Sony DAV-DS1000 User Manual [es]

4-242-678-71(1)
Sistema audiovisual estilizado
DAV -DS1000
© 2003 Sony Corporation
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). La etiqueta se encuentra en la parte inferior exterior de la unidad de control.
No tire las pilas con los residuos domésticos en general; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
ES
2
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, estírelo por el enchufe, nunca por el mismo cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del sistema audiovisual estilizado y que se dañen las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere unos 30 minutos antes de utilizarla.
• Instale los altavoces en un lugar donde no obstruyan el paso para evitar tropezar con los cables, ya que el altavoz podría caerse y provocar lesiones o dañar el sistema.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sistema audiovisual estilizado de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
3
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, ya que puede caerse y producirse lesiones, o dañar el sistema.
Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• La caja se calienta si se utiliza el altavoz con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede causar el sobrecalentamiento.
• No bloquee las ranuras de ventilación colocando objetos sobre el sistema. Éste está equipado con un amplificador de alta potencia. La unidad puede sobrecalentarse causando fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación situadas en la parte superior.
• No coloque el sistema sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base.
• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el sistema puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
•Para ahorrar energía, puede apagar el sistema por completo pulsando el botón ! del altavoz potenciador de graves. Aunque el indicador LED permanece iluminado durante unos instantes, el sistema está completamente apagado.
ES
4
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles en el mercado. Pueden producir fallos de funcionamiento.
Color del TV
Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del TV, apague éste y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte inferior exterior de la unidad de control y el sintonizador.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Cuando transporte el sistema, aplique el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interno. Pulse Z para extraer el disco insertado. Una vez extraído, pulse Z de nuevo para cerrar el cargador de discos. Después de cerrarse el cargador de discos, espere al menos 10 segundos y, a continuación, apague el sistema. Si han transcurrido más de 10 segundos, no hay ningún disco insertado en el sistema y el cargador de discos está cerrado, apague dicho sistema.
Índice
ADVERTENCIA.................................................................................................. 2
¡Bienvenido!....................................................................................................... 3
Precauciones ..................................................................................................... 4
Acerca de este manual ...................................................................................... 7
Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........................................ 7
Notas sobre los discos..................................................................................... 10
Índice de componentes y controles ................................................................. 11
Guía de la pantalla del menú de control .......................................................... 16
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida .............................................................................. 18
Desembalaje.................................................................................................... 18
Uso del mando a distancia .............................................................................. 19
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces..................................................... 20
Paso 2: Conexiones de las antenas................................................................. 26
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo ................................. 27
Paso 4: Conexión del cable de corriente eléctrica y activación de la
alimentación ............................................................................................... 29
Instalación de los altavoces............................................................................. 30
Memorización de emisoras de radio................................................................ 35
Reproducción de discos
Reproducción de discos .................................................................................. 37
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)................................................................. 39
Uso del menú del DVD .................................................................................... 40
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC) .................................................................................. 41
Reproducción de una pista de audio MP3....................................................... 42
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ...................... 43
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ............................ 45
Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida).............................. 46
Búsqueda de escenas
Búsqueda de un punto determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta) ............................................. 47
Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/álbum ............................................... 48
Visualización de información sobre el disco
Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante................... 50
continúa
ES
5
Ajustes de sonido
Cambio del sonido ........................................................................................... 51
Decodificación automática de la señal de audio de entrada
(Decodificación automática)....................................................................... 53
Disfrute de sonido envolvente.......................................................................... 53
Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves
(estéreo de 2 canales) ............................................................................... 56
Visualización de películas
Cambio de los ángulos .................................................................................... 57
Visualización de los subtítulos......................................................................... 58
Uso de distintas funciones adicionales
Bloqueo de discos (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL,
CONTROL DE BLOQUEO)........................................................................ 59
Otras operaciones
Control del TV con el mando a distancia suministrado.................................... 64
Utilización del vídeo u otra unidad................................................................... 65
Audición de la radio ......................................................................................... 66
Asignación de nombre a emisoras memorizadas............................................ 67
Cambio del brillo del visor del panel frontal ..................................................... 68
Cambio del brillo de la luz de pie del altavoz potenciador de graves .............. 68
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes........................................................................... 69
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA) ............................................................................... 70
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA)................................................... 71
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) ................................... 72
Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ)................................................. 73
Información complementaria
Solución de problemas .................................................................................... 74
Función de autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras/números en el visor) .......................................... 77
Glosario ........................................................................................................... 78
Especificaciones .............................................................................................. 81
Lista de códigos de idiomas ............................................................................ 84
Lista de menús de configuración de DVD........................................................ 85
Índice alfabético............................................................................................... 86
Referencia rápida para el mando a distancia ..........................Cubierta posterior
ES
6
Acerca de este manual
Este sistema puede
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. Puede utilizar también los controles de la unidad de control que tengan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
•A continuación se describen los iconos utilizados en este manual:
Icono Significado Icono Significado
z
Funciones disponibles en el modo Super Audio CD y CD de audio
Funciones disponibles para pistas de audio MP3*
Otras funciones útiles
Funciones disponibles en el modo de vídeo DVD
Funciones disponibles en el modo de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo de CD
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO CD
CD de música
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
continúa
ES
7
Términos aplicables a los discos
Título
Las secciones más largas de una imagen, una pieza musical de un DVD, una película, etc., en software de vídeo o todo el álbum en software de audio.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algunos discos no disponen de capítulos.
