SONY DAV-DZ10 User Manual [fr]

2-683-474-22(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -DZ10
©2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérie ur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et élec troniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentai re au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 3
A propos de ce mode d’emploi ............... 6
Disques reconnus par cette chaîne .......... 7
Utilisation du menu de commande ....... 10
Préparation
Déballage ..............................................13
Insertion des piles dans la
télécommande .................................13
Vue d’ensemble des raccordements...... 14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................15
Etape 2 : Raccordement des
antennes .......................................... 19
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur......................................... 20
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)...... 21
Etape 5 : Arrêt de la démonstration ...... 21
Etape 6 : Configuration rapide .............. 22
Réglage des enceintes ........................... 25
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 26
Utilisation du menu d’un DVD.............31
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....31
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0) .................................32
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 33
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................35
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 37
Lecture de vidéos DivX® ..................... 39
(Sauf pour les modèles du
Royaume-Uni) Réglage du décalage entre l’image et le
son................................................... 42
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 42
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 44
Recherche par scène ............................. 45
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 46
Réglages du son
Commutation du son............................. 50
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 52
Utilisation de l’effet sonore .................. 54
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 55
Affichage des sous-titres ...................... 55
Verrouillage de disques ........................ 56
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 61
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC ............................................. 62
Utilisation de la radio ........................... 63
Utilisation de la fonction RDS
(Radio Data System) ...................... 65
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 66
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 66
Retour aux réglages par défaut ............. 67
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........68
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 69
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ...............................70
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................72
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.......................... 73
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 76
Remarques sur les disques .................... 77
Dépannage............................................. 77
Fonction d’auto-diagnostic ...................81
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ........................................ 81
Glossaire ............................................... 83
Liste des codes de langue...................... 86
Index des composants et des
commandes ..................................... 87
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD .........................91
Liste du menu AMP .............................. 92
Index ..................................................... 93
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3)
Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*2*3*4)
*2 DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*4 Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
FR
6

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Logo des disques
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• Super Audio CD,
• les DVD-RAM.
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.
Remarque relative aux CD/ DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX* conforme à la
norme UDF.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 83),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été
suite
FR
7
mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
FR
8
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
9

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
FR
10
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du disque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4 Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 44)/[SCENE] (page 44)/[PLAGE] (page 44)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 44)/[INDEX] (page 44)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 44)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 31)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 45)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 28)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 29)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 30)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 42)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 56)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 68)
[RAPIDE] (page 22) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 44)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 44)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX*1 à lire.
*2
[DATE] (page 49)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
*2
[INTERVALLE] (page 38)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
*2
[EFFET] (page 39)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
*2
[MODE (MP3, JPEG)] (page 37)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 [AUDIO], le fichier image JPEG [IMAGE] ou les deux [AUTO] à lire pendant la lecture d’un CD de données.
*1 Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
*2 Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
(Sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
FR
12

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (6)
• Télécommande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Mode d’emploi
Insertion des piles dans la
Préparation
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
13
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 6 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 19)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 20)
« Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur) » (page 21)
« Etape 5 : Arrêt de la démonstration » (page 21)
« Etape 6 : Configuration rapide » (page 22)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 73.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
15
FR
Raccordement des enceintes
Etiquette
de couleur
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Enceinte avant (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (L)
Remarque
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fou rnis) fixés aux enceintes sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
FR
16
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes après avoir plié le fil dénudé à l’extrémité de l’isolant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 75. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4 mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
Orifice situé au dos de l’enceinte
25 mm (1 pouce)
10 mm (
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
Orifice situé au dos de l’enceinte
13
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
FR
18

Etape 2 : Raccordement des antennes

Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
19
FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur

Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WOOFER
SPEAKER
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
COAXIAL
FM
AM
75
TV
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble péritel (EURO AV).
Veillez à connecter le câble péritel (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble péritel (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 70.
20
FR

Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Etape 5 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 15). Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Activation/désactivation du mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
21
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.

