Sony DAV-DZ10 User Manual [bg]

DVD система за домашно кино
Инструкции за експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да предотвратите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например лавици или вградени шкафове. За да предотвратите пожар, не покривайте вен­тилационните отвори на системата с вестници, покривки, пердета и т.н. Не поставяйте запалени свещи върху системата. За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте върху устройството предмети, пълни с течност, като например вази.
Не изхвърляйте батериите заедно с обикновения боклук; изхвърляйте ги на местата, определени за хими­ чески отпадъци.
Това устройство се класифицира като про­ дукт CLASS 1 LASER. Това обозначение се нами­ ра на гърба на устрой­ ството.
Предпазни мерки
Безопасност
Ако нещо попадне във вътрешността на кутията,
изключете устройството от мрежовото захран­ ване и го проверете при квалифициран персонал, преди повторно включване.
Устройството не е изключено от източника
на променлив ток (мрежата), докато е свързано с контакта на стената, дори ако самото устрой­ ство е изключено.
Ако няма да използвате устройството за дълъг пе-
риод от време, изключете го от контакта. За да го направите, издърпайте щепсела; никога не дърпай­ те кабела.
Инсталиране
Поставете устройството на място с подходяща
вентилация, за да предотвратите покачване на вътрешната температура.
Не поставяйте устройството върху мека повърх-
ност (килими, одеала и т.н.) или в близост до тъ­ кани (пердета, драперии), които могат да запушат вентилационните отвори.
Не поставяйте устройството близо до топлинни
източници (радиатори, въздухопроводи) или на места, изложени на пряка слънчева светлина, прах, механични вибрации или сътресения.
Не инсталирайте устройството в наклонена
позиция. То е проектирано да работи само в хори­ зонтална позиция.
Пазете устройството и дисковете далеч от обо-
рудване със силни магнитни полета, като микровъл­ нови печки или големи тонколони.
Не поставяйте тежки предмети върху устрой-
ството.
Ако устройството е внесено директно от сту-
дено на топло място, във вътрешността на DVD системата за домашно кино може да кондензира вла­ га, която да повреди лещите. Когато инсталирате устройството за първи път или го внасяте от студено на топло място, изчакайте около половин час, преди да започнете да работите с устройството.
Изхвърляне на стари елек­ трически и електронни уре­ ди (Приложимо за страни от Европейския съюз и други страни, използващи разделителна система за отпадъци)
Този символ на продукта или на не­ говата опаковка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с общите домашни отпадъци. Вместо това, той трябва да се изхвърля на места, пригодени за изхвър­ляне на електрически и електронни уреди. Изхвърляй­ки този продукт на правилното място, Вие помага­те за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха се случили при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Добре дошли!
Благодарим Ви за покупката на тази DVD систе­ма за домашно кино на Sony. Преди да включите устройството, моля, прочетете това ръководство обстойно и го задръжте за бъдещи справки.
Съдържание
Добре дошли! ...........................................................................3
Информация за ръководството ....................................... 6
Дискове, които системата може да възпроизвежда .....6
Упътване за екрана на контролното меню .................. 9
Подготовка за експлоатация
Разопаковане ...........................................................................12
Зареждане на батерии в устройството за
дистанционно управление .................................................12
Преглед на връзките ............................................................ 14
Стъпка 1: Свързване на системата от
високоговорители ...............................................................14
Стъпка 2: Свързване на антените ................................18
Стъпка 3: Свързване на телевизионните
компоненти ............................................................................19
Стъпка 4: Свързване на други компоненти ................ 23
Стъпка 5: Свързване на захранващия кабел .................24
Стъпка 6: Изключване на режима
на демонстрация ...................................................................24
Стъпка 7: Бърза настройка ..............................................25
Разполагане на високоговорителите .............................. 27
Възпроизвеждане на дискове
Възпроизвеждане на дискове .............................................28
Използване на менюто на DVD ....................................... 32
Избор на [ORIGINAL] или [PLAY LIST]
на DVD-RW .............................................................................33
Възпроизвеждане на VIDEO CD с функция
РВС (Ver. 2.0) ...........................................................................33
(РВС Playback)
MP3 аудио записи и JPEG файлове с изображения ......34
Възпроизвеждане на DATA CD с МР3 аудио
записи и JPEG файлове с изображения ............................ 36
Възпроизвеждане на аудио записи и
изображения в последователност със звук ..................38
Възпроизвеждан е на DiVX записи
(освен за моделите в Обединеното кралство) .........40
Настройка на разминаването
между картина и звук ..........................................................42
(A/V SYNC)
Търсене на определена позиция на диска ........................ 42
(Сканиране, Бавно възпроизвеждане, Неподвижен кадър)
Търсене на заглавие/глава/песен/сцена и др ................... 44
Търсене по сцена .....................................................................45
(Picture Navigation)
Извеждане на информация за диска .................................46
Настройка на звука
Смяна на звука ........................................................................50
Съраунд звук и звукови полета ........................................52
Телевизионен или видео звук от всички
високоговорители ...............................................................54
Използване на Звуков ефект .............................................54
Използване на различните допълнителнифункции
Смяна на ракурсите .............................................................55
Извеждане на субтитри .................................................... 55
Заключване на дискове ........................................................56
(CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL)
Други операции
Управление на телевизора с приложеното
устройство за дистанционно управление .................. 60
Използване на функцията THEATRE SYNC ................ 61
Звук от други компоненти ...............................................62
Слушане на радио .................................................................. 63
Използване на таймер за автоматично
изключване ..............................................................................65
Промяна на осветеността на дисплея
на предния панел....................................................................66
Връщане към фабричните настройки ...........................66
Настройки и регулации
Използване на екрана с настройки ..................................67
Настройка на езика на екрана или на звука ...................68
[LANGUAGE SETUP]
Настройки на екрана ...........................................................69
[SCREEN SETUP]
Индивидуални настройки ................................................. 70
[CUSTOM SETUP]
Настройки на високоговорителите ............................71
[SPEAKER SETUP]
Допълнителна информация
Предпазни мерки ...................................................................74
Забележки за дисковете ......................................................75
Отстраняване на проблеми .............................................75
Функция за автодиагностика .......................................... 78
(Когато на дисплея се извеждат букви/цифри)
Спецификации ........................................................................ 79
Речник .......................................................................................80
Списък на езиковите кодове ............................................83
Индекс на частите и контролните бутони ............. 84
Списък на менюто с DVD настройки ..........................88
Списък на менюто AMP ....................................................89
Индекс ......................................................................................90
Информация за ръководството
Инструкциите в това ръководство описват
контролните бутони на устройството за дистанционно управление. Можете да използвате и контролните бутони на системата, ако имат същите или подобни имена като тези на устрой­ ството за дистанционно управление.