Álbum
Sección de una pieza musical en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3.
Pista
Las secciones de una imagen o pieza musical en un VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3.
Índice (Super Audio CD, CD) / Índice
de vídeo (VIDEO CD)
Un número que divide una pista en secciones para localizar con facilidad el punto que desee de un VIDEO CD o Super Audio CD. Dependiendo del disco, es posible que no se grabe ningún índice.
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC (página 41), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”.
Estructura de DVD
Estructura de VIDEO CD, Super Audio CD o CD
Estructura de MP3
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de estándares de VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0)
Podrá
Realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Reproducir software interactivo utilizando las pantallas de menú mostradas en la pantalla del TV (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión 1.1. Además, podrá reproducir imágenes fijas de alta resolución si el disco dispone de ellas.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte inferior de la unidad de control, y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
ES
8
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (PHOTO CD incluidos)
• Los CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los siguientes: – En formato de CD de música – En formato de CD de vídeo – En formato MP3 conforme a la norma
ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
•Parte de datos de CD-Extras
•DVD-ROM
• Discos de audio DVD
*Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente (páginas 8, 78).
• Discos de forma no circular o estándar (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo, cinta de celofán o etiqueta.
Nota sobre la reproducción de discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo)
Algunos discos CD-R, CD-RW, DVD-R o DVD-RW (en modo de vídeo) no pueden reproducirse con este sistema debido a la calidad de la grabación, al estado físico del disco o bien a las características del dispositivo de grabación. Asimismo, no podrán reproducirse los discos que no se hayan finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que tampoco podrán reproducirse los discos creados en formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptativa Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater
Systems, Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
ES
9
Notas sobre los discos
Manejo de discos
•Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar. El uso de discos de formas distintas (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos en el funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
ES
10
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Unidad de control
xPanel frontal
(sensor de control remoto) (19)
1 2 Visor del panel frontal (12) 3 Botón de control (7, ./>,
PRESET –/+ (predefinidos –/+), x, BAND (banda), PUSH FUNCTION (función)) (38)
xPanel lateral
1 Cargador/ranura de discos (37) 2 Z (apertura/cierre) (37) 3 VOLUME –/+ (volumen –/+) (37) 4 Toma PHONES (auriculares) (37)
continúa
11
ES
Visor del panel frontal
xAl reproducir un DVD
DVD
Sonido actual
Estado de reproducción
PCM
LOGIC
PRO
DIGITAL
;
HX
TITLE
CHAP
Formato envolvente actual
Número del título actual
Número del capítulo actual
Se ilumina cuando es posible cambiar el ángulo
Se ilumina cuando la función
ANGLE
REPEAT 1
MUTING
Indicador de progreso del tiempo/volumen Modo de repetición actual
MUTING (desactivación del sonido) está activada
xAl reproducir un Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3
Sonido actual
Estado de reproducción
Número de la pista actual
Indicador de progreso del tiempo/ volumen
Modo actual de reproducción
Se ilumina cuando la función MUTING (desactivación del sonido) está activada
SACD
VIDEO
CD
PCM
LOGIC
PRO
HX
TRACK
INDEX
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
MUTING PBC
Formato del disco
Formato envolvente actual
Número de índice actual (El indicador de índice no aparece durante la reproducción de MP3.)