Etape 6 : Configuration rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
X/x ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour accéder à CONFIGURATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Configuration rapide et réessayez (page 24).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
22
FR
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 70)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 70)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Préparation
suite
23
FR
12Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
13Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
14Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68).
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
24
FR

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0mètres (16pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
magnétique, nous vous conseillons de les placer légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d'irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
Préparation
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves possèdent un blindage magnétique qui permet de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités des couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
25
FR

Lecture de disques

Lecture de disques

5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
FUNCTION
H
A
Fente d’insertion du disque
"/1
FUNCTION
ALBUM –/+
MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais sur le cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 31), (CD VIDEO : page 32).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
X ou H
> (excepté pour
JPEG) . (excepté pour
JPEG)
26
FR
Pour Appuyez sur
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente*
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
*3 CD de données/DVD de données uniquement.
Conseil
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
2
3
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
A
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si vous appuyez sur la touche "/1 pour passer en mode de veille.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les CD de données et les DVD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (Reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé.
Lecture de disques
suite
27
FR
Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 72).
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 72), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION.
Création de votre propre programme (Lecture programmée)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD.
Plages enregistrées sur un disque
t], puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– – 01 02 03 04
05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE
5.
PLAGE PLAGE
6.
PLAGE
7.
28
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
FR
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
(CD VIDEO, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
suite
29
Lecture de disques
FR
Lecture répétée (Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON DISQUE PLAGE
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.*
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
4 Appuyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 37), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE].
30
FR
Utilisation du menu d’un
Sélection du paramètre
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches numériques
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
Lecture de disques
suite
31
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Appuyez sur ENTER.

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)

Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
ENTER
32
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. La chaîne démarre la lecture continue. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
Lecture de disques
suite
33
FR
Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG », ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG)
Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suivant :
FR
34
Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 35), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa lecture démarre plus lentement.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut différer de l’illustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fichier image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.

Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

PICTURE NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
Lecture de disques
H
x
Sélection d’un album ou d’une plage audio MP3
1 Chargez un CD de données.
Les albums enregistrés sur le CD de données s’affichent. Quand un album est en cours de lecture, son titre est surligné en gris.
(
3 0
)
suite
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
35
FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur ENTER. La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur MENU. Appuyez de nouveau sur MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée > après la dernière plage de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
)
Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG
1 Chargez un CD de données.
Les albums enregistrés sur le CD de données s’affichent. Quand un album est en cours de lecture, son titre est surligné en gris.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
36
FR
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée c après la dernière image de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image pivote de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Exemple lorsque vous appuyez sur la touche X :
Sens de rotation

Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son

Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de données, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
Lecture de disques
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.
1 Insérez un CD de données. 2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
suite
37
FR
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui n e contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL COURT LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
38
FR
Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON
DATA CD
JPEG
Lecture de vidéos DivX
®
(Sauf pour les modèles du Royaume­Uni)
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
A propos des fichiers vidéo DivX
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX Vous pouvez lire les CD de données et les DVD de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de données susceptibles d’être lus par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certaines conditions :
– Avec les CD de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG, la chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
®
Certified officiel.
suite
®
.
FR
39
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne
sera pas lue. Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de données dont le format logique est conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que les DVD de données au format UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire les CD de données enregistrés en multi-session (page 33), alors que les DVD de données enregistrés en multi­session ne peuvent pas être lus. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des données sur les CD de données ou les DVD de données
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 34). Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et 600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/
DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par la chaîne
La chaîne peut lire les données enregistrées au format DivX et portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant être lus sur des CD de données, reportez-vous à la section « Disques susceptibles d’être lus par la chaîne » (page 33).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut sauter ou être décalé par rapport aux images affichées à l’écran.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX qui durent plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un certain temps après l’appui de la touche H pour que l’image apparaisse.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 41).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU.
40
FR
Sélection d’un fichier vidéo DivX
1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers contenus dans l’album apparaît.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ;
– lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ;
– lorsque vous lisez un autre fichier.
Lecture de disques
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste des fichiers ci­dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
41
FR
Réglage du décalage entre
Recherche d’un point
l’image et le son

