d’un CD de données.
*1 Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
*2 Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
(Sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
FR
12

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (6)
• Télécommande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Mode d’emploi
Insertion des piles dans la
Préparation
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
13
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 6 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 19)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 20)
« Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur) » (page 21)
« Etape 5 : Arrêt de la démonstration » (page 21)
« Etape 6 : Configuration rapide » (page 22)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 73.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
15
FR
Raccordement des enceintes
Etiquette
de couleur
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Enceinte avant (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (L)
Remarque
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fou rnis) fixés aux enceintes sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
FR
16
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes après avoir plié le fil dénudé à l’extrémité de l’isolant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 75. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4 mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
Orifice situé au dos de l’enceinte
25 mm (1 pouce)
10 mm (
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
Orifice situé au dos de l’enceinte
13
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
FR
18

Etape 2 : Raccordement des antennes

Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
19
FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur

Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WOOFER
SPEAKER
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
COAXIAL
FM
AM
75
TV
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble péritel (EURO AV).
Veillez à connecter le câble péritel (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble péritel (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 70.
20
FR

Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Etape 5 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 15). Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Activation/désactivation du mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
21
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.

Etape 6 : Configuration rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
X/x ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour accéder à CONFIGURATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Configuration rapide et réessayez (page 24).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
22
FR
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 70)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 70)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Préparation
suite
23
FR
12Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
13Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
14Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68).
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
24
FR

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0mètres (16pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
magnétique, nous vous conseillons de les placer légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d'irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
Préparation
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves possèdent un blindage magnétique qui permet de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités des couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
25
FR

Lecture de disques

Lecture de disques

5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
FUNCTION
H
A
Fente d’insertion du disque
"/1
FUNCTION
ALBUM –/+
MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais sur le cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 31), (CD VIDEO : page 32).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
X ou H
> (excepté pour
JPEG) . (excepté pour
JPEG)
26
FR
Pour Appuyez sur
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente*
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*3 CD de données/DVD de données uniquement.
Conseil
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
2
3
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
A
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si vous appuyez sur la touche "/1 pour passer en mode de veille.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les CD de données et les DVD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (Reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé.
Lecture de disques
suite
27
FR
Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 72).
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 72), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION.
Création de votre propre programme (Lecture programmée)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD.
Plages enregistrées sur un disque
t], puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– – 01 02 03 04
05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE
5.
PLAGE PLAGE
6.
PLAGE
7.
28
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
FR
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
suite
29
Lecture de disques
FR
Loading...
+ 67 hidden pages