Sony CMT-SX2D User Manual [sv]

Micro Hi-Fi
_
_
Component System
2-674-627-41(3)
Bruksanvisning ________________________________
SE
PL
CMT-DX2D CMT-SX2D
©2006 Sony Corporation
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan.
Kasta aldrig batterier bland vanliga sopor, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
2

Innehållsförteckning

Hur man använder denna
bruksanvisning..................................5
Spelbara skivor........................................5
Allra först
Koppla ihop anläggningen ......................8
Hur man ställer klockan........................12
Val av språk ..........................................12
Skivor – Uppspelning
Hur man lägger i en skiva .....................13
Hur man spelar en skiva........................13
— Normal spelning/ Slumpspelning
Uppspelning av DVD-skivor med hjälp av
menyn .............................................16
Uppspelning av VIDEO-CD-skivor med
PBC-funktioner (Ver. 2.0)..............16
— PBC-uppspelning
Upprepad uppspelning ..........................17
— Upprepad spelning
Gör ditt eget program............................18
— Programmerad spelning
Sökning med hjälp av informationen på
TV-skärmen....................................19
Skivor – Olika funktioner
Ändring av ljudet/textningen/vinkeln ... 21
Byte av språk.........................................22
— Språk
Justering av bild- och
ljudinställningarna..........................23
— A/V
Hur man spärrar skivor mot
uppspelning.....................................25
— Barnspärr (föräldrakontroll)
Lista över inställningar på
anläggningen...................................27
Radion
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet............................. 28
Att lyssna på radio................................ 29
— Snabbval — Manuell stationsinställning
Hur man använder RDS
(Radio Data System) ......................30
(Gäller endast Europa-modellen)
Kassettdäcket – Spelning
Hur man sätter i en kassett.................... 31
Uppspelning av en kassett ....................31
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av dina favorit-CD-spår på en
kassett.............................................31
— Synkroniserad inspelning från CD till kassett
Manuell inspelning på en kassett.......... 32
— Manuell inspelning
Justering av tonklangen
Val av tonklangseffekter....................... 33
Sjung med............................................. 34
(Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT­SX2D)
Timerfunktioner
Somna in till musik............................... 35
— Insomningstimern
Vakna till musik.................................... 35
— Väckningstimern
Timerinspelning av radioprogram........ 36
— Inspelningstimern
SE
forts.
SE
3
Displayen
Hur man släcker displayen....................37
— Strömbesparingsläget
Justering av indikatorernas
ljusstyrka.........................................37
Visning av skivinformation på
displayen.........................................38
Visning av skivinformation på TV-
skärmen...........................................39
Visning av radioinformation på
displayen.........................................39
Extrakomponenter
För att styra TV:n med
fjärrkontrollen.................................40
Hur man använder THEATRE SYNC-
funktionen.......................................40
Anslutning av extrakomponenter..........41
För att lyssna på ljudet från en ansluten
komponent......................................42
För att lyssna med 5,1-kanaligt ljud med
hjälp av en separat förstärkare........ 42
Inspelning av ljudet från en ansluten
komponent......................................43
Inspelning på en ansluten
komponent......................................43
Felsökning
Problem och motåtgärder......................44
Meddelanden.........................................48
Övrig information
Försiktighetsåtgärder.............................49
Tekniska data........................................51
Ordförklaringar.....................................53
Lista över var knapparna sitter och
hänvisningssidor .............................56
SE
4
Hur man använder denna

Spelbara skivor

bruksanvisning
• I förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på anläggningen med samma eller liknande namn.
• Vad som visas på skärmen varierar mellan modellerna för olika länder.
• I bruksanvisningen visas de engelska skärmarna som exempel.
• ”DVD” används som en allmän benämning på DVD VIDEO-skivor, DVD+RW/ DVD+R-skivor och DVD-RW/DVD-R­skivor.
• Följande symboler används i denna bruksanvisning.
Symbol Betydelse
Funktioner som går att använda för DVD VIDEO-skivor, DVD­R/DVD-RW-skivor i Videoformat, och DVD+R/ DVD+RW-skivor
Funktioner som går att använda för VIDEO CD-skivor (inklusive Super VCD-skivor och CD-R/ CD-RW-skivor i Video CD­format eller Super VCD-format)
Funktioner som går att använda för musik-CD-skivor och CD-R/ CD-RW-skivor i musik-CD­format
Funktioner som går att använda för DATA CD-skivor (CD-ROM/ CD-R/CD-RW-skivor som innehåller MP3-ljudspår* och JPEG-bildfiler)
Följande sorters skivor går att spela i denna anläggning. Andra sorters skivor går inte att spela.
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat Skivlogo
DVD-VIDEO­skivor
DVD-RW/ DVD-R-skivor
DVD+RW/ DVD+R-skivor
VIDEO-CD­skivor
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW­skivor
Logotyperna ”DVD VIDEO”, ”DVD-R” och ”DVD­RW” är varumärken.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett
standardformat som definierats av ISO/MPEG för komprimering av ljuddata.
forts.
SE
5
Regionskod för DVD-skivor som går att spela i den här anläggningen
Det finns en regionskod tryckt på baksidan av anläggningen. Det går bara att spela DVD­skivor som är märkta med samma regionskod.
DVD-skivor som är märkta med går också att spela i den här anläggningen. Om man försöker spela någon annan sorts DVD­skiva tänds meddelandet ”Playback Prohibited by Area Limitations.” (”Uppspelning förbjuden på grund av regionsbegränsningar.”) på TV­skärmen. Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte finns någon regionskod angiven på själva skivan eller på förpackningen, trots att den DVD-skivan bara går att spela i vissa regioner.
ALL
Skivor som inte går att spela i den här anläggningen
• CD-ROM-skivor (med andra filtilägg än ”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”)
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat än följande format: – musik-CD-format – video-CD-format – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG-
format enlig t ISO9660* Nivå 1/Nivå 2 eller Joliet
• CD-ROM-skivor som är inspelade i PHOTO CD-format.
• Datadelen på CD-Extraskivor
• Super Audio CD-skivor
• DVD-ROM-skivor
• DVD-RAM-skivor
• DVD-ljudskivor
• DVD-skivor med fel regionskod.
• DVD+R DL-skivor (med dubbla lager)
• DVD-RW-skivor som är inspelade i VR­format (Video Recording-format)
• Foto-filmer som är inspelade med en DVD­videokamera i VR-format (Video Recording­format)
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
• Skivor med fastklistrade papperslappar eller etiketter.
• Skivor med rester efter klister, tejp eller etiketter.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM-
skivor som definierats av den Internationella Standardiseringsorganisationen, ISO.
Att observera angående CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Video­format)/DVD+R/DVD+RW
• I somliga fall kan det hända att det inte går att spela CD-R-skivor, CD-RW-skivor, DVD-R­skivor, DVD-RW-skivor (i Video-format) (DVD-RW-skivor som skapats i Video­format har samma format som DVD VIDEO­skivor), DVD+R-skivor eller DVD+RW­skivor på den här anläggningen beroende på inspelningskvaliteten, skivans fysiska egenskaper eller inspelningsapparatens egenskaper. Skivan går heller inte att spela om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se bruksanvisningen till apparaten som används för inspelningen för närmare detaljer. Observera att det kan hända att somliga uppspelningsfunktioner inte fungerar för vissa DVD+RW/DVD+R-skivor, även om de är korrekt slutbehandlade.
• Skivor som är inspelade i paketskrivningsformat går inte att spela.
SE
6
Att observera vid uppspelning av DVD-skivor och VIDEO-CD­skivor
Att observera vid spelning av en skiva som är inspelad i Multi Session-format
Vissa uppspelningsmanövrer för DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor kan vara förutbestämda av mjukvaruproducenterna. Eftersom den här anläggningen spelar DVD-skivor och VIDEO­CD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som mjukvaruproducenterna bestämt, kan det hända att vissa uppspelningsfunktioner inte går att använda för vissa skivor. Se även anvisningarna som medföljer DVD-skivan eller VIDEO-CD­skivan.
Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD­inspelning på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte går att spela i den här brännaren.
• När man spelar en skiva som innehåller både ljudspår i musik-CD-format, MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler, går det bara att spela ljudspåren i musik-CD-format.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är inspelade i flera sessioner som inte är ”avslutade” går inte att spela.
Upphovsrätt
Denna produkt använder upphovsrättskyddsteknologi som skyddas av amerikanska patent och andra rättigheter till immateriell egendom. All användning av denna upphovsrättsskyddsteknologi kräver tillstånd från Macrovision, och är endast avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande med mindre än att särskilt tillstånd erhållits från Macrovision. S.k. reverse engineering och isärtagning är förbjuden.
Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby Digital och DTS2) Digital Surround System.
1)
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
2)
Tillverkad på licens från Digital Theater Systems, Inc. ”DTS” och ”DTS 2.0 + Digital Out” är varumärken för Digital Theater Systems, Inc.
1)
SE
7

