Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand och elektriska
stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är
förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande.
Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända
stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser
ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för
brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme
som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Denna apparat är
klassificerad som en
laserapparat av
KLASS1. Denna
markering sitter på
baksidan.
Kasta aldrig batterier bland vanliga
sopor, utan ta hand om dem enligt
gällande bestämmelser för
miljöfarligt avfall.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
• I förklaringarna i denna bruksanvisning
används huvudsakligen fjärrkontrollen, men
det går även att utföra samma manövrer med
hjälp av knapparna på anläggningen med
samma eller liknande namn.
• Vad som visas på skärmen varierar mellan
modellerna för olika länder.
• I bruksanvisningen visas de engelska
skärmarna som exempel.
• ”DVD” används som en allmän benämning
på DVD VIDEO-skivor, DVD+RW/
DVD+R-skivor och DVD-RW/DVD-Rskivor.
• Följande symboler används i denna
bruksanvisning.
SymbolBetydelse
Funktioner som går att använda
för DVD VIDEO-skivor, DVDR/DVD-RW-skivor i
Videoformat, och DVD+R/
DVD+RW-skivor
Funktioner som går att använda
för VIDEO CD-skivor (inklusive
Super VCD-skivor och CD-R/
CD-RW-skivor i Video CDformat eller Super VCD-format)
Funktioner som går att använda
för musik-CD-skivor och CD-R/
CD-RW-skivor i musik-CDformat
Funktioner som går att använda
för DATA CD-skivor (CD-ROM/
CD-R/CD-RW-skivor som
innehåller MP3-ljudspår* och
JPEG-bildfiler)
Följande sorters skivor går att spela i denna
anläggning. Andra sorters skivor går inte att
spela.
Lista över spelbara skivtyper
SkivformatSkivlogo
DVD-VIDEOskivor
DVD-RW/
DVD-R-skivor
DVD+RW/
DVD+R-skivor
VIDEO-CDskivor
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RWskivor
Logotyperna ”DVD VIDEO”, ”DVD-R” och ”DVDRW” är varumärken.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett
standardformat som definierats av ISO/MPEG för
komprimering av ljuddata.
forts.
SE
5
Regionskod för DVD-skivor
som går att spela i den här
anläggningen
Det finns en regionskod tryckt på baksidan av
anläggningen. Det går bara att spela DVDskivor som är märkta med samma regionskod.
DVD-skivor som är märkta med går också
att spela i den här anläggningen.
Om man försöker spela någon annan sorts DVDskiva tänds meddelandet ”Playback Prohibited
by Area Limitations.” (”Uppspelning förbjuden
på grund av regionsbegränsningar.”) på TVskärmen. Beroende på DVD-skivan kan det
hända att det inte finns någon regionskod
angiven på själva skivan eller på förpackningen,
trots att den DVD-skivan bara går att spela i
vissa regioner.
ALL
Skivor som inte går att spela i
den här anläggningen
• CD-ROM-skivor (med andra filtilägg än
”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”)
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i
något annat än följande format:
– musik-CD-format
– video-CD-format
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG-
format enlig t ISO9660* Nivå 1/Nivå 2 eller
Joliet
• CD-ROM-skivor som är inspelade i PHOTO
CD-format.
• Datadelen på CD-Extraskivor
• Super Audio CD-skivor
• DVD-ROM-skivor
• DVD-RAM-skivor
• DVD-ljudskivor
• DVD-skivor med fel regionskod.
• DVD+R DL-skivor (med dubbla lager)
• DVD-RW-skivor som är inspelade i VRformat (Video Recording-format)
• Foto-filmer som är inspelade med en DVDvideokamera i VR-format (Video Recordingformat)
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade,
fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte
att spela i den här CD-spelaren. Om man
försöker spela en sådan skiva finns det risk för
skador på anläggningen. Undvik därför
sådana skivor.
• Skivor med fastklistrade papperslappar eller
etiketter.
• Skivor med rester efter klister, tejp eller
etiketter.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM-
skivor som definierats av den Internationella
Standardiseringsorganisationen, ISO.
Att observera angående CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Videoformat)/DVD+R/DVD+RW
• I somliga fall kan det hända att det inte går att
spela CD-R-skivor, CD-RW-skivor, DVD-Rskivor, DVD-RW-skivor (i Video-format)
(DVD-RW-skivor som skapats i Videoformat har samma format som DVD VIDEOskivor), DVD+R-skivor eller DVD+RWskivor på den här anläggningen beroende på
inspelningskvaliteten, skivans fysiska
egenskaper eller inspelningsapparatens
egenskaper. Skivan går heller inte att spela
om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se
bruksanvisningen till apparaten som används
för inspelningen för närmare detaljer.
Observera att det kan hända att somliga
uppspelningsfunktioner inte fungerar för
vissa DVD+RW/DVD+R-skivor, även om de
är korrekt slutbehandlade.
• Skivor som är inspelade i
paketskrivningsformat går inte att spela.
SE
6
Att observera vid uppspelning
av DVD-skivor och VIDEO-CDskivor
Att observera vid spelning av
en skiva som är inspelad i
Multi Session-format
Vissa uppspelningsmanövrer för DVD-skivor
och VIDEO-CD-skivor kan vara förutbestämda
av mjukvaruproducenterna. Eftersom den här
anläggningen spelar DVD-skivor och VIDEOCD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som
mjukvaruproducenterna bestämt, kan det hända
att vissa uppspelningsfunktioner inte går att
använda för vissa skivor. Se även anvisningarna
som medföljer DVD-skivan eller VIDEO-CDskivan.
Ljud-CD-skivor som kodats
med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för
uppspelning av skivor som följer standarden
Compact Disc (CD). Nyligen har vissa
skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med
upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske
därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVDinspelning på en sida och digital ljudinspelning
på andra sidan.
Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer
Compact Disc (CD)-standarden kan det dock
hända att den inte går att spela i den här
brännaren.
• När man spelar en skiva som innehåller både
ljudspår i musik-CD-format, MP3-ljudspår
och JPEG-bildfiler, går det bara att spela
ljudspåren i musik-CD-format.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är
inspelade i flera sessioner som inte är
”avslutade” går inte att spela.
Upphovsrätt
Denna produkt använder
upphovsrättskyddsteknologi som skyddas av
amerikanska patent och andra rättigheter till
immateriell egendom. All användning av denna
upphovsrättsskyddsteknologi kräver tillstånd
från Macrovision, och är endast avsedd för
hemmabruk och annat begränsat tittande med
mindre än att särskilt tillstånd erhållits från
Macrovision. S.k. reverse engineering och
isärtagning är förbjuden.
Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby
Digital och DTS2) Digital Surround System.
1)
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby” och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
2)
Tillverkad på licens från Digital Theater Systems,
Inc. ”DTS” och ”DTS 2.0 + Digital Out” är
varumärken för Digital Theater Systems, Inc.
1)
SE
7
Allra först
Koppla ihop anläggningen
Utför procedurerna 1 till 6 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande
kablarna och tillbehören. Uttagen på baksidan varierar mellan modellerna för olika länder. Glöm inte
att kontrollera anslutningsproceduren.
Modellerna för Europa och Ryssland
AM-ramantenn
FM-antenn
Främre högtalare (Höger)
Övriga modeller
AM-ramantenn
FM-antenn
Främre högtalare (Höger)
SE
8
Främre högtalare (Vänster)
Främre högtalare (Vänster)
1 Anslut högtalarna.
Stickb
Anslut höger och vänster högtalarkabel till
SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
Stick bara in den avskalade delen
Grå/enfärgad (3)
Kontakttyp C
AM-ramantenn
ara inden
avskalade delen*
Allra först
Svart/randig (#)
2 Anslut FM- och AM-antennerna.
Sätt först ihop AM-ramantennen och
koppla sedan in den.
Kontakttyp A
AM-ramantenn
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
Kontakttyp
AM-ramantenn
Stick bara in den
avskalade delen*
B
Stick bara in den
avskalade delen*
Dra ut FM-trådantennen
horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
Observera
Håll undan antennsladdarna från högtalarkablarna.
Nordamerika-modellen:
Anslut den vita sidan.
Övriga modeller:
Anslut den bruna sidan.
3 Anslut en TV.
Välj ett av följande anslutningssätt.
Anslutningssätt A (för alla modeller)
Om TV:n är försedd med
komponentvideoingångar så koppla
ihop dem med COMPONENT VIDEO
OUT-utgångarna med hjälp av en
komponentvideokabel (medföljer ej).
Var noga med att ställa in VIDEO OUT
SELECTOR-omkopplaren på
COMPONENT på modellerna för
Europa och Ryssland.
Om TV:n kan hantera signaler i progressivt
format så använd det här anslutningssättet
och ställ in ”PROGRESSIVE”. Se ”För att
ändra vilken typ av signaler som ska matas
ut från anläggningen” (sidan 24) för
närmare detaljer.
VIDEO OUT SELECTOR*
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
* gäller endast Europa- och Ryssland-modellerna
forts.
SE
9
Anslutningssätt B (för modellerna för
Europa och Ryssland)
Koppla ihop t INPUT-ingången på
TV:n med T LINE-TV-uttaget med
hjälp av en SCART-kabel (medföljer ej).
Var noga med att ställa in VIDEO OUT
SELECTOR-omkopplaren på EURO AV.
Om du använder en SCART-kabel så
kontrollera att TV:n kan hantera RGBsignaler. Om TV:n kan hantera RGBsignaler så ställ om TV:ns ingångsläge till
RGB-signaler. Se bruksanvisningen som
följde med den TV som ska anslutas för
närmare detaljer.
Observera
Endast videosignalen matas ut via SCARTkabeln.
Anslutningssätt C (gäller ej
modellerna för Europa och Ryssland)
Koppla ihop TV:ns videoingång med
VIDEO OUT-uttaget med hjälp av den
medföljande* videokabeln.
* gäller ej modellerna för Europa och Ryssland
Om du använder en TV
Slå på TV:n och välj videoingången så att bilden från
den här anläggningen syns på TV-skärmen.
Om du kopplar in en videobandspelare
Koppla ihop TV:n med videobandspelaren med hjälp
av videokablar och ljudkablar (medföljer ej) på
nedanstående sätt.
TV
Videoband-
spelare
Anslut inte direkt.
Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här
anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen
läcker när du tittar på videobilder från den här
anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare
mellan den här anläggningen och TV:n.
Observera
Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen.
System
4 Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare (VOLTAGE
SELECTOR) så ställ in den på den
lokala nätspänningen.
VOLTAGE SELECTOR-omkopplarens
utseende kan variera beroende på modellen.
5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett
vägguttag.
Om den medföljande stickkontaktsadaptern
inte passar i väguttaget så ta av den från
stickkontakten (gäller endast modeller som
är försedda med en stickkontaktsadapter).
Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
Observera
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan
dras ur vägguttaget om problem uppstår.
10
SE
6 (Gäller endast Asien- och Oceanien-
modellerna)
Ställ in TV-systemet på PAL eller NTSC
i förhållande till TV:n.
TV-systemet är fabriksinställt på NTSC för
modeller med regionskod 3, och på PAL för
modeller med övriga regionskoder. Varje
gång man utför nedanstående procedur
ändras TV-systemet på följande sätt:
NTSC y PAL
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när
man lägger i en skiva med automatisk
uppspelningsfunktion. Tryck på x för att
avbryta uppspelningen.
2 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Tryck på ?/1 på anläggningen samtidigt
som du håller x på anläggningen
intryckt.
Anläggningen slås på och TV-systemet
ändras.
Observera
• Det kan hända att det tillfälligt uppstår störningar på
TV-skärmen när man byter TV-system på
ovanstående sätt.
• När man spelar en VIDEO-CD-skiva som är avsedd
för något annat TV-system än det som är inställt på
anläggningen, kan det hända att bilden blir
förvrängd.
• Se sidan 23 angående hur man ställer om TVsystemet för VCD-skivor.
Anslutning av ytterligare
komponenter
Se sidan 41.
Sätt i två R6-batterier (storlek
AA) i fjärrkontrollen
e
E
E
e
Observera
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut
batterierna för att undvika risken för skador på grund
av batteriläckage eller korrosion.
Tips
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex
månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte
går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
Hur man sätter fast
högtalardynorna
Sätt fast de medföljande högtalardynorna på
undersidan av högtalarna för att stabilisera
högtalarna och förhindra att de glider.
Allra först
11
SE
Hur man ställer klockanVal av språk
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET.
3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt timtal.
4 Tryck på ENTER.
5 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt minuttal.
6 Tryck på ENTER.
Klockan börjar gå.
Om klockan går fel
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET.
2 Tryck på . eller > för att välja ”CLOCK
SET”, och tryck sedan på ENTER.
3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan.
Observera
• Klockinställningen försvinner när man drar ut
stickkontakten ur vägguttaget eller om det blir
strömavbrott.
• Det går inte att ställa klockan i strömbesparingsläge
(sidan 37).
Det går att byta språk för menyerna som visas på
TV-skärmen.
1 Slå på TV:n och ställ in videoingången.
2 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
3 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man
lägger i en skiva med automatisk
uppspelningsfunktion. Tryck på x för att
avbryta uppspelningen.
4 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
5 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck
sedan på ENTER.
6 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”OSD”, och tryck sedan på
ENTER.
7 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ett språk i listan som visas,
och tryck sedan på ENTER.
8 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
12
SE
Skivor – Uppspelning
Hur man lägger i en skiva
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Tryck på Z.
2 Lägg i en skiva i skivfacket med
etikettsidan vänd uppåt.
Om du vill spela en 8 cm skiva så lägg
den i den inre rondellen i skivfacket.
Hur man spelar en skiva
— Normal spelning/Slumpspelning
Skivor – Uppspelning
Slå på TV:n och ställ in videoingången innan du
börjar spela en DVD-skiva, VIDEO-CD-skiva
eller JPEG-skiva. Beroende på DVD-skivan
eller VIDEO-CD-skivan kan vissa manövrer
vara annorlunda eller begränsade. Se
anvisningarna som medföljer skivan.
Exempel: När man spelar en DVD-skiva
Kapitelnummer
SpeltidTitelnummer
3 Tryck en gång till på Z för att stänga
skivfacket.
Observera
• Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller
lim på, eftersom det kan leda till fel på apparaten.
• Försök aldrig trycka in skivfacket med fingrarna,
eftersom det kan leda till fel på apparaten.
Exempel: När man spelar en CD-skiva
SpeltidSpårnummer
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man
lägger i en skiva med automatisk
uppspelningsfunktion.
2 Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen).
Uppspelningen startar.
forts.
13
SE
Övriga manövrer
För attGör så här
Avbryta
spelningen
Pausa
spelningen
Välja spår, bild
eller kapitel
Snabbsöka
framåt eller
bakåt efter ett
visst ställe
(avsökning)
(utom för MP3/
2)
JPEG)
Spela alla spår
på skivan i
slumpmässig
ordning
(slumpspelning)
Spela upp
bilden ruta för
ruta
(slow-motionuppspelning)
(Gäller endast
DVD/VIDEO
1)2)
CD)
Rotera
nuvarande bild
(Gäller endast
JPEG)
Gå över till
DVD-läget från
något annat
funktionsläge
Tryck på x.
Tryck på X (eller på DVD NX på
anläggningen).
Tryck en gång till på X för att gå
vidare till nästa ruta (gäller endast
DVD/VIDEO CD).
Tryck på H (eller på DVD NX
på anläggningen) för att fortsätta
spela skivan.
Tryck upprepade gånger på .
eller > under spelningens gång
eller i pausläge.
Tryck en gång på . under
pågående uppspelning eller i
pausläge för att hoppa tillbaka till
början på det spår som håller på att
spelas (utom för MP3).
Tryck på m eller M under
spelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen
ändras sökhastigheten.
För att återgå till normal spelning
trycker man på H (eller på DVD
NX på anläggningen)
Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills ”SHUF”
tänds på displayen, och tryck sedan
på H (eller på DVD NX på
3)
anläggningen)
Tryck på SLOW4) eller SLOW
y under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen
ändras uppspelningshastigheten.
För att återgå till normal spelning
trycker man på H (eller på DVD
NX på anläggningen).
Tryck på < eller ,.
Varje gång man trycker på , vrids
bilden medurs 90°.
Varje gång man trycker på < vrids
bilden moturs 90°.
Tryck på DVD NX på
anläggningen (automatiskt val av
ingång).
När man lägger i en skiva börjar den
automatiskt spelas.
För attGör så här
Stänga av ljudet Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING eller
på VOLUME + för att slå på ljudet
igen.
1)
Ta ut en skivaTryck på Z på anläggningen.
1)
Det kan förekomma vissa störningar i videobilden.
2)
För DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor matas det
inte ut något ljud.
3)
Det går inte att använda slumpspelning för DVDskivor eller VIDEO-CD-skivor med PBC-funktion.
4)
gäller endast DVD
Observera
• Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan
kan det finnas vissa begränsningar för vilka
manövrer som går att utföra.
• Maximalt antal album per skiva: 100 (Det maximala
antalet MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler en skiva
kan innehålla är 999.)
Om det även finns många andra filer än MP3/JPEGfiler kan det dock hända att det maximala antalet
album, spår och filer sjunker.
• På data-CD-skivor går det att spela upp material i
upp till 16 nivåer.
• Den här anläggningen har stöd för MP3-ljudspå r som
.
är inspelade med ett bittal på 32 till 320 kbps och en
samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1
Audio Layer-3.
• Album som inte innehåller några MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler hoppas över.
.
• Om man använder filtillägget ”.MP3” för data som
inte är i MP3-format, kan inte anläggningen känna
igen dessa data på rätt sätt utan matar ut ett kraftigt
störningsljud som kan skada högtalarna.
• För följande sorters skivor tar det lite längre innan
spelningen startar.
– skivor som är inspelade med en komplicerad
trädstruktur.
– skivor som är inspelade i Multi Session-format.
– skivor som det går att lägga till data på (ej
slutbehandlade skivor).
• Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD-RWskivor inte går att spela i den här anläggningen
beroende på filformatet.
Tips
När du spelar en dataskiva som innehåller MP3ljudspår och JPEG-bildfiler så ställ in ”Data CD
Priority” (sidan 24).
14
SE
För att återuppta uppspelningen
från det ställe där den avbröts
förra gången
— Funktionen för fortsatt uppspelning
(gäller endast DVD/VIDEO CD/CD)
Anläggningen kommer ihåg var uppspelningen
avbröts, så att det går att fortsätta från det stället
nästa gång.
1 Tryck på x medan en skiva håller på att
spelas för att avbryta uppspelningen.
”RESUME” tänds på displayen. Om
”RESUME” inte tänds på displayen går det
inte att använda fortsatt uppspelning.
2 Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen).
CD/DVD-spelaren fortsätter att spela skivan
från det ställe där uppspelningen avbröts i
steg 1.
Observera
• Det går inte att använda funktionen för fortsatt
uppspelning under slumpspelning eller
programmerad spelning.
• Det kan hända att denna funktion inte fungerar
ordentligt för somliga skivor.
• Beroende på var du stannar uppspelningen kan det
hända att den inte återupptas från exakt samma ställe.
• Funktionen för fortsatt uppspelning stängs av om:
– man trycker på x i stoppläge.
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man byter spelsätt.
– funktionsläget ändras.
För att spela ett spår genom att
mata in spårnumret i läget för
normal spelning (endast med
fjärrkontrollen)
Mata in numret på det spår du vill spela med
hjälp av sifferknapparna.
För att mata in spårnummer över 10
1 Mata in motsvarande siffror.
2 Tryck på ENTER.
Exempel:
För att spela spår nummer 30 trycker man på 3 och 0,
och därefter på ENTER.
För att välja ett album/ett spår/en
fil med hjälp av menyerna på TVskärmen (gäller endast MP3/
JPEG)
Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att
välja ett spår eller en fil, och tryck sedan på
ENTER.
Valt spår eller vald fil börjar spelas.
Observera
• På TV-skärmen visas upp till 16 tecken i
albumnamn, och upp till 11 tecken i spår/filnamn.
Om det finns flera album vars namn börjar på samma
16 tecken, visas alla spåren och filerna i de albumen
tillsammans som en enda mapp.