Опциите в контролното меню се различават в
зависимост от областта.
“DVD” може да се използва като общ термин за
DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R и DVD-RW/DVD-R.
Иконите, използвани в това ръководство, са
описани по-долу:
Икона Значение
Функции, валидни за DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW във видео режим и DVD+R/DVD+RW дискове
Функции, валидни за DVD-RW в режим VR (Видео запис)
Функции, валидни за VIDEO CD (включително Super VCD или CD-R/CD-RW във видео CD или Super VCD формат)
Функции, валидни за музикални CD или CD-R/CD-RW в музикален CD формат
Функции, валидни за DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW, съдържащи МР3* аудио записи и JPEG изображения)
Функции, валидни за DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW), съдържащи DiVX *2*3*4 видео файлове
*1 МР3 (MPEG 1 Audio Layer 3) е стандартен формат за компресиране на аудио данни, дефини­ ран от ISO/MPEG. *2 DiVX в технология за компресиране на видео файлове, разработена от DiVX, Inc. *3 Логото DiVX, както и лога асоциирани и серти­ фицирани от DiVX се използват с лиценз. *4 Освен за моделите в Обединеното кралство.
Тази система работи със следните дискове
Формат на Лого на диска дисковете
DVD VIDEO
-­DVD-RW
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-RW (аудио данни) (MP3 файлове) (JPEG файлове)
Логото “DVD VIDEO” и “DVD-RW” са търговски марки.
Забележки за CD/DVD
Тази система работи със следните дискове CD­ROM/CD-R/CD-RW, записани в следните формати:
- музикален CD формат
- видео CD формат
- МР3 аудио записи, JPEG файлове с изображения и DiVX видео файлове* във формат, който съот­ ветства на стандарта ISO 9660 Level 1/Level 2, или неговия разширен формат, Joliet.
Тази система работи със следните дискове DVD­ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R, записани в следните формати:
- DivX видео файлове* във формат, съответстващ на UDF.
* освен за моделите в Обединеното кралство.
Пример за дискове, които систе­мата не може да възпроизвежда
Системата не може да възпроизвежда следните дискове:
Всички CD-ROM/CD-R/CD-RW, различни от запи-
саните във форматите, описани на стр. 6
CD-ROM, записан във PHOTO CD формат. Частите с данни на CD-Extra DVD Аудио дискове Super Audio CD DVD-RAM
Системата не може да възпроизвежда и следните дискове:
DVD VIDEO с различен регионален код (стр. 7, 81). Диск с нестандартна форма (например карта,
сърце).
Диск с хартия или стикери по него. Диск с останало тиксо или друг стикер по него.
Забележки за CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
В някои случаи CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW не могат да бъдат възпроизвежда­ни с тази система заради качеството на записа, физи­ческото състояние на диска или характеристиките на записващото устройство и авторския софтуер. Освен това дискът няма да се възпроизвежда, ако не е правилно финализиран. За повече информация вижте ръководството за експлоатация на записващото устройство. Обърнете внимание, че дискове, записани във фор­мат Packet Write, не могат да бъдат възпроизвеждани.
Музикални дискове, кодирани с технология за защита на автор­ските права
Този продукт е създаден да възпроизвежда дискове, които отговарят на CD (Компакт диск) стандар­тите. Много от звукозаписните компании напоследък пускат на пазара музикални дискове, кодирани с технологии за защита на авторските права. Моля, вземете под внимание факта, че измежду тези диско­ве има такива, които не могат да се възпроизвеждат на този продукт.
Въпреки това, тъй като аудио материалът не съот­ветства на Compact Disc (CD) стандарта, възпроиз­веждането на този продукт не е гарантирано.
Забележки за функция PBC (Кон­трол на възпроизвеждането) (VIDEO CD)
Тази система е съвместима с версия 1.1 и версия 2.0 на стандартите за VIDEO CD. Можете да възпроиз­веждате тези дискове по два начина, в зависимост от вида им.