Modo de repetición actual
Se ilumina durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
12
ES
xAl escuchar la radio
Se ilumina durante la sintonización automática
Banda actual
TUNER
STEREO
LOGIC
PRO
FMAM
MONO
AUTO
TUNED
Efecto monofónico/estéreo Formato envolvente actual
Número de memorización
Volumen
Se ilumina cuando la función
MUTING
MUTING (desactivación del sonido) está activada
xAl escuchar el sonido de un componente de vídeo 1/2 conectado
VIDEO
Formato envolvente actual
Volumen
PRO
LOGIC
Se ilumina cuando la función MUTING (desactivación del sonido) está activada
MUTING
continúa
13
ES
Altavoz potenciador de graves
Panel superior
MONITOR OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
LL
AUDIO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
RR
VIDEO 2
VIDEO
Y
INPUT
B/CB
P
L
AUDIO INPUT
PR/C
R
R
FOOT LIGHT
SELECTABLE
HIGH
SCAN SELECT
LOW
OFF
INTERLACE
COMPONENT VIDEO OUTPUT
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
1 Botón ! (alimentación)/indicador
(encendido/espera) (37)
2 Toma MONITOR OUTPUT VIDEO
(salida de vídeo a monitor) (27, 72)
3 Tomas COMPONENT VIDEO
OUTPUT (salida de componente de vídeo) (27)
4 Interruptor FOOT LIGHT (luz de pie)
(68)
5 Toma TUNER INPUT (entrada de
sintonizador) (26)
6 Toma MONITOR OUTPUT S VIDEO
(salida a monitor vídeo S) (27)
7 Tomas VIDEO 1 (27) 8 Tomas VIDEO 2 (27) 9 Interruptor COMPONENT VIDEO
OUTPUT SCAN/SELECT (salida de componente de vídeo/selección de señal) (72)
q; Toma SYSTEM CONNECTOR
(conector de sistema) (20)
qa Tomas WIRELESS REAR L/R
(posteriores inalámbricos izquierda/ derecha) (21)
qs Tomas SPEAKER (altavoz) (21, 25)
14
ES
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
REAR L
Mando a distancia
Lado posterior
123 456 7
89
>
10
10/0
Nota
Este mando a distancia resplandece en la oscuridad. No obstante, debe exponerse previamente a la luz durante unos instantes para que resplandezca.
1 Botón RESET (restaurar) (19) 2 TV [/1 (encendido/espera) (64) 3 Z (apertura/cierre) (37, 39) 4 NAME (nombre) (67) 5 STEREO/MONO (estéreo/mono) (66) 6 MEMORY (memoria) (35)
7 CLEAR (borrar) (43, 45, 46, 48) 8 PLAY MODE (modo reproducir) (43, 45) 9 AUDIO (51) q; ANGLE (ángulo) (57) qa SUBTITLE (subtítulos) (58) qs VOL +/– (volumen +/–) (64, 66)
qd ./> PREV/NEXT, TV CH –/+,
PRESET –/+ (anterior/siguiente, TV CH –/+, predefinidos –/+) (35, 39, 41, 64, 66)
qf H PLAY/SELECT (seleccionar)
(37, 39, 41, 43, 45, 46, 47, 61)
qg DVD TOP MENU (menú superior
DVD) (40)
qh DVD DISPLAY (indicación DVD)
(42, 45, 46, 48, 50, 51, 57, 58, 59)
qj C/X/x/c/ENTER (introducir) (35, 40,
41, 42, 43, 45, 46, 48, 51, 57, 58, 59, 61, 67, 69)
qk DVD SETUP (configuración DVD) (61,
69)
ql 1 (espera) (35, 37, 66) w; DIMMER (atenuador) (68) wa TV/VIDEO (64) ws REPEAT (repetir) (43, 46) wd MUTING (silencio) (39) wf TIME (tiempo) (50)
FUNCTION (función) (35, 37, 65, 66, 67)
wg wh BAND (banda) (35) wj Botones numéricos
(40, 41, 43, 48, 57, 59, 61, 64) SOUND FIELD +/– (campo acústico +/–)
wk
(53, 56)
wl ENTER (introducir) (64) e; Interruptor COMMAND MODE DVD/
TV (modo de mando DVD/TV) (64)
ea m/M/
/ SLOW, TUNING –/+
(cámara lenta, sintonizar –/+) (35, 47, 66)
es x STOP (parar) (35, 37, 39, 41, 59) ed X PAUSE (pausa) (39) ef DVD MENU (menú DVD) (40) eg O RETURN (volver) (41, 42, 59, 61) eh DISPLAY (indicación) (53, 56, 66)
15
ES
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY (indicación DVD). Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Menú de control
Número del título actualmente en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo actualmente en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/ CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú de control seleccionado
Elementos del menú de control
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Número total de títulos o pistas grabadas