Allra först

Koppla ihop anläggningen

Utför procedurerna 1 till 6 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. Uttagen på baksidan varierar mellan modellerna för olika länder. Glöm inte att kontrollera anslutningsproceduren.
Modellerna för Europa och Ryssland
AM-ramantenn
FM-antenn
Främre högtalare (Höger)
Övriga modeller
AM-ramantenn
FM-antenn
Främre högtalare (Höger)
SE
8
Främre högtalare (Vänster)
Främre högtalare (Vänster)
1 Anslut högtalarna.
Stickb
Anslut höger och vänster högtalarkabel till SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
Stick bara in den avskalade delen
Grå/enfärgad (3)
Kontakttyp C
AM-ramantenn
ara inden
avskalade delen*
Allra först
Svart/randig (#)
2 Anslut FM- och AM-antennerna.
Sätt först ihop AM-ramantennen och koppla sedan in den.
Kontakttyp A
AM-ramantenn
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
Kontakttyp
AM-ramantenn
Stick bara in den avskalade delen*
B
Stick bara in den avskalade delen*
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
Observera
Håll undan antennsladdarna från högtalarkablarna.
Nordamerika-modellen: Anslut den vita sidan.
Övriga modeller: Anslut den bruna sidan.
3 Anslut en TV.
Välj ett av följande anslutningssätt.
Anslutningssätt A (för alla modeller)
Om TV:n är försedd med komponentvideoingångar så koppla ihop dem med COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna med hjälp av en komponentvideokabel (medföljer ej). Var noga med att ställa in VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren på COMPONENT på modellerna för Europa och Ryssland.
Om TV:n kan hantera signaler i progressivt format så använd det här anslutningssättet och ställ in ”PROGRESSIVE”. Se ”För att ändra vilken typ av signaler som ska matas ut från anläggningen” (sidan 24) för närmare detaljer.
VIDEO OUT SELECTOR*
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
* Skala av höljet i änden på tråden.
* gäller endast Europa- och Ryssland-modellerna
forts.
SE
9
Anslutningssätt B (för modellerna för Europa och Ryssland)
Koppla ihop t INPUT-ingången på TV:n med T LINE-TV-uttaget med hjälp av en SCART-kabel (medföljer ej). Var noga med att ställa in VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren på EURO AV.
Om du använder en SCART-kabel så kontrollera att TV:n kan hantera RGB­signaler. Om TV:n kan hantera RGB­signaler så ställ om TV:ns ingångsläge till RGB-signaler. Se bruksanvisningen som följde med den TV som ska anslutas för närmare detaljer.
Observera
Endast videosignalen matas ut via SCART­kabeln.
Anslutningssätt C (gäller ej modellerna för Europa och Ryssland)
Koppla ihop TV:ns videoingång med VIDEO OUT-uttaget med hjälp av den medföljande* videokabeln.
* gäller ej modellerna för Europa och Ryssland
Om du använder en TV
Slå på TV:n och välj videoingången så att bilden från den här anläggningen syns på TV-skärmen.
Om du kopplar in en videobandspelare
Koppla ihop TV:n med videobandspelaren med hjälp av videokablar och ljudkablar (medföljer ej) på nedanstående sätt.
TV
Videoband-
spelare
Anslut inte direkt.
Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen läcker när du tittar på videobilder från den här anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n.
Observera
Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen.
System
4 Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare (VOLTAGE SELECTOR) så ställ in den på den lokala nätspänningen.
VOLTAGE SELECTOR-omkopplarens utseende kan variera beroende på modellen.
5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett
vägguttag.
Om den medföljande stickkontaktsadaptern inte passar i väguttaget så ta av den från stickkontakten (gäller endast modeller som är försedda med en stickkontaktsadapter). Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
Observera
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår.
10
SE
6 (Gäller endast Asien- och Oceanien-
modellerna) Ställ in TV-systemet på PAL eller NTSC i förhållande till TV:n.
TV-systemet är fabriksinställt på NTSC för modeller med regionskod 3, och på PAL för modeller med övriga regionskoder. Varje gång man utför nedanstående procedur ändras TV-systemet på följande sätt: NTSC y PAL
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget. Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva med automatisk uppspelningsfunktion. Tryck på x för att avbryta uppspelningen.
2 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Tryck på ?/1 på anläggningen samtidigt
som du håller x på anläggningen intryckt. Anläggningen slås på och TV-systemet ändras.
Observera
• Det kan hända att det tillfälligt uppstår störningar på TV-skärmen när man byter TV-system på ovanstående sätt.
• När man spelar en VIDEO-CD-skiva som är avsedd för något annat TV-system än det som är inställt på anläggningen, kan det hända att bilden blir förvrängd.
• Se sidan 23 angående hur man ställer om TV­systemet för VCD-skivor.
Anslutning av ytterligare komponenter
Se sidan 41.
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen
e
E
E
e
Observera
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion.
Tips
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
Hur man sätter fast högtalardynorna
Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan av högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindra att de glider.
Allra först
11
SE

Hur man ställer klockan Val av språk

Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt timtal.
4 Tryck på ENTER. 5 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt minuttal.
6 Tryck på ENTER.
Klockan börjar gå.
Om klockan går fel
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryck på . eller > för att välja ”CLOCK
SET”, och tryck sedan på ENTER.
3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan.
Observera
• Klockinställningen försvinner när man drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller om det blir strömavbrott.
• Det går inte att ställa klockan i strömbesparingsläge (sidan 37).
Det går att byta språk för menyerna som visas på TV-skärmen.
1 Slå på TV:n och ställ in videoingången. 2 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
3 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva med automatisk uppspelningsfunktion. Tryck på x för att avbryta uppspelningen.
4 Tryck på DISPLAY i stoppläge. 5 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”OSD”, och tryck sedan på ENTER.
7 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ett språk i listan som visas, och tryck sedan på ENTER.
8 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
12
SE
Skivor – Uppspelning

Hur man lägger i en skiva

Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck på Z. 2 Lägg i en skiva i skivfacket med
etikettsidan vänd uppåt.
Om du vill spela en 8 cm skiva så lägg den i den inre rondellen i skivfacket.