Вид диск Можете
VIDEO CD Да възпроизвеждате видео (движещи без функция се изображения) и музика. PBC (дискове с версия 1.1)
VIDEO CD с Да възпроизвеждате интерактивен функция PBC софтуер, използвайки екраните на (дискове с менютата, излизащи на телевизион­версия 2.0) ния екран (PBC възпроизвеждане), как­ то и да ползвате функциите за възпроизвеждане на видео на дискове с
версия 1.1. Освен това можете да възпроизвеждате неподвижни изобра­ жения с висока резолюция, ако са запи­ сани на диска.
Мулти-сесийни дискове
Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни
дискове, когато първата сесия съдържа MP3 трак. Можете да възпроизвеждате и всички останали MP3 тракове, записани в следващите сесии.
Тази система може да възпроизвежда мулти-сесийни
дискове, когато първата сесия съдържа файл с изо­ бражение JPEG. Можете да възпроизвеждате и всички останали JPEG файлове, записани в следва­ щите сесии.
Ако в първата сесия са записани аудио тракове и
изображения във формат на музикално CD или видео CD, ще можете да възпроизвеждате само първата сесия.
Забележки за Dual Discs
DualDisc е диск с две страни, който поддържа DVD материали от едната страна и цифрови аудио мате­риали от другата.
Регионален код
Вашата система има регионален код, отбелязан на гърба на устройството, и работи само с DVD дискове, кои­то имат идентични регионални кодове. DVD VIDEO, обозначени със символа , също могат да се възпроиз­веждат с тази система.
продължава
Ако се опитате да използвате друг DVD VIDEO, съобщението [Playback prohibited by area limitations.] (Възпроизвеждането е забранено от областните закони.) ще се изведе на телевизионния екран. В зависимост от DVD VIDEO диска, възможно е регионалният код да не бъде указан, въпреки че използването на DVD VIDEO е забранено от областните закони.
Забележка относно възпроизвеж­дането на DVD и VIDEO CD
Възможно е някои операции по възпроизвеждането да бъдат нарочно фиксирани от производителите на софтуер. Тъй като тази система работи с DVD и VIDEO CD, в зависимост от съдържанието на диска, програмирано от софтуерните производите­ли, възможно е някои функции на възпроизвеждане да бъдат невалидни. Обърнете се и към инструкциите, приложени към DVD и VIDEO CD.
Авторски права
Този продукт включва технология за защита на авторското право, защитена с US патенти и други права на интелектуална собственост. Използване­то на тази технология за защита на авторското право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназначена само за домашно видео или друго ограничено ползване, освен ако не е разрешено друго от Macrovision. Повторното сглобяване или разгло­бяване са забранени.
Тази система включва в себе си Dolby*1 Digital и Dolby Pro Logic (II) декодер с адаптивна матрица за съраунд-озвучаване и дигитална съраунд система DTS*2
*1 Произведен по лиценз на Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно D са търговски марки на Dolby Laboratories. *2 Произведена по лиценз на Digital Theater Systems, Inc. “DTS” и “DTS Digital Surround” са търговски марки на Digital Theater Systems, Inc.
Упътване за екрана на контролното меню
Използвайте контролното меню, за да изберете желаната от Вас функция и да видите информацията за нея. Натиснете бутона DISPLAY неколкократно, за да включите или смените екрана на контролното меню както следва:
Екран на контролното меню 1
Екран на контролното меню 2 (само за определени видове дискове)
Екран на контролното меню изключен
Екран на контролното меню
В зависимост от вида на диска, екранът на контролното меню 1 или 2 ще показва различни индикации. За подробности относно всяка индикация, моля, вижте страниците, указани в скобите. продължава
Пример: Екран 1 на контролното меню при възпроизвеждане на DVD VIDEO.
Номер на текущо възпроизвежданото заглавие*1
Номер на текущо възпроизвежданата глава*2
Общ брой на заглавията*1
Състояние на
Индикации на
Общ брой на главите*2
контролното меню
Избрана опция
Име на функцията от избраната индикация в контролното меню
Работно съобщение
*1 Извежда номера на сцената за VIDEO CD (функцията PBC е включена), номера на песента за VIDEO CD/ CD, номера на албума за DATA CD, DivX видео номера на албума за DATA CD/DATA DVD (освен за моделите в Обединеното кралство). *2 Извежда индексния номер за VIDEO CD и номера на MP3 аудио записа или JPEG файлове с изображения за DATA CD, DivX номера на видео файла за DATA CD/DATA DVD (освен за моделите в Обединеното крал­ ство).. *3 Извежда Super VCD като “SVCD”. Извежда “МР3” в дисплея 1 с контролното меню или “JPEG” в дисплея 2 с контролното меню за DATA CD. *4 Извежда датата за JPEG файлове.
възпроизвеждане (
N Възпроизвеждане,
X Пауза, x Стоп и т.н.)
Вид на възпроизвеждания диск*3
Възпроизведено време*4
Текуща настройка
Опции
За да изключите дисплея
Натиснете DISPLAY.
Списък на индикациите в контролното меню
Индикация Име на индикацията, Функция, Съответстващ вид диск [TITLE] (стр. 44) /[SCENE] (стр. 44)/ [TRACK] (стр. 44)
Избира заглавието, сцената или трака, който ще се възпроизвежда. [CHAPTER] (стр. 44)/ [INDEX] (стр. 44)
Избира главата или индекса, които ще се възпроизвеждат.