(A/V SYNC)

Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[A/V SYNC], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [A/V SYNC] apparaissent.
)
1 ( 4 4 3 T
NON NON OUI
(
)
2 8
1 : 3 0 : 5 0
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et le son.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace.
spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)

Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur la touche H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques.
SLOW / m/M
42
FR
Sens de lecture
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX*/CD VIDEO seulement) × 2B (DVD/CD VIDEO seulement)
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Sens inverse
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX*/CD VIDEO seulement) × 2b (DVD VIDEO seulement)
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
La vitesse de lecture augmente à chaque pression.
Visualisation image par image (lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX*, CD VIDEO seulement)
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)
(excepté pour les CD et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette fonction n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
Lecture de disques
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
43
FR

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/CD/CD de données/DVD de données*, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM]
[FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX (Sauf pour les modèles du Royaume­Uni)
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
44
FR
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (CD) ou un fichier (CD de données (vidéo DivX*)/DVD de données) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER.
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.

Recherche par scène

(Navigation par images)

Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement)
3 Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
Lecture de disques
suite
45
FR
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.
DISPLAY
DISPLAY
Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX* à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 88).
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
46
FR
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lecture de disques
Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX) (sauf pour les modèles du Royaume­Uni)
t Temps de lecture du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX* peut ne pas s’afficher correctement.
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
suite
47
FR
Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou sur « TUNER FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 64).
*2Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
2
Vérification du temps de lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
•**:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX) (sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
•**:**:** Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas.
48
FR
Vérification des informations de lecture du disque
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de données (sauf pour les modèles du Royaume-Uni).
Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de données (audio MP3/vidéo
*1
DivX
)/DVD de données (vidéo
*1
DivX
)
Vous pouvez afficher le nom de l’album, de la piste ou du fichier, ainsi que le débit audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lors de la lecture de pistes audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers vidéo DivX*
1
sur un CD
de données ou un DVD de données.
Débit binaire*
17:30T
2
128k
Vérification des informations relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur la touche DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [LL/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
DATA CD
JPEG
Lecture de disques
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage/
*1 Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
*2 S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
fichier
49
FR

Réglages du son

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou un CD de données/DVD de données (fichiers vidéo DivX*) enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche.
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
AUDIO
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 86) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné.
Exemple :
• [1: PRINCIPAL]
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINSIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX) (sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
Le choix du format de signaux audio des CD de données ou DVD de données varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran.
(son principal)
: son stéréo standard
50
FR
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
•[1:STEREO]
: son stéréo de la plage 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
Contrôle du format du signal audio
(DVD, vidéo DivX* uniquement)
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
de basse fréquence)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Format du programme en cours de lecture
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en cours de lecture
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX) (sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
Exemple :
Audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée.
•Avant (L)
•Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Réglages du son
51
FR

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI DIMENSION
MULTI ST. MULTI ST.
ROCK ROCK
POP POP
A.F.D. AUTO
V.M.DIM.
Champ acoustique Affichage
JAZZ JAZZ
CLASSIC CLASSIC
NIGHT NIGHT
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
Reproduction automatique du son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.
52
FR
Utilisation d’enceintes surround virtuelles
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée une série de positions d’enceintes surround virtuelles au-dessus de la position d’écoute à partir du jeu d’enceintes surround réellement utilisé. Ce mode crée 5 paires d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à un angle d’élévation de 30° environ. L’effet varie selon que vous sélectionnez le paramètre [DERRIERE] ou [COTE] pour les enceintes surround (page 73).
[DERRIERE]
LR
[COTE]
SL SR
LR
SL
SR
L : Enceinte avant (gauche) R : Enceinte avant (droite) SL : Enceinte surround (gauche) SR : Enceinte surround (droite)
: Enceinte virtuelle
Reproduction des sources à 2 canaux par les enceintes surround
x MULTI ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux à l’aide des enceintes avant et surround simultanément. Le son reproduit par les
enceintes surround est identique à celui émis par les enceintes avant.
Conseil
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Sélection d’un champ acoustique pour la musique
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
Reproduction du son à faible volume
x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Dans ce mode, le son est reproduit par les enceintes avant uniquement. Cette fonction est sans effet en cas de lecture d'une source à 2 canaux.
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Réglages du son
53
FR