Hur man spelar en skiva

— Normal spelning/Slumpspelning
Skivor – Uppspelning
Slå på TV:n och ställ in videoingången innan du börjar spela en DVD-skiva, VIDEO-CD-skiva eller JPEG-skiva. Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan kan vissa manövrer vara annorlunda eller begränsade. Se anvisningarna som medföljer skivan.
Exempel: När man spelar en DVD-skiva
Kapitelnummer
SpeltidTitelnummer
3 Tryck en gång till på Z för att stänga
skivfacket.
Observera
• Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller lim på, eftersom det kan leda till fel på apparaten.
• Försök aldrig trycka in skivfacket med fingrarna, eftersom det kan leda till fel på apparaten.
Exempel: När man spelar en CD-skiva
SpeltidSpårnummer
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva med automatisk uppspelningsfunktion.
2 Tryck på H (eller på DVD NX
anläggningen).
Uppspelningen startar.
forts.
13
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Pausa spelningen
Välja spår, bild eller kapitel
Snabbsöka framåt eller bakåt efter ett visst ställe (avsökning) (utom för MP3/
2)
JPEG) Spela alla spår
på skivan i slumpmässig ordning (slumpspelning)
Spela upp bilden ruta för ruta (slow-motion­uppspelning) (Gäller endast DVD/VIDEO
1)2)
CD) Rotera
nuvarande bild (Gäller endast JPEG)
Gå över till DVD-läget från något annat funktionsläge
Tryck på x.
Tryck på X (eller på DVD NX på anläggningen). Tryck en gång till på X för att gå vidare till nästa ruta (gäller endast DVD/VIDEO CD).
Tryck på H (eller på DVD NX på anläggningen) för att fortsätta spela skivan.
Tryck upprepade gånger på . eller > under spelningens gång eller i pausläge. Tryck en gång på . under pågående uppspelning eller i pausläge för att hoppa tillbaka till början på det spår som håller på att spelas (utom för MP3).
Tryck på m eller M under spelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras sökhastigheten. För att återgå till normal spelning trycker man på H (eller på DVD NX på anläggningen)
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”SHUF” tänds på displayen, och tryck sedan på H (eller på DVD NX
3)
anläggningen) Tryck på SLOW4) eller SLOW
y under uppspelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras uppspelningshastigheten. För att återgå till normal spelning trycker man på H (eller på DVD NX på anläggningen).
Tryck på < eller ,. Varje gång man trycker på , vrids bilden medurs 90°. Varje gång man trycker på < vrids bilden moturs 90°.
Tryck på DVD NX på anläggningen (automatiskt val av ingång).
När man lägger i en skiva börjar den automatiskt spelas.
För att Gör så här
Stänga av ljudet Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen.
1)
Ta ut en skiva Tryck på Z på anläggningen.
1)
Det kan förekomma vissa störningar i videobilden.
2)
För DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor matas det inte ut något ljud.
3)
Det går inte att använda slumpspelning för DVD­skivor eller VIDEO-CD-skivor med PBC-funktion.
4)
gäller endast DVD
Observera
• Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan kan det finnas vissa begränsningar för vilka manövrer som går att utföra.
• Maximalt antal album per skiva: 100 (Det maximala antalet MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler en skiva kan innehålla är 999.) Om det även finns många andra filer än MP3/JPEG­filer kan det dock hända att det maximala antalet album, spår och filer sjunker.
• På data-CD-skivor går det att spela upp material i upp till 16 nivåer.
• Den här anläggningen har stöd för MP3-ljudspå r som
.
är inspelade med ett bittal på 32 till 320 kbps och en samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1 Audio Layer-3.
• Album som inte innehåller några MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler hoppas över.
.
• Om man använder filtillägget ”.MP3” för data som inte är i MP3-format, kan inte anläggningen känna igen dessa data på rätt sätt utan matar ut ett kraftigt störningsljud som kan skada högtalarna.
• För följande sorters skivor tar det lite längre innan spelningen startar. – skivor som är inspelade med en komplicerad
trädstruktur. – skivor som är inspelade i Multi Session-format. – skivor som det går att lägga till data på (ej
slutbehandlade skivor).
• Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD-RW­skivor inte går att spela i den här anläggningen beroende på filformatet.
Tips
När du spelar en dataskiva som innehåller MP3­ljudspår och JPEG-bildfiler så ställ in ”Data CD Priority” (sidan 24).
14
SE
För att återuppta uppspelningen från det ställe där den avbröts förra gången
— Funktionen för fortsatt uppspelning
(gäller endast DVD/VIDEO CD/CD)
Anläggningen kommer ihåg var uppspelningen avbröts, så att det går att fortsätta från det stället nästa gång.
1 Tryck på x medan en skiva håller på att
spelas för att avbryta uppspelningen. ”RESUME” tänds på displayen. Om ”RESUME” inte tänds på displayen går det inte att använda fortsatt uppspelning.
2 Tryck på H (eller på DVD NX
anläggningen). CD/DVD-spelaren fortsätter att spela skivan från det ställe där uppspelningen avbröts i steg 1.
Observera
• Det går inte att använda funktionen för fortsatt uppspelning under slumpspelning eller programmerad spelning.
• Det kan hända att denna funktion inte fungerar ordentligt för somliga skivor.
• Beroende på var du stannar uppspelningen kan det hända att den inte återupptas från exakt samma ställe.
• Funktionen för fortsatt uppspelning stängs av om: – man trycker på x i stoppläge. – man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man byter spelsätt. – funktionsläget ändras.
För att spela ett spår genom att mata in spårnumret i läget för normal spelning (endast med fjärrkontrollen)
Mata in numret på det spår du vill spela med hjälp av sifferknapparna.
För att mata in spårnummer över 10
1 Mata in motsvarande siffror. 2 Tryck på ENTER. Exempel:
För att spela spår nummer 30 trycker man på 3 och 0, och därefter på ENTER.
För att välja ett album/ett spår/en fil med hjälp av menyerna på TV­skärmen (gäller endast MP3/ JPEG)
Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja ett spår eller en fil, och tryck sedan på ENTER. Valt spår eller vald fil börjar spelas.
Observera
• På TV-skärmen visas upp till 16 tecken i albumnamn, och upp till 11 tecken i spår/filnamn. Om det finns flera album vars namn börjar på samma 16 tecken, visas alla spåren och filerna i de albumen tillsammans som en enda mapp.
• Album- och filnamn får bara innehålla bokstäver och siffror. Andra tecken visas som ”-”.
• När ett MP3-ljudspår håller på att spelas kan det hända att den förflutna speltiden som visas inte stämmer med den verkliga speltiden.
Skivor – Uppspelning
15
SE
Uppspelning av DVD-
Uppspelning av VIDEO-
skivor med hjälp av menyn
En DVD-skiva är indelad i mindre delar av bild­eller musikmaterial. Dessa delar kallas för ”titlar”. När man spelar en DVD-skiva som innehåller flera titlar går det att välja önskad titel med TOP MENU-funktionen. När man spelar en DVD-skiva på vilken det går att välja t.ex. textningsspråk eller ljudspråk, väljer man det med hjälp av MENU-funktionen.
1 Tryck på TOP MENU eller MENU.
Skivans meny tänds på TV-skärmen. Innehållet på menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på M/m/</, eller
sifferknapparna för att välja den punkt du vill spela eller ändra.
3 Tryck på ENTER.
CD-skivor med PBC­funktioner (Ver. 2.0)
— PBC-uppspelning
Det går att styra skivans interaktiva funktioner med hjälp av PBC-menyer* som visas på TV­skärmen. Menyformatet och strukturen varierar mellan olika skivor.
* PBC: Playback Control, dvs. Uppspelningskontroll
1
Tryck på DVD (eller upprepade gånger på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
2 Tryck på H (eller på DVD NX
anläggningen) för att börja spela en VIDEO CD med PBC-funktioner (Ver. 2.0).
PBC-menyn tänds på TV-skärmen.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskad punkt.
4 Tryck på ENTER. 5 Fortsätt med uppspelningen enligt
anvisningarna på menyerna för interaktiv uppspelning.
Se instruktionerna som medföljer skivan eftersom tillvägagångssättet kan vara annorlunda för olika VIDEO-CD-skivor.
För att gå tillbaka till föregående meny
Tryck på O RETURN.
Observera
Beroende på VIDEO-CD-skivan kan det hända att ”Press ENTER” (”Tryck på ENTER”) i steg 4 är angivet som ”Press H” (”Tryck på H”) i anvisningarna som medföljer skivan. Tryck i så fall på ENTER.
16
SE
För att avbryta uppspelningen av en skiva med PBC-funktioner
1 Tryck två gånger på x för att stänga av
funktionen för fortsatt uppspelning (sidan 15).
2 Tryck upprepade gånger på MENU tills
”PBC Off” tänds på displayen.
3 Tryck på H (eller på DVD NX
anläggningen). Uppspelningen startar från valt spår. Stillbilder, som t.ex. menyskärmarna, visas inte. För att återgå till PBC-uppspelning upprepar man steg 1 till 3, och väljer ”PBC On” i steg
2.