Tipo o nombre del disco
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 T
1: INGLES
2: FRANCES 3: ESPAÑOL
SUBTITULO Seleccionar:
)
1 : 3 2 : 5 5
Lista de elementos del menú de control
DISCO
TITULO (sólo DVD) (página 48)/ ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 48)
CAPITULO (sólo DVD) (página 49)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 49)
ALBUM (sólo MP3) (página 42, 48)
PISTA (sólo Super Audio CD/ CD/MP3) (página 42, 48)
INDICE
(sólo Super Audio CD/
CD) (página 49)
Nombre del título actualmente en reproducción
Número total de capítulos o índices grabados
Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en reproducción
Ajuste actual Opciones
ENTER
Muestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el sistema.
Selecciona el título (DVD), la escena (VIDEO CD en reproducción PBC) o la pista (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/ MP3) que desee reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse (Super Audio CD).
16
ES
TIEMPO (página 49)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música.
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Cambia el valor audio.
Super Audio CD/CD) (página 51)
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 58)
ANGULO (sólo DVD) (página 57) MODO PLAY (sólo VIDEO CD/
Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos.
Cambia el ángulo.
Selecciona el modo de reproducción.
Super Audio CD/CD/ MP3) (página 45)
REPETICION (página 46)
Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los títulos/pistas), un título/capítulo/pista/álbum o el contenido del programa.
REPRODUCCION PROHIBIDA
PERSONAL (página 59)
Establece la prohibición de reproducción del disco.
z Cada vez que pulse DVD DISPLAY (indicación DVD), la pantalla del menú de control cambiará de la
siguiente forma:
Pantalla del menú de control
,
m
Menú de control desactivado
Los elementos del menú de control varían en función del disco.
z El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que establezca el
ajuste REPETICION en “NO”. El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cuando se pueden cambiar los ángulos.
17
ES
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 70. Para seleccionar el formato del TV que vaya a conectar, consulte la página 71.
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Altavoz central (1)
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces posteriores inalámbricos (2)
• Unidad de control (1)
• Sintonizador (1)
• Mando a distancia (solar) RM-SS1000 (1)
• Mando a distancia (pilas) RM-SS1000B (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cubierta posterior (para el altavoz potenciador de graves) (1)
•Cables de altavoz (5 m × 3, 20 m × 2)
• Cable de sintonizador (MINI DIN de 8 pines, 2 m × 1)
• Antena de cable de FM (1)
•Cables de salida de datos inalámbricos (para los altavoces frontales)
(MINI DIN de 6 pines, 5 m × 2)
• Cable de vídeo (2 m × 1)
•Cables de corriente eléctrica (para los altavoces posteriores) (2)
• Almohadillas (para el altavoz central) (4)
• Manual de instrucciones (1)
• Conexión e instalación de los altavoces (tarjeta) (1)
18
ES
Uso del mando a distancia
Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. El mando a distancia de este sistema dispone de un panel solar para el uso en interiores que permite cargar la pila suficientemente a partir de la iluminación normal de la sala. Para evitar un consumo excesivo de batería, asegúrese de que el mando a distancia está siempre situado boca arriba en una habitación luminosa. De este modo, la batería permanecerá cargada. Cuando utilice el mando, oriéntelo hacia el sensor de control remoto
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, se pueden producir fallos de funcionamiento.