• Album- och filnamn får bara innehålla bokstäver och
siffror. Andra tecken visas som ”-”.
• När ett MP3-ljudspår håller på att spelas kan det
hända att den förflutna speltiden som visas inte
stämmer med den verkliga speltiden.
Skivor – Uppspelning
15
SE
Uppspelning av DVD-
Uppspelning av VIDEO-
skivor med hjälp av menyn
En DVD-skiva är indelad i mindre delar av bildeller musikmaterial. Dessa delar kallas för
”titlar”. När man spelar en DVD-skiva som
innehåller flera titlar går det att välja önskad titel
med TOP MENU-funktionen.
När man spelar en DVD-skiva på vilken det går
att välja t.ex. textningsspråk eller ljudspråk,
väljer man det med hjälp av MENU-funktionen.
1 Tryck på TOP MENU eller MENU.
Skivans meny tänds på TV-skärmen.
Innehållet på menyn varierar från skiva till
skiva.
2 Tryck på M/m/</, eller
sifferknapparna för att välja den punkt
du vill spela eller ändra.
3 Tryck på ENTER.
CD-skivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0)
— PBC-uppspelning
Det går att styra skivans interaktiva funktioner
med hjälp av PBC-menyer* som visas på TVskärmen. Menyformatet och strukturen varierar
mellan olika skivor.
Tryck på DVD (eller upprepade gånger på
FUNCTION + eller –) för att gå över till
DVD-läget.
2 Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen) för att börja spela en
VIDEO CD med PBC-funktioner
(Ver. 2.0).
PBC-menyn tänds på TV-skärmen.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskad punkt.
4 Tryck på ENTER.
5 Fortsätt med uppspelningen enligt
anvisningarna på menyerna för
interaktiv uppspelning.
Se instruktionerna som medföljer skivan
eftersom tillvägagångssättet kan vara
annorlunda för olika VIDEO-CD-skivor.
För att gå tillbaka till föregående
meny
Tryck på O RETURN.
Observera
Beroende på VIDEO-CD-skivan kan det hända att
”Press ENTER” (”Tryck på ENTER”) i steg 4 är
angivet som ”Press H” (”Tryck på H”) i
anvisningarna som medföljer skivan. Tryck i så fall på
ENTER.
16
SE
För att avbryta uppspelningen av
en skiva med PBC-funktioner
1 Tryck två gånger på x för att stänga av
funktionen för fortsatt uppspelning
(sidan 15).
2 Tryck upprepade gånger på MENU tills
”PBC Off” tänds på displayen.
3 Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen).
Uppspelningen startar från valt spår.
Stillbilder, som t.ex. menyskärmarna, visas
inte.
För att återgå till PBC-uppspelning upprepar
man steg 1 till 3, och väljer ”PBC On” i steg
2.
Upprepad uppspelning
— Upprepad spelning
Skivor – Uppspelning
Det går att spela alla spåren/filerna eller ett
enstaka spår/en enstaka fil på en skiva
upprepade gånger.
Med hjälp av displayen på
frontpanelen
Tryck på REPEAT under spelningens gång
tills ”REP” eller ”REP1” tänds på
displayen.
REP: För att upprepa alla spåren/filerna på
skivan.
REP1: För att bara upprepa ett enda spår/en enda
fil.
För att avbryta upprepningen
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både
”REP” och ”REP1” försvinner från displayen.
Observera
• Det går inte att använda upprepad spelning under
PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• När man väljer ”REP1” upprepas det spåret/den filen
ända tills man stänger av ”REP1” igen.
forts.
17
SE
Med hjälp av menyerna på TVskärmen
Tryck upprepade gånger på REPEAT under
uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
• Off: upprepningen är avstängd.
• Repeat All: alla spåren/filerna på skivan
upprepas.
• Repeat Track: det nuvarande spåret/titeln
upprepas.
För att avbryta upprepningen
Välj ”Off”.
Observera
• Det går inte att använda upprepad spelning under
PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• Upprepningen stängs av om:
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man går över till något annat läge än DVD-läget.
– man söker efter ett spår/en fil.
Gör ditt eget program
— Programmerad spelning
Du kan mata in ett program med upp till 12 steg.
Sedan går det även att göra en synkroniserad
inspelning av de inprogrammerade spåren på en
kassett (sidan 32).
Det går bara att programmera med hjälp av TVskärmen.
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills
programskärmen visas på TV-skärmen.
Track
Program
1
4
2
5
3
6
All Clear Play Program
10
7
8
11
9
12
3 Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja önskat stegnummer.
4 Tryck på sifferknapparna för att välja
det spår som du vill programmera in.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
18
Track
Program
13
2
3
All Clear Play Program
7
4
5
6
10
8
11
9
12
5 Om du vill programmera in ytterligare
spår så upprepa steg 3 och 4.
6 Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja ”Play Program”, och tryck
sedan på H (eller på DVD NX på
anläggningen).
Programmet börjar spelas.
SE
Övriga manövrer
För attGör så här
Avbryta den
programmerade
spelningen
Radera ett steg ur
programmet
Radera alla
inprogrammerade steg
Observera
• Programmerad spelning går inte att använda för
DVD-skivor och VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner.
• Den programmerade spelningen avbryts om:
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man går över till något annat läge än DVD-läget.
Tips
Det program du matat in finns kvar i minnet även efter
det att den programmerade spelningen är färdig. Om du
vill spela samma program en gång till så tryck på H
(eller på DVD NX på anläggningen).
Tryck upprepade gånger på
PLAY MODE i stoppläge
tills ”Continue” tänds på
displayen.
Tryck upprepade gånger på
M/m/</, för att välja
stegnummer, och tryck
sedan på CLEAR i
stoppläge.
Tryck upprepade gånger på
M/m/</, för att välja
”All Clear”, och tryck
sedan på ENTER.
Sökning med hjälp av
informationen på TVskärmen
Det går att söka efter kapitel (DVD) och spår
(VIDEO CD, CD). Varje kapitel och varje spår
på en skiva har ett unikt nummer, vilket gör det
möjligt att hitta önskat kapitel eller spår helt
enkelt genom att mata in dess nummer. Det går
även att söka efter ett visst ställe på skivan med
hjälp av tidskoden (Tidssökning).
Sökning efter ett kapitel
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Chapter”.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat kapitelnummer.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
4 Tryck på ENTER.
Uppspelningen startar från valt nummer.
Skivor – Uppspelning
För att söka efter ett spår
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Track”.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat spårnummer.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
4 Tryck på ENTER.
Uppspelningen startar från valt nummer.
forts.
19
SE
För att söka efter ett visst
ställe med hjälp av tidskoden
— Tidssökning
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Time”.
3 Mata in tidskoden med sifferknapparna
och tryck sedan på ENTER.
Om du spelar en DVD-skiva så mata in
speltiden för den nuvarande titeln.
Om du spelar en VIDEO CD/CD-skiva så
mata in speltiden för det nuvarande spåret.
För att t.ex. hitta scenen 2 timmar,
10 minuter och 20 sekunder efter början
matar man in ”2:10:20”.
Observera
Tidssökningsfunktionen fungerar inte för VIDEO CDskivor när PBC-funktionerna är påslagna.
För att avbryta sökningen
Tryck upprepade gånger på SEARCH tills
informationen släcks på TV-skärmen.
20
SE
Skivor – Olika funktioner
Ändring av ljudet/
textningen/vinkeln
Val av ljudkanal
Om en DVD-skiva innehåller ljud i flera olika
format eller text på flera olika språk, går det att
välja ljudformat och textningsspråk medan
skivan håller på att spelas.
Det går även att välja att mata ut bara ljudet för
höger eller vänster kanal när man spelar en
VIDEO CD- eller CD-skiva. Observera att
ljudet då blir i mono.
Tryck upprepade gånger på AUDIO under
uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Vilka språk och ljudformat som går att välja
beror på DVD-skivan.
Om samma språk visas två eller flera gånger
betyder det att ljudet finns inspelat i flera olika
format på DVD-skivan.
x När man spelar en VIDEO CD/CD
• Stereo: Vanligt stereoljud.
• Left: Ljudet för vänster kanal (mono).
• Right: Ljudet för höger kanal (mono).
För att förinställa önskat ljudspår
Det går att förinställa anläggningen på önskat
ljudspår på det sätt som beskrivs i avsnittet
”Byte av språk” (sidan 22).
Observera
• När man spelar en DVD-skiva med annat än 2kanaligt ljud mixas ljudet ihop till 2 kanaler och
matas ut via anläggningens högtalare. Det matas
dock inte ut något ljud i ”Multi Channel PCM”format.
• För skivor som inte är inspelade i flera olika
ljudformat går det inte att byta ljudformat.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ställa om ljudet, även om skivan innehåller
ljud i flera olika format.
• För VIDEO CD-skivor och CD-skivor återgår
inställningen till ”Stereo” när man stänger av
anläggningen eller öppnar skivfacket.
• Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända
att ljudet ändras automatiskt.
Skivor – Olika funktioner
Visning av ljudinformation för
skivan (gäller endast DVD)
När man trycker på AUDIO visas vilka kanaler
som spelas på TV-skärmen.
I t.ex. Dolby Digital-format kan det finnas flera
olika signaler från mono till 5,1-kanaliga
signaler inspelade på en DVD-skiva. Antalet
inspelade kanaler kan variera beroende på DVDskivan.
Nuvarande ljudformat
2/2 LPCM 2 Ch
Några visningsexempel:
FormatDisplayen
PCM (stereo)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
forts.
21
SE
Textning (gäller endast DVD)
På DVD-skivor som innehåller textning på olika
språk går det att byta textningsspråk under
uppspelningens gång, och att slå på och stänga
av textningen när som helst.
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE
under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
språket.
För att släcka textningen
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att
välja ”Off”.
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går
att ändra textningen, även om det finns textning på
flera olika språk inspelad på DVD-skivan.
Byte av kameravinkel (gäller
endast DVD)
När man spelar en DVD-skiva där scener finns
inspelade ur flera olika vinklar, går det att byta
synvinkel.
Tryck upprepade gånger på ANGLE under
uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
vinkeln.
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går
att byta vinkel även om det finns flera olika vinklar
inspelade på DVD-skivan.
Byte av språk
—Språk
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck
sedan på ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och
tryck sedan på ENTER.
x OSD (On-Screen Display, dvs
menyer på TV-skärmen)
Används för att byta menyspråk på TVskärmen. Välj språk i listan som visas.
x DVD Menu (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för DVD-menyn.
x Audio (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för ljudspåret.
Välj språk i listan som visas.
x Subtitle (gäller endast DVD)
Används för att välja textningsspråk. Välj
språk i listan som visas.
När ”Auto” är inställt väljs automatiskt det
språk som är inställt som standardspråk på
skivan.
4 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja språk, och tryck sedan på
ENTER.
5 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
Observera
Om valt språk inte finns med på DVD-skivan väljs ett
annat av de inspelade språken automatiskt (utom för
”OSD”).
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna utom barnspärrsinställningarna,
genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet
”Om du vill återställa DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:”
(sidan 48).
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
22
SE
Justering av bild- och
ljudinställningarna
—A/V
• 4:3 Pan Scan
•4:3 Letter Box
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och
tryck sedan på ENTER.
4 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställning, och tryck sedan
på ENTER.
5 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
x TV Type
Ställ in aspekten för den anslutna TV:n.
Standardinställningarna varierar mellan
modellerna för olika länder.
4:3 Pan Scan Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är
4:3 Letter
Box
16:9Välj detta läge när en TV i
ansluten. I detta läge visas bilder i
bredbildsformat över hela skärmen,
och de delar som inte får plats skärs av.
Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är
ansluten. I detta läge visas bilder i
bredbildsformat med svarta band
längst upp och längst ned på skärmen.
bredbildsformat eller en TV med
bredbildsfunktion är ansluten.
• 16:9
Skivor – Olika funktioner
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att ”4:3 Letter
Box” väljs automatiskt i stället för ”4:3 Pan Scan” eller
vice versa.
x VCD Color Sys (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna)
Ställ in TV:ns färgsystem vid uppspelning av
VIDEO-CD-skivor. Standardinställningen är
understruken.
AutoVideoignalen matas ut med
skivans TV-system, antingen PAL
eller NTSC. Om din TV klarar
båda systemen så ställ in ”Auto”.
NTSCVideosignalen för PAL-skivor
omvandlas och matas ut i NTSCformat.
PALVideosignalen för NTSC-skivor
omvandlas och matas ut i PALformat.
x Dolby Digital
Gör Dolby Digital-inställningar för att kunna
lyssna med 5,1-kanaligt ljud när en separat
förstärkare är ansluten (Se ”För att lyssna med
5,1-kanaligt ljud med hjälp av en separat
förstärkare” (sidan 42)).
x DTS
Gör DTS-inställningar för att kunna lyssna med
5,1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är
ansluten (Se ”För att lyssna med 5,1-kanaligt
ljud med hjälp av en separat förstärkare”
(sidan 42)).
forts.
23
SE
x Data CD Priority (gäller endast MP3,
JPEG)
Ställ in vilken sorts data som ska ha prioritet när
du spelar en dataskiva (CD-ROM/CD-R/CDRW) som innehåller både MP3-ljudspår och
JPEG-bildfiler. Om du ändrar den här
inställningen så mata ut skivan och lägg i den
igen.
Standardinställningen är understruken.
MP3Om det finns en M P3-fil på skivan
uppfattar anläggningen den som
en MP3-skiva. Om det bara finns
JPEG-filer på skivan uppfattas
den dock som en JPEG-skiva.
JPEGOm det finns en JPEG-fil på
skivan uppfattar anläggningen den
som en JPEG-skiva. Om en skiva
bara innehåller MP3-filer
betraktar anläggningen den som
en MP3-skiva.
Observera
På Asien- och Oceanien-modellerna går det att ställa
om TV-systemet på anläggningen i förhållande till den
anslutna TV:n (sidan 11).
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna utom barnspärrsinställningarna,
genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet
”Om du vill återställa DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:”
(sidan 48).
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)
För att ändra vilken typ av
signaler som ska matas ut från
anläggningen
— PROGRESSIV
Progressiva signaler är en metod för att visa TVbilder med mindre flimmer och skarpare bild.
För att kunna använda den metoden måste man
ansluta en TV som kan hantera progressiva
signaler.
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger på
FUNCTION + eller –) för att gå över till DVDläget.
Uppspelningen startar automatiskt när man
lägger i en skiva med automatisk
uppspelningsfunktion. Tryck på x för att
avbryta uppspelningen.
2 Tryck på PROGRESSIVE på anläggningen.
Varje gång man trycker på PROGRESSIVE
på anläggningen ändras det som visas på
skärmen på följande sätt:
PROGRESSIVE* y INTERLACE
(standardinställning)
* ”PROGRESSIVE” tänds på frontpanelens
display när anläggningen matar ut progressiva
signaler.
x PROGRESSIVE
Välj det här läget om TV:n kan hantera
progressiva signaler och den är ansluten till
COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna.
Låt det här läget vara inställt i normala fall under
ovanstående villkor.
Observera att om man ställer in det här läget när
något av ovanstående villkor inte uppfyllda, blir
bilden otydlig eller visas inte alls.
x INTERLACE (standardinställning)
Välj det här läget om TV:n inte kan hantera
progressiva signaler eller om den är ansluten till
T LINE-TV-utgången eller VIDEO OUT-
utgången.
24
SE
Angående olika sorters DVDmaterial och
omvandlingsmetoder
DVD-mjukvara kan delas in i 2 typer:
Filmbaserat material och videobaserat material.
Videobaserat material är inspelat för TV-bruk,
t.ex. följetonger och komediprogram, och bilden
visas med 30 bildrutor/60 fält per sekund.
Filmbaserat material är inspelat för biografbruk,
och bilden visas med 24 rutor per sekund.
Somliga DVD-skivor innehåller både
videobaserat och filmbaserat material.
För att sådant material ska se naturligt ut på TVskärmen när det matas ut i progressivt format,
måste de progressiva signalerna omvandlas i
förhållande till den typ av DVD-mjukvara man
tittar på.
Observera
Vid uppspelning av videobaserat material i progressivt
signalformat kan det förekomma att delar av vissa
bilder ser konstiga ut, beroende på
omvandlingsprocessen när signalerna matas ut via
COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna.
Bildsignaler som matas ut via VIDEO OUT-utgången
påverkas inte även om man ställer in
”PROGRESSIVE”, eftersom de matas ut i interlaceformat.
Hur man spärrar skivor
mot uppspelning
— Barnspärr (föräldrakontroll)
Skivor – Olika funktioner
Att begränsa uppspelning för
barn
Det går att begränsa uppspelningen av vissa
DVD-skivor enligt en förinställd nivå t.ex.
tittarnas ålder.
När man kommer till en spärrad scen under
uppspelningen hoppas den scenen över eller
ersätts med en annan scen som finns förberedd.
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Rating”, och tryck sedan
på ENTER.
3 Tryck på m för att välja ”Rating”.
Om ett 4-siffrigt lösenord redan är
registrerat så mata in det med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER. Därefter går det att välja ”Rating”.
Language
Password
Rating
AVResetRating
8
4 Tryck upprepade gånger på ENTER för
att välja önskad nivå.
Varje gång man trycker på knappen ändras
nivån.
Ju lägre värde, desto hårdare begränsning.
5 Tryck på M för att välja ”Password”.
forts.
25
SE
6 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
Låsikonen låses och därmed är
barnspärrsinställningen färdig.
Om du råkar göra fel när du matar in
lösenordet så tryck på CLEAR innan du
trycker på ENTER, och mata sedan in rätt
nummer.
Language
Password
Rating
För att stänga av
barnspärrsfunktionen och spela
en DVD-skiva efter att ha matat in
lösenordet
Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER.
Låsikonen låses upp och barnspärrsfunktionen
stängs av.
För att ändra lösenordet
1 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna i steg 6, och tryck sedan på
ENTER.
2 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
AVResetRating
1 G
Uppspelning av barnspärrade
skivor
1 Lägg i skivan och tryck på DVD (eller
upprepade gånger på FUNCTION +
eller –) för att gå över till DVD-läget.
Barnspärrsskärmen tänds.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
Uppspelningen startar.
Observera
• För DVD-skivor som saknar barnspärrsfunktion går
det inte att begränsa uppspelningen på den här
anläggningen.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att man
uppmanas att ändra barnspärrsnivån under
uppspelningens gång. Mata i så fall in lösenordet och
ändra nivån. Om funktionen för fortsatt uppspelning
är avstängd återgår nivån till ursprungsnivån.
Tips
Om du har glömt bort lösenordet så välj ”Password”,
mata in ”199703” med sifferknapparna på
barnspärrsskärmen, och tryck sedan på ENTER.
Därefter går det att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
26
SE
Lista över inställningar på
anläggningen
När man trycker på DISPLAY visas följande
inställningar.
Standardinställningarna är understrukna.
Language (sidan 22)
OSDVälj önskat språk i listan som
DVD MenuVälj önskat språk i listan som
AudioVälj önskat språk i listan som
SubtitleVälj önskat språk i listan som
AV (sidorna 23, 42)
1)
TV Type
VCD Color Sys
Dolby DigitalPCM
DTSPCM
Data CD PriorityMP3
visas på skärmen.
visas på skärmen.
visas på skärmen.
visas på skärmen.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
2)
Auto
NTSC
PAL
Bit Stream
Bit Stream
JPEG
Rating (sidan 25)
Password
Rating1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 R
7 NC 17
8
Reset (sidan 48)
ResetYES
NO
1)
Standardinställningarna varierar mellan modellerna
för olika länder.
2)
Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna
Skivor – Olika funktioner
27
SE
Radion
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet
Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och
10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan
gåt det att ställa in de stationerna helt enkelt
genom att välja motsvarande snabbvalsnummer.
Automatisk stationslagring
Det går att automatiskt ställa in alla
mottagningsbara stationer i ditt område, och
sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i
minnet.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck in TUNING + eller – och håll
knappen intryckt tills
frekvensindikeringen börjar ändras,
och släpp sedan knappen.
Frekvensen som visas på displayen ändras
medan radion söker efter en station.
Avsökningen avbryts automatiskt när en
station ställs in. I det läget tänds ”TUNED”
och ”STEREO” (endast för FM-program i
stereo) på displayen.