Upprepad uppspelning

— Upprepad spelning
Skivor – Uppspelning
Det går att spela alla spåren/filerna eller ett enstaka spår/en enstaka fil på en skiva upprepade gånger.
Med hjälp av displayen på frontpanelen
Tryck på REPEAT under spelningens gång tills ”REP” eller ”REP1” tänds på displayen.
REP: För att upprepa alla spåren/filerna på skivan. REP1: För att bara upprepa ett enda spår/en enda fil.
För att avbryta upprepningen
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både ”REP” och ”REP1” försvinner från displayen.
Observera
• Det går inte att använda upprepad spelning under PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• När man väljer ”REP1” upprepas det spåret/den filen ända tills man stänger av ”REP1” igen.
forts.
17
SE
Med hjälp av menyerna på TV­skärmen
Tryck upprepade gånger på REPEAT under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt:
• Off: upprepningen är avstängd.
• Repeat All: alla spåren/filerna på skivan upprepas.
• Repeat Track: det nuvarande spåret/titeln upprepas.
För att avbryta upprepningen
Välj ”Off”.
Observera
• Det går inte att använda upprepad spelning under
PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• Upprepningen stängs av om:
– man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man går över till något annat läge än DVD-läget. – man söker efter ett spår/en fil.

Gör ditt eget program

— Programmerad spelning
Du kan mata in ett program med upp till 12 steg. Sedan går det även att göra en synkroniserad inspelning av de inprogrammerade spåren på en kassett (sidan 32). Det går bara att programmera med hjälp av TV­skärmen.
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills programskärmen visas på TV-skärmen.
Track
Program
1
4
2
5
3
6
All Clear Play Program
10
7 8
11
9
12
3 Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja önskat stegnummer.
4 Tryck på sifferknapparna för att välja
det spår som du vill programmera in.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer.
18
Track
Program
13 2 3
All Clear Play Program
7
4 5 6
10
8
11
9
12
5 Om du vill programmera in ytterligare
spår så upprepa steg 3 och 4.
6 Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja ”Play Program”, och tryck sedan på H (eller på DVD NX på anläggningen).
Programmet börjar spelas.
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta den programmerade spelningen
Radera ett steg ur programmet
Radera alla inprogrammerade steg
Observera
• Programmerad spelning går inte att använda för DVD-skivor och VIDEO CD-skivor med PBC­funktioner.
• Den programmerade spelningen avbryts om: – man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man går över till något annat läge än DVD-läget.
Tips
Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på H (eller på DVD NX på anläggningen).
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”Continue” tänds på displayen.
Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja stegnummer, och tryck sedan på CLEAR i stoppläge.
Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja ”All Clear”, och tryck sedan på ENTER.
Sökning med hjälp av informationen på TV­skärmen
Det går att söka efter kapitel (DVD) och spår (VIDEO CD, CD). Varje kapitel och varje spår på en skiva har ett unikt nummer, vilket gör det möjligt att hitta önskat kapitel eller spår helt enkelt genom att mata in dess nummer. Det går även att söka efter ett visst ställe på skivan med hjälp av tidskoden (Tidssökning).
Sökning efter ett kapitel
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Chapter”.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat kapitelnummer.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer.
4 Tryck på ENTER.
Uppspelningen startar från valt nummer.
Skivor – Uppspelning
För att söka efter ett spår
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Track”.
3 Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat spårnummer.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer.
4 Tryck på ENTER.
Uppspelningen startar från valt nummer.
forts.
19
SE
För att söka efter ett visst ställe med hjälp av tidskoden
— Tidssökning
1 Tryck på SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Time”.
3 Mata in tidskoden med sifferknapparna
och tryck sedan på ENTER.
Om du spelar en DVD-skiva så mata in speltiden för den nuvarande titeln. Om du spelar en VIDEO CD/CD-skiva så mata in speltiden för det nuvarande spåret. För att t.ex. hitta scenen 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter början matar man in ”2:10:20”.
Observera
Tidssökningsfunktionen fungerar inte för VIDEO CD­skivor när PBC-funktionerna är påslagna.
För att avbryta sökningen
Tryck upprepade gånger på SEARCH tills informationen släcks på TV-skärmen.
20
SE
Skivor – Olika funktioner

Ändring av ljudet/ textningen/vinkeln

Val av ljudkanal
Om en DVD-skiva innehåller ljud i flera olika format eller text på flera olika språk, går det att välja ljudformat och textningsspråk medan skivan håller på att spelas. Det går även att välja att mata ut bara ljudet för höger eller vänster kanal när man spelar en VIDEO CD- eller CD-skiva. Observera att ljudet då blir i mono.
Tryck upprepade gånger på AUDIO under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Vilka språk och ljudformat som går att välja beror på DVD-skivan. Om samma språk visas två eller flera gånger betyder det att ljudet finns inspelat i flera olika format på DVD-skivan.
x När man spelar en VIDEO CD/CD
• Stereo: Vanligt stereoljud.
• Left: Ljudet för vänster kanal (mono).
• Right: Ljudet för höger kanal (mono).
För att förinställa önskat ljudspår
Det går att förinställa anläggningen på önskat ljudspår på det sätt som beskrivs i avsnittet ”Byte av språk” (sidan 22).
Observera
• När man spelar en DVD-skiva med annat än 2­kanaligt ljud mixas ljudet ihop till 2 kanaler och matas ut via anläggningens högtalare. Det matas dock inte ut något ljud i ”Multi Channel PCM”­format.
• För skivor som inte är inspelade i flera olika ljudformat går det inte att byta ljudformat.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ställa om ljudet, även om skivan innehåller ljud i flera olika format.
• För VIDEO CD-skivor och CD-skivor återgår inställningen till ”Stereo” när man stänger av anläggningen eller öppnar skivfacket.
• Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända att ljudet ändras automatiskt.
Skivor – Olika funktioner
Visning av ljudinformation för skivan (gäller endast DVD)
När man trycker på AUDIO visas vilka kanaler som spelas på TV-skärmen. I t.ex. Dolby Digital-format kan det finnas flera olika signaler från mono till 5,1-kanaliga signaler inspelade på en DVD-skiva. Antalet inspelade kanaler kan variera beroende på DVD­skivan.
Nuvarande ljudformat
2/2 LPCM 2 Ch
Några visningsexempel:
Format Displayen PCM (stereo)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
forts.
21
SE
Textning (gäller endast DVD)
På DVD-skivor som innehåller textning på olika språk går det att byta textningsspråk under uppspelningens gång, och att slå på och stänga av textningen när som helst.
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras språket.
För att släcka textningen
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att välja ”Off”.
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra textningen, även om det finns textning på flera olika språk inspelad på DVD-skivan.
Byte av kameravinkel (gäller endast DVD)
När man spelar en DVD-skiva där scener finns inspelade ur flera olika vinklar, går det att byta synvinkel.
Tryck upprepade gånger på ANGLE under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras vinkeln.
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att byta vinkel även om det finns flera olika vinklar inspelade på DVD-skivan.