• No exponga el panel solar del mando a distancia a la luz solar directa, ya que se puede dañar.
• Si coloca el mando a distancia con la parte posterior hacia arriba, o si lo deja en un lugar oscuro durante mucho tiempo, la pila no se cargará y el uso posterior provocará que dicha pila se descargue (el mando no funcionará).
• Si coloca objetos sobre el mando a distancia, los botones podrían permanecer pulsados durante mucho tiempo y reducirse así la duración de la pila.
• Al agotarse la pila, el alcance operativo del mando a distancia disminuye.
z En caso de que la batería se agote, cárguela situando el mando a distancia en una habitación luminosa durante
más de 5 días. El tiempo de carga variará en función de la luminosidad de la habitación.
z La pila se carga por completo en fábrica antes del envío del producto. Por tanto, es posible utilizar el mando a
distancia durante 340 días (100 veces por día) sin realizar cargas solares.
z Si el mando a distancia no funciona incluso después de cargar la pila solar bajo la
iluminación de la sala.
Pulse el botón RESET (restaurar) de la parte posterior superior del mando a distancia con un objeto puntiagudo (por ejemplo, la punta de un bolígrafo) como se muestra a continuación.
de la unidad de control.
Procedimientos iniciales
19
ES
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conexión del altavoz potenciador de graves
Conecte el conector de sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONNECTOR (conector de sistema) del altavoz potenciador de graves. Cuando inserte el enchufe del cable SYSTEM CONNECTOR (conector de sistema), mantenga presionados ambos extremos de dicho enchufe.
MONITOR OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
LL
AUDIO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
RR
VIDEO 2
VIDEO
Y
INPUT
P
B/CB
L
AUDIO INPUT
PR/C
R
R
FOOT LIGHT
SELECTABLE
HIGH
SCAN SELECT
LOW
OFF
INTERLACE
COMPONENT VIDEO OUTPUT
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
20
ES
Unidad de control
Cable SYSTEM CONNECTOR (conector de sistema)
Altavoz potenciador de graves
Instalación de los altavoces inalámbricos (instalación inalámbrica)
No es necesario conectar los altavoces posteriores al sistema; las señales de audio se transmiten de los altavoces frontales conectados a los posteriores. Sólo se pueden utilizar los altavoces suministrados con este sistema.
Nota
Cuando utilice los altavoces de forma inalámbrica, asegúrese de ajustar el elemento “CONEXIÓN” de la pantalla “AJUSTE ALTAVOZ” en el valor “SIN CABLES” (página 33).
Terminales para conectar los altavoces
Conecte
Los altavoces frontales
El altavoz central Los altavoces
posteriores
A
Las tomas WIRELESS REAR L y R
Las tomas SPEAKER FRONT L (blanca) y R (roja) La toma SPEAKER CENTER (verde) La toma de corriente eléctrica
Con
Los cables de salida de datos inalámbricos
Los cables de altavoz El cable de altavoz Los cables de corriente
eléctrica
Cable de salida de datos inalámbricos
Cable de corriente eléctrica
Conecte los cables de corriente eléctrica de los altavoces posteriores a la toma de corriente una vez realizadas todas las conexiones.
Procedimientos iniciales
Cable de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que se deben conectar.
Gris
(+) (–)
Tubo de color
(+)
(–)
Negro
Conecte el sistema de altavoces suministrado al altavoz potenciador de graves con los cables de altavoz suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte únicamente los altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) como se indica en la página 30.
continúa
21
ES
WIRELESS REAR
WIRELESS
SETTING ONLY
L
R
FRONT L
WIRED
SETTING
ONLY
CENTERFRONT R
Altavoz central
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz potenciador de graves
Cable de salida de datos inalámbricos
Cable de altavoz
Altavoz frontal (izquierdo)
MONITOR OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
LL
AUDIO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
RR
VIDEO 2
VIDEO
Y
INPUT
P
B/CB
L
AUDIO INPUT
PR/CR
R
FOOT LIGHT
SELECTABLE
HIGH
SCAN SELECT
LOW
OFF
INTERLACE
COMPONENT VIDEO OUTPUT
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Cable de salida de datos inalámbricos
Cable de altavoz
Cable de altavoz
ES
22
A la toma de corriente eléctrica
Cable de corriente eléctrica
Altavoz posterior (izquierdo)Altavoz posterior (derecho)
A la toma de corriente eléctrica
Cable de corriente eléctrica
z Puede activar y desactivar la alimentación de los altavoces posteriores con el interruptor del panel lateral
inferior de cada uno de dichos altavoces. El indicador de los altavoces posteriores cambia de la siguiente forma: alimentación del altavoz potenciador de graves activada/datos recibidos (verde); alimentación del altavoz potenciador de graves activada/sin datos (parpadea en verde); alimentación del altavoz potenciador de graves desactivada (roja).