Om ”TUNED” inte tänds och sökningen
inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation
på det sätt som beskrivs i steg 2 till 6 i
”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
3 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar.
Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret
blinkar.
Snabbvalsnummer
4 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat
snabbvalsnummer.
5 Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6 Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
Manuell lagring av
snabbvalsstationer
Du kan själv ställa in frekvensen för önskade
stationer och lagra dem i snabbvalsminnet.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
3 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar.
Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret
blinkar.
4 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat
snabbvalsnummer.
5 Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6 Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
28
SE
Övriga manövrer
För attGör så här
Ställa in en station
med svag signal
Lagra en ny station
på ett redan använt
snabbvalsnummer
Följ anvisningarna i avsnittet
”Manuell lagring av
snabbvalsstationer”.
Börja om från steg 1. Efter steg
3 trycker du upprepade gånger
på PRESET + eller – för att
välja det snabbvalsnummer där
du vill lagra den nya stationen.
För att ändra
stationsinställningsintervallet
för AM (gäller ej modellerna för
Europa och Ryssland)
Stationsinställningsintervallet för AM är
fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa
områden). Det går att ändra
stationsinställningsintervallet för AM genom att
först ställa in vilken AM-station som helst och
sedan stänga av anläggningen. Håll x på
anläggningen intryckt och tryck på TUNER/
BAND på anläggningen. När intervallet ändras
raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet.
Gör på samma sätt för att återställa intervallet
igen.
Observera
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för
AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge
(sidan 37).
Tips
Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen
blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn
och koppla in den.
Att lyssna på radio
Det går att lyssna på en radiostation antingen
genom att välja en snabbvalsstation eller genom
att ställa in stationen för hand.
För att lyssna på en
snabbvalsstation
— Snabbval
Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens
minne (Se ”Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet” (sidan 28)).
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskad
snabbvalsstation.
FrekvensSnabbvalsnummer
Radion
forts.
29
SE
För att lyssna på någon annan
station än en
snabbvalsstation
— Manuell stationsinställning
Hur man använder RDS
(Radio Data System)
(Gäller endast Europa-modellen)
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
För att stänga av ljudet
Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING eller på
VOLUME + för att slå på ljudet igen.
För att lyssna på ett FM-program
i mono trots att det sänds i stereo
Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FMprogram så tryck upprepade gånger på FM
MODE tills ”MONO” tänds på displayen.
Programmet hörs då visserligen inte i stereo
längre, men mottagningen blir bättre.
Tips
• Rikta de medföljande ante nnerna så att mottagningen
blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn
och koppla in den.
• Tryck in TUNING + eller – och håll knappen
intryckt. Frekvensindikeringen börjar ändras.
Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen
ställt in en station (automatisk stationsinställning).
• Använd manuell inspelning för att spela in
radioprogram (sidan 32 och 36).
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice
som gör det möjligt för radiostationer att sända
extra information utöver den vanliga
programsignalen. Den här anläggningen är
försedd med olika praktiska RDS-funktioner
som t.ex. stationsnamn. RDS fungerar bara för
FM-stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den
inställda station en inte sänder RDS-signalen på rätt sätt
eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de
stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt
samma tjänster. Om du inte redan är bekant med
RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för
närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns
där du bor.
Mottagning av RDSsändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera RDSinformation
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras
informationen på displayen i följande ordning:
Stationsnamn1)t Snabbvalsnummer2) och
frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t
Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Om RDS-sändningen inte tas emot på rätt sätt kan
det hända att stationsnamnet inte visas på displayen.
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns
radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
30
SE
Kassettdäcket – Spelning
Kassettdäcket – Inspelning
Hur man sätter i en
kassett
1 Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE på
anläggningen.
2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Med den sida
du vill spela/
spela in på
vänd utåt.
Uppspelning av en kassett
Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i en kassett.
2 Tryck på TAPE (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till kassettläget.
3 Tryck på H (eller på TAPE N på
anläggningen).
Uppspelningen startar.
Övriga manövrer
För attGör så här
Avbryta
spelningen
Snabbspola
framåt eller bakåt
Gå över till
kassettläget från
ett annat
funktionsläge
Stänga av ljudet Tryck på MUTING.
Mata ut kassetten Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
Tryck på x.
Tryck på m eller M.
Tryck på TAPE N på
anläggningen. När man sätter i en
kassett börjar den automatiskt
spelas.
Tryck en gång till på MUTING
eller på VOLUME + för att slå på
ljudet igen.
på anläggningen i stoppläge.
Inspelning av dina favoritCD-spår på en kassett
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett
Det går att spela in en hel CD på en kassett.
Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i ett inspelningsbart band.
2 Lägg i den CD som du vill spela in.
3 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
4 Tryck på CD SYNC på anläggningen.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
5 Tryck på z REC PAUSE/START på
anläggningen.
Inspelningen startar.
Tips
• Om framsidan på bandet tar slut innan inspelningen
är klar, stannar bandet automatiskt och CD/DVDspelaren går över till läget för fortsatt uppspelning.
• Om du vill fortsätta att spela in på baksidan så tryck
först två gånger på x för att stänga av funktionen för
fortsatt uppspelning, mata ut bandet och sätt i det
igen, och utför sedan steg 1 och 2 i ”För att utföra
synkroniserad inspelning från och med önskat spår”
(sidan 32). Sedan går det att fortsätta med den
synkroniserade inspelningen från och med önskat
spår.
För att utföra synkroniserad
inspelning från och med önskat
spår
Det går att välja det första spåret för en
synkroniserad inspelning.
1 Utför först steg 1 till 4, och tryck sedan
upprepade gånger på . eller > för att
välja önskat spårnummer.
2 Tryck på z REC PAUSE/START på
anläggningen medan valt spårnummer
blinkar.
Inspelningen startar.
För att spela in en CD genom att
ange spårordningen
Med hjälp av programmerad spelning kan du
göra så att bara dina favoritspår blir inspelade.
Utför steg 2 till 5 i ”Gör ditt eget program”
(sidan 18) mellan steg 3 och 4 här.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Observera
• Synkroniserad CD-inspelning fungerar inte för
DVD-skivor, VIDEO CD-skivor, MP3-lj udspår eller
JPEG-bildfiler.
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan
inspelningen pågår.
• Om spelsättet är inställt på upprepad spelning eller
slumpspelning ändras det automatiskt till normal
spelning i steg 4.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 4.
Manuell inspelning på en
kassett
— Manuell inspelning
Det går att spela in bara de delar du gillar på en
skiva (DVD, VIDEO CD, CD och MP3) eller i
ett radioprogram på en kassett.
Det går även att spela in från andra anslutna
komponenter (Se ”Anslutning av
extrakomponenter” (sidan 41)).
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band.
2 Tryck på en av följande knappar för att
välja önskad inspelningskälla.
• DVD NX: För att spela in från den här
anläggningens CD/DVD-spelare.
Uppspelningen startar automatiskt när
man lägger i en skiva. Tryck på x för att
avbryta uppspelningen. För att stänga av
funktionen för fortsatt uppspelning
trycker man två gånger på x.
• TUNER/BAND: För att spela in från
anläggningens radiodel.
• TV: För att spela in från en annan
komponent som är ansluten till TV IN L/
R-ingångarna.
3 Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
4 Tryck på z REC PAUSE/START, och
sätt sedan igång ljudkällan som du vill
spela in ifrån.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
32
SE
Observera
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan
inspelningen pågår.
• Om det inte blir inspelat något ljud under inspelning
från en DVD-skiva så ställ in punkten ”Dolby
Digital” eller ”DTS” på ”PCM” under ”AV” på
inställningsskärmen.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 3.
Tips
För att spela in från radion:
Om det hörs störningar under inspelning från radion så
flytta respektive antenn för att minska störningarna.
Justering av tonklangen
Val av tonklangseffekter
Tryck upprepade gånger på PRESET EQ för
att välja önskad förinställning.
Effektens namn tänds på displayen.
För att stänga av
tonklangseffekten
Tryck upprepade gånger på PRESET EQ tills
”FLAT” tänds på displayen.
Inställningsalternativ för
tonklangseffekter
EQEffekt
ROCKBasen och diskanten höjs kraftigt.
Detta ger rock- och dansmusik ett ännu
mäktigare ljud.
JAZZBasen och diskanten höjs något. Detta
ger lyster åt ljudet för levande
instrumentalmusik som t.ex. jazz eller
andra mindre grupper utan att
instrumentens naturliga ton går
förlorad.
CLASSICOönskad diskant dämpas så att det går
att lyssna mer avslappnat. Det här läget
är lämpligt för orkestermusik,
pianosolon och annan klassisk musik.
TVDiskanten höjs kraftigt. Det gör det
lättare att höra TV-nyheter, dialogen i
TV-dramor och annat tal.
MP3Basen höjs och diskanten höjs kraftigt
för att kompensera för förlusten i det
höga området i samband med
kompressionen. Det gör att ljudet blir
närmare originalet.
MOVIEEn expansiv efterklang återskapas på
konstgjord väg, och även basen
förstärks. I det här läget ka n du uppleva
filmer med hela atmosfären som på en
riktig biograf.
Justering av tonklangen
33
SE
Sjung med
(Gäller endast Asien- och Oceanienmodellerna av CMT-SX2D)
Det går att sjunga med till en skiva genom att
koppla in en mikrofon (medföljer ej).
Justering av mikrofonen
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Vrid MIC LEVEL-kontrollen till MIN för
att skruva ner mikrofonnivån.
2
Koppla in en mikrofon (medföljer ej) i
MIC-ingången.
3 Sätt igång musiken.
4 Justera mikrofonvolymen genom att
vrida på MIC LEVEL-kontrollen.
När du är färdig
Vrid MIC LEVEL-kontrollen till MIN och
koppla ur mikrofonen från MIC-ingången.
För att använda en VIDEO CDskiva eller DVD-skiva
Slå på TV:n och ställ in lämplig videoingång.
Tips
För att sjunga karaoke till en multiplex-CD trycker
man upprepade gånger på AUDIO på fjärrkontrollen
under spelningens gång för att välja ”Left” eller
”Right” (Se ”Val av ljudkanal” (sidan 21)).
Mixning och inspelning av ljud
Det går att ”mixa” ljudet från någon av
komponenterna med ljud via en mikrofon
(medföljer ej).
Det mixade ljudet går även att spela in på band.
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill använda
för mixningen.
2 Sätt i ett inspelningsbart band.
3 Tryck på funktionsknappen för den
ljudkälla du vill spela in ifrån (t.ex. DVD
NX-spelaren).
Om du vill spela in från en skiva så tryck två
gånger på x för att stänga av funktionen för
fortsatt uppspelning.
4 Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
5 Tryck på z REC PAUSE/START, och
börja sedan sjunga eller tala i
mikrofonen, eller sätt igång önskad
ljudkälla.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Tips
• Om det blir rundgång (det börjar tjuta i högta larna) så
flytta mikrofonen längre bort från högtalarna eller
rikta den åt ett annat håll.
• Om du bara vill spela in rösten via mikrofonen kan
du göra det genom att välja DVD-läget med en skiva
ilagd, men utan att spela den.
34
SE
Timerfunktioner
Somna in till musik
— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger
av sig själv efter en viss tid medan du somnar in
till musik.
Tryck på SLEEP.
Varje gång man trycker på knappen ändras
antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i
tur och ordning på displayen på följande sätt:
AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t
OFF
* Anläggningen stängs automatiskt av efter
100 minuter eller när den nuvarande skivan eller
kassetten är färdigspelad.
Övriga manövrer
För attTryck
Kontrollera hur
lång tid det är
kvar*
Ändra tiden tills
anläggningen
stängs av
Stäng av
insomningstimern
* Det går inte att kontrollera den återstående tiden när
”AUTO” är inställt.
Observera
Ställ inte in ”AUTO” under synkroniserad inspelning
på en kassett.
Tips
Insomningstimern går att använda även om inte
klockan är ställd.
en gång på SLEEP.
upprepade gånger på SLEEP för
att välja önskad tid.
upprepade gånger på SLEEP tills
”SLEEP OFF” tänds på
displayen.
Vakna till musik
— Väckningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik
vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är
rätt ställd (Se ”Hur man ställer klockan”
(sidan 12)).
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta
igång.
• CD/DVD: Lägg i en skiva.
• Kassettdäcket: Sätt i en kassett.
• Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation
(Se ”Att lyssna på radio” (sidan 29)).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET.
3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”PLAY SET”, och tryck
sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna
börjar blinka.
4 Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in timtalet, och tryck sedan på
ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på
för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan
på ENTER.
. eller >
5 Ställ in när anläggningen ska stängas
av igen på samma sätt som i steg 4.
6 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskad ljudkälla visas på
displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och
ordning på följande sätt:
t
TUNERy DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
Timerfunktioner
forts.
35
SE
7 Tryck på ENTER.
Timertypen (”PLAY TIMER”),
påslagningstiden, avstängningstiden och
ljudkällan visas i tur och ordning, och
därefter återgår displayen till vad den
visade tidigare.
8 Tryck på VOLUME + eller – för att
justera volymen.
9 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För attGör så här
Kontrollera
inställningarna
Ändra
inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både väckningsstimern och
inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både väckningstimern och
insomningstimern samtidigt har den inställning som
slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några
knappar eller vrida på några rattar från det att
anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter
igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder
innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte
väckningstimern.
• Det går inte att använda en extrakomponent som är
ansluten till TV IN L/R-ingångarna som ljudkälla för
väckningstimern.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”PLAY
SEL” tänds på displayen, och
tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
”TIMER OFF” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Timerinspelning av
radioprogram
— Inspelningstimern
Det går att börja spela in från en
snabbvalsstation vid en viss tidpunkt.
För att det ska gå att göra en timerinspelning
måste stationen först vara lagrad i
snabbvalsminnet (Se ”Lagring av radiostationer
i snabbvalsminnet” (sidan 28)) och klockan vara
rätt ställd (Se ”Hur man ställer klockan”
(sidan 12)).
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET.
2 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”REC SET”, och tryck
sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna
börjar blinka.
3 Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in timtalet, och tryck sedan på
ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på
för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan
på ENTER.
. eller >
4 Ställ in när inspelningen ska avslutas
på samma sätt som i steg 3.
Timertypen (”REC TIMER”), starttiden,
stopptiden, och ”TUNER REC” visas i tur
och ordning, och därefter återgår displayen
till vad den visade tidigare.
5 Sätt i ett inspelningsbart band.
6 Ställ in önskad snabbvalsstation (Se
”För att lyssna på en
snabbvalsstation” (sidan 29)).
7 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
36
SE
Övriga manövrer
För attGör så här
Kontrollera
inställningarna
Ändra
inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både väckningsstimern och
inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både inspelningstimern och
insomningstimern samtidigt har den inställning som
slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några
knappar eller vrida på några rattar från det att
anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter
igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder
innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte
inspelningstimern.
• Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång.
• Observera att om inspelningstimern är inställd på
samma tidpunkt som väckningsstimern, och
ljudkällan för väckningsstimern är inställd på
kassettdäcket, kan det hända att ljudet för
inspelningstimern blir inspelat på bandet.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”REC
SEL” tänds på displayen, och
tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
”TIMER OFF” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Displayen
Hur man släcker displayen
— Strömbesparingsläget
Det går att släcka klockan på displayen för att
minimera strömförbrukningen när anläggningen
är i standbyläge (strömbesparingsläget).
Tryck upprepade gånger på DISPLAY
medan anläggningen är avstängd tills
klockan släcks på displayen.
För att lämna strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är
avstängd. Varje gång man trycker på knappen
ändras det som visas på displayen i följande
ordning:
Klockan* y Displayen släckt
(Strömbesparingsläge)
* Klockan visas bara om den är ställd.
Tips
• Timern fortsätter att vara inkopplad även i
strömbesparingsläge.
•
?/1 -indikatorn tänds även i strömbesparingsläge.
Justering av
indikatorernas ljusstyrka
Tryck upprepade gånger på DIMMER.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
DIMMER OFF t DIMMER 1 t
DIMMER 2*
* DIMMER 2 är den mörkaste inställningen.
Displayen
37
SE
Visning av
skivinformation på
displayen
Det går att kontrollera speltiden och den
återstående tiden för det spår som håller på att
spelas eller för hela skivan.
Kontroll av skivinformation
(DVD/VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG)
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande titel t
Återstående tid för nuvarande kapitel t
Återstående tid för nuvarande titel t Klockan
(i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par
sekunder)
x När man spelar en CD/VIDEO CD-skiva
utan PBC-funktioner
Förfluten speltid för nuvarande spår t
Återstående tid för nuvarande spår t
Återstående tid för skivan1)t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man spelar en VIDEO CD-skiva med
PBC-funktioner (Ver. 2.0)
Förfluten speltid för nuvarande spår2)t
Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett
par sekunder)
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t Klockan
(i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par
sekunder)
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man trycker på DISPLAY i stoppläge
Totalt antal titlar/spår på skivan och total speltid
för den nuvarande skivan
3)
t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Visas inte under slumpspelning eller programmerad
spelning.
2)
Visas eventuellt inte för stillbilder.
3)
Gäller endast VIDEO CD-skivor och CD-skivor
38
SE
Visning av
Visning av
skivinformation på TVskärmen
Det går att kontrollera speltiden och den
återstående tiden för nuvarande titel, kapitel
eller spår.
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande titel t
Återstående tid för nuvarande kapitel t
Återstående tid för nuvarande titel
x När man spelar en VIDEO CD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t
Återstående tid för nuvarande spår* t
Återstående tid för nuvarande skiva*
x När man spelar en CD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t
Återstående tid för nuvarande spår t
Återstående tid för nuvarande skiva
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer och totalt antal filer
* Vid spelning av en VIDEO CD-skiva utan PBC-
funktioner
För att släcka skärmen
Tryck upprepade gånger på DISPLAY tills
informationen släcks på TV-skärmen.
radioinformation på
displayen
Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på
radio.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
Stationsnamn
frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t
Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Gäller endast den europeiska modellen
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns
radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
1)
t Snabbvalsnummer2) och
Displayen
39
SE
Extrakomponenter
För att styra TV:n med
fjärrkontrollen
Följande knappar på fjärrkontrollen går att
använda för att styra en Sony-TV.
För attTryck
Slå på eller stänga av
TV:n
Ställa om TV:ns ingång
mellan TV:n och andra
ingångar
Byta TV-kanalpå TV CH +/– eller
Justera volymen för
TV:ns högtalare
på TV ?/1 samtidigt som
du håller TV-knappen
intryckt
på TV/VIDEO samtidigt
som du håller TV-knappen
intryckt
sifferknapparna samtidigt
som du håller TV-knappen
intryckt
på TV VOL +/– samtidigt
som du håller TV-knappen
intryckt
Med hjälp av THEATRE SYNC-funktionen går
det att slå på en SONY-TV och den här
anläggningen, ställa in anläggningen på DVDläget och ställa in TV:ns ingång på önskat läge
med en enda knapptryckning.
Använd fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck in TV/VIDEO-knappen och håll
den intryckt medan du matar in koden
för önskad TV-ingång (en komponent
som är ansluten till den här
anläggningen, se nedanstående tabell)
med sifferknapparna.
TV-ingången ställs in.
NummerTV-ingång
0Ingen ingång
(standardinställning)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
SE
Observera
• Denna funktion är bara avsedd för TV-apparater från
SONY, men det kan hända att inte heller alla Sonys
TV-apparater fungerar.
• Om funktionen inte fungerar så ändra
överföringstiden. Överföringstiden varierar
beroende på TV:n.
• Om TV:n står för långt från anläggningen kan det
hända att den här funktionen inte fungerar. Flytta i så
fall anläggningen närmare TV:n.
• Håll fjärrkontrollen riktad mot TV:n och den här
anläggningen.
• För modellerna för Europa och Ryssland: Om både
T LINE-TV-utgången och COMPONENT VIDEO
OUT-utgångarna är hopkopplade med en TV kan det
hända att TV:ns ingång inte ändras när man trycker
på THEATRE SYNC-knappen, beroende på TV:n.
Anslutning av extrakomponenter
Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer
respektive komponent. I figuren visas Nordamerika-modellen som exempel.