Utilisation de l’effet sonore

DSGX
Renforcement des fréquences graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellement renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DSGX.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être inefficace.
54
FR

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Affichage des sous-titres

Commutation des angles

Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contient des informations sur les sous­titres dans le même fichier. (Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.)
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
55
FR

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)

Vous pouvez régler 2 types de restriction de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
Touches numériques
C/X/x
ENTER
Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
DISPLAY
x
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
ENTER
.
56
FR
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.
Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]
(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
suite
57
FR
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], choisissez le code standard dans le tableau de la page 59, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
FR
58
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez l e disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
de code
Norme Numéro
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle­Zélande
Pakistan 2427
Pays-bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume­Uni
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
de code
2390
2184
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
59
FR
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
60
FR

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY uniquement) avec la télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
TV VOL +/–
TV CH –/+
TV
En appuyant sur
Touches numériques en appuyant sur la touche TV
Vous pouvez
Sélectionner le canal du téléviseur.
Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. La touche - permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5.)
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
Fonctions complémentaires
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en appuyant sur la touche TV
TV CH +/– en appuyant sur la touche TV
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du téléviseur.
Sélectionner le canal du téléviseur.
61
FR

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.
THEATRE
TV/VIDEO
Touches numériques
CLEAR
SYNC
ALBUM –/+
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
ALBUM –* COMPONENT 3
ALBUM +* COMPONENT 4
téléviseur
(paramètre par défaut)
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
TV CH +
Préparation de la fonction THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Utilisation de la fonction THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche THEATRE SYNC.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
62
FR
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le code.
Numéro Temps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
défaut)

Utilisation de la radio

TUNER MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
FUNCTION
VOLUME +/
PRESET –/+
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
FR
63
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 48).
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » (page 63)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
FR
64
Affectation d’un nom aux présélections
Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.

Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)

Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître sur l’affichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
65
FR
Utilisation de la minuterie
Modification de la
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
66
FR

Retour aux réglages par défaut

Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
67
FR

Sélections et réglages

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
) )
DVD VIDEO

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du menu d’installation, reportez-vous à la page 91. Les éléments affichés varient en fonction du pays.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
Paramètres de réglage
16:9 OUI
POCHETTE
VIDEO
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
68
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]

Options
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 69 à 75 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation alors qu'elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 22), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
Réglage sélectionné
OUI
VIDEO
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 86) en utilisant les touches numériques.
Sélections et réglages
suite
69
FR
Remarque
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE: VIDEO
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).

Réglages de l’écran

[REGLAGE DE L’ECRAN]

Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68). Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
70
FR
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne.
[VIDEO]
[RVB]
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur n’importe quelle touche (par exemple sur
H
) pour annuler l’économiseur
d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3).
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Sélections et réglages
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
71
FR

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]

Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: AUDIO DRC: DivX:
Registration Code
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
AUTO
NON
OUI
STANDARD
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 69). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digita et MPEG disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum.
Ne mémorise pas les paramètres de reprise. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position.
L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
72
[NON]
[AUTO]
FR
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control) (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Remarque
• [AUDIO DRC] s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme dynamique.
Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Compresse la gamme dynamique au maximum.
x [DivX] (sauf pour les modèles du Royaume-Uni)
Affiche le code d’enregistrement de cette chaîne. Pour plus d’informations, accédez au site http://www.divx.com
sur Internet.