Byte av språk

—Språk
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och tryck sedan på ENTER.
x OSD (On-Screen Display, dvs menyer på TV-skärmen)
Används för att byta menyspråk på TV­skärmen. Välj språk i listan som visas.
x DVD Menu (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för DVD-menyn.
x Audio (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för ljudspåret. Välj språk i listan som visas.
x Subtitle (gäller endast DVD)
Används för att välja textningsspråk. Välj språk i listan som visas. När ”Auto” är inställt väljs automatiskt det språk som är inställt som standardspråk på skivan.
4 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja språk, och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
Observera
Om valt språk inte finns med på DVD-skivan väljs ett annat av de inspelade språken automatiskt (utom för ”OSD”).
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till fabriksinställningarna utom barnspärrsinställningarna, genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet ”Om du vill återställa DVD-inställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:” (sidan 48).
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
22
SE

Justering av bild- och ljudinställningarna

—A/V
• 4:3 Pan Scan
•4:3 Letter Box
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställning, och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
x TV Type
Ställ in aspekten för den anslutna TV:n. Standardinställningarna varierar mellan modellerna för olika länder.
4:3 Pan Scan Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är
4:3 Letter Box
16:9 Välj detta läge när en TV i
ansluten. I detta läge visas bilder i bredbildsformat över hela skärmen, och de delar som inte får plats skärs av.
Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är ansluten. I detta läge visas bilder i bredbildsformat med svarta band längst upp och längst ned på skärmen.
bredbildsformat eller en TV med bredbildsfunktion är ansluten.
• 16:9
Skivor – Olika funktioner
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att ”4:3 Letter Box” väljs automatiskt i stället för ”4:3 Pan Scan” eller vice versa.
x VCD Color Sys (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna)
Ställ in TV:ns färgsystem vid uppspelning av VIDEO-CD-skivor. Standardinställningen är understruken.
Auto Videoignalen matas ut med
skivans TV-system, antingen PAL eller NTSC. Om din TV klarar båda systemen så ställ in ”Auto”.
NTSC Videosignalen för PAL-skivor
omvandlas och matas ut i NTSC­format.
PAL Videosignalen för NTSC-skivor
omvandlas och matas ut i PAL­format.
x Dolby Digital
Gör Dolby Digital-inställningar för att kunna lyssna med 5,1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är ansluten (Se ”För att lyssna med 5,1-kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare” (sidan 42)).
x DTS
Gör DTS-inställningar för att kunna lyssna med 5,1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är ansluten (Se ”För att lyssna med 5,1-kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare” (sidan 42)).
forts.
23
SE
x Data CD Priority (gäller endast MP3, JPEG)
Ställ in vilken sorts data som ska ha prioritet när du spelar en dataskiva (CD-ROM/CD-R/CD­RW) som innehåller både MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler. Om du ändrar den här inställningen så mata ut skivan och lägg i den igen. Standardinställningen är understruken.
MP3 Om det finns en M P3-fil på skivan
uppfattar anläggningen den som en MP3-skiva. Om det bara finns JPEG-filer på skivan uppfattas den dock som en JPEG-skiva.
JPEG Om det finns en JPEG-fil på
skivan uppfattar anläggningen den som en JPEG-skiva. Om en skiva bara innehåller MP3-filer betraktar anläggningen den som en MP3-skiva.
Observera
På Asien- och Oceanien-modellerna går det att ställa om TV-systemet på anläggningen i förhållande till den anslutna TV:n (sidan 11).
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till fabriksinställningarna utom barnspärrsinställningarna, genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet ”Om du vill återställa DVD-inställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:” (sidan 48).
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)
För att ändra vilken typ av signaler som ska matas ut från anläggningen
— PROGRESSIV
Progressiva signaler är en metod för att visa TV­bilder med mindre flimmer och skarpare bild. För att kunna använda den metoden måste man ansluta en TV som kan hantera progressiva signaler.
1 Tryck på DVD (eller upprepade gånger på
FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD­läget. Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva med automatisk uppspelningsfunktion. Tryck på x för att avbryta uppspelningen.
2 Tryck på PROGRESSIVE på anläggningen.
Varje gång man trycker på PROGRESSIVE på anläggningen ändras det som visas på skärmen på följande sätt:
PROGRESSIVE* y INTERLACE (standardinställning)
* ”PROGRESSIVE” tänds på frontpanelens
display när anläggningen matar ut progressiva signaler.
x PROGRESSIVE
Välj det här läget om TV:n kan hantera progressiva signaler och den är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna. Låt det här läget vara inställt i normala fall under ovanstående villkor. Observera att om man ställer in det här läget när något av ovanstående villkor inte uppfyllda, blir bilden otydlig eller visas inte alls.
x INTERLACE (standardinställning)
Välj det här läget om TV:n inte kan hantera progressiva signaler eller om den är ansluten till
T LINE-TV-utgången eller VIDEO OUT-
utgången.
24
SE
Angående olika sorters DVD­material och omvandlingsmetoder
DVD-mjukvara kan delas in i 2 typer: Filmbaserat material och videobaserat material. Videobaserat material är inspelat för TV-bruk, t.ex. följetonger och komediprogram, och bilden visas med 30 bildrutor/60 fält per sekund. Filmbaserat material är inspelat för biografbruk, och bilden visas med 24 rutor per sekund. Somliga DVD-skivor innehåller både videobaserat och filmbaserat material. För att sådant material ska se naturligt ut på TV­skärmen när det matas ut i progressivt format, måste de progressiva signalerna omvandlas i förhållande till den typ av DVD-mjukvara man tittar på.
Observera
Vid uppspelning av videobaserat material i progressivt signalformat kan det förekomma att delar av vissa bilder ser konstiga ut, beroende på omvandlingsprocessen när signalerna matas ut via COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna. Bildsignaler som matas ut via VIDEO OUT-utgången påverkas inte även om man ställer in ”PROGRESSIVE”, eftersom de matas ut i interlace­format.