TV, videobandspelare, osv.
Från ljudutgångarna på den
anslutna komponenten
A DIGITAL OUT (OPTICAL)utgången
Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig
kontakt, medföljer ej) för att ansluta en
förstärkare, MD-spelare eller DAT-bandspelare
som är försedd med en optisk digitalingång.
Ljudet matas sedan ut när anläggningen är
inställd på DVD-läget. Genom att ansluta den
här anläggningen till den optiska ingången på en
separat förstärkare som är utrustad med en
Dolby Digital-dekoder eller DTS-dekoder går
det att lyssna på 5,1-kanaligt ljud.
Om en CD-skiva eller DVD-skiva har linjärt
PCM-ljud går det även att spela in digitalt via
den här anläggningen på en MD-spelare eller ett
DAT-däck.
Observera
• När man spelar ett MP3-ljudspår matas det inte ut
något digitalt ljud.
• Det går bara att spela in digitalt ljud från den här
anläggningen när DVD-läget är inställt.
Förstärkare eller MD-spelare
Till digitalingången på den
digitala komponenten
Extrakomponenter
• Det går inte att spela in digitalt från en
kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital
komponent som är ansluten till den här
anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går
att spela alls beroende på den anslutna komponenten.
• Om man ansluter en komponent som saknar stöd för
Dolby Digital eller DTS till DIGITAL OUT
(OPTICAL)-utgången och matar ut en Dolby
Digital- eller DTS-bitström, kan det höras störningar
från den anslutna komponenten.
B TV IN L/R-ingångarna
Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att
ansluta en extra analog komponent (TV,
videobandspelare, osv.) till de här uttagen.
Sedan går det att spela in på den komponenten
och lyssna på ljudet från den via den här
anläggningen.
41
SE
För att lyssna på ljudet
För att lyssna med 5,1från en ansluten
komponent
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Se ”Anslutning av extrakomponenter”
(sidan 41).
2 Vrid VOLUME-kontrollen mot – för att
skruva ner volymen.
3 Tryck på TV för att gå över till TV-läget.
4 Sätt igång den anslutna komponenten.
5 Vrid på VOLUME-kontrollen för att
justera volymen.
kanaligt ljud med hjälp av
en separat förstärkare
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter”
(sidan 41).
2 Anslut 6 högtalare till en A/V-
förstärkare som är försedd med en
dekoder.
Se bruksanvisningen till den separata
förstärkaren angående hur högtalarna ska
placeras ut.
3 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
4 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på
ENTER.
5 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Dolby Digital” eller ”DTS”,
och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Bit Stream”, och tryck
sedan på ENTER.
7 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
8 Ställ om utgången till 5,1-kanaligt
Dolby Digital-ljud eller 5,1-kanaligt
DTS-ljud.
Se ”Ändring av ljudet/textningen/vinkeln”
(sidan 21).
42
SE
Inspelning av ljudet från
Inspelning på en ansluten
en ansluten komponent
1 Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Se ”Anslutning av extrakomponenter”
(sidan 41).
2 Börja spela in manuellt.
Se ”Manuell inspelning på en kassett”
(sidan 32).
komponent
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter”
(sidan 41).
2 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över
till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man
lägger i en skiva med automatisk
uppspelningsfunktion. Tryck på x för att
avbryta uppspelningen. För att stänga av
funktionen för fortsatt uppspelning trycker
man två gånger på x.
3 Börja spela in på den anslutna digitala
komponenten (MD-spelaren, osv.).
Se bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten.
4 Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen) för att börja spela
skivan.
Observera
• Det går inte att spela in digitalt i följande fall.
– Kopieringsskyddade DVD-skivor
– När en Dolby Digital- eller DTS-bitström matas ut
– CD-R-skivor/CD-RW-skivor som är inspelade i
musik-CD-format
• Det går inte att spela in när punkten ”Dolby Digital”
respektive ”DTS” under ”AV” är inställd på ”Bit
Stream”.
Extrakomponenter
43
SE
Felsökning
Problem och motåtgärder
Om det skulle uppstå något problem med
anläggningen så gör så här:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta de angivna
motåtgärderna.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet
så kontakta närmaste Sony-handlare.
Observera att om servicepersonalen byter ut
delar i samband med reparationen kan det hända
att man behåller de delarna.
Om ?/1-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget
och kontrollera följande punkter.
• Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare, är
spänningsomkopplaren inställd på rätt
nätspänning?
Kontrollera att spänningsomkopplaren är
inställd på den nätspänning som används i
ditt område.
• Har + och – för högtalarkablarna blivit
kortslutna?
• Använder du de medföljande högtalarna?
• Finns det något som blockerar
ventilationshålen på baksidan av
anläggningen?
Kontrollera alla ovanstående punkter och
rätta till eventuella problem. Vänta tills ?/1-
indikatorn slutar blinka, och sätt sedan i
stickkontakten i vägguttaget igen och slå på
anläggningen. Om indikatorn fortfarande
blinkar, eller om du inte lyckades hitta
orsaken till problemet när du kontrollerade
alla de ovanstående punkterna, så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Allmänt
”– –:– –” tänds på displayen.
• Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen
(sidan 12) och gör om timerinställningarna (sidan
35 och 36).
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/
timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
• Gör om procedurerna i följande avsnitt:
– ”Hur man ställer klockan” (sidan 12)
– ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet”
(sidan 28)
– ”Somna in till musik” och ”Vakna till musik”
(sidan 35)
– ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 36)
Det hörs inget ljud.
• Tryck på VOLUME +.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 9).
• Det matas inte ut något ljud under
timerinspelning.
• Anläggningen är i pausläge eller läget för slowmotion-uppspelning. Tryck på H (eller på DVD
NX på anläggningen) för att återgå till normal
spelning.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under
”AV” på ”PCM”.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen längre bort från
störningskällan.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för
nätkabeln.
Det går inte att ställa in timern.
• Ställ klockan igen (sidan 12).
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningarna och att klockan
går rätt (sidan 35 och 36).
• Stäng av insomningstimern (sidan 35).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Flytta undan eventuella hinder.
• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på
anläggningen.
• Byt batterier (R6/storlek AA).
• Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör.
Det blir rundgång.
• Sänk volymen.
44
SE
• Flytta undan mikrofonen från högtalarna eller
rikta den åt något annat håll (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna av CMT-SX2D).
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden
på en TV-skärm i närheten.
• Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna
trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre
bort från TV-apparaten.
Högtalarna
Ljudet hörs bara ur den ena kanalen eller det
är dålig balans mellan höger och vänster
kanal.
• Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarnas placering.
• Ljudmaterialet som spelas är i mono.
Basen är dålig.
• Kontrollera att högtalarnas plus- och minusuttag
är rätt anslutna.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEGspelaren
Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” tänds
på displayen.
• Kontakta din Sony-handlare eller närmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Skivfacket stängs inte.
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z på
anläggningen. Om man försöker trycka in
skivfacket med fingrarna kan det bli fel på CDspelaren.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under
synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på x
för att avbryta den synkroniserade CDinspelningen, och tryck sedan på Z på
anläggningen för att mata ut skivan.
• Rådfråga närmaste Sony-handlare.
Skivan börjar inte spelas.
• Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i
någon skiva.
• Torka rent skivan (sidan 49).
•Byt skiva.
• Lägg i en skiva som den här anläggningen kan
spela (sidan 5).
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd
uppåt.
• Ta ut skivan och torka bort imman från den, och
låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par
timmar tills fukten inuti den har avdunstat.
• Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen) för att starta spelningen.
• DVD-skivans regionskod motsvarar inte
anläggningens.
Ljudet hoppar.
• Torka rent skivan (sidan 49).
•Byt skiva.
• Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det
inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ).
• Prova att flytta högtalarna längre bort från
anläggningen eller att ställa dem på separata
stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas
på hög volym kan vibrationerna från högtalarna
göra att ljudet hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första
spåret.
• Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills
både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från
displayen för att återgå till normal spelning.
• Funktionen för fortsatt uppspelning är påslagen.
Tryck på x i stoppläge, och starta sedan
uppspelningen (sidan 15).
• Titeln, DVD-menyn eller PBC-menyn visas
automatiskt på TV-skärmen.
Uppspelningen startar automatiskt.
• DVD-skivan har en automatisk startfunktion.
Uppspelningen avbryts automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en automatisk
paussignal. När man spelar en sådan skiva avbryts
uppspelningen vid den automatiska paussignalen.
Vissa funktioner som stopp, sökning, slowmotion-uppspelning, upprepad spelning,
slumpspelning och programmerad spelning
fungerar inte.
• Beroende på skivan kan det hända att det inte går
att utföra vissa av ovanstående manövrer. Se
anvisningarna som medföljer skivan.
Det går inte att spela MP3-ljudspår.
• Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1
eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• MP3-ljudspåret saknar filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrade i MP3-format.
• Skivor som innehåller andra filer än MPEG1
Audio Layer-3-filer går inte att spela.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”MP3”
(sidan 24).
forts.
45
Felsökning
SE
• Det går att spela spår i upp till 16 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 MP3-ljudspår.
Vissa MP3-ljudspår tar längre tid att börja
spela än andra.
• När anläggningen läst in alla spåren på skivorna
kan det ta längre än vanligt innan spelningen
startar om:
– det finns väldigt många album eller spår på
skivan.
– album- och spårstrukturen är väldigt
komplicerad.
En JPEG-bildfil går inte att öppna.
• Data-CD:n är inte inspelad i JPEG-format enligt
ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet.
• JPEG-bildfilen saknar filtillägget ”.JPG” eller
”.JPEG”.
• Data är inte i JPEG-format trots att filen har
tillägget ”.JPG” eller ”JPEG”.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på
”JPEG” (sidan 24).
• Det går att spela spår i upp till 16 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 JPEG-bildfiler.
Stereoeffekten försvinner när du spelar en
VIDEO CD eller en CD.
• Tryck upprepade gånger på AUDIO under
spelningens gång för att välja ”Stereo” (Se ”Val
av ljudkanal” (sidan 21)).
• Kontrollera att anläggningen är rätt ansluten.
Inspelningen blev inte rätt utförd vid digital
inspelning från den här anläggningens CD/
DVD-spelare till en extrakomponent som är
ansluten till DIGITAL OUT (OPTICAL)utgången.
• Ljuddata matas ut via DIGITAL OUT
(OPTICAL)-utgången utan signalbehandling,
vilket gör att de ljuddata som matas ut kommer
något innan ljudet som matas ut via högtalarna.
Starta därför inspelningen på extrakomponenten i
förväg när du spelar in digitalt på en ansluten
extrakomponent (t.ex. en MD-spelare).
Bilden
Det syns ingen bild.
• Tryck på H (eller på DVD NX på
anläggningen).
• Kontrollera att anläggningen är ordentligt
ansluten.
• Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny.
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till
videoingången på TV:n (sidan 9).
• Kontrollera att TV:n är påslagen och att du
använder den på rätt sätt.
• Kontrollera att videoingången är inställd på TV:n
så att det går att se bilden från anläggningen.
• När du spelar en VIDEO CD-skiva så kontrollera
att anläggningen är inställd på samma TV-system
som TV-apparaten (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna).
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till TV:n
via en video/SCART-kabel så att det blir möjligt
att se bilden.
• För modellerna för Europa och Ryssland: om
TV:n är ansluten till
den här anläggningen via en SCART-kabel
(medföljer ej), så kontrollera att VIDEO OUT
SELECTOR-omkopplaren är inställd på EURO
AV (RGB-signaler matas inte ut när VIDEO OUT
SELECTOR-omkopplaren är inställd på
COMPONENT). Ställ även in anläggningen på
interlace-format (sidan 24) i det fallet. Om TV:n
är ansluten till COMPONENT VIDEO OUTutgången på den här anläggningen via en
komponentkabel (medföljer ej), så kontrollera att
VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren är
inställd på COMPONENT.
• För modellerna för Europa och Ryssland: stäng av
anläggningen medan du ställer om VIDEO OUT
SELECTOR-omkopplaren. Den inställningen går
inte att ändra medan anläggningen är påslagen.
• Utom för modellerna för Europa och Ryssland:
om TV:n är ansluten till VIDEO OUT-utgången
på den här anläggningen via en videokabel
(medföljer), så ställ in anläggningen på interlaceformat (sidan 24).
• Progressivt format är inställt, men TV:n kan inte
hantera signaler i progressivt format. Ställ i så fall
tillbaka inställningen på interlace-format
(standardinställningen) (sidan 24).
• Även om TV:n är kompatibel med signaler i
progressivt format (525p/625p) kan det hända att
bilden påverkas när man ställer in progressivt
format. Ställ i så fall tillbaka inställningen på
interlace-format (standardinställningen)
(sidan 24).
Det förekommer störningar i bilden på
skärmen.
•Rengör skivan.
• Fel TV-system är inställt för en VIDEO CD-skiva.
Ställ in anläggningens TV-system på samma
system som TV:n (sidan 23) (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna).
T LINE-TV-utgången på
46
SE
Det går inte att ändra bildskärmsaspekten när
en bild spelas upp i bredbildsformat, trots att
du har ställt in punkten ”TV Type” under ”AV”
på inställningsskärmen.
• Aspekten är fast inställd på DVD-skivan.
• Det kan hända att det inte går att ändra aspekten
beroende på TV:n.
Meddelandena på skärmen visas inte på
önskat språk.
• Välj önskat språk för informationen som visas på
TV-skärmen med punkten ”OSD” under
”Language” bland menyinställningarna
(sidan 22).
Språket för ljudspåret går inte att ändra.
• Det finns inga andra språk inspelade på DVDskivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man byter språk för
ljudspåret.
Textningsspråket går inte att ändra.
• Det finns inte textning på några andra språk
inspelat på DVD-skivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar
textningen.
Textningen går inte att stänga av.
• DVD-skivan tillåter inte att man stänger av
textningen.
Det går inte att byta kameravinkel.
• Det finns inga andra vinklar inspelade på DVDskivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar vinkeln.
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte
att ställa in stationer. (”TUNED” eller
”STEREO” blinkar på displayen.)
• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 28).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 9).
• Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen
blir bra och sätt upp antennen där i stället. Om
mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra
rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn.
• Den medföljande FM-trådantennen tar emot
signaler längs hela sin längd, så var noga med att
dra ut den helt och hållet.
• Håll undan antennerna så långt det går från
högtalarkablarna.
• Om den medföljande AM-ramantennen skulle
lossna från plaststativet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
• Prova att stänga av andra elapparater i närheten.
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att
ta emot i stereo.
• Tryck upprepade gånger på FM MODE tills
”MONO” släcks.
Kassettdäcket
Det går varken att spela bandet eller spela in
på det, eller ljudnivån sjunker.
• Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem
(sidan 50).
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt
ibland.
• Drivaxlarna eller mottrycksrullarna är smutsiga.
Rengör dem (sidan 50).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp
över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 50).
• Bandet är spolat helt till slutet.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under
”AV” på ”PCM”.
”TAPE ERR” tänds på displayen.
• Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen och
ta ut eventuella kassetter ur kassettfacket. Dra
sedan ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i
den igen. Tryck till sist en gång till på ?/1 för att
slå på anläggningen igen.
Om ”TAPE ERR” fortfarande visas så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Ytterligare komponenter
Det hörs inget ljud.
• S e punkten ”Det hörs inget ljud.” (sidan 44) under
”Allmänt” och kontrollera anläggningen.
• Anslut komponenten ordentligt (sidan 41) och
kontrollera samtidigt:
– att alla kablar är ordentligt anslutna.
– att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt
det går.
forts.
47
Felsökning
SE
• Slå på den anslutna komponenten.
• Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna
komponenten och sätt igång komponenten.
Om anläggningen inte fungerar
som den ska trots att du vidtagit
ovanstående åtgärder så
återställ den på följande sätt:
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1 Om det ligger i en skiva så ta ut den.
2 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
3 Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen.
4 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
5 Tryck på DVD NX för att gå över till DVD-
läget och kontrollera att ”NO DISC” visas på
displayen.
6 Tryck in knapparna x, PLAY MODE och
DVD NX samtidigt.
Anläggningen återställs till
fabriksinställningarna utom för DVDinställningarna. Gör om alla dina egna
inställningar som snabbvalsstationerna, klockan
och timerinställningarna.
Om du vill återställa DVDinställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på
följande sätt:
Den här inställningen går bara att göra med h jälp
av TV-skärmen.
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
2 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”Reset”, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”YES”, och tryck sedan på ENTER.
Återställningen tar ett par sekunder. Tryck
inte på ?/1 medan återställningen pågår.
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)
Meddelanden
Det kan hända att något av följande
meddelanden tänds eller börjar blinka på
displayen medan anläggningen används.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
CAN’T PLAY
• En skiva som inte går att spela är ilagd.
• En skiva med en regionskod som den här
anläggningen inte kan spela är ilagd.
NO DISC
Det ligger inte i någon skiva.
NOT IN USE
Du har tryckt på fel knapp.
Kassett
NO TAB
Det går inte att spela in på den kassetten eftersom
dess skyddstapp är bortbruten.
NO TAPE
Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket.
TAPE ERR
Det har blivit fel på kassettdäcket.
48
SE
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
• Anläggningen är strömförande så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om
strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur
vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål
eller spilla vätska in i någon av anläggningens
komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga
anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående placeringen
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för:
– Stark värme eller kyla
– Damm eller smuts
– Fukt
– Vibrationer
– Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller
högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med
vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk
för fläckar på ytan.
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det är
inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika överhettning.
• Om anläggningen används länge i taget på hög
volym blir dess sidor , ovansida och undersid a väldigt
varma. Rör i så fall int e vid höljet, eftersom d u då kan
bränna dig.
• Täck aldrig för kylfläktens ventilationshål. Det
medför risk för funktionsfel.
Om det uppstår färgstörningar i
bilden på en TV i närheten
Den här anläggningen använder magnetiskt
avskärmade högtalare som går att placera i närheten av
TV-apparater. Det kan ändå hända att det uppstår
färgstörningar på TV-skärmen beroende på TV:ns typ.
Om det uppstår störningar i färgerna i
TV-bilden...
Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och
slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår
störningar i färgerna i TV-bilden...
Flytta i så fall högtalarna längre bort från TV:n.
VIKTIG INFORMATION
Varning: Den här anläggningen kan frysa en
stillbild eller skärminformation obegränsat länge
på TV-skärmen. Om ma n låter samma stillbild eller
skärminformation visas på TV-skärmen alltför
länge finns det risk för bestående skador på TVskärmen. Projektions-TV-apparater är speciellt
känsliga för detta.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till
ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD/
DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen
ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå
påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller
om det uppstår något problem så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du
lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i
riktning ut mot kanten.
• Använd aldrig lösningmedel som bensen eller
thinner, andra rengöringsmedel som finns i handeln,
eller antistat-spray som är avsedd för vinylskivor.
• Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i
närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar
dem i en bil som står parkerad rakt i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med en
skyddsring. Det kan leda till fel på CD/DVDspelaren.
Övrig information
forts.
49
SE
• Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av
limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är
tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk
att skivan eller etiketten fastnar inuti CD/DVDspelaren. I så fall kan det hända att det inte går att
mata ut skivan eller att det blir något annat fel på CD/
DVD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att
etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan.
Använd inte följande sorters skivor:
– Begagnade skivor med klistermärken där limmet
har trängt utanför själva etiketten eller där kanten
på etiketten är klibbig.
– Skivor vars etiketter är tryckta med någon
olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar
på den.
Rengöring av anläggningens hölje
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk
duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning.
Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver
eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att spara ett band för gott
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av
misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan
eller B-sidan på det sätt som visas i figuren.
Bryt av
kassettens
skyddstapp
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som
kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till
30 timmars användning med hjälp av en
avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se
anvisningarna som medföljer
avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.
50
Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa
över hålet efter den bortbrutna tappen.
Innan du sätter i en kassett i
kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet
trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder.