[TRACK] (стр. 44) Избира песента, която ще се възпроизвежда.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (стр. 33) Избира вида на заглавията за възпроизвеждане (DVD-RW) - оригиналните [ORIGINAL] или редактираните [PLAY LIST].
[TIME/TEXT] (стр. 45) Проверява изминалото и оставащото възпроизведено време. Въвеждане на времеви код за търсене на картина или музика. Извежда DVD/CD текст или името на MP3 песента.
[PROGRAM] (стр. 28) Избира песните да се възпроизвеждат в реда, който желаете.
[SHUFFLE] (стр. 31) Възпроизвежда песните в произволен ред.
[REPEAT] (стр. 31) Възпроизвежда целия диск (всички заглавия/песни/албуми) неколкократно или едно заглавие/глава/песен/албум повторно.
[A/V SYNC] (стр. 42) Регулира разминаването между картина и звук.
[PARENTAL CONTROL] (стр. 56) Задава се забрана за възпроизвеждане.
[SETUP] (стр. 67) [QUICK] Setup (Бърза настройка) (стр. 25) Използвайте бързата настройка, за да изберете езика на екрана, съотношението на телевизионния екран и размера на високоговорителите, които използвате. [CUSTOM] Setup (Индивидуална настройка) Като допълнение към бързата настройка, с тази функция можете да регулирате и други различни настройки. [RESET] (Възстановяване на фабричните настройки) Настройките от менюто [SETUP] се връщат към тези по подразбиране.
Избира албума за възпроизвеждане.
[FILE] (стр. 44)
Избира JPEG файла с изображение, който ще се възпроизвежда. [DATE] (стр. 49)
Извежда датата на записа на изображението. [INTERVAL] (стр. 38)
Определя продължителността на извеждането на кадри на екрана.
[EFFECT] (стр. 39) Избира ефекта, който ще се използва при възпроизвеждане на изображение.
[MODE (MP3, JPEG)] (стр. 38) Избира вида на данните; MP3 аудио запис ([AUDIO]), JPEG файл с изображение ([IMAGE]) или и двете ([AUTO]), които ще се възпроизвеждат, когато е зареден DATA CD.
Освен за моделите в Обединеното кралство Не се извеждат, когато възпроизвеждате DATA CD или DivX видео файл. (освен за моделите в
Обединеното кралство).
[ALBUM] (стр. 44)
Съвет
Иконата на контролното меню свети в зелено , когато изберете опция, различна от [OFF]. (само за [PROGRAM], [SHUFFLE], [REPEAT], [A/V SYNC]). Индикаторът [ORIGINAL/PLAY LIST] свети в зелено, когато е избрана настройка [PLAY LIST] (настройка по подразбиране).
Подготовка за експлоатация
Разопаковане
Проверете дали имате следните артикули:
Високоговорители (5) Субуфер (1) Кръгова АМ антена (1) Кабелна FM антена (1) Кабели за високоговорителите (3.5 м х 4, 10 м х 2) Видео кабел (1) Устройство за дистанционно управление (1) Батерии R6 (размер АА) (2) Ръководство за експлоатация
Зареждане на батерии в устрой-
ството за дистанционно управление
Можете да контролирате системата чрез прило­женото устройство за дистанционно управление. Заредете две батерии R6 (размер АА), като съобра­зите знаците и на батериите със съответ­ните знаци в отделението. Когато използвате устройството за дистанционно управление, насочвайте го към дистанционния сензор на системата.
Забележки
Не оставяйте устройството за дистанционно
управление на изключително горещи или влажни места.
Не използвайте едновременно една стара и една
нова батерия.
Не допускайте никакви чужди тела в кутията
на устройството за дистанционно управление, особено когато сменяте батериите.
Не излагайте дистанционния сензор на директна
слънчева светлина или светлина от осветителни тела. Това може да причини неизправност.
Ако няма да използвате устройството за дистан-
ционно управление за дълъг период от време, изва­ дете батериите, за да предотвратите възможна повреда от протичане или корозия на батерията.
Преглед на връзките
Извършете всички връзки и настройки като следвате стъпки от 1 до 7.
“Стъпка 1: Свързване на системата от високоговорители” (стр. 14)
“Стъпка 2: Свързване на антените” (стр. 18)
“Стъпка 3: Свързване на телевизионните компоненти” (стр. 19)
“Стъпка 4: Свързване на други компоненти” (стр. 23)
“Стъпка 5: Свързване на захранващия кабел” (стр. 24)
“Стъпка 6: Изключване на режима на демонстрация” (стр. 24)
“Стъпка 7: Бърза настройка” (стр. 25)
Видео сигналът се изпраща към телевизора и се извежда на телевизионния екран; аудио сигналите се обработ­ват от тази система и се извеждат от високоговорителите на системата. Можете да се наслаждавате и на звук от други източници, като телевизори, в допълнение към DVD или CD плейъри.
Подготовка за включване
Стъпка 1: Свързване на системата от високоговорители
Свържете приложената система от високоговорители, използвайки приложените за тях кабели, като внима­вате цветовете на жаковете да съвпадат с тези на кабелите. Не свързвайте други високоговорители, освен приложените към системата. За да постигнете възможно най-добрия съраунд звук, уточнете параметрите на високоговорителите (разстояние, ниво и т.н.) на стр. 71.