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]

Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 68). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE : SURROUND: EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du le réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou encore si vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur position. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
NON
OUI OUI
DERRIERE
OUI
Schéma du positionnement
90
AA
45
BB
20
[AVANT]
[CENTRE]
[SURROUND]
[EXTR. GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est momentanément coupé.
[OUI]
[OUI] : En principe, sélectionnez cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
[DERRIERE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section B.
[COTE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section A.
[NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Configuration rapide (page 22), le réglage s’affiche automatiquement.
Sélections et réglages
suite
73
FR
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
[AVANT] 3,0 m/ 10 pieds*
[CENTRE] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[SURROUND] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 22), les paramètres par défaut sont modifiés.
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
La distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes avant de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
[G] 0dB
[D] 0dB
[CENTRE] 0dB
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[EXTR. GRAVES] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. (Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE]).
[G] 0dB
[D] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
74
FR
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Utilisez la touche de réglage du VOLUME de la chaîne ou appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes.
Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vous réglez.
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Sélections et réglages
75
FR

Informations complémentaires

Précautions

Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installe z pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la c ondensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passa ge caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
A propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/lentilles
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les encein tes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minu tes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
76
FR

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si les messages « PROTECT » ou « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon sect eur) et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise EURO AV t INPUT correcte (page 20).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre chaîne (page 71).
Informations complémentaires
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
suite
77
FR
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 73).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. (pages 15, 73).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 52).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 50).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52).
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (pages 15, 73).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52).
• Selon la source, l’effet de l'enceinte centrale peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l ’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 63).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
78
FR
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 37).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX. (Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.)
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio MP3 enregistrés sur des DVD de données.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou «.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 37).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX. (Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.)
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image JPEG enregistrés sur des DVD de données.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 37).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX. (Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.)
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI » ou « .DIVX ».
• Le CD de données ( vidéo DivX)/DVD de données n’est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/ UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720 (largeur) × 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
Informations complémentaires
suite
79
FR
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lecture progra mmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 27).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 69).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 55).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX* que vous souhaitez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas au format DivX, ou est au format Div X, mais n’est pas conforme aux profils DivX Certified.*
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
80
FR
Fonction d’auto-

Spécifications

diagnostic

(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)

Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13 Le disque est soullé.
C 31 Le disque n’a pas été introduit
E XX
(xx étant un numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 77).
correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le disque.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après­vente Sony agréé et communiquez le code de servic e à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 50 W + 50 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie
efficace, 10 % DHT Avant : 67 W + 67 W (avec SS-TS60) Centre* : 67 W (avec SS-CT54) Surround* : 67 W + 67 W (avec SS-TS61) Caisson de graves* : 65 W (avec SS-WS34)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées TV Sensibilité : 450 mV
Impédance : 50 kilohms
Système DVD
Laser A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 790 nm) Durée d’émission : continue
Système de format des signaux
PA L/ NT SC
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Distorsion harmonique Moins de 0,03 %
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz (pas de
50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Informations complémentaires
suite
81
FR
Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 kHz
Partie vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
R/V/B : 0,7 Vp-p 75 ohms
Enceintes avant
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 50 mm diam. type conique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 68 × 126 × 55 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 0,40 kg
Centre
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 50 mm diam. type conique Impédance nominale 3 ohm Dimensions (approx.) 125 × 69 × 51 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 0,30 kg
Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 50 mm diam. type conique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 68 × 126 × 55 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 0,30 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 95 W
Veille : 0,3 W (en mode d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.) 430 × 70 × 295 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises Poids (approx.) 3,6 kg Accessoires fournis Voir page 13.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 150 mm diam. type
Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 169 × 300 × 335 mm
Poids (approx.) 3,7 kg
FR
82
conique
(l/h/p)