Om du använder band som är längre
än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra
bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.)
alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in
sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars
användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena
före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat
gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp
eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som
medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
SE
Tekniska data
Förstärkardelen
Nordamerika-modellen:
CMT-DX2D
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Total harmonisk distorsion
mindre än 0,07% (6 ohm
vid 1 kHz, 25 W)
Modellerna för Europa och Ryssland:
CMT-DX2D
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
40 + 40 W (6 ohm vid
1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
100 + 100 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Modellerna för Korea och Thailand:
CMT-DX2D/SX2D
Följande värden uppmätta vid 220 V växelström,
60 Hz
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
35 + 35 W (6 ohm vid
1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
45 + 45 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Övriga modeller:
CMT-DX2D/SX2D
Följande värden uppmätta vid 120 V, 240 V
växelström, 50/60 Hz
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
40 + 40 W (6 ohm vid
1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Ingångar
TV IN (phono-uttag):spänning 1 V,
MIC (phono-uttag) (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna av CMT-SX2D):
Utgångar
VIDEO OUT (phono-uttag) (utom modellerna för
Europa och Ryssland): max. utnivå
LINE-TV (gäller endast Europa- och Rysslandmodellerna):max. utnivå 1 Vtt,
COMPONENT VIDEO OUT:
DIGITAL OUT (OPTICAL) (Fyrkantigt optiskt uttag
på bakpanelen)
Våglängd660 nm
PHONES (stereo-miniuttag):
SPEAKER:för högtalare med 6 ohm
impedans 47 kohm
känslighet 1 mV, impe dans
10 kohm
1 Vtt, obalanserat, negativ
synk, belastningsimped ans
75 ohm
(i steg om 50 kHz)
AntennFM-trådantenn
Antenningång75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde
Modellerna för Nord- och Sydamerika:
530 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz)
Modellerna för Europa och Ryssland:
531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz)
Övriga modeller:530 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz)
AntennAM-ramantenn
AntenningångIngång för utomhusantenn
Mellanfrekvens450 kHz
Högtalare
Högtalarsystem2-vägs, basreflextyp,
magnetiskt avskärmad typ
Högtalarelement
Woofer:12 cm, kontyp
Tweeter:4 cm, kontyp
Märkimpedans6 ohm
Yttermått (b/h/d)Ca. 170 × 250 × 220 mm
ViktCa. 3,0 kg netto per
högtalare
Allmänt
Strömförsörjning
Nordamerika-modellen:120 V växleström, 60 Hz
Modellerna för Europa och Ryssland:
230 V växelström,
50/60 Hz
Australien-modellen:230 – 240 V växleström,
50/60 Hz
Korea-modellen:220 V växleström, 60 Hz
Modellen för Thailand:220 V växelström,
50/60 Hz
Taiwan-modellen:120 V växelström,
50/60 Hz
Övriga modeller:110 – 120 V, 220 – 240 V
växelström, 50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning
Nordamerika-modellen:110 W
Modellerna för Europa och Ryssland:
110 W
0,3 W
(i strömbesparingsläge)
Modellerna för Australien, Korea och Thailand:
110 W
Övriga modeller:120 W
Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare)
Modellerna för Nord- och Sydamerika, Europa,
Ryssland, Australien och Korea:
Ca. 190 × 250 × 301 mm
Övriga modeller:Ca. 190 × 250 × 310 mm
Vikt (exkl. högtalare)Ca. 5,9 kg
Medföljande tillbehör:Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Videokabel (1) (utom för
Europa- och Ryssland-
modellerna)
Högtalardynor (8)
52
Rätt till ändringar förbehålles.
SE
Ordförklaringar
Album
Indelning av musikmaterial på en data-CD med
MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler.
Auto Pause
En signal som är kodad på VIDEO-CD-skivor
som gör att uppspelningen automatiskt pausas.
Om CD/DVD-spelaren inte återupptar
uppspelningen på en lång stund så tryck på
(eller på DVD NX på anläggningen) för att
återuppta uppspelningen för hand.
Dolby Digital
Detta ljudformat för biografbruk är mer
avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I detta
format matar surroundhögtalarna ut stereoljud
med ett utvidgat frekvensomfång, och dessutom
finns det en separat subwooferkanal för djupa
bassignaler. Detta format kallas även för ”5,1”
eftersom subwooferkanalen räknas som
0,1 kanal (eftersom den bara används när man
behöver djupa baseffekter). Alla sex kanalerna i
detta format är separat inspelade vilket ger en
överlägsen kanalseparation. Eftersom alla
signaler behandlas digitalt minskar även
signalförsämringen.
DTS
En digital ljudkomprimeringsteknik som
utvecklats av Digital Theater Systems, Inc.
Denna teknik följer normerna för 5,1-kanaligt
surroundljud. I det här surroundformatet är
surroundkanalerna i stereo och det finns en
separat subwoofer-kanal. DTS ger samma
separata 5,1 kanaler digitalt ljud med hög
kvalitet. Den höga kanalseparationen beror på
att data för alla kanalerna spelas in var för sig
och behandlas digitalt.
H
DVD
En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar
rörliga bilder, trots att den bara är lika stor som
en vanlig CD.
Datakapaciteten för en enkelsidig DVD-skiva
med ett lager är 4,7 GB (Gigabyte), vilket är
7 gånger så mycket som på en CD. En enkelsidig
DVD-skiva med dubbla lager har en
datakapacitet på 8,5 GB, en dubbelsidig DVDskiva med ett lager 9,4 GB, och en dubbelsidig
DVD-skiva med dubbla lager 17 GB.
För bilddata används formatet MPEG 2, som är
en internationell standard för digital
komprimering. Bilddata komprimeras till
ungefär 1/40 av den ursprungliga storleken.
DVD-skivor använder också kodningsteknik
med variabelt bittal som gör att mängden data
som lagras varierar beroende på bildens
innehåll.
Ljuddata lagras i både Dolby Digital-format och
PCM-format, för att få ett så realistiskt ljud som
möjligt.
Dessutom har DVD-skivor olika avancerade
finesser som olika kameravinklar, olika språk
och föräldrakontroll.
DVD-RW
En DVD-RW-skiva är en sorts inspelningsbar
och omskrivbar skiva i samma storlek som en
DVD VIDEO-skiva. Det finns två olika
inspelningsformat för DVD-RW-skivor: VRformat och Videoformat. DVD-RW-skivor som
är inspelade i Videoformat är i samma format
som DVD VIDEO-skivor. På skivor som är
inspelade i VR-format (Video Recordingformat) går det att programmera och redigera
innehållet.
DVD+RW
En DVD+RW-skiva (plus RW) är en sorts
inspelningsbar och omskrivbar skiva.
DVD+RW-skivor använder ett
inspelningsformat som är jämförbart med DVD
VIDEO-formatet.
Fil
Data för en bild på en data-CD som innehåller
JPEG-bilder.
Övrig information
forts.
53
SE
Filmbaserad mjukvara, videobaserad
mjukvara
DVD-skivor kan indelas i filmbaserade och
videobaserade skivor. Filmbaserade DVDskivor innehåller samma bilder (24 bildrutor per
sekund) som visas på bio. Videobaserade DVDskivor, som t.ex. TV-program, innehåller
30 bildrutor (eller 60 fält) per sekund.
Föräldrakontroll (barnspärr)
En funktion på DVD-skivor för att begränsa
uppspelningen enligt åldersgränserna i
respektive land/område. Begränsningarna
varierar från skiva till skiva. När
föräldrakontrollen är aktiverad kan det hända att
skivan inte går att spela alls, eller att våldsamma
scener och liknande hoppas över eller ersätts
med andra scener.
Index (CD)/Videoindex (VIDEO-CD)
En mindre indelning av ett spår som gör det
lättare att hitta ett visst ställe på en VIDEO-CDskiva eller CD-skiva. Beroende på skivan kan
det hända att det saknas index.
Interlace-format
(interlace-avsökning)
I interlace-format visas varannan linje i bilden
som ett ”fält”. Detta är standardmetoden för att
visa TV-bilder. Fälten med jämna nummer
innehåller linjerna med jämna nummer i bilden,
och fälten med udda nummer innehåller linjerna
med udda nummer.
Kapitel
En mindre indelning än titlar av bilder eller
musik på DVD-skivor. En titel består av ett eller
flera kapitel. Varje kapitel tilldelas ett
kapitelnummer som gör det lätt att hitta önskat
kapitel.
Menyuppspelning
Uppspelning med hjälp av menyskärmarna som
finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner. Tack vare
menyuppspelni ngsfunktionen går det att utny ttja
olika interaktiva finesser på ett enkelt sätt.
Multi Session
Detta är en inspelningsmetod som gör det
möjligt att lägga till data med Track-At-Oncemetoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CDkontrollområde som kallas för Lead-in och
slutar med ett område som kallas för Lead-out.
En Multi Session-CD är en CD som innehåller
flera sessioner, där varje segment från Lead-in
till Lead-out räknas som en session.
CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CDdata) in på spåren i session 1 och data på spåren
i session 2.
Olika kameravinklar
Vissa DVD-skivor innehåller scener som är
inspelade ur olika kameravinklar.
Olika språk
Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår eller
textning på flera olika språk.
Progressivt format
(sekventiell avsökning)
Till skillnad från interlace-formatet går det att
återge alla 50 eller 60 bildrutorna per sekund på
en gång i progressivt format genom att återge
alla avsökningslinjerna (525 linjer för NTSC,
625 linjer för PAL). Det gör att bildkvaliteten
förbättras överlag, och stillbilder, text och
horisontella linjer blir skarpare. Detta format är
kompatibelt med de progressiva formaten 525
och 625.
Regionskoder
Detta system används för att skydda
upphovsrätten. Varje DVD-spelare och DVDskiva har en regionskod som beror på
försäljningslandet. Regionskoden är angiven
både på anläggningen och på
skivförpackningarna. Anläggningen kan bara
spela skivor med motsvarande regionskod.
Anläggningen kan även spela skivor som är
märkta med ””. Det kan hända att
ALL
regionsbegränsningarna aktiveras även om det
inte finns någon regionskod angiven på DVDskivan.
54
SE
Spår
Delar av bild- eller musikmaterial på en CD-,
VIDEO CD-, MP3- eller JPEG-skiva. Varje spår
tilldelas ett spårnummer för att göra det möjligt
att hitta önskat spår.
Skiva
DVDstruktur
VIDEOCD- eller
CDstruktur
MP3struktur
JPEGstruktur
Titel
Titel
Kapitel
Spår
Index
Album
Spår
Album
Fil
Skiva
Skiva
Skiva
De längsta avsnitten av en film eller ett
musikstycke på en DVD-skiva: en film eller
motsvarande på videomjukvara, eller ett album
e.d. för musikmaterial på ljudmjukvara. Varje
titel tilldelas ett titelnummer för att göra det
möjligt att hitta önskad titel.
Uppspelningskontroll (PBC)
Signaler som är kodade på VIDEO CD-skivor
(Version 2.0) för att styra uppspelningen. Med
hjälp av de menyer som finns inspelade på
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner går det
att utnyttja olika enkla interaktiva funktioner,
söka, osv.
Den här anläggningen följer Ver. 1.1 och
Ver.2.0 i VIDEO CD-normerna. Det går att
spela upp skivor på två olika sätt beroende på
skivtypen.
VIDEO CD-skivor utan PBC-funktioner
(Ver. 1.1-skivor)
Spela upp videofilmer och lyssna på musik.
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner
(Ver. 2.0-skivor)
Utnyttja olika interaktiva funktioner med hjälp
av menyer som visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom att spela upp skivorna på
samma sätt som Ver. 1.1-skivor. Det går även att
titta på stillbilder med hög upplösning, om
sådana finns med på skivan.
VIDEO CD
En sorts kompaktdisk som innehåller rörliga
bilder.
För bilddata används formatet MPEG 1, som är
en internationell standard för digital
komprimering. Bilddata komprimeras till
ungefär 1/140 av den ursprungliga storleken.
Det innebär att en 12 cm VIDEO-CD-skiva kan
innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder.
VIDEO-CD-skivor innehåller även
komprimerade ljuddata. Ljud utanför det
hörbara området komprimeras medan hörbara
ljud inte komprimeras. VIDEO-CD-skivor kan
innehålla upp till 6 gånger så mycket
ljudinformation som vanliga ljud-CD-skivor.
Det finns 2 versioner av VIDEO-CD-skivor.
• Version 1.1: Det går bara att spela upp rörliga
bilder och ljud.
• Version 2.0: Det går att titta på stillbilder med
hög upplösning och använda olika
uppspelningsfunktioner.
Den här anläggningen klarar båda versionerna.
Övrig information
55
SE
Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor
Hur man använder den här sidan
Använd den här sidan för att hitta de olika
knapparna och andra delarna på anläggningen
som omnämns i texten.
25, 40)
SLEEP qk (35)
SUBTITLE wd (22)
TAPE qh (31)
THEATRE SYNC ql (40)
TOP MENU qd (16)
TUNER/BAND wa (28, 29)
TUNER MEMORY ws (28)
TUNING + 9 (28, 30)
TUNING – qa (28, 30)
TV e; (40)
TV CH + wk (40)
TV CH – es (40)
TV/VIDEO qk (40)
TV VOL +/–* 7 (40)
VOLUME +/–* 7 (14, 30, 31,
36)
BESKRIVNING AV
KNAPPARNA
?/1 (på/standby) 1 (10, 36, 48)
TV ?/1 1 (40)
SLOW/SLOW y 8 (14)
M (snabbspolning framåt) 9
(14, 31)
X (paus) 0 (14)
m (snabbspolning bakåt) qa
(14, 31)
M/m/</, qs (12, 14, 22, 42,
48)
DISPLAY wj (12, 22, 42, 48)
> (sökning framåt) wk (12, 14,
32, 35)
x (stopp) wl (11, 14, 24, 31, 32,
34, 43)
H (uppspelning)* ea (13, 31,
43)
. (sökning bakåt) es (12, 14,
32, 35)
O RETURN ed (16)
-/-- ef
* H-knappen, sifferknapp 5 och
VOLUME + (TV VOL +)knappen har en liten knopp som
känns med fingret. Använd
dessa knoppar som hjälp när du
styr anläggningen.
Övrig information
57
SE
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami,
zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsza etykieta
znajduje się z tyłu
obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, wyrzucając
oznacz je jako śmieci chemiczne.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia
dotyczą przede wszystkim operacji przy
użyciu pilota, ale takie same operacje
można wykonywać używając przycisków o
takich samych lub podobnych nazwach na
urządzeniu.
• OSD (wyświetlenia na ekranie) może być
różny, zależnie od krajowego modelu.
• Angielski ekran OSD (wyświetlenia na
ekranie) używany jest tylko w celach
ilustracyjnych.
• Termin „DVD” jest używany także jako
pojęcie ogólne, oznaczające płyty DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R i DVDRW/DVD-R.
• W tej instrukcji obsługi używane są
następujące symbole.
SymbolZnaczenie
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW w
trybie wideo i DVD+R/
DVD+RW
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt VIDEO CD
(włącznie z płytami Super
VCD lub CD-R/CD-RW w
formacie wideo CD lub w
formacie Super VCD)
Funkcje, które mogą być
używane dla muzycznych płyt
CD lub CD-R/CD-RW w
formacie muzycznej płyty CD
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt DATA CD
(CD-ROM/CD-R/CD-RW,
zawierające ścieżki audio
MP3* i pliki graficzne JPEG)
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym
zestawie. Inne płyty nie mogą być
odtwarzane.
Lista odtwarzanych płyt
Format płytLogo płyty
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
Znaki graficzne „DVD-VIDEO”, „DVD-R” i
„DVD-RW” są znakami towarowymi.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) jest
standardowym formatem kompresji danych
audio, zdefiniowanym przez ISO/MPEG.
ciąg dalszy
PL
5
Kod regionalny płyt DVD, które
mogą być odtwarzane w tym
zestawie
Zestaw posiada kod regionalny podany z
tyłu urządzenia i będzie odtwarzać jedynie
płyty DVD oznaczone takim samym kodem.
Płyty DVD oznaczone mogą również
być odtwarzane w tym zestawie.
Jeżeli spróbujesz odtwarzać inną DVD, na
ekranie TV pojawi się komunikat „Playback
Prohibited by Area Limitations.
(Odtwarzanie zabronione ze względu na
ograniczenia rejonowe.)”. Niektóre płyty
DVD mogą nie być oznaczone kodem
regionalnym, chociaż ich odtwarzanie jest
zabronione ze względu na ograniczenia
rejonowe.
ALL
Płyty, których zestaw nie może
odtwarzać
• CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzenia
„.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”)
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
– format muzycznej płyty CD
– format płyty wideo CD
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/o
formacie JPEG zgodnym z ISO9660*
Level 1/Level 2 lub Joliet
• Płyty CD-ROM nagrane w formacie
PHOTO CD.
• Zawierająca dane część CD-Extra
• Płyty Super Audio CD
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• Płyty dźwiękowe DVD
• DVD z kodem innego regionu.
• Płyty DVD+R DL (Dwuwarstwowe)
• Płyty DVD-RW nagrane w trybie VR
(Video Recording)
• Sekwencje filmowe stworzone w trybie
VR (format Video Recording) po
nagraniu kamerą DVD
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy)
nie mogą być odtwarzane na tym
urządzeniu. Próby odtwarzania mogą
uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt
tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
* Format logiczny plików i katalogów na płytach
CD-ROM, zdefiniowany przez ISO
(Międzynarodowa Organizacja
Normalizacyjna).
Uwagi o CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (Tryb wideo)/DVD+R/
DVD+RW
• W niektórych przypadkach płyty CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW (Tryb
wideo) (DVD-RW wykonane w trybie
wideo mają taki sam format jak DVD
VIDEO), DVD+R lub DVD+RW nie
mogą zostać odtworzone na tym zestawie,
zależy to od jakości nagrania,
technicznego stanu płyty lub właściwości
urządzenia nagrywającego. Poza tym płyta
nie może być odtworzona jeśli zapis nie
został prawidłowo sfinalizowany. Więcej
informacji znajdziesz w instrukcji obsługi
urządzenia wykorzystanego do
nagrywania. Pamiętaj, że niektóre funkcje
odtwarzania mogą nie działać dla
niektórych płyt DVD+RW/DVD+R,
nawet jeśli płyty zostały prawidłowo
sfinalizowane.
• Płyta nagrana w formacie zapisu
pakietowego nie może być odtwarzana.
PL
6
Uwaga dotycząca operacji
odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD mogą być zdeterminowane
przez producentów oprogramowania.
Ponieważ ten zestaw odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zaprojektowaną przez
producentów oprogramowania zawartością
płyty, niektóre funkcje odtwarzania mogą
być niedostępne. Sprawdź w instrukcjach
dostarczonych razem z płytami DVD lub
VIDEO CD.
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
• Gdy odtwarzana jest płyta zawierająca
ścieżki audio w formacie muzycznym CD,
ścieżki audio MP3 oraz pliki graficzne
JPEG, jedynie ścieżki audio w formacie
muzycznym CD mogą zostać odtworzone.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
wielosesyjną, które nie zostały
zakończone „zamknięciem sesji”, nie są
akceptowane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw
autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technikę ochrony
praw autorskich, która jest chroniona przez
patenty U.S.A. i inne prawa własności
intelektualnej. Używanie tej techniki
ochrony praw autorskich musi być
autoryzowane przez Macrovision i jest
przeznaczone do użytku domowego i do
innych ograniczonych celów pokazowych,
chyba że autoryzowane do innego
wykorzystania przez Macrovision.
Zabronione jest odtwarzanie kodu
źródłowego i demontaż.
Zestaw ten jest wyposażony w system cyfrowego
dźwięku dookólnego Dolby
1)
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby” oraz symbol podwójnego
D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
2)
Wyprodukowano na licencji Digital Theater
Systems, Inc. „DTS” i „DTS 2.0 + Digital Out”
są znakami towarowymi Digital Theater
Systems, Inc.
1)
Digital oraz DTS2).
PL
7
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów. Złącza z tyłu urządzenia mogą być różne, zależnie od
tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest dany model. Pamiętaj o zapoznaniu się z procedurą
podłączania.
Modele europejskie i rosyjskie
Antena ramowa AM
Antena FM
Przednia kolumna
głośnikowa (Prawa)
Inne modele
Antena ramowa AM
Antena FM
Przednia kolumna
głośnikowa (Prawa)
PL
8
Przednia kolumna
głośnikowa (Lewa)
Przednia kolumna
głośnikowa (Lewa)
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
A
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do gniazd SPEAKER jak
pokazano poniżej.