Необходими кабели
Кабели за високоговорителите
Конекторът и цветната тръбичка на кабелите за високоговорителите са със същия цвят като етикета на жаковете за свързване.
сив
цветна тръбичка черен
Свързване на високоговорителите
Стъпка 1: Свързване на системата от високоговорители
Преден високоговорител (R) Преден високоговорител (L)
Свържете приложената система от високоговорители, използвайки приложените за тях кабели, като внима- вате цветовете на жаковете да съвпадат с тези на кабелите. Не свързвайте други високоговорители, освен
Цветен етикет
приложените към системата. За да постигнете възможно най-добрия съраунд звук, уточнете параметрите на високоговорителите (разстояние, ниво и т.н.) на стр. 71.
Централен високоговорител
Необходими кабели
Кабели за високоговорителите
Цветен етикет
Конекторът и цветната тръбичка на кабелите за високоговорителите са със същия цвят като етикета на жаковете за свързване.
сив
цветна тръбичка черен
Подготовка за включване
Съраунд високоговорител(R) Субуфер Съраунд високоговорител (L)
Забележки
Не поставяйте високоговорителите в наклонена позиция. Не поставяйте високоговорителите на места, които са:
- Изключително горещи или студени
- Прашни или замърсени
- Много влажни
- Изложени на вибрации
- Изложени на директна слънчева светлина
Бъдете внимателни, когато поставяте високоговорителите и/или стойките за високоговорители (не
са приложени в комплекта), прикрепени към високоговорителите, на обработен с препарати под (полиран, лакиран и др.), защото това може да доведе до поява на петна или обезцветяване на повърхността.
Не използвайте неразреден почистващ препарат или разтворители като алкохол или бензин.
За да свържете кабелите на високоговорителите
Свържете кабела на високоговорителя след като прегънете жичката му в края на изолацията. Това ще предо­тврати прищипването на кабела на високоговорителя в терминала на високоговорителя.
Забележки
Не прищипвайте изолацията на кабела на високоговорителя в жака SPEAKER.
За да предотвратите късо съединение във високоговорителите
Късо съединение във високоговорителите може да повреди системата. За да го предотвратите това, след­вайте тези предпазни мерки при свързване на високоговорителите. Уверете се, че оголената жичка на всеки кабел за високоговорител не докосва друг жак или оголената жичка на друг кабел за високоговорител.
Пример за лошо състояние на кабела за високоговорител
Оголеният кабел за високогово­ рител допира друг терминал за високоговорител.
Оголени кабели се допират един до друг вследствие на прекомер­но премахване на изолацията.
След като свържете всички компоненти, високоговорители и кабела на захранването, пуснете тестов тон, за да проверите дали всички високоговорители са свързани правилно. Описание за пускането на тестов тон ще намерите на стр. 73. Ако от някой високоговорител не се чува никакъв звук, когато пуснете тестов тон, или ако тонът прозву­чава от друг високоговорител, вместо от изведения на телевизионния екран, възможно е във високоговори­теля да е станало късо съединение. Ако това се случи, проверете отново свързването на високоговорителя.
Забележки
Уверете се, че сте свързали кабела на високоговорителя към съответния терминал на всеки компонент:
-- с -- и -- с --. Ако кабелите са свързани на обратно, басите ще липсват от звука и е възможно звукът да звучи изкривено.
Поставяне на високоговорителите на стената
1 Пригответе винтове (не са приложени), които са подходящи за дупките от задната страна на
всеки високоговорител. Вижте илюстрацията по-долу.
4 мм
25 мм
4,6 мм Дупка от задната страна на високоговорителя
10 мм
Завинтете винтовете в стената. Винтовете трябва да излизат 5-7 милиметра от стената.
5 до 7 мм
Окачете високоговорителите на винтовете.
4,6 мм Дупка от задната страна на високоговорителя
10 мм
Подготовка за включване
Забележки
Използвайте винтове, които са подходящи за материала и здравината на стената. Тъй като стените с
пластмасово покритие са чупливи, завийте винтовете към носеща греда. Поставете високоговорителите на вертикална и плоска стена.
Попитайте в магазина за винтове, кои винтове са подходящи за Вашата стена. Sony не са отговорни за повреди, причинени от неправилна инсталация, недостатъчно силна основа, непра-
вилно поставяне на винтовете, бедствия и др.
Стъпка 2: Свързване на антените
Свържете приложените AM/FM антени, за да слушате радио.
Кръгова AM антена
Кабелна FM антена
Забележки
За да предотвратите появата на шум в сигнала, дръжте кръговата AM антена на разстояние от система-
та и останалите компоненти.
Уверете се, че сте разпънали напълно кабелната FM антена. След като свържете кабелната FM антена, дръжте я колкото се може по-хоризонтална.
Съвет
Когато свързвате приложената кръгова AM антена, кабел (A) или кабел (B) могат да бъдат свързани към
който и да е от двата терминала.
Ако FM приемът Ви не е добър, използвайте коаксиален кабел 75 ома (не е приложен в комплекта), за да
свържете системата към външна FM антена, както е показано по-долу.
Система
Външна FM антена
Стъпка 3: Свързване на телевизионните компоненти
Първо извършете видео връзките и след това аудио връзките. Можете да слушате звук от телевизора през високоговорителите на системата, когато аудио изходът на телевизора е свързан със системата.