Hur man spärrar skivor mot uppspelning

— Barnspärr (föräldrakontroll)
Skivor – Olika funktioner
Att begränsa uppspelning för barn
Det går att begränsa uppspelningen av vissa DVD-skivor enligt en förinställd nivå t.ex. tittarnas ålder. När man kommer till en spärrad scen under uppspelningen hoppas den scenen över eller ersätts med en annan scen som finns förberedd.
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Rating”, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på m för att välja ”Rating”.
Om ett 4-siffrigt lösenord redan är registrerat så mata in det med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Därefter går det att välja ”Rating”.
Language
Password Rating
AV ResetRating
8
4 Tryck upprepade gånger på ENTER för
att välja önskad nivå.
Varje gång man trycker på knappen ändras nivån. Ju lägre värde, desto hårdare begränsning.
5 Tryck på M för att välja ”Password”.
forts.
25
SE
6 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER.
Låsikonen låses och därmed är barnspärrsinställningen färdig.
Om du råkar göra fel när du matar in lösenordet så tryck på CLEAR innan du trycker på ENTER, och mata sedan in rätt nummer.
Language
Password Rating
För att stänga av barnspärrsfunktionen och spela en DVD-skiva efter att ha matat in lösenordet
Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Låsikonen låses upp och barnspärrsfunktionen stängs av.
För att ändra lösenordet
1 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna i steg 6, och tryck sedan på ENTER.
2 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER.
AV ResetRating
1 G
Uppspelning av barnspärrade skivor
1 Lägg i skivan och tryck på DVD (eller
upprepade gånger på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
Barnspärrsskärmen tänds.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER.
Uppspelningen startar.
Observera
• För DVD-skivor som saknar barnspärrsfunktion går det inte att begränsa uppspelningen på den här anläggningen.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att man uppmanas att ändra barnspärrsnivån under uppspelningens gång. Mata i så fall in lösenordet och ändra nivån. Om funktionen för fortsatt uppspelning är avstängd återgår nivån till ursprungsnivån.
Tips
Om du har glömt bort lösenordet så välj ”Password”, mata in ”199703” med sifferknapparna på barnspärrsskärmen, och tryck sedan på ENTER. Därefter går det att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
26
SE

Lista över inställningar på anläggningen

När man trycker på DISPLAY visas följande inställningar. Standardinställningarna är understrukna.
Language (sidan 22)
OSD Välj önskat språk i listan som
DVD Menu Välj önskat språk i listan som
Audio Välj önskat språk i listan som
Subtitle Välj önskat språk i listan som
AV (sidorna 23, 42)
1)
TV Type
VCD Color Sys
Dolby Digital PCM
DTS PCM
Data CD Priority MP3
visas på skärmen.
visas på skärmen.
visas på skärmen.
visas på skärmen.
4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9
2)
Auto NTSC PAL
Bit Stream
Bit Stream
JPEG
Rating (sidan 25)
Password Rating 1 G
2 3 PG 4 PG 13 5 6 R 7 NC 17 8
Reset (sidan 48)
Reset YES
NO
1)
Standardinställningarna varierar mellan modellerna för olika länder.
2)
Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna
Skivor – Olika funktioner
27
SE

Radion

Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet

Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan gåt det att ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer.
Automatisk stationslagring
Det går att automatiskt ställa in alla mottagningsbara stationer i ditt område, och sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i minnet.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck in TUNING + eller – och håll
knappen intryckt tills frekvensindikeringen börjar ändras, och släpp sedan knappen.
Frekvensen som visas på displayen ändras medan radion söker efter en station. Avsökningen avbryts automatiskt när en station ställs in. I det läget tänds ”TUNED” och ”STEREO” (endast för FM-program i stereo) på displayen.
Om ”TUNED” inte tänds och sökningen inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation på det sätt som beskrivs i steg 2 till 6 i ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
3 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar. Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret blinkar.
Snabbvalsnummer
4 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat snabbvalsnummer.
5 Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6 Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
Manuell lagring av snabbvalsstationer
Du kan själv ställa in frekvensen för önskade stationer och lagra dem i snabbvalsminnet.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
3 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar. Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret blinkar.
4 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat snabbvalsnummer.
5 Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6 Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
28
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Ställa in en station med svag signal
Lagra en ny station på ett redan använt snabbvalsnummer
Följ anvisningarna i avsnittet ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
Börja om från steg 1. Efter steg 3 trycker du upprepade gånger på PRESET + eller – för att välja det snabbvalsnummer där du vill lagra den nya stationen.
För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej modellerna för Europa och Ryssland)
Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Håll x på anläggningen intryckt och tryck på TUNER/ BAND på anläggningen. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. Gör på samma sätt för att återställa intervallet igen.
Observera
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge (sidan 37).
Tips
Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.

Att lyssna på radio

Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand.
För att lyssna på en snabbvalsstation
— Snabbval
Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens minne (Se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” (sidan 28)).
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskad snabbvalsstation.
FrekvensSnabbvalsnummer
Radion
forts.
29
SE
För att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation
— Manuell stationsinställning

Hur man använder RDS (Radio Data System)

(Gäller endast Europa-modellen)
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
För att stänga av ljudet
Tryck på MUTING. Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen.
För att lyssna på ett FM-program i mono trots att det sänds i stereo
Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FM­program så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre.
Tips
• Rikta de medföljande ante nnerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
• Tryck in TUNING + eller – och håll knappen intryckt. Frekvensindikeringen börjar ändras. Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen ställt in en station (automatisk stationsinställning).
• Använd manuell inspelning för att spela in radioprogram (sidan 32 och 36).
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga programsignalen. Den här anläggningen är försedd med olika praktiska RDS-funktioner som t.ex. stationsnamn. RDS fungerar bara för FM-stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda station en inte sänder RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de
stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Mottagning av RDS­sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDS­tjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera RDS­information
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamn1)t Snabbvalsnummer2) och frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Om RDS-sändningen inte tas emot på rätt sätt kan det hända att stationsnamnet inte visas på displayen.
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
30
SE
Kassettdäcket – Spelning
Kassettdäcket – Inspelning

Hur man sätter i en kassett

1 Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE på
anläggningen.
2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Med den sida du vill spela/ spela in på vänd utåt.

Uppspelning av en kassett

Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i en kassett. 2 Tryck på TAPE (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till kassettläget.
3 Tryck på H (eller på TAPE N
anläggningen).
Uppspelningen startar.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Snabbspola framåt eller bakåt
Gå över till kassettläget från ett annat funktionsläge
Stänga av ljudet Tryck på MUTING.
Mata ut kassetten Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
Tryck på x.
Tryck på m eller M.
Tryck på TAPE N på anläggningen. När man sätter i en kassett börjar den automatiskt spelas.
Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen.
på anläggningen i stoppläge.
Inspelning av dina favorit­CD-spår på en kassett
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett
Det går att spela in en hel CD på en kassett. Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Lägg i den CD som du vill spela in. 3 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
4 Tryck på CD SYNC på anläggningen.
Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. ”REC” blinkar.
5 Tryck på z REC PAUSE/START på
anläggningen.
Inspelningen startar.
Tips
• Om framsidan på bandet tar slut innan inspelningen är klar, stannar bandet automatiskt och CD/DVD­spelaren går över till läget för fortsatt uppspelning.
• Om du vill fortsätta att spela in på baksidan så tryck först två gånger på x för att stänga av funktionen för fortsatt uppspelning, mata ut bandet och sätt i det igen, och utför sedan steg 1 och 2 i ”För att utföra synkroniserad inspelning från och med önskat spår” (sidan 32). Sedan går det att fortsätta med den synkroniserade inspelningen från och med önskat spår.
forts.
31
Kassettdäcket – Spelning/Kassettdäcket – Inspelning
SE
För att utföra synkroniserad inspelning från och med önskat spår
Det går att välja det första spåret för en synkroniserad inspelning.
1 Utför först steg 1 till 4, och tryck sedan
upprepade gånger på . eller > för att välja önskat spårnummer.
2 Tryck på z REC PAUSE/START på
anläggningen medan valt spårnummer blinkar. Inspelningen startar.
För att spela in en CD genom att ange spårordningen
Med hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina favoritspår blir inspelade. Utför steg 2 till 5 i ”Gör ditt eget program” (sidan 18) mellan steg 3 och 4 här.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Observera
• Synkroniserad CD-inspelning fungerar inte för DVD-skivor, VIDEO CD-skivor, MP3-lj udspår eller JPEG-bildfiler.
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.
• Om spelsättet är inställt på upprepad spelning eller slumpspelning ändras det automatiskt till normal spelning i steg 4.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 4.