Glossaire

Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication
ALL
« ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
®
DivX
Technologie vidéo numérique créée par DivX, Inc. La qualité des vidéos encodées avec la technologie DivX se situe parmi les meilleures tout en offrant des fichiers de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Informations complémentaires
suite
83
FR
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à 2 canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un CD de données ou vidéo DivX* enregistrée sur un CD de données ou un DVD de données. (La définition de « fichier » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une image unique.
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
84
FR
basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Informations complémentaires
85
FR

Liste des codes de langue

g
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
86
FR

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations complémentaires
A "/1 (activité/veille) (21, 26, 67) B Plateau de lecture (26)
C A (ouvrir/fermer) (26, 67) D H (lecture) (26) E X (pause) (26) F x (arrêt) (26, 67)
G ./> (26) H FUNCTION (fonction) (26) I VOLUME (26) J (capteur de télécommande) (13) K Affichage du panneau frontal (88)
suite
87
FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (32)
B S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. (DVD seulement)
C Effet mono/stéréo (radio seulement)
(64)
D S’allume lorsqu’une source à 2 canaux
est reproduite par les enceintes surround (53)
E Effet sonore en cours (54) F Format surround en cours (sauf JPEG) G Mode en cours (DVD seulement) H Etat de la lecture (DVD seulement)
88
FR
Panneau arrière
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WOOFER
SPEAKER
A Prises SPEAKER (enceintes) (15) B Prises EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(sortie euro AV (vers TV)) (20)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
C Borne AM (19) D Prise FM 75 COAXIAL (19)
COAXIAL
FM
AM
75
Informations complémentaires
suite
89
FR
Télécommande
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (61) B TV/VIDEO (61) C TUNER MENU (63) D SLEEP (66) E REPEAT/FM MODE (30, 64) F TUNER/BAND (64) G Touches numériques (31, 56, 61)
La touche 5 possède un point tactile.*
H CLEAR, - (28, 61, 62) I TOP MENU (31)
J C/X/x/c/ENTER (21, 28, 52, 56, 66, 68) K O RETURN (32) L REPLAY, STEP (26) M . PRESET –, TV CH – (22, 26, 61, 64) N m/ SLOW, TUNING – (42, 63) O H (lecture) (26)
La touche H possède un point tactile.*
P TV (61) Q THEATRE SYNC (62) R "/1 (activité/veille) (21, 26, 64) S AMP MENU (21, 66) T DSGX (54) U FUNCTION (fonction) (26) V SOUND FIELD (52) W DISPLAY (64) X PICTURE NAVI (36)
wg AUDIO (50) wh SUBTITLE (55) wj ANGLE (55) wk ALBUM –/+ (26, 62) wl MENU (31) e; MUTING (26) ea VOLUME, TV VOL +/– (26, 61, 64)
La touche VOLUME, TV VOL + possède un point tactile.*
es DISPLAY (10, 22, 28, 56, 68) ed > PRESET +, TV CH + (22, 26, 61, 64) ef ADVANCE, STEP (26) eg M/ SLOW, TUNING + (42, 63) eh x (arrêt) (26, 56, 64) ej X (pause) (26)
* Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous
commandez la chaine.
90
FR

Liste des paramètres du menu d’installation DVD

Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU
AUDIO
AUDIO
SOUS­TITRE
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE
SELECTION DE PLAGE
REPRISE LECTURE
AUDIO DRC
DivX*
* Sauf pour les modèles du Royaume-Uni.
AUTO IMAGE
NON AUTO
OUI NON
NON STANDARD MAX
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN
LINE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU (AVANT)
NIVEAU (SURROUND)
TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES AVANT 1,0 m – 7,0 m CENTRE SURROUND
G D
CENTRE EXTR. GRAVES G D
NON
OUI
16:9 4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE
BLEU NOIR
VIDEO RVB
OUI OUI NEANT DERRIERE COTE NEANT
OUI
0,0 m – 7,0 m 0,0 m – 7,0 m
–6 dB – 0 dB –6 dB – 0 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
Informations complémentaires
91
FR