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Szary/gładki (3)
Wtyczka typu C
Antena ramowa AM
Włóż jedynie odcinek
bez izolacji*
Kroki wstępne
Czarny/z paskiem (#)
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
Wtyczka typu A
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
Wtyczka typu B
ntena ramowa AM
Włóż jedynie odcinek
bez izolacji*
Włóż jedynie odcinek
bez izolacji*
Rozciągnij poziomo
antenę
przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
Uwaga
Odsuń anteny od przewodów głośnikowych.
Model północnoamerykański:
Podłącz białą stronę.
Inne modele:
Podłącz brązową stronę.
3 Podłącz odbiornik TV.
Wybierz jedno z następujących połączeń.
Połączenie A (Dla wszystkich modeli)
Jeżeli odbiornik TV posiada gniazda
komponentowego wejścia wideo,
podłącz go do gniazd COMPONENT
VIDEO OUT komponentowym
przewodem wideo (brak w
wyposażeniu). Dla modeli europejskich
i rosyjskich pamiętaj o ustawieniu
VIDEO OUT SELECTOR na
COMPONENT.
Jeżeli odbiornik TV jest zgodny z
sygnałami formatu progresywnego, użyj
tego połączenia i nastaw
„PROGRESSIVE”. Szczegółowe
informacje, zobacz „Aby zmienić rodzaj
sygnału wyprowadzanego z zestawu”
(strona 23).
VIDEO OUT SELECTOR*
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
* tylko modele europejskie i rosyjskie
ciąg dalszy
PL
9
Połączenie B (Dla modeli
europejskich i rosyjskich)
Podłącz gniazdo t INPUT odbiornika
TV do gniazda T LINE-TV za pomocą
kabla SCART (brak w wyposażeniu).
Pamiętaj, aby nastawić VIDEO OUT
SELECTOR na EURO AV.
Gdy podłączasz przy użyciu kabla
SCART, sprawdź, czy odbiornik TV jest
zgodny z sygnałami RGB. Jeżeli
odbiornik TV jest zgodny z sygnałami
RGB, zmień tryb wejścia odbiornika TV
na sygnały RGB. Sprawdź w instrukcji
obsługi podłączanego odbiornika TV.
Uwaga
Kablem SCART wyprowadzany będzie tylko
sygnał wideo.
Połączenie C (z wyjątkiem modeli
europejskich i rosyjskich)
Podłącz gniazdo wejścia wideo
odbiornika TV do gniazda VIDEO OUT,
używając dostarczonego kabla
wideo*.
* z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich
Gdy korzystasz z odbiornika TV
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a
będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu.
Gdy podłączasz magnetowid
Podłącz odbiornik TV i magnetowid używając
kabli wideo i audio (brak w wyposażeniu) jak
pokazano poniżej.
Odbiornik
TV
MagnetowidZestaw
Nie podłączaj
bezpośrednio.
Jeżeli podłączysz magnetowid pomiędzy tym
zestawem i odbiornikiem TV, podczas
odbierania sygnału wideo z tego zestawu
może dochodzić do wycieku sygnału wideo.
Nie podłączaj magnetowidu pomiędzy tym
zestawem a odbiornikiem TV.
Uwaga
Nie stawiaj odbiornika TV na tym zestawie.
4 W wypadku modeli z przełącznikiem
napięcia nastaw VOLTAGE SELECTOR
na napięcie w lokalnej sieci
elektrycznej.
Zależnie od modelu, VOLTAGE
SELECTOR może być inny.
5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Jeżeli przejściówka na wtyczce nie
pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją
od wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w przejściówkę).
Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Uwaga
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z
gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
10
PL
6 (Tylko modele dla Azji i Oceanii)
Nastaw system kolorystyczny na PAL
lub NTSC, zależnie od systemu
kolorystycznego odbiornika TV.
System kolorystyczny jest fabrycznie
nastawiony na NTSC dla modeli o
kodzie regionalnym 3 i na PAL dla
modeli o innym kodzie regionalnym. Za
każdym razem gdy wykonasz poniższą
procedurę, system kolorystyczny zmieni
się następująco:
NTSC y PAL
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie
jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją
automatycznego odtwarzania. Naciśnij
x aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Naciśnij ?/1 na urządzeniu,
jednocześnie naciskając x na
urządzeniu.
Zestaw włączy się, a system
kolorystyczny będzie zmieniony.
Uwagi
• Po zmianie systemu kolorystycznego jak opisano
powyżej, na ekranie TV mogą przez chwilę
wystąpić zakłócenia.
• Po dczas odtwarzania płyt y VIDEO CD nagranej
w innym systemie kolorystycznym niż
nastawiony na urządzeniu obraz może być
zniekształcony.
• Aby nastawić system kolorystyczny VCD,
zobacz strona 22.
Aby podłączyć komponenty
opcjonalne
Zobacz strona 40.
Wkładanie do pilota dwóch baterii
R6 (rozmiar AA)
e
E
E
e
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod
kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod
kolumny głośnikowe aby zwiększyć
stabilność kolumn i zapobiec ich
przesuwaniu się.
Kroki wstępne
11
PL
Nastawianie zegaraWybieranie języka
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciśnij . lub > aby wybrać „CLOCK
SET”, po czym naciśnij ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwagi
• Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci.
• Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie
Oszczędzania Energii (strona 36).
Możesz zmienić język wyświetleń na
ekranie.
1 Włącz odbiornik TV i wybierz wejście
wideo.
2 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
3 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie
jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją
automatycznego odtwarzania. Naciśnij
x aby zatrzymać odtwarzanie.
4 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
5 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym naciśnij
ENTER.
6 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „OSD”, po czym naciśnij
ENTER.
7 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język z wyświetlonej listy, po
czym naciśnij ENTER.
8 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
12
PL
Płyta – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij Z.
2 Połóż płytę na tacy płyty, stroną z
etykietą zwróconą do góry.
Gdy odtwarzasz płytę o śr ednicy 8 cm,
połóż ją na wewnętrznym kręgu tacy.
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Płyta – Odtwarzanie
Zanim zaczniesz odtwarzanie DVD,
VIDEO CD lub JPEG włącz odbiornik TV i
wybierz wejście wideo. Zależnie od płyty
DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje
mogą się różnić lub będą niedostępne.
Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej
wraz z płytą.
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę DVD
Numer rozdziału
3 Naciśnij ponownie Z aby zamknąć
tacę płyty.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami
lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to
być przyczyną awarii.
• Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej
palcami, ponieważ może to być przyczyną awarii.
Czas odtwarzaniaNumer tytułu
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę CD
Czas odtwarzaniaNumer ścieżki
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie
jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją
automatycznego odtwarzania.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się odtwarzanie.
ciąg dalszy
13
PL
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzęNaciśnij X (lub DVD NX na
Wybrać ścieżkę,
obraz lub
rozdział
Znaleźć szybko
określone
miejsce,
przewijając do
przodu lub do
tyłu
(Przeszukiwanie)
(Z wyjątkiem
MP3/JPEG)
Odtworzyć
wszystkie ścieżki
na płycie w
losowej
kolejności
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Oglądać klatka
po klatce
(Zwolnione
odtwarzanie)
(Tylko DVD/
VIDEO CD)
Przekręcić
bieżący obraz
(Tylko JPEG)
Naciśnij x.
urządzeniu).
1)
Naciśnij ponownie X, aby
przejść do następnej klatki
(tylko DVD/VIDEO CD).
Naciśnij H (lub DVD NX
na urządzeniu) aby powrócić
do odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub
> podczas odtwarzania lub
pauzy.
Naciśnij raz . podczas
odtwarzania lub pauzy, aby
przejść do początku bieżącej
ścieżki (z wyjątkiem MP3).
Naciśnij m lub M podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem
przycisku zmienia się prędkość
przeszukiwania.
Aby powrócić do Normalnego
Odtwarzania, naciśnij H (lub
DVD NX na urządzeniu)
2)
Naciśnij kilkakrotnie PLAY
MODE w trybie stop, aby na
wyświetlaczu pojawiło się
„SHUF”, następnie naciśnij
H (lub DVD NX na
urządzeniu)
3)
Podczas odtwarzania naciśnij
SLOW
4)
.
lub SLOW y. Za
każdym naciśnięciem
przycisku zmieni się prędkość
odtwarzania.
1)2)
Aby powrócić do Normalnego
Odtwarzania, naciśnij H (lub
DVD NX na urządzeniu).
Naciśnij < lub ,.
Za każdym naciśnięciem ,,
obraz obróci się o 90° zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Za każdym naciśnięciem <,
obraz obróci się o 90°
przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
.
AbyWykonaj
Przełączyć na
funkcję DVD z
innego źródła
Naciśnij DVD NX na
urządzeniu (Automatyczny
wybór źródła).
Odtwarzanie zaczyna się
automatycznie, gdy płyta jest
włożona.
Odciąć dźwiękNaciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING
lub VOLUME + aby
przywrócić dźwięk.
Wyjąć płytęNaciśnij Z na urządzeniu.
1)
Mogą wystąpić zakłócenia obrazu wideo.
2)
Dla płyt DVD i VIDEO CD, dźwięk nie jest
wyprowadzany.
3)
Nie jest możliwe wykonanie Odtwarzania z
Tasowaniem na płytach DVD i VIDEO CD z
funkcją PBC.
4)
Tylko DVD
Uwagi
• Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD,
niektóre operacje mogą nie być dozwolone.
• Maksymalna liczba albumów na płycie: 100
(Maksymalna liczba ścieżek audio MP3 lub
plików graficznych JPEG na płycie wynosi 999.)
Jednak kiedy występuje dużo plików innych niż
MP3/JPEG, maksymalna liczba albumów,
ścieżek i plików może się zmniejszyć.
• Dla płyt z danymi CD, odtwarzanie jest możliwe
do maksymalnie 16 poziomów.
• Zestaw współpracuje ze ścieżkami audio MP3
nagranymi z prędkością transm isji bitów od 32 do
320 kbps i z częstotliwością próbkowania 32/44,1/
48 kHz dla MPEG1 Audio Layer-3.
• Album, który nie zawiera ścieżki audio MP3 lub
pliku graficznego JPEG zostaje pominięty.
• Jeżeli dodasz rozszerzenie „.MP3” do danych,
które nie są w formacie MP3, zestaw nie będzie
mógł odpowiednio rozpoznać tych danych i
wygeneruje głośny szum, który może uszkodzić
głośniki.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu
aby rozpocząć odtwarzanie.
– płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa.
– płyta nagrana w Multi Session.
– płyta, do której można dodać dane (płyta
niesfinalizowana).
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być
odtwarzane przez ten zestaw ze względu na
format plików.
14
PL
Wskazówka
Gdy odtwarzasz płytę z dan ymi zawierającą ścieżki
audio MP3 i pliki graficzne JPEG, nastaw „Data
CD Priority” (strona 23).
Wznawianie odtwarzania od miejsca,
w którym płyta została zatrzymana
— Wznowienie Odtwarzania (tylko DVD/
VIDEO CD/CD)
Zestaw ten zapamiętuje miejsce, w którym
płyta została zatrzymana, możesz więc
wznowić odtwarzanie od tego miejsca.
1 Gdy odtwarzasz płytę, naciśnij x aby
zatrzymać odtwarzanie.
Na wyświetleniu pojawi się „RESUME”.
Jeżeli nie pojawi się „RESUME”,
Wznowienie Odtwarzania nie jest dostępne.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od
miejsca, w którym płyta została zatrzymana
w czynności 1.
Uwagi
• Wznawianie Odtwarzania nie jest możliwe
podczas Odtwarzania z Tasowaniem i
Odtwarzania Programu.
• Ta funkcja może nie działać właściwie dla
niektórych płyt.
• Zależnie od tego, w którym miejscu płyta została
zatrzymana, zestaw może nie podjąć odtwarzania
od dokładnie tego samego punktu.
• Wznowienie Odtwarzania zostaje skasowane
gdy:
– naciśniesz x w trybie zatrzymania.
Odtworzenie ścieżki przez
wprowadzenie numeru ścieżki w
trybie Normalnego Odtwarzania (tylko
na pilocie)
Naciśnij przycisk numeryczny (przyciski)
aby wpisać numer ścieżki, którą chcesz
odtworzyć.
Aby wprowadzić numer ścieżki powyżej 10
1 Wprowadź odpowiednie cyfry.
2 Naciśnij ENTER.
Przykład:
Aby odtworzyć ścieżkę numer 30, naciśnij 3 i 0,
następnie naciśnij ENTER.
Wybieranie albumu/ścieżki/pliku przy
użyciu wyświetlenia na ekranie (Tylko
MP3/JPEG)
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać ścieżkę lub plik, następnie naciśnij
ENTER.
Wybrana ścieżka lub plik będą odtworzone.
Uwagi
• Na ekranie TV można wyświetlić maksymalnie
16 znaków dla nazw albumów i 11 znaków dla
nazw ścieżek/plików. Gdy w nazwach albumów
powtarza się pierwsze 16 znaków, ścieżki i pliki w
tych albumach są wyświetlane razem, w jednym
folderze.
• Tylko litery alfabetu i cyfry mogą być używane w
nazwach albumów i plików . Wszystkie inne znaki
będą wyświetlane jako „-”.
• Gdy odtwarzana jest ścieżka audio MP3,
wyświetlony wykorzystany czas może być inny
niż rzeczywisty.
Odtwarzanie płyt DVD z
wykorzystaniem menu
Płyta DVD jest podzielona na wiele
odcinków, które razem tworzą program
filmowy lub muzyczny. Te odcinki są
nazywane „tytułami”. Gdy odtwarzasz płytę
DVD, która zawiera kilka tytułów, możesz
wybrać żądany tytuł za pomocą TOP
MENU.
Gdy odtwarzasz płyty DVD, które
pozwalają na wybór języka napisów i języka
ścieżki dźwiękowej, wybierz je za pomocą
MENU.
1 Naciśnij TOP MENU lub MENU.
Menu płyty pojawi się na ekranie TV.
Zawartość menu jest różna zależnie od
płyty.
2 Naciśnij M/m/</, lub przyciski
numeryczne, aby wybrać pozycję,
którą chcesz odtworzyć lub zmienić.
3 Naciśnij ENTER.
Płyta – Odtwarzanie
15
PL
Odtwarzanie płyt
VIDEO CD z funkcjami
PBC (wersja 2.0)
—Odtwarzanie PBC
Możesz używać różne menu PBC* na
ekranie TV, wykorzystując interaktywne
oprogramowanie płyty. Format i struktura
menu mogą być różne, zależnie od płyty.
* PBC: Sterowanie Odtwarzaniem
1
Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie FUNCTION
+ lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu) aby zacząć odtwarzanie
płyty VIDEO CD z funkcjami PBC
(wersja 2.0).
Menu PBC pojawi się na ekranie TV.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać żądany numer pozycji.
4 Naciśnij ENTER.
5 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z
Sprawdź w instrukcji obsługi
dostarczonej wraz z płytą, ponieważ
procedura operacyjna może różnić się w
zależności od płyty VIDEO CD.
Aby przejść z powrotem do
poprzedniego menu
Naciśnij O RETURN.
Uwaga
Zależnie od VIDEO CD, „Press ENTER”
(Naciśnij ENTER) w czynności 4 może pojawić się
jako „Press H” (Naciśnij H) w instrukcji obsługi
dostarczonej razem z płytą. W takim wypadku
naciśnij ENTER.
Aby anulować odtwarzanie z
funkcjami PBC
1 Naciśnij dwukrotnie x, aby anulować
wznowienie odtwarzania (strona 15).
2 Naciśnij kilkakrotnie MENU aż pojawi się
„PBC Off”.
3 Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Odtwarzanie zacznie się od wybranej
ścieżki. Obrazy nieruchome, takie jak
ekrany menu, nie będą się ukazywać.
Aby wrócić do odtwarzania PBC, należy
powtórzyć kroki od 1 do 3, wybierając
„PBC On” w kroku 2.
16
PL
Powtarzane
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz powtarzać odtwarzanie wszystkich
ścieżek/plików lub pojedynczej ścieżki/pliku
na płycie.
Używanie wyświetlenia na
przednim panelu
Naciśnij REPEAT podczas odtwarzania, aż
pojawi się „REP” lub „REP1”.
REP: Wszystkie ścieżki/pliki na płycie.
REP1: Tylko dla pojedynczej ścieżki/pliku.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REP” jak i „REP1”.
Uwagi
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie
jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt
VIDEO CD (strona 16).
• Gdy wybierzesz „REP1”, dana ścieżka/plik będą
powtarzane w nieskończoność, aż do anulowania
„REP1”.
Używanie wyświetlenia na ekranie
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
• Off: nie odtwarza z powtórzeniem.
• Repeat All: powtarza wszystkie ścieżki/
pliki na płycie.
• Repeat Track: powtarza bieżącą ścieżkę/
plik.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Wybierz „Off”.
Uwagi
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie
jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt
VIDEO CD (strona 16).
• Odtwarzanie z Powtórzeniem jest anulowane
gdy:
– wyłączysz zestaw.
– otworzysz tacę płyty.
– przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD.
– szukasz ścieżki/pliku.
Płyta – Odtwarzanie
17
PL
Tworzenie własnego
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 12 kroków.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 31).
Operacja programowania może być
nastawiona tylko przy użyciu ekranu TV.
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie zatrzymania, aż na ekranie TV
pojawi się Wyświetlenie programu.
Track
Program
1
4
2
5
3
6
All Clear Play Program
10
7
8
11
9
12
3 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać żądany numer kroku.
4 Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać ścieżkę, którą chcesz
zaprogramować.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
6 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać „Play Program”, następnie
naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
AbyWykonaj
Anulować
Odtwarzanie
Programu
Skasować
zaprogramowany
krok
Skasować wszystkie
zaprogramowane
kroki
Uwagi
• Odtwarzanie Programu nie jest możliwe dla płyt
DVD i VIDEO CD z funkcją PBC.
• Odtwarzanie Programu jest anulowane gdy:
– wyłączysz zestaw.
– otworzysz tacę płyty.
– przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD.
Wskazówka
Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij H
(lub DVD NX na urządzeniu).
Naciśnij kilkakrotnie
PLAY MODE w trybie
stop aż pojawi się
„Continue”.
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać
numer kroku, następnie
naciśnij CLEAR w trybie
zatrzymania.
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać
„All Clear”, po czym
naciśnij ENTER.
18
Track
Program
1 3
2
3
All Clear Play Program
7
4
8
5
9
6
5 Aby zaprogramować inne ścieżki,
powtórz czynności 3 i 4.
PL
10
11
12
Używanie
wyświetlenia na
ekranie do szukania
Możesz szukać rozdziału (DVD) i ścieżki
(VIDEO CD, CD). Ponieważ rozdziały i
ścieżki posiadają swoje własne numery na
płycie, możesz wybrać żądany rozdział lub
ścieżkę, wprowadzając ich numery. Albo
możesz szukać konkretnego punktu za
pomocą kodu czasu (Przeszukiwanie Czasu).
Szukanie rozdziału
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Chapter”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać numer żądanego rozdziału.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
4 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie zacznie się od wybranego
numeru.
Szukanie określonego punktu za
pomocą kodu czasu
— Przeszukiwanie Czasu
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Time”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić kod czasu, następnie
naciśnij ENTER.
Gdy odtwarzasz DVD, wprowadź czas
odtwarzania bieżącego tytułu.
Gdy odtwarzasz VIDEO CD/CD,
wprowadź czas odtwarzania bieżącej
ścieżki.
Na przykład, aby znaleźć scenę która
pojawi się w 2 godziny, 10 minut i
20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź
„2:10:20”.
Uwaga
Funkcja przeszukiwania czasu nie działa na
VIDEO CD (gdy funkcja PBC jest włączona).
Aby anulować szukanie
Naciśnij kilkakrotnie SEARCH, aż
wyświetlenie zniknie.
Płyta – Odtwarzanie
Szukanie ścieżki
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Track”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać numer żądanej ścieżki.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
4 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie zacznie się od wybranego
numeru.