Manuell inspelning på en kassett

— Manuell inspelning
Det går att spela in bara de delar du gillar på en skiva (DVD, VIDEO CD, CD och MP3) eller i ett radioprogram på en kassett. Det går även att spela in från andra anslutna komponenter (Se ”Anslutning av extrakomponenter” (sidan 41)). Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck på en av följande knappar för att
välja önskad inspelningskälla.
• DVD NX: För att spela in från den här
anläggningens CD/DVD-spelare. Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva. Tryck på x för att avbryta uppspelningen. För att stänga av funktionen för fortsatt uppspelning trycker man två gånger på x.
• TUNER/BAND: För att spela in från anläggningens radiodel.
• TV: För att spela in från en annan komponent som är ansluten till TV IN L/ R-ingångarna.
3 Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. ”REC” blinkar.
4 Tryck på z REC PAUSE/START, och
sätt sedan igång ljudkällan som du vill spela in ifrån.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
32
SE
Observera
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.
• Om det inte blir inspelat något ljud under inspelning från en DVD-skiva så ställ in punkten ”Dolby Digital” eller ”DTS” på ”PCM” under ”AV” på inställningsskärmen.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 3.
Tips
För att spela in från radion: Om det hörs störningar under inspelning från radion så flytta respektive antenn för att minska störningarna.

Justering av tonklangen

Val av tonklangseffekter

Tryck upprepade gånger på PRESET EQ för att välja önskad förinställning.
Effektens namn tänds på displayen.
För att stänga av tonklangseffekten
Tryck upprepade gånger på PRESET EQ tills ”FLAT” tänds på displayen.
Inställningsalternativ för tonklangseffekter
EQ Effekt
ROCK Basen och diskanten höjs kraftigt.
Detta ger rock- och dansmusik ett ännu mäktigare ljud.
JAZZ Basen och diskanten höjs något. Detta
ger lyster åt ljudet för levande instrumentalmusik som t.ex. jazz eller andra mindre grupper utan att instrumentens naturliga ton går förlorad.
CLASSIC Oönskad diskant dämpas så att det går
att lyssna mer avslappnat. Det här läget är lämpligt för orkestermusik, pianosolon och annan klassisk musik.
TV Diskanten höjs kraftigt. Det gör det
lättare att höra TV-nyheter, dialogen i TV-dramor och annat tal.
MP3 Basen höjs och diskanten höjs kraftigt
för att kompensera för förlusten i det höga området i samband med kompressionen. Det gör att ljudet blir närmare originalet.
MOVIE En expansiv efterklang återskapas på
konstgjord väg, och även basen förstärks. I det här läget ka n du uppleva filmer med hela atmosfären som på en riktig biograf.
Justering av tonklangen
33
SE

Sjung med

(Gäller endast Asien- och Oceanien­modellerna av CMT-SX2D)
Det går att sjunga med till en skiva genom att koppla in en mikrofon (medföljer ej).
Justering av mikrofonen
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Vrid MIC LEVEL-kontrollen till MIN för
att skruva ner mikrofonnivån.
2
Koppla in en mikrofon (medföljer ej) i MIC-ingången.
3 Sätt igång musiken. 4 Justera mikrofonvolymen genom att
vrida på MIC LEVEL-kontrollen.
När du är färdig
Vrid MIC LEVEL-kontrollen till MIN och koppla ur mikrofonen från MIC-ingången.
För att använda en VIDEO CD­skiva eller DVD-skiva
Slå på TV:n och ställ in lämplig videoingång.
Tips
För att sjunga karaoke till en multiplex-CD trycker man upprepade gånger på AUDIO på fjärrkontrollen under spelningens gång för att välja ”Left” eller ”Right” (Se ”Val av ljudkanal” (sidan 21)).
Mixning och inspelning av ljud
Det går att ”mixa” ljudet från någon av komponenterna med ljud via en mikrofon (medföljer ej). Det mixade ljudet går även att spela in på band. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill använda
för mixningen.
2 Sätt i ett inspelningsbart band. 3 Tryck på funktionsknappen för den
ljudkälla du vill spela in ifrån (t.ex. DVD NX-spelaren).
Om du vill spela in från en skiva så tryck två gånger på x för att stänga av funktionen för fortsatt uppspelning.
4 Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
5 Tryck på z REC PAUSE/START, och
börja sedan sjunga eller tala i mikrofonen, eller sätt igång önskad ljudkälla.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Tips
• Om det blir rundgång (det börjar tjuta i högta larna) så flytta mikrofonen längre bort från högtalarna eller rikta den åt ett annat håll.
• Om du bara vill spela in rösten via mikrofonen kan du göra det genom att välja DVD-läget med en skiva ilagd, men utan att spela den.
34
SE

Timerfunktioner

Somna in till musik

— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik.
Tryck på SLEEP.
Varje gång man trycker på knappen ändras antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i tur och ordning på displayen på följande sätt: AUTO* t 90 t 80 t 70 tt 10 t OFF
* Anläggningen stängs automatiskt av efter
100 minuter eller när den nuvarande skivan eller kassetten är färdigspelad.
Övriga manövrer
För att Tryck
Kontrollera hur lång tid det är kvar*
Ändra tiden tills anläggningen stängs av
Stäng av insomningstimern
* Det går inte att kontrollera den återstående tiden när
”AUTO” är inställt.
Observera
Ställ inte in ”AUTO” under synkroniserad inspelning på en kassett.
Tips
Insomningstimern går att använda även om inte klockan är ställd.
en gång på SLEEP.
upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad tid.
upprepade gånger på SLEEP tills ”SLEEP OFF” tänds på displayen.

Vakna till musik

— Väckningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (Se ”Hur man ställer klockan” (sidan 12)). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta
igång.
• CD/DVD: Lägg i en skiva.
• Kassettdäcket: Sätt i en kassett.
• Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation (Se ”Att lyssna på radio” (sidan 29)).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”PLAY SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
4 Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER. Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
. eller >
5 Ställ in när anläggningen ska stängas
av igen på samma sätt som i steg 4.
6 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskad ljudkälla visas på displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
t
TUNERy DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
Timerfunktioner
forts.
35
SE
7 Tryck på ENTER.
Timertypen (”PLAY TIMER”), påslagningstiden, avstängningstiden och ljudkällan visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
8 Tryck på VOLUME + eller – för att
justera volymen.
9 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både väckningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både väckningstimern och insomningstimern samtidigt har den inställning som slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte väckningstimern.
• Det går inte att använda en extrakomponent som är ansluten till TV IN L/R-ingångarna som ljudkälla för väckningstimern.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”PLAY
SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.

Timerinspelning av radioprogram

— Inspelningstimern
Det går att börja spela in från en snabbvalsstation vid en viss tidpunkt. För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (Se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” (sidan 28)) och klockan vara rätt ställd (Se ”Hur man ställer klockan” (sidan 12)). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”REC SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
3 Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
. eller >
4 Ställ in när inspelningen ska avslutas
på samma sätt som i steg 3.
Timertypen (”REC TIMER”), starttiden, stopptiden, och ”TUNER REC” visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
5 Sätt i ett inspelningsbart band. 6 Ställ in önskad snabbvalsstation (Se
”För att lyssna på en snabbvalsstation” (sidan 29)).
7 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
36
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både väckningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både inspelningstimern och insomningstimern samtidigt har den inställning som slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte inspelningstimern.
• Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång.
• Observera att om inspelningstimern är inställd på samma tidpunkt som väckningsstimern, och ljudkällan för väckningsstimern är inställd på kassettdäcket, kan det hända att ljudet för inspelningstimern blir inspelat på bandet.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”REC
SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.