Interruptor
Para evitar cortocircuitos en los altavoces
La existencia de cortocircuitos en los altavoces puede dañar el sistema. Para evitarlos, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz o con el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Ejemplos de instalación incorrecta de los cables de altavoz
Procedimientos iniciales
El cable desprotegido de altavoz entra en contacto con otro terminal de altavoz.
Los cables desprotegidos entran en contacto entre sí por haber quitado aislante en exceso.
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de corriente eléctrica, emita un tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están conectados correctamente. Consulte la página 34 para obtener información detallada sobre la emisión de tonos de prueba. Si no se oye el sonido por el altavoz al emitir un tono de prueba, o si se emite un tono de prueba por un altavoz que no sea el mostrado actualmente en el visor del panel frontal, es posible que el altavoz esté cortocircuitado. Si esto ocurre, compruebe de nuevo la conexión de los altavoces.
Nota
Asegúrese de hacer coincidir el cable de altavoz con el terminal adecuado de los componentes: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves.
continúa
23
ES
Acerca de los altavoces posteriores inalámbricos
Este sistema de altavoces posteriores inalámbricos cuenta con el sistema Transmisión infrarroja de audio digital (página 80). En el siguiente diagrama se indica el área de transmisión infrarroja (el margen de alcance de los rayos infrarrojos).
Vista superior Vista lateral
Altavoces frontales
Aprox. 5 m
Aprox. 5 m
45° 45°
45°
45°
Señal infrarroja
Aprox. 10 m
Altavoces posteriores
Altavoces frontales
Aprox. 5 m
45° 45°
45° 45°
Aprox. 5 m
Señal infrarroja
Aprox. 10 m
Altavoces posteriores
Notas
• Cuando utilice los altavoces posteriores de forma inalámbrica, no los instale en un lugar expuesto a la luz solar directa ni a iluminación intensa, como puede ser una lámpara incandescente. En caso contrario, el margen de alcance de la señal de audio podría ser insuficiente.
• Si la habitación en la que instale los altavoces posteriores inalámbricos es demasiado grande o el techo demasiado alto, como puede ser una sala grande, asegúrese de que no hay obstáculos, como una persona o un objeto, en la línea comprendida entre la parte superior del altavoz frontal y la del altavoz posterior. En caso contrario, el sonido de los altavoces posteriores podría interrumpirse.
• Si utiliza este sistema de altavoces posteriores inalámbricos junto con otros dispositivos de transmisión infrarroja que empleen un ancho de onda de 3 a 6 MHz, es posible que las señales de ambos aparatos se mezclen.
z Si debe colocar los altavoces posteriores en un lugar en el que no se pueda utilizar la función inalámbrica, se
recomienda emplear los altavoces de forma alámbrica (página 25).
24
ES
Conexión de los altavoces posteriores con los cables de altavoz
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
FRONT L
REAR L
WIRED
SETTING
ONLY
CENTERFRONT R
REAR R
(instalación alámbrica)
Puede conectar también los altavoces posteriores con el cable de altavoz. En este caso, no es necesario conectar los cables de salida de datos inalámbricos a los altavoces frontales.
Notas
• Cuando utilice los altavoces de forma alámbrica, asegúrese de ajustar el elemento “CONEXIÓN” de la pantalla “AJUSTE ALTAVOZ” en el valor “CON CABLES” (página 33).
• Cuando utilice los altavoces de forma alámbrica, no conecte los cables de corriente eléctrica a los altavoces posteriores. Al activar la alimentación de los altavoces posteriores, éstos no emitirán sonido.