Liste du menu AMP

Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche MENU AMP de la télécommande.
Menu AMP
DIMMER DIMMER ON
DEMO DEMO ON
DIMMER OFF
DEMO OFF
92
FR

Index

Chiffres
16:9 70 4:3 LETTER BOX 70 4:3 PAN SCAN 70
A
A/V SYNC 42 Accessoires 13 Affectation d’un nom aux
présélections 64
Affichage
Menu d’installation 68
Affichage du panneau frontal
46, 88 ALBUM 44 Album 83 ANGLE 55 ARRIERE-PLAN 71 AUDIO 6 9 AUDIO DRC 72 Avance instantanée 26 Avance rapide 42
B
Balayage 42
C
CD de données 35, 39 CD multi-session 8 CD VIDEO 83 Champ acoustique 52 CHAPITRE 44 Chapitre 83 CHOIX DE LA LANGUE 69 Code local 8, 83 Commande du téléviseur 61 CONTROLE PARENTAL 57,
83
D
DEMO 21 Démonstration 21 Dépannage 77 Diaporama 37 DIMMER 66 DISPLAY 46 Disques compatibles 7 DISTANCE 73 DivX® 39, 72, 83 DOLBY DIGITAL 50
Dolby Digital 83 Dolby Pro Logic II 83 Dolby Surround Pro Logic 84 DSGX 54 DTS 50, 84 DVD 84 DVD de données 39 DVD+RW 84 DVD-RW 31, 84
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
71
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 10
Menu d’installation 68 ECRANS 69 EFFET 39
F
FICHIER 44 Fichier 84 Fixation au mur des enceintes
satellites 17 Fonction d’angles multiples 55,
84 Fonction multilingue 84
I
INDEX 44 Installation rapide 22 INTERVALLE 38
J
JPEG 33, 35
L
Lecture aléatoire 29 Lecture au ralenti 43 Lecture continue 26 Lecture PBC 8, 32, 83 Lecture programmée 28 Lecture répétée 30 LINE 71 Liste des codes de langue 86 Liste du menu AMP 92 Logiciel basé sur des films 84
M
Manipulation des disques 77 MENU 69 Menu AMP 21 Menu d’installation 68, 91 Menu d’un DVD 31 Menu de commande 10 MODE DE PAUSE 72 MODE(MP3, JPEG) 37 MP3 33, 35
N
NIVEAU (AVANT) 74 NIVEAU (SURROUND) 74
O
ORIGINAL 31
P
Panneau arrière 89 Panneau frontal 87 PERSONNALISE 68 PICTURE NAVI 36, 45 Piles 13 PLAGE 44 Plage 85 PLAY LIST 31
R
Raccordement des antennes 19 Raccordement des enceintes 15 Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon
secteur) 21 Raccordement du téléviseur 20 Radio 64 RDS 65 Recherche 42
d’un point spécifique en
regardant l’écran du
téléviseur 42 REGLAGE 68 REGLAGE DE L’ECRAN 70 Réglage des enceintes 25 REGLAGE H-P 73 REGLAGE PERSONNALISE
72 REINITIALISATION 69 Relecture instantanée 26
suite
93
FR
Reprise de la lecture 27 REPRISE LECTURE 72 Retour rapide 42
S
SCENE 44 Scène 85 SELECTION DE PLAGE 72 SLEEP 66 Sourdine 26 SOUS-TITRE 55, 69 Station présélectionnée 63 Surround 5.1 canaux 51
T
TAIL L E 73 Télécommande 13, 61, 90 TEMPS/TEXTE 45 TEST TONALITE 75 THEATRE SYNC 62 TITRE 44 Titre 85 TUNER MENU 63 TYPE TV 70
V
VERROUILLAGE
PA RE NTA L PERSONNALISE 56
Vue d’ensemble des
raccordements 14
94
FR
Sony Corporation Printed in China
Loading...