Свързване на видео кабелите
Изведете възпроизведено DVD изображение на телевизора. Проверете жаковете на Вашия телевизор и изберете връзки , или . Качеството на изображението се подобрява от (стандартна) към (компонентна).
Към COMPONENT VIDEO OUT
Към VIDEO Към S VIDEO
A
C
A B C
Подготовка за включване
Телевизор с VIDEO IN жак Телевизор с S VIDEO IN Телевизор с COMPONENT жакове VIDEO IN жакове
За да свържете телевизор с VIDEO IN жакове
Свържете видео кабела.
Жълт
За да свържете телевизор с S VIDEO IN жакове
Свържете S Video кабела (не е приложен). Когато използвате S Video жак, вместо видео жакове, Вашият мо­нитор трябва да е свързан също чрез S Video жак. S Video сигналите се намират на различна пътечка от видео сигналите и няма да бъдат извеждани през видео жаковете. продължава
C
Ако свързвате към телевизор, който притежава COMPONENT VIDEO IN жакове
Свържете компонента като използвате компонентен видео кабел (не е приложен в комплекта). За да използ­вате COMPONENT VIDEO OUT жаковете (Y, Pb/Cb, Pr/Cr), Вашият телевизионен монитор трябва да бъде оборудван с COMPONENT VIDEO IN жакове (Y, Pb/Cb, Pr/Cr). Ако телевизорът Ви приема сигнали в прогресивен формат, трябва да използвате тази връзка и да зададете изходен канал за системата в прогреси­вен формат (стр. 20).
зелено синьо снервено
Когато свържете към стандартен 4:3 телевизор
В зависимост от диска, възможно е изображението да не се събере на телевизионния екран. За да промените съотношението на екрана, вижте стр. 69.
Приема ли Вашият телевизор сигнали в прогресивен формат?
Прогресивен се нарича методът за извеждане на телевизионни изображения без трептене. Изображението се изостря. За да изведете изображение с помощта на този метод, свържете към телевизор, който приема прогресивни сигнали.
FUNCTION PROGRESSIVE
На дисплея на предния панел светва лампичка “PROGRE”, когато системата извежда прогресивни сигнали.
Натиснете FUNCTION неколкократно, за да изберете “DVD”.
Натиснете PORGRESSIVE.
Всеки път , когато натиснете PROGRESSIVE, дисплеят се променя както следва:
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Изберете тази настройка, когато:
- Вашият телевизор приема прогресивни сигнали и
- телевизорът е свързан към жаковете COMPONENT VIDEO OUT. Обикновено избирайте тази настройка при описаните условия. Това автоматично разпознава вида на софтуера и избира подходящ метод на преобразуване.
Обърнете внимание, че изображението няма да бъде ясно или няма да се появи изображение, ако избе­ рете тези настройки и някое от гореописаните условия не е в сила.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Изберете тази настройка, когато:
- Вашият телевизор приема прогресивни сигнали и
- телевизорът е свързан към жаковете COMPONENT VIDEO OUT и
- желаете да зададете метода на преобразуване в положение PROGRESSIVE VIDEO за видео софтуер. Изберете тази настройка, ако изображението не е ясно, когато сте избрали PROGRESSIVE AUTO. Обърнете внимание, че изображението няма да бъде ясно или няма да се появи изображение, ако изберете тези настройки и някое от гореописаните условия не е в сила.
x INTERLACE Изберете тази настройка, когато:
- Вашият телевизор не приема прогресивни сигнали и
- телевизорът е свързан към жаковете, различни от COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
Видове DVD софтуер и метод на преобразуване
DVD софтуерът може да бъде разделен на два вида: филмов софтуер и видео софтуер. Видео софтуерът определя телевизионни предавания като драми и сериали, и извежда изображенията с 30 кадъра/60 полета в секунда. Филмовият софтуер определя филми и извежда изображенията с 24 кадъра в секунда. Някои DVD софтуери съдържат както видео, така и филмов тип. Прогресивните сигнали трябва да бъдат преобразувани във вид, който да отговаря на DVD софтуера, който гледате, за да могат изображенията да изглеждат естествени на екрана.
Забележки
Когато възпроизвеждате видео софтуер във формат с прогресивни сигнали, възможно е частите на някои
видове изображения да се извеждат неестествено заради процеса на преобразуване, когато извеждате през жака COMPONENT VIDEO OUT. Дори ако сте задали “PROGRESSIVE AUTO” или “PROGRESSIVE VIDEO”, изображенията от жака MONITOR OUT (VIDEO или S VIDEO) не се влияят, тъй като се извеждат в свързващ формат.
Подготовка за включване
продължава
Свързване на аудио кабели
Извежда телевизионен звук през високоговорителите на системата.
Телевизор
Към VIDEO/SAT (AUDIO IN)
За да свържете жаковете AUDIO OUT на телевизора към жаковете TVI/VCR (AUDIO IN) на системата.
Свържете телевизора към жаковете TV/VCR AUDIO IN като използвате аудио кабел (не е приложен в компле­кта). Когато свързвате кабела, уверете се, че цветовете на чинчовете съвпадат с цветовете на жаковете на компонента.
Бял (L/аудио)
Червен (R/аудио)
Забележка
Уверете се, че сте извършили връзките правилно, за да предотвратите жужене и шум. Ако използването на
TV/VCR жаковете разстройва звука, променете настройката за сила на звука (стр. 62).