Terminales para conectar los altavoces
Conecte A
Los altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanca) y R (roja) El altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Los altavoces posteriores Las tomas SPEAKER REAR L (azul) y R (gris)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
MONITOR OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
LL
AUDIO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
RR
VIDEO 2
VIDEO
Y
INPUT
P
B/CB
L
AUDIO INPUT
PR/C
R
R
FOOT LIGHT
SELECTABLE
HIGH
SCAN SELECT
LOW
OFF
INTERLACE
COMPONENT VIDEO OUTPUT
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Altavoz frontal (izquierdo)
Procedimientos iniciales
Altavoz posterior (derecho)
Altavoz posterior (izquierdo)
25
ES
Paso 2: Conexiones de las antenas
Montaje del sintonizador
Fije la antena cerrada de AM y la antena de cable de FM a la caja del sintonizador.
Antena cerrada de AM
Antena de cable de FM
Conexión del sintonizador
Conecte el sintonizador al altavoz potenciador de graves mediante el cable de sintonizador suministrado.
MONITOR OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
LL
AUDIO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
RR
VIDEO 2
VIDEO
Y
INPUT
B/CB
P
L
AUDIO INPUT
PR/C
R
R
FOOT LIGHT
SELECTABLE
HIGH
SCAN SELECT
OFF
LOW
INTERLACE
COMPONENT VIDEO OUTPUT
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Sintonizador
Cable de sintonizador
Notas
•Para evitar que se genere ruido, mantenga el sintonizador alejado del altavoz potenciador de graves y demás componentes.
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Después de conectar la antena de cable de FM, manténgala en horizontal en la medida de lo posible.
z Si la recepción de FM es de mala calidad
Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior de FM
Sintonizador
ES
26
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo
Cables necesarios
Cable de vídeo para conectar un monitor de TV
Amarillo Amarillo
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
Procedimientos iniciales
Amarillo (Vídeo)
Blanco (izquierdo/audio)
Rojo (derecho/audio)
Amarillo (Vídeo) Blanco (izquierdo/audio) Rojo (derecho/audio)
Tomas para conectar componentes de vídeo
Conecte un/una A
Monitor de TV La toma MONITOR OUTPUT (salida monitor) Videograbadora, etc. Las tomas VIDEO 1 Receptor de emisiones vía satélite digital, etc. Las tomas VIDEO 2
z Si utiliza la toma de S vídeo en lugar de las tomas de vídeo
Deberá conectar también el monitor de TV mediante una toma de S vídeo. Las señales de S vídeo se encuentran en un bus independiente de las señales de vídeo y no se emitirán mediante las tomas de vídeo.
z Cuando utilice las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT (Y, P
componente (Y, PB/CB, PR/CR)) en lugar de las tomas de vídeo
El monitor del televisor también debe estar conectado a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/ CB, PR/CR) (salida de vídeo del componente (Y, PB/CB, PR/CR)). Si su televisor admite señales de formato progresivo, debe utilizar esta conexión y ajustar “SALIDA COMPONENTE” a “PROGRESSIVE” en “AJUSTE PANTALLA” (página 71).
Notas
• Cuando seleccione VIDEO 1 mediante el botón FUNCTION (función) , la señal sale por los altavoces frontales I/D, y no por las tomas VIDEO OUTPUT y AUDIO OUTPUT L/R de VIDEO 1.
• Cuando utilice las salidas de línea de vídeo 1, ponga la unidad en modo 2CH STEREO. Si la unidad no se encuentra en modo 2CH STEREO, las salidas de línea pueden no funcionar correctamente.
• Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en “AJUSTE PANTALLA”, las tomas MONITOR OUTPUT (salida monitor) no envían ninguna señal.
• Cuando el modo del sistema se establece en “DVD”, la señal se envía desde las tomas S VIDEO (S vídeo) o COMPONENT VIDEO OUTPUT (salida de vídeo del componente).
• Cuando el modo del sistema se establece en “DVD” y se selecciona “PROGRESSIVE” en “AJUSTE PANTALLA”, la señal se envía únicamente desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT (salida de vídeo del componente).
B/CB
, PR/CR) (salida de vídeo del
continúa
27
ES
Loading...
+ 61 hidden pages