19
PL
Płyta – Różne funkcje
Zmiana dźwięku/
napisów dialogowych/
kąta
Zmiana dźwięku
Jeżeli płyta DVD jest nagrana z
wielojęzycznymi tytułami lub w różnych
formatach audio, możesz podczas
odtwarzania płyty wybrać język lub format
audio.
Możesz także wyprowadzić dźwięk lewego
lub prawego kanału z obu głośników, gdy
odtwarzasz VIDEO CD lub CD. Zauważ, że
w rezultacie otrzymasz dźwięk
monofoniczny.
Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
x Gdy odtwarzasz DVD
Zależnie od płyty DVD, wybór języków i
formatów audio będzie różny.
Jeżeli ten sam język jest wyświetlony dwa lub
więcej razy, płyta DVD jest nagrana w wielu
formatach audio.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD
• Stereo: Standardowy dźwięk
stereofoniczny.
• Left: Dźwięk z lewego kanału
(monofoniczny).
• Right: Dźwięk z prawego kanału
(monofoniczny).
Aby zaprogramować żądaną ścieżkę
audio
Możesz zaprogramować zestaw na żądaną
ścieżkę audio za pomocą operacji opisanych
w „Zmiana języka” (strona 21).
Uwagi
• Gdy odtwarzasz DVD z audio innym niż 2kanałowe, dźwięk zostaje zakomponowany na
2 kanały i wyprowadzony przez głośniki zestawu.
Jednak w formacie „Multi Channel PCM”
dźwięk nie jest wyprowadzany.
• Jeżeli płyty nie są nagrane w wielu formatach
audio, zmiana dźwięku nie jest możliwa.
• Zależnie od DVD, zmiana dźwięku może nie być
możliwa, nawet jeśli płyta DVD jest nagrana w
wielu formatach audio.
• Dla płyt VIDEO CD i CD nastawienie powróci
do „Stereo”, gdy wyłączysz zestaw lub otworzysz
tacę płyty.
• Podczas odtwarzania DVD dźwięk może się
zmienić automatycznie.
Wyświetlanie informacji audio dla
płyty (Tylko DVD)
Gdy naciśniesz AUDIO, odtwarzane kanały
zostaną wyświetlone na ekranie TV.
Na przykład w formacie Dolby Digital różne
sygnały, od monofonicznych do sygnałów
5.1 kanałów mogą zostać nagrane na płycie
DVD. Zależnie od DVD, liczba nagranych
kanałów może być różna.
Bieżący format audio
2/2 LPCM 2 Ch
Przykłady wyświetlenia są
następujące:
FormatWyświetlenie
PCM (stereofoniczny)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
20
PL
Wyświetlanie napisów
dialogowych (tylko DVD)
Jeżeli na płycie DVD nagrane są
wielojęzyczne napisy dialogowe, możesz
zmienić język napisów w czasie odtwarzania
płyty DVD, albo włączyć lub wyłączyć
napisy kiedy tylko chcesz.
Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni
się język.
Aby anulować nastawienie napisów
Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE aby
wybrać „Off”.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD zmiana napisów
dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli
wielojęzyczne napisy są nagrane na płytę DVD.
Zmiana kątów (tylko DVD)
Gdy odtwarzasz płytę DVD, na której
nagrane zostały różne kąty (multi-kąty)
ujęcia sceny, możesz zmienić kąt ujęcia.
Naciśnij kilkakrotnie ANGLE podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni
się kąt ujęcia.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD, zmiana kąta ujęcia może
nie być możliwa, nawet jeśli multi-ujęcia są
nagrane na płytę DVD.
Zmiana języka
—Język
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij
ENTER.
x OSD (wyświetlenie na ekranie)
Przełącza język wyświetlenia na ekranie
TV. Wybierz język z wyświetlonej listy.
x DVD Menu (tylko DVD)
Wybierz język dla menu DVD.
x Audio (tylko DVD)
Przełącza język ścieżki dźwiękowej.
Wybierz język z wyświetlonej listy.
x Subtitle (tylko DVD)
Przełącza język napisów dialogowych.
Wybierz język z wyświetlonej listy.
Jeżeli wybrane zostanie „Auto”,
automatycznie będzie wybrany
domyślny język płyty.
4 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język, następnie naciśnij
ENTER.
5 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
Uwaga
Jeżeli wybrany język nie jest nagrany na płycie
DVD, jeden z nagranych języków zostanie
automatycznie wybrany (z wyjątkiem „OSD”).
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD
z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując
operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia
DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj
resetowanie w następujący sposób:” (strona 47).
* Z wyjątkiem nastawień Kontroli Rodziców
Płyta – Różne funkcje
21
PL
Regulacja nastawień
obrazu i dźwięku
—AV
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER.
3 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij
ENTER.
4 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać nastawie nie, następnie naciśnij
ENTER.
5 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
x TV Type
Wybierz współczynnik kształtu ekranu
podłączonego odbiornika TV.
Nastawienie domyślne jest różne, zależnie
od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest
model.
4:3 Pan
Scan
4:3 Letter
Box
16:9Wybierz to nastawienie gdy
• 4:3 Pan Scan
Wybierz gdy podłączony jest
odbiornik TV z ekranem 4:3. To
nastawienie wyświetla szeroki obraz
na całym ekranie, odcinając odcinki,
które się nie mieszczą.
Wybierz gdy podłączony jest
odbiornik TV z ekranem 4:3. Przy
tym nastawieniu szeroki obraz
wyświetlany jest z pasami na górze i
na dole ekranu.
podłączony jest szerokoekranowy
odbiornik TV lub odbiornik TV z
funkcją szerokoekranową.
• 4:3 Letter Box
• 16:9
Uwaga
Zależnie od płyty DVD, „4:3 Letter Box” może
zostać wybrany automatycznie zamiast „4:3 Pan
Scan” i odwrotnie.
x VCD Color Sys (Tylko modele dla Azji i
Oceanii)
Wybierz system kolorystyczny gdy
odtwarzasz VIDEO CD. Nastawienie
domyślne jest podkreślone.
AutoWyprowadza sygnał wideo w
systemie płyty, jest to PAL lub
NTSC. Jeżeli odbiornik TV
posiada podwójny system,
wybierz „Auto”.
NTSCZmienia sygnał wideo płyty
PAL i wyprowadza go w
systemie NTSC.
PALZmienia sygnał wideo płyty
NTSC i wyprowadza go w
systemie PAL.
x Dolby Digital
Wykonaj nastawienia Dolby Digital, aby
korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy
podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz
„Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego wzmacniacza”
(strona 41)).
x DTS
Wykonaj nastawienia DTS, aby korzystać z
dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz
opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie
dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu
opcjonalnego wzmacniacza” (strona 41)).
22
PL
x Data CD Priority (Tylko MP3, JPEG)
Ustaw priorytetowe dane, które chcesz
odtwarzać gdy odtwarzasz płytę z danymi
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierającą
ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG.
Gdy wybierzesz to nastawienie, wyjmij i
ponownie włóż płytę.
Nastawienie domyślne jest podkreślone.
MP3Jeżeli na płycie jest plik MP3,
system rozpozna tę płytę jako
Płytę MP3. Jeżeli na płycie są
tylko pliki JPEG, zestaw
rozpozna tę płytę jako Płytę
JPEG.
JPEGJeżeli na płycie jest plik JPEG,
system rozpozna tę płytę jako
Płytę JPEG. Jeżeli na płycie
znajdują się tylko pliki MP3,
zestaw rozpozna płytę jako
płytę MP3.
Uwaga
Dla modeli dla Azji i Oceanii, możesz zmienić
system kolorystyczny tego urządzenia, zależnie od
podłączonego odbiornika TV (strona 11).
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD
z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując
operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia
DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj
resetowanie w następujący sposób:” (strona 47).
* Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu
(Kontrola Rodziców)
Aby zmienić rodzaj sygnału
wyprowadzanego z zestawu
—PROGRESYWNY
Format progresywny jest metodą
wyświetlenia obrazu TV, która redukuje
migotanie i wyostrza obraz. Aby wyświetlać
obraz przy użyciu tej metody, konieczne jest
podłączenie do odbiornika TV, który
akceptuje sygnały progresywne.
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie FUNCTION +
lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie
jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją
automatycznego odtwarzania. Naciśnij x
aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij PROGRESSIVE na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem PROGRESSIVE na
urządzeniu, wyświetlenie na ekranie
zmienia się następująco:
PROGRESSIVE* y INTERLACE
(nastawienie domyślne)
* Gdy zestaw wyprowadza sygnały
progresywne, na wyświetleniu na przednim
panelu pojawi się „PROGRESSIVE”.
x PROGRESSIVE
Wybierz to nastawienie, jeżeli odbiornik TV
akceptuje sygnały progresywne i jeżeli
odbiornik TV jest podłączony do gniazd
COMPONENT VIDEO OUT.
Normalnie wybierz to nastawienie w
powyższej sytuacji.
Pamiętaj, że obraz nie będzie czysty lub brak
będzie obrazu, jeżeli nastąpi wybór tych
nastawień w sytuacji, w której żaden z
powyższych warunków nie jest spełniony.
x INTERLACE (nastawienie domyślne)
Wybierz to nastawienie, jeżeli odbiornik TV
nie akceptuje sygnałów progresywnych, lub
jeżeli jest podłączony do gniazda T LINETV lub do gniazda VIDEO OUT.
Płyta – Różne funkcje
ciąg dalszy
23
PL
O rodzajach programów DVD i
metodzie konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 rodzaje:
programy oparte na technologii filmowej i
programy oparte na technologii wideo.
Programy oparte na technologii wideo to
programy, których źródłem jest TV, takie
jak seriale TV i filmy komediowe z udziałem
publiczności, a które wyświetlają obraz w
postaci 30 klatek/60 pól na sekundę.
Programy oparte na technologii filmowej to
programy, których źródłem jest film, a które
wyświetlają obraz w postaci 24 klatek na
sekundę. Niektóre programy DVD
zawierają zarówno wideo, jak i filmy.
Aby takie obrazy wyglądały naturalnie na
ekranie gdy sygnał wyprowadzany jest w
formacie progresywnym, sygnał
progresywny musi być poddany konwersji,
która dopasuje go do rodzaju oglądanego
programu DVD.
Uwaga
Gdy w formacie progresywnym odtwarzany jest
program oparty o technologię wideo, fragmenty
niektórych obrazów mogą wyglądać nienaturalnie
z powodu konwersji, gdy wyprowadzane są przez
gniazda COMPONENT VIDEO OUT. Nawet gdy
nastawisz „PROGRESSIVE”, obrazy z gniazda
VIDEO OUT nie ulegną zmian ie, ponieważ są one
wyprowadzane w formacie międzyliniowym.
Ograniczenie
odtwarzania płyty
— Poziom dostępu (Kontrola
Rodziców)
Ograniczenie odtwarzania przez
dzieci
Możesz ograniczyć odtwarzanie niektórych
płyt DVD zgodnie z wcześniej określonym
poziomem, na przykład wiekiem
użytkownika.
Gdy objęta zakazem scena jest odtwarzana,
zostanie ona wycięta lub zastąpiona inną
sceną.
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Rating”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Naciśnij m aby wybrać „Rating”.
Jeżeli 4-cyfrowe hasło zostało już
zarejestrowane, wprowadź 4-cyfrowe
hasło przyciskami numerycznymi,
następnie naciśnij ENTER. Możesz
wtedy wybrać „Rating”.
24
Language
Password
Rating
AVResetRating
8
4 Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby
wybrać żądany poziom.
Poziom zmienia się za każdym
naciśnięciem przycisku.
Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest
ograniczenie.
5 Naciśnij M aby wybrać „Password”.
PL
6 Wpisz lub wpisz ponownie 4-cyfrowe
hasło używając przycisków
numerycznych, po czym naciśnij
ENTER.
Ikona kłódki jest zamknięta i
nastawienie Kontroli Rodziców jest
wykonane.
Jeżeli przy wprowadzaniu hasła
nastąpiła pomyłka, naciśnij CLEAR
zanim naciśniesz ENTER i wprowadź
prawidłowy numer.
Language
Password
Rating
Aby wyłączyć funkcję Kontroli
Rodziców i odtworzyć płytę DVD po
wpisaniu hasła
Wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków
numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
Ikona kłódki jest otwarta i funkcja Kontroli
Rodziców jest wyłączona.
Aby zmienić hasło
1 W czynności 6 wpisz 4-cyfrowe hasło
używając przycisków numerycznych, po
czym naciśnij ENTER.
2 Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło używając
przycisków numerycznych, po czym
naciśnij ENTER.
AVResetRating
1 G
Odtwarzanie płyty, która jest
objęta Kontrolą Rodziców
1 Włóż płytę i naciśnij DVD (lub
kilkakrotnie FUNCTION + albo –), aby
przełączyć funkcję na DVD.
Pojawi się wyświetlenie Poziomu
dostępu.
2 Wpisz 4-cyfrowe hasło używając
przycisków numerycznych, po czym
naciśnij ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyt DVD, które nie
posiadają funkcji Kontroli Rodziców,
odtwarzanie nie może być ograniczane przez
zestaw.
• Zależnie od płyty DVD, możesz być poproszony
o zmianę poziomu kontroli rodziców podczas
odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź
swoje hasło, a następnie zmień poziom. Gdy tryb
Wznowienia Odtwarzania zostanie anulowany,
poziom powróci do oryginalnego nastawienia.
Wskazówka
Jeżeli nie pamiętasz hasła, wybierz „Password” i
wpisz za pomocą przycisków numerycznych
„199703” na wyświetleniu Poziomu dostępu, a
następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wpisać
nowe, 4-cyfrowe hasło.
Płyta – Różne funkcje
25
PL
Lista pozycji
nastawień zestawu
Gdy naciśniesz DISPLAY, pojawią się
następujące nastawienia.
Ustawienia domyślne są podkreślone.
Language (strona 21)
OSDWybierz język, którego
DVD MenuWybierz język, którego
AudioWybierz język, którego
SubtitleWybierz język, którego
AV (strony 22, 41)
1)
TV Type
VCD Color Sys
Dolby DigitalPCM
DTSPCM
Data CD Priority MP3
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
2)
Auto
NTSC
PAL
Bit Stream
Bit Stream
JPEG
Rating (strona 24)
Password
Rating1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 R
7 NC 17
8
Reset (strona 47)
ResetYES
NO
1)
Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od
tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model.
2)
Tylko modele dla Azji i Oceanii
26
PL
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji
FM i 10 stacji AM. Możesz następnie
nastroić na każdą z tych stacji naciskając
tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w
Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –
aż zacznie się zmieniać wskazanie
częstotliwości, po czym zwolnij.
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastrojona. Wtedy pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (dla
stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej w sposób opisany w
czynnościach od 2 do 6 z „Zapisywanie z
ręcznym strojeniem”.
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci dla stacji zacznie
pulsować.
Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer
pamięci pulsuje.
Numer pamięci
4 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Zapisywanie z ręcznym strojeniem
Możesz ręcznie nastroić żądane stacje i
zapisać ich częstotliwości w pamięci
urządzenia.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci dla stacji zacznie
pulsować.
Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer
pamięci pulsuje.
4 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Tuner
ciąg dalszy
27
PL
Inne operacje
AbyWykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Zapisać inną
stację pod
istniejącym już
numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem”.
Zacznij ponownie od
czynności 1. Po czynności 3
naciśnij kilkakrotnie
PRESET + lub – aby wybrać
numer pamięci, na którym
chcesz zapisać inną stację.
Zmiana interwału strojenia AM (z
wyjątkiem modeli europejskich i
rosyjskich)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Naciskając x na urządzeniu, naciśnij
jednocześnie TUNER/BAND na
urządzeniu. Gdy zmienisz interwał,
wszystkie zapisane w pamięci stacje AM
zostaną skasowane. Aby zresetować
interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 36).
Wskazówka
Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając
numer pamięci stacji lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” (strona 27)).
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądaną, zapisaną w
pamięci stację.
CzęstotliwośćNumer pamięci
28
PL
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
Odcinanie dźwięku
Naciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME
+ aby przywrócić dźwięk.
Aby odbierać program stereofoniczny
FM bez efektu stereo
Gdy stereofoniczny program FM jest
odbierany z zakłóceniami, naciśnij
kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się
„MONO”. Zabraknie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
• Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –. Zmieni
się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie
zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację
(Automatyczne Strojenie).
• Do nagrywania programów radiowych
wykorzystaj ręczne nagrywanie (strony 31 i 35).
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. Niniejszy
tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na
przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna
jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
kilka sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa
stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświet lony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 27).
1)
t Numer pamięci2) i
Tuner
29
PL
Taśma – Odtwarzanie
Taśma – Nagrywanie
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij Z PUSH OPEN/CLOSE na
urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni kasety.
Strona do
odtwarzania/
nagrywania
skierowana do
przodu.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION + albo –), aby przełączyć
funkcję na TAPE.
3 Naciśnij H (lub TAPE N na
urządzeniu).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Przełącz na
funkcję TAPE z
innego źródła
Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING.
Wyjąć taśmęNaciśnij Z PUSH OPEN/
Naciśnij x.
Naciśnij m lub M.
Naciśnij TAPE N na
urządzeniu. Odtwarzanie
zaczyna się automatycznie, gdy
taśma jest włożona.
Naciśnij ponownie MUTING
lub VOLUME + aby
przywrócić dźwięk.
CLOSE na urządzeniu w trybie
stop.
Nagrywanie
ulubionych ścieżek CD
na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie CD-
TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Włóż płytę CD przeznaczoną do
nagrania.
3 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
4 Naciśnij CD SYNC na urządzeniu.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Miga „REC”.
5 Naciśnij z REC PAUSE/START na
urządzeniu.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wskazówki
• Jeżeli taśma dojdzie do końca przedniej strony
przed zakończeniem nagrywania, zatrzyma się
automatycznie, a odtwarzacz CD/DVD wejdzie
w tryb wznowionego odtwarzania.
• Aby kontynuować nagrywanie na odwrotnej
stronie, naciśnij najpierw dwukrotnie x aby
anulować wznowienie odtwarzania, wyjmij i włóż
taśmę z powrotem, a następnie wykonaj kroki 1 i
2 z „Aby wykonać Synchronizowane nagrywanie
od żądanej ścieżki” (strona 31). Możesz wtedy
kontynuować Synchronizowane nagrywanie od
żądanej ścieżki.
30
PL
Aby wykonać Synchronizowane
nagrywanie od żądanej ścieżki
Możesz wybrać pierwszą ścieżkę w
Synchronizowanym nagrywaniu.
1 Po wykonaniu czynności od 1 do 4 naciśnij
kilkakrotnie . lub > aby wybrać
numer żądanej ścieżki.
2 Naciśnij z REC PAUSE/START na
urządzeniu gdy miga numer wybranej
ścieżki.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby nagrać CD z określoną
kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki
CD za pomocą Odtwarzania Programu.
Pomiędzy krokami 3 i 4 wykonaj kroki od 2
do 5 z „Tworzenie własnego programu”
(strona 18).
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Uwagi
• Synchroniczne nagrywanie CD nie jest dostępne
dla DVD, VIDEO CD, ścieżek dźwiękowych
MP3 oraz dla plików graficznych JPEG.
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
• Jeżeli tryb odtwarzania jest nastawiony na
Odtwarzanie z Powtórzeniem lub Odtwarzanie
Tasowaniem, przełączy się automatycznie na
Normalne Odtwarzanie w czynności 4.
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie na
„FLAT” w czynności 4.
Nagrywanie na taśmie
ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać tylko ulubione fragmenty z
płyty (DVD, VIDEO CD, CD i MP3) lub z
programu radiowego na taśmę.
Możesz także nagrać z podłączonych
komponentów (zobacz „Podłączanie
komponentów opcjonalnych” (strona 40)).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków, aby wybrać żądane źródło
do nagrywania.
•DVD NX: Aby wykonać nagranie z
odtwarzacza CD/DVD tego zestawu.
Jeżeli płyta jest włożona, odtwarzanie
zacznie się automatycznie. Naciśnij x
aby zatrzymać odtwarzanie. Aby
anulować wznowienie odtwarzania,
naciśnij dwukrotnie x.
• TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera
tego zestawu.
• TV: Aby nagrać z opcjonalnego
komponentu, po dłączonego do gniazd
TV IN L/R.
3 Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Miga „REC”.
4 Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij odtwarzanie żądanego źródła,
aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
ciąg dalszy
31
PL
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
• Jeżeli podczas nagrywania z DVD dźwięk nie
zostanie nagrany, nastaw „Dolby Digital” lub
„DTS” na „PCM” pod „AV” na Wyświetleniu
Ustawiania.
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie na
„FLAT” w czynności 3.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera:
Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać
zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je
zredukować.
Regulowanie dźwięku
Wybieranie efektu
dźwiękowego
Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aby
wybrać jeden z zaprogramowanych
efektów.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na
wyświetleniu.
Aby anulować efekt dźwiękowy
Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aż na
wyświetleniu pojawi się „FLAT”.
Opcje efektów dźwiękowych
EQEfekt
ROCKBasy i soprany zostają znacznie
wzmocnione. Nadaje to ścieżkom z
muzyką rockową i taneczną jeszcze
większej mocy dźwięku.
JAZZBasy i soprany zostają trochę
wzmocnione. Sprawia to, że w
nagraniach koncertów jazzowych
lub innych małych zespołów muzyka
błyszczy, bez utraty naturalnego
brzmienia instrumentów.
CLASSIC Niepożądane soprany zostają
wyciszone, dzięki czemu muzyka
nabiera relaksującego charakteru.
Ten tryb nadaje się dla orkiestry,
solo fortepianowego oraz innych
rodzajów muzyki poważnej.
TVSoprany zostają znacznie
wzmocnione. Ułatwi to słuchanie
wiadomości TV, dialogów seriali
telewizyjnych i innych przekazów
mówionych.
MP3Basy z ostają wzmocnione, a soprany
znacznie wzmocnione, aby
kompensować wysokie tony
stracone podczas kompresji.
Umożliwia to słuchanie dźwięku
bliższego oryginałowi.
MOVIERozległy, odbity dźwięk jest
sztucznie wytworzony, a także
wzmocnione zostają basy. Pozwala
to na oglą danie filmów z pełn ą sceną
dźwiękową, sprawiającą wrażenie
sali kinowej.
32
PL
Śpiew z podkładem
muzycznym
(Tylko modele CMT-SX2D dla Azji i
Oceanii)
Możesz śpiewać przy akompaniamencie
płyty, jeśli podłączysz opcjonalny mikrofon.
Przekręć MIC LEVEL na MIN i odłącz
mikrofon od gniazda MIC.
Aby używać płyt VIDEO CD lub DVD.
Włącz odbiornik TV i przełącz go na
odpowiednie wejście wideo.
Wskazówka
Aby śpiewać z podkładem karaoke z
wielostrumieniowych (multiplex) płyt CD, naciśnij
kilkakrotnie AUDIO na pilocie podczas
odtwarzania, aby wybrać „Left” lub „Right”
(zobacz „Zmiana dźwięku” (strona 20)).
Miksowanie i nagrywanie dźwięku
Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając
jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do
mikrofonu (brak w wyposażeniu).
Zmiksowany dźwięk może zostać nagrany na
taśmie.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Przygotuj źródło, które chcesz
zmiksować.
2 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
3 Naciśnij przycisk funkcji dla źródła, z
którego chcesz nagrać (np. DVD NX).
Gdy chcesz wykonać nagranie z płyty,
naciśnij dwukrotnie x, aby anulować
wznowienie odtwarzania.
4 Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Miga „REC”.
5 Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij śpiewać, mówić lub odtwarzać
żądane źródło.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówki
• Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne
(pogłos), odsuń mikrofon od kolumn
głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu.
• Jeśli chcesz nagrać tylko swój głos przez
mikrofon, możesz to zrobić, wybierając funkcję
DVD gdy włożona jest płyta i nie odtwarzając
płyty.
Regulowanie dźwięku
33
PL
Programator
Zasypianie przy
muzyce
— Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po
upływie określonego czasu, dzięki czemu
możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
cyklicznie wyświetlenie minut (czas
wyłączenia) w następującej kolejności:
AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t
OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po
100 minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma
zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
AbyNaciśnij
Sprawdzić
pozostały czas*
Zmienić czas
wyłączenia
Anuluj funkcję
nocnego
programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Uwaga
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas
Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz używać No cnego Programatora nawet je śli
zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby
wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi
się „SLEEP OFF”.
Budzenie się przy
muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o
określonej porze. Upewnij się, że zegar jest
nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara”
(strona 12)).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD/DVD: Włóż płytę.
• Taśma: Włóż taśmę.
• Tuner: Nastaw na jedną z
wprowadzonych do pamięci stacji
(zobacz „Słuchanie radia”
(strona 28)).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie naciśnij
ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny
zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie migać.
Naciśnij kilkakrotnie
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
. lub > aby
5 Nastaw czas zatrzymania odtwarzania
w ten sam sposób jak w czynności 4.
6 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
t
TUNERy DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
34
PL
7 Naciśnij ENTER.
Rodzaj programatora („PLAY
TIMER”), czas rozpoczęcia, czas
zatrzymania i źródło dźwięku pojawią
się kolejno, po czym powróci oryginalne
wyświetlenie.
8 Naciśnij VOLUME + lub – aby nastawić
głośność.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
AbyWykonaj
Sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest
Programator Odtwarzania i Nocny Programator,
pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym
czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed
nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w
czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a
rozpoczęciem odtwarzania.
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed
nastawionym czasem, Programator Odtwarzania
nie zostanie uruchomiony.
• Nie można używać opcjonalnego komponentu,
podłączonego do gniazd TV IN L/R jako źródła
dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„PLAY SEL”, po czym
naciśnij ENTER.
Zacznij ponownie od
czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Nagrywanie
programów radiowych
z programatorem
— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem, konieczne
jest zapisanie najpierw stacji radiowych w
pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” (strona 27)) i
nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie
zegara” (strona 12)).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „REC SET”, następnie naciśnij
ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny
zacznie migać.
3 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie migać.
Naciśnij kilkakrotnie
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
. lub > aby
4 Nastaw czas zakończenia nagrywania
w ten sam sposób jak w czynności 3.
Rodzaj programatora („REC
TIMER”), czas rozpoczęcia, czas
zakończenia i „TUNER REC” pojawią
się kolejno, a następnie powróci
oryginalne wyświetlenie.
5 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
6 Nastaw na jedną z wprowadzonych do
pamięci stacji radiowych (zobacz
„Słuchanie zapisanej w pamięci stacji”
(strona 28)).
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Programator
ciąg dalszy
35
PL
Inne operacje
AbyWykonaj
Sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest
Programator Nagrywania i Nocny Programator,
pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym
czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed
nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w
czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a
rozpoczęciem odtwarzania.
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed
nastawionym czasem, Programator Nagrywania
nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum
podczas nagrywania.
• Pamiętaj, że jeżeli nastawisz Programator
Nagrywania w czasie, gdy źródło dźwięku
Programatora Odtwarzania jest nastawione na
taśmę, dźwięk Programatora Nagrywania może
zostać nagrany na tę taśmę.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„REC SEL”, po czym
naciśnij ENTER.
Zacznij ponownie od
czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Wyświetlenie
Wyłączanie
wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone
aby zminimalizować ilość zużywanej energii
podczas trybu gotowości (Tryb
Oszczędzania Energii).
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw
jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie
zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest
wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku wyświetlenie przełączy się
następująco:
Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetlenia
(Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Wskazówki
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania
Energii.
•Wskaźnik
Oszczędzania Energii.
?/1 zapali się nawet w Trybie
Regulowanie jasności
wskaźników
36
Naciśnij kilkakrotnie DIMMER.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
DIMMER OFF t DIMMER 1 t
DIMMER 2*
* DIMMER 2 jest najciemniejszy.
PL
Sprawdzanie
informacji o płycie na
wyświetleniu
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty.
Sprawdzanie informacji na płycie
(DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG)
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego
tytułu t Pozostały czas bieżącego rozdziału
t Pozostały czas bieżącego tytułu
tWyświetlenie zegara (przez kilka sekund)
t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz CD/VIDEO CD bez
funkcji PBC
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t
Pozostały czas płyty1) t Wyświetlenie
zegara (przez kilka sekund) t Status efektu
(przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD z funkcją
PBC (Wer. 2.0)
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
2)
ścieżki
t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej
ścieżki t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku t Wyświetlenie
zegara (przez kilka sekund) t Status efektu
(przez kilka sekund)
x Gdy naciśniesz DISPLAY w trybie stop
Całkowita liczba tytułów/ścieżek na płycie
oraz całkowity czas odtwarzania bieżącej
3)
płyty
t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
1)
Nie są one wyświetlone podczas Odtwarzania z
Tasowaniem lub Odtwarzania Programu.
2)
Może się nie ukazać dla obrazów nieruchomych.
3)
Tylko płyty VIDEO CD i CD
Wyświetlenie
37
PL
Oglądanie informacji o
Informacja dotycząca
płycie na wyświetleniu
na ekranie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącego tytułu, rozdziału
lub ścieżki.
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej
ścieżki t Pozostały czas bieżącego
rozdziału t Pozostały czas bieżącego tytułu
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki*
t Pozostały czas bieżącej płyty*
x Gdy odtwarzasz CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t
Pozostały czas bieżącej płyty
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku i całkowita liczba
plików
* Gdy odtwarzasz VIDEO CD bez funkcji PBC
Aby wyłączyć wyświetlenie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, aż
wyświetlenie zniknie.
radia na wyświetlaczu
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
Nazwa stacji
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
kilka sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 27).
1)
t Numer pamięci2) i
38
PL
Komponenty opcjonalne
Używanie pilota do
sterowania funkcjami
odbiornika TV
Możesz używać następujących przycisków
pilota do sterowania odbiornikiem TV Sony.
AbyNaciśnij
Włączyć lub wyłączyć TVTV ?/1 wciskając
Przełączyć źródło
wejścia TV między TV
i innym źródłem
wejścia
Zmieniać kanały TV TV CH +/– lub przyciski
Nastawić głośność
głośnika TV
jednocześnie przycisk TV
TV/VIDEO wciskając
jednocześnie przycisk TV
numeryczne,
jednocześnie wciskając
przycisk TV
TV VOL +/– wciskając
jednocześnie przycisk TV
Używanie funkcji
THEATRE SYNC
THEATRE SYNC umożliwia włączenie
odbiornika TV SONY i tego zestawu,
zmianę trybu zestawu na „DVD” i
przełączenie źródła wejścia dla odbiornika
TV jednym naciśnięciem przycisku.
Do tej operacji użyj pilota.
1 Naciśnij i przytrzymaj TV/VIDEO,
jednocześnie wprowadzając kod dla
źródła wejścia odbiornika TV
podłączonego do tego zestawu
(zobacz tabelę poniżej) za pomocą
przycisków numerycznych.
• Funkcja ta jest przeznaczona tylko dla
odbiorników TV SONY, jednak może nie działać
dla niektórych z nich.
• Jeżel i ta funkcja nie działa, zmie ń czas transmisji.
Czas transmisji jest różny, zależnie od odbiornika
TV.
• Jeżeli odległość między odbiornikiem TV i tym
zestawem jest za duża, funkcja ta może nie
działać. Umieść zestaw w pobliżu TV.
• Pilota skieruj w stronę TV i tego zestawu.
• W modelach europejskich i rosyjskich, jeżeli
złącza T LINE-TV i COMPONENT VIDEO
OUT są podłączone do odbiornika TV,
naciśnięcie przycisku THEATRE SYNC może
nie przełączyć źródła wejścia TV, zależnie od
odbiornika TV.
Komponenty opcjonalne
39
PL
Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć komponenty opcjonalne. Sprawdź
instrukcję obsługi każdego komponentu. Model północnoamerykański jest używany w celach
ilustracyjnych.
TV lub magnetowid, itp.
Z gniazda wyjścia audio
podłączonego
komponentu
A Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL)
Użyj cyfrowego przewodu optycznego
(złącza Toslink, brak w wyposażeniu) aby
podłączyć wzmacniacz, rekorder MD lub
DAT do gniazda optycznego wejścia
cyfrowego. Dźwięk będzie uzyskany gdy
funkcja zestawu zostanie nastawiona na
DVD. Gdy podłączysz ten zestaw do gniazda
wejścia optycznego opcjonalnego
wzmacniacza, wyposażonego w Dolby
Digital lub dekoder DTS, możesz słuchać
dźwięku z 5.1 kanałów.
W dodatku, gdy audio CD lub DVD jest w
formacie liniowym PCM, możesz wykonać
cyfrowe nagranie z tego zestawu na rekorder
MD lub DAT.
Wzmacniacz lub rekorder MD
Do gniazda wejścia
cyfrowego komponentu
cyfrowego
Uwagi
• Podczas odtwarzania ścieżek audio MP3, nie jest
możliwe wyprowadzenie cyfrowego audio.
• Nagrywanie cyfrowego audio z tego zestawu jest
możliwe tylko wtedy, gdy wybrana jest funkcja
DVD.
• Przy użyciu cyfrowego komponentu
podłączonego do tego zestawu nie jest możliwe
wykonanie cyfrowego nagrania płyty chronionej
przed kopiowaniem. Również odtwarzanie może
być niemożliwe, zależnie od podłączonego
komponentu.
• Gdy podłączysz komponent niewspółpracujący z
Dolby Digital lub DTS, do gniazda DIGITAL
OUT (OPTICAL) i wyprowadzisz strumień
bitów Dolby Digital lub DTS, z podłączonego
komponentu możesz usłyszeć zakłócenia.
40
PL
B Gniazda TV IN L/R
Użyj przewodów audio (brak w
wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny
komponent analogowy (TV lub
magnetowid, itp.) do tych gniazd. Możesz
wtedy słuchać komponentu lub z niego
nagrać z użyciem tego zestawu.
Słuchanie audio z
podłączonego
komponentu
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Podłącz przewody audio.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” (strona 40).
2 Przekręć regulator VOLUME w
stronę –, aby zmniejszyć głośność.
3 Naciśnij TV aby przełączyć funkcję na
TV.
4 Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
5 Przekręć regulator VOLUME, aby
nastawić głośność.
Słuchanie dźwięku z
5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego
wzmacniacza
1 Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” (strona 40).
2 Podłącz 6 kolumn głośnikowych do
wzmacniacza AV, wyposażonego w
dekoder.
Informacje o rozmieszczeniu kolumn
głośnikowych znajdziesz w instrukcji
obsługi podłączonego wzmacniacza.
3 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
4 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER.
5 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Dolby Digital” lub „DTS”, po
czym naciśnij ENTER.
6 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Bit Stream”, po czym naciśnij
ENTER.
7 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
8 Przełącz wyjście na 5.1 kanałowy
dźwięk Dolby Digital lub 5.1 kanałowy
dźwięk DTS.
Zobacz „Zmiana dźwięku/napisów
dialogowych/kąta” (strona 20).
Komponenty opcjonalne
41
PL
Nagrywanie dźwięku z
Nagrywanie na
podłączonego
komponentu
1 Podłącz przewody audio.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” (strona 40).
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie”
(strona 31).
podłączonym
komponencie
1 Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” (strona 40).
2 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć
funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie
jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją
automatycznego odtwarzania. Naciśnij
x aby zatrzymać odtwarzanie. Aby
anulować wznowienie odtwarzania,
naciśnij dwukrotnie x.
• Wykonanie cyfrowego nagrania nie jest możliwe
w następujących przypadkach.
– Płyty DVD chronione przed kopiowaniem
– Wyjście DVD Dolby Digital lub DTS bit
stream (strumień bitów)
– Płyty CD-R/CD-RW, nagrane w formacie
muzycznej płyty CD
• Nie można wykonać nagrania, gdy „Dolby
Digital” lub „DTS” pod „AV” nastawione jest na
„Bit Stream”.
42
PL
W razie trudności
Problemy i środki
zaradcze
Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem,
wykonaj to, co poniżej:
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody
kolumn głośnikowych są prawidłowo i
solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki
zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje,
skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Pamiętaj, że gdy personel serwisu zmieni
niektóre części podczas naprawy,
wymienione części mogą zostać zatrzymane.
Gdy wskaźnik ?/1 miga
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i
sprawdź następujące pozycje:
• Jeżeli zestaw posiada przełącznik
napięcia, czy jest on nastawiony na
właściwe napięcie?
Sprawdź napięcie dla Twojego regionu,
po czym upewnij się, że przełącznik
napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy
przewodami + i – kolumn
głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych
wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów
wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i
usuń ewentualne problemy. Gdy
wskaźnik ?/1 przestanie migać, podłącz
przewód sieciowy z powrotem i włącz
zestaw. Jeżeli wskaźnik nadal miga lub
jeśli przyczyna problemu nie została
znaleziona pomimo sprawdzenia
wszystkich pozycji powyżej, skonsultuj się
z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
„– –:– –” pojawia się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw
zegar (strona 12) i ponownie wykonaj
nastawienia programatora (strony 34 i 35).
• W czasie działania Programatora Nagrywania
nie słychać dźwięku.
• Zestaw jest w trybie pauzy lub w trybie
Zwolnionego Odtwarzania. Naciśnij H (lub
DVD NX na urządzeniu) aby powrócić do
Normalnego Odtwarzania.
• N astaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV”
na „PCM”.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do
przewodu sieciowego.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 12).
Programator nie działa.
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw
prawidłowy czas (strony 34 i 35).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora
(strona 34).
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przysuń pilota bliżej zestawu.
• Skieruj pilota na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego
światła.
W razie trudności
ciąg dalszy
43
PL
Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
• Odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub
zmień kierunek mikrofonu (Tylko modele
CMT-SX2D dla Azji i Oceanii).
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się
niewłaściwy kolor.
• Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go
ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli
kolor nadal jest zły, odsuń kolumny
głośnikowe od odbiornika TV.
Kolumny głośnikowe
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub brak
równowagi między lewym i prawym
poziomem głośności.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych i
ich rozmieszczenie.
• Odtwarzane źródło jest monofoniczne.
Brak jest tonów niskich.
• Sprawdź, czy gniazda + i – głośnika są
prawidłowo podłączone.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –
Odtwarzacz
Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się
„LOCKED”.
• Skontaktuj się z dealerem Sony lub
autoryzowanym serwisem Sony.
Taca płyty się nie zamyka.
• Połóż płytę właściwie.
• Zawsze zamykaj tacę przez naciśnięcie Z na
urządzeniu. Próby zamykania tacy przez
popychanie jej palcami mogą spowodować
problemy z odtwarzaczem.
Płyta nie daje się wyjąć.
• Nie jest możliwe wyjmowanie płyty podczas
Synchronizowanego Nagrywania z CD.
Naciśnij x aby anulować Synchronizowane
Nagrywanie CD, po czym naciśnij Z na
urządzeniu aby wyjąć płytę.
• Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Ot wórz tacę płyty i sprawdź, czy płyta znajduje
się na tacy.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 50).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą ten zestaw może odtworzyć
(strona 5).
• Połóż płytę właściwie.
• Połóż płytę na tacy stroną z etykietą
skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym
pozostaw zestaw włączony na kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
• Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu)
aby rozpocząć odtwarzanie.
• Kod regionalny na płycie DVD nie odpowiada
zestawowi.
Dźwięk przeskakuje.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 50).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez
wibracji (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od
zestawu, lub umieść je na oddzielnych
stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej
muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn
głośnikowych mogą być powodem
przeskakiwania dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej
ścieżki.
• Naci śnij kilkakrotnie PLAY MOD E aż znikną
zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby powrócić
do Normalnego Odtwarzania.
• Wybrane zostało Wznowienie Odtwarzania.
Naciśnij x w trybie stop, następnie rozpocznij
odtwarzanie (strona 15).
• Tytuł, menu DVD lub PBC automatycznie
pojawia się na ekranie TV.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
• Płyta DVD posiada funkcję automatycznego
odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty, odtwarzanie zatrzymuje się w
momencie sygnału automatycznej pauzy.
44
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.