Ако телевизорът не притежава жакове AUDIO OUT, Вие не можете да извеждате телевизионен звук през
високоговорителите на системата.
Ако свържете телевизора към жаковете TV/VCR (AUDIO IN), други компоненти, като например видеоре
кордер, не могат да бъдат свързани.
Съвет
За да слушате телевизионен звук, изберете функцията като натиснете FUNCTION. За подробности вижте
страница 54.
Когато желаете да изведете телевизионен или стерео звук от двуканален източник през 6 високоговори-
теля, изберете звуковото поле “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” или “Dolby Pro Logic II MUSIC” (стр. 52).
Когато изберете звуковото поле “NIGHT” (стр. 52), звукът се извежда само през предните високоговори-
тели.
Стъпка 4: Връзки на други компоненти
Можете да се наслаждавате на звук от високоговорителите на системата като свържете жаковете AUDIO OUT на друг компонент. За видео връзки на други компоненти, свържете директно към телевизора.
Забележка
Ако свържете телевизора към жаковете TV/VCR на стъпка 3 (стр. 19), Вие не можете да свържете други
компоненти към системата.
Свързване на системата към друг компонент
Извежда друг компонент през високоговорителите на системата.
Видео рекордер, цифров сателитен приемник или PlayStation 2 и др.
Към VIDEO/SAT (AUDIO IN)
Подготовка за включване
За да свържете жаковете AUDIO OUT на други компоненти към жако­вете TV/VCR (AUDIO IN) на системата
Свържете видео рекордера или другия компонент към жаковете TV/VCR (AUDIO IN) като използвате видео/аудио кабел (не е приложен). Когато свързвате кабела, уверете се, че цветовете на чинчовете съвпадат с цветовете на жаковете на компонента.
Бял (L/аудио)
Червен (R/аудио)
Забележка
Уверете се, че сте извършили връзките правилно, за да предотвратите жужене и шум. Ако използването на
TV/VCR жаковете разстройва звука, променете настройката за сила на звука (стр. 62).
Съвет
Когато свържете видеорекордер или цифров сателитен приемник към жаковете TV/VCR на системата,
променете функцията като натиснете FUNCTION неколкократно, за да изберете “TV” или “VCR”. (Когато изберете “ATT OFF”, “VCR” се появява на дисплея на предния панел вместо “TV” (стр. 62).)
Стъпка 5: Свързване на захранващия кабел
Преди да свържете захранващия кабел на тази система към стенен контакт, свържете високого­ворителите със системата (стр. 14). Инсталирайте истемата така, че захранващият кабел да може да бъде изключен моментално (с едно дърпане) от мрежата при възникване на проблем.
За да включите системата
Натиснете І/1.
За да изключите системата
Натиснете І/1. Системата влиза в режим готовност. Докато възпроизвеждате диск, не изключвайте системата, натискайки І/1. Това може да отмени настройките в менюто. Когато изключвате системата, натиснете първо x, за да спрете възпроизвеждането, и след това натиснете І/1.
Стъпка 6: Изключване на режи­ ма на демонстрация
AMP MENU
ENTER
След като включите захранващия кабел, режимът на демонстрация се появява на дисплея на предния панел. Когато натиснете --/-- на устройството за дистанционно управление, режимът на демонстра­цията се изключва.
Забележка
Когато натиснете І/1 на системата, режимът
на демонстрация не се изключва.
Когато включите режим на демонстрация в
менюто AMP, демонстрацията не се изключва, дори когато натиснете І/1 на устройството за дистанционно управление. За да изключите демонстрацията, задайте режим на демонстрация в положение изключено; след това натиснете І/1 на устройството за дистанционно управление.
Включване/изключване на режи­ма на демонстрация
Натиснете AMP MENU.
Натиснете X/x неколкократно, докато на дисплея на предния панел се появи “DEMO”; след това натиснете ENTER или c.
Натиснете X/x, за да изберете настройката.
DEMO OFF: изключва режима на демонстрация.
DEMO ON: включва режима на демонстрация.
Натиснете ENTER или AMP MENU.
Менюто AMP се изключва.
Стъпка 7: Бърза настройка
Следвайте стъпките, описани по-долу, за да направите минимума от основни настройки на системата. За да пропуснете настройка, натиснете За да се върнете на предишна настройка, натиснете ..
ENTER
Включете телевизора.
Натиснете І/1.
Забележка
Уверете се, че функцията е зададена в положение
“DVD”.
Превключете селектора за входен сигнал на телевизора, за да може сигналът от систе­ мата да се появи на телевизионния екран.
В долната част на екрана се появява [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Натиснете [ENTER], за да стартирате QUICK SETUP.). Ако това съобщение не се появи, изберете Бърза настройка и извършете процедурата отново (стр. 26).
Натиснете ENTER без зареден диск.
Появява се екранът на настройката за избор на език, използван за индикациите.
>.
Подготовка за включване
Натиснете X/x, за да изберете език.
Системата използва езика, избран тук, когато извежда менюто и субтитрите.
Забележка
Избраният език се различава в зависимост от областта.
Натиснете ENTER.
Появява се екранът за настройка на съотноше­ нието на телевизионния екран.
Натиснете X/x, за да изберете настройка, която отговаря на вида на телевизора.
x Ако имате 4:3 стандартен телевизор [4:3 LETTER BOX] или [4:3 PAN SCAN] (стр. 69)
x Ако имате широкоекранен телевизор
или стандартен 4:3 телевизор с широко­ екранен режим [16:9] (стр. 69)
Натиснете ENTER.
Появява се екранът за настройка за избор на разстояние до високоговорителя.
Натиснете X/x, за да изберете разстоя-
ние до предния високоговорител от позицията на слушане; след това натисне­ те ENTER.
Можете да зададете разстояние от 1.0 до 7.0 метра.
продължава
Натиснете X/x, за да изберете раз­ стояние до централния високоговорител от позицията на слушане; след това натиснете ENTER.
Можете да зададете разстояние от 0.0 до 7.0 метра.
Забележка
Обхватът на настройките се променя в зависимост от настройката за предния високоговорител.
Натиснете X/x, за да изберете разстоя-
ние до съраунд високоговорителя от позицията на слушане.
Можете да зададете разстояние от 0.0 до 7.0 метра
За да излезете от Бърза настройка
Натиснете -- DISPLAY по всяко време.
Забележка
Ако желаете да промените настройка, вижте “Из­ползване на екрана с настройките” (стр. 67).
Извикване на дисплея с Бърза настройка
Натиснете DISPLAY, когато системата е в режим стоп.
Контролното меню се появява.
Натиснете X/x, за да изберете
[SETUP]; след това натиснете ENTER.
Появяват се опциите в [SETUP].
Натиснете X/x, за да изберете [QUICK]; след това натиснете ENTER.
Дисплеят за Бърза настройка се появява.
Забележка
Обхватът на настройките се променя в зависимост от настройката за предния високоговорител.
Натиснете ENTER. Бързата настройка е приключена. Всички свързвания и операции по настройката са завършени.
Настройка на високоговорителите
Разполагане на високоговорителите
За да постигнете възможно най-качествен съраунд­звук, всички високоговорители с изключение на субуфера трябва да са на еднакво разстояние от мястото, от което ще слушате ( ). Въпреки това, тази система Ви позволява да поставите централния високоговорител на 1,6 метра по-близо ( ), а съраунд високоговорителите – на 5,0 метра
B
по-близо ( ) до мястото, от което ще слушате. Предните високоговорители могат да бъдат поставени на разстояние от 1,0 до 7,0 метра ( ) от мястото за слушане.
Разположете високоговорителите както е показано по-долу.
C
A
A
Ако отново се получат неестестве­ни цветове...
Поставете високоговорителите по-далеч от телевизора.
Ако се появи виене
Разместете високоговорителите или намалете силата на звука на системата.
Подготовка за включване
Забележка
Не поставяйте централния и съраунд високо-
говорителите по-далеч от мястото за слушане, отколкото предните високоговорители.
Ако се появят неестествени цвето­ве на телевизионния екран
Субуферът, предните и централният високогово­рители на тази система са магнетично защитени, за да могат да бъдат поставяни близо до телевизор. Въпреки това, възможно е на някои телевизори да се появят неестествени цветове. Тъй като съраунд високоговорителите не са магнитно защитени, препоръчваме Ви да ги поставите по-далеч от телевизора.
Ако се получат неестествени цве­тове...
Изключете телевизора, след което го включете отново след 15 до 30 минути.
Възпроизвеждане на дискове
Възпроизвеждане на дискове
Заредете диск Пъхнете диска в отвора за диска; след това натиснете A.
FUNCTION
Отвор за диска Настройка на силата на звука
FUNCTION
REPEAT
ALBUM
MUTING ENTER
VOLUME-/+ DISPLAY
В зависимост от това дали дискът е DVD VIDEO или VIDEO CD, възможно е някои операции да бъдат различни или ограничени. Обърнете се и към инструкциите, приложени към съответния диск.
Включете телевизора.
Превключете селектора на входен сигнал за телевизора, за да може сигналът от систе­ мата да се появи на телевизионния екран.
Натиснете І/1.
Системата се включва. Освен ако системата не е зададена в режим “DVD”, натиснете бутона FUNCTION, за да изберете “DVD”.
Натиснете A.
Когато възпроизвеждате 8 см диск, поставете го във вътрешния кръг на шейната. Уверете се, че дискът е поставен правилно в шейната.
Забележка
Не прилагайте сила при затварянето на от-
делението за диска, защото това може да причини неизправност. Не поставяйте повече от два диска в шейната.
Натиснете H.
Системата започва да възпроизвежда (непрекъс­ нато възпроизвеждане). Регулирайте силата на звука на системата.
Съвет
В зависимост от диска, възможно е на телевизион­ния екран да се появи меню. Можете да възпроиз­веждате диска по интерактивен път, следвайки инструкциите в менюто (DVD: стр. 32), (VIDEO CD: стр. 33).
За да пестите електроенергия в режим готовност
Натиснете І/1, докато системата се включва. За да отмените режим готовност, натиснете І/1 веднъж.
Допълнителни операции
За да Натиснете
Спрете
Зададете пауза Възстановите възпроиз- или
веждането след пауза Отидете към следващата (освен за JPEG)
глава, трак или сцена
За да се върнете към преди- (освен за JPEG) шна глава, трак или сцена
Заглушите звука MUTING. За да отме­ ните, натиснете го отново или натиснете VOLUME+, за да регули­ рате силата на звука.
Loading...
+ 64 hidden pages