Displayen

Hur man släcker displayen

— Strömbesparingsläget
Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget).
Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen.
För att lämna strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avstängd. Varje gång man trycker på knappen ändras det som visas på displayen i följande ordning: Klockan* y Displayen släckt (Strömbesparingsläge)
* Klockan visas bara om den är ställd.
Tips
• Timern fortsätter att vara inkopplad även i strömbesparingsläge.
?/1 -indikatorn tänds även i strömbesparingsläge.

Justering av indikatorernas ljusstyrka

Tryck upprepade gånger på DIMMER.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2*
* DIMMER 2 är den mörkaste inställningen.
Displayen
37
SE

Visning av skivinformation på displayen

Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller för hela skivan.
Kontroll av skivinformation (DVD/VIDEO CD/CD/MP3/ JPEG)
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande titel t Återstående tid för nuvarande kapitel t Återstående tid för nuvarande titel t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man spelar en CD/VIDEO CD-skiva utan PBC-funktioner
Förfluten speltid för nuvarande spår t Återstående tid för nuvarande spår t Återstående tid för skivan1)t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man spelar en VIDEO CD-skiva med PBC-funktioner (Ver. 2.0)
Förfluten speltid för nuvarande spår2)t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
x När man trycker på DISPLAY i stoppläge
Totalt antal titlar/spår på skivan och total speltid för den nuvarande skivan
3)
t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Visas inte under slumpspelning eller programmerad spelning.
2)
Visas eventuellt inte för stillbilder.
3)
Gäller endast VIDEO CD-skivor och CD-skivor
38
SE
Visning av
Visning av
skivinformation på TV­skärmen
Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för nuvarande titel, kapitel eller spår.
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande titel t Återstående tid för nuvarande kapitel t Återstående tid för nuvarande titel
x När man spelar en VIDEO CD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t Återstående tid för nuvarande spår* t Återstående tid för nuvarande skiva*
x När man spelar en CD-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår t Återstående tid för nuvarande spår t Återstående tid för nuvarande skiva
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spår
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer och totalt antal filer
* Vid spelning av en VIDEO CD-skiva utan PBC-
funktioner
För att släcka skärmen
Tryck upprepade gånger på DISPLAY tills informationen släcks på TV-skärmen.
radioinformation på displayen
Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på radio.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Stationsnamn frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Gäller endast den europeiska modellen
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
1)
t Snabbvalsnummer2) och
Displayen
39
SE

Extrakomponenter

För att styra TV:n med fjärrkontrollen

Följande knappar på fjärrkontrollen går att använda för att styra en Sony-TV.
För att Tryck
Slå på eller stänga av TV:n
Ställa om TV:ns ingång mellan TV:n och andra ingångar
Byta TV-kanal på TV CH +/– eller
Justera volymen för TV:ns högtalare
på TV ?/1 samtidigt som du håller TV-knappen intryckt
på TV/VIDEO samtidigt som du håller TV-knappen intryckt
sifferknapparna samtidigt som du håller TV-knappen intryckt
på TV VOL +/– samtidigt som du håller TV-knappen intryckt

Hur man använder THEATRE SYNC-funktionen

Nummer TV-ingång
4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9 COMPONENT 1 INPUT CLEAR COMPONENT 2 INPUT PRESET EQ COMPONENT 3 INPUT ENTER COMPONENT 4 INPUT
2 Tryck in TV CH +-knappen och håll den
intryckt medan du matar in överföringstiden (se nedanstående tabell) med sifferknapparna.
Överföringstiden från fjärrkontrollen ställs in.
Nummer Överföringstid
1 0,5 (standardinställning) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
40
Med hjälp av THEATRE SYNC-funktionen går det att slå på en SONY-TV och den här anläggningen, ställa in anläggningen på DVD­läget och ställa in TV:ns ingång på önskat läge med en enda knapptryckning. Använd fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck in TV/VIDEO-knappen och håll
den intryckt medan du matar in koden för önskad TV-ingång (en komponent som är ansluten till den här anläggningen, se nedanstående tabell) med sifferknapparna.
TV-ingången ställs in.
Nummer TV-ingång
0 Ingen ingång
(standardinställning) 1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3
SE
Observera
• Denna funktion är bara avsedd för TV-apparater från SONY, men det kan hända att inte heller alla Sonys TV-apparater fungerar.
• Om funktionen inte fungerar så ändra överföringstiden. Överföringstiden varierar beroende på TV:n.
• Om TV:n står för långt från anläggningen kan det hända att den här funktionen inte fungerar. Flytta i så fall anläggningen närmare TV:n.
• Håll fjärrkontrollen riktad mot TV:n och den här anläggningen.
• För modellerna för Europa och Ryssland: Om både T LINE-TV-utgången och COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna är hopkopplade med en TV kan det hända att TV:ns ingång inte ändras när man trycker på THEATRE SYNC-knappen, beroende på TV:n.

Anslutning av extrakomponenter

Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. I figuren visas Nordamerika-modellen som exempel.
TV, videobandspelare, osv.
Från ljudutgångarna på den anslutna komponenten
A DIGITAL OUT (OPTICAL)­utgången
Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig kontakt, medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MD-spelare eller DAT-bandspelare som är försedd med en optisk digitalingång. Ljudet matas sedan ut när anläggningen är inställd på DVD-läget. Genom att ansluta den här anläggningen till den optiska ingången på en separat förstärkare som är utrustad med en Dolby Digital-dekoder eller DTS-dekoder går det att lyssna på 5,1-kanaligt ljud. Om en CD-skiva eller DVD-skiva har linjärt PCM-ljud går det även att spela in digitalt via den här anläggningen på en MD-spelare eller ett DAT-däck.
Observera
• När man spelar ett MP3-ljudspår matas det inte ut något digitalt ljud.
• Det går bara att spela in digitalt ljud från den här anläggningen när DVD-läget är inställt.
Förstärkare eller MD-spelare
Till digitalingången på den digitala komponenten
Extrakomponenter
• Det går inte att spela in digitalt från en kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital komponent som är ansluten till den här anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går att spela alls beroende på den anslutna komponenten.
• Om man ansluter en komponent som saknar stöd för Dolby Digital eller DTS till DIGITAL OUT (OPTICAL)-utgången och matar ut en Dolby Digital- eller DTS-bitström, kan det höras störningar från den anslutna komponenten.
B TV IN L/R-ingångarna
Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att ansluta en extra analog komponent (TV, videobandspelare, osv.) till de här uttagen. Sedan går det att spela in på den komponenten och lyssna på ljudet från den via den här anläggningen.
41
SE
För att lyssna på ljudet
För att lyssna med 5,1­från en ansluten komponent
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” (sidan 41).
2 Vrid VOLUME-kontrollen mot – för att
skruva ner volymen.
3 Tryck på TV för att gå över till TV-läget. 4 Sätt igång den anslutna komponenten. 5 Vrid på VOLUME-kontrollen för att
justera volymen.
kanaligt ljud med hjälp av
en separat förstärkare
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” (sidan 41).
2 Anslut 6 högtalare till en A/V-
förstärkare som är försedd med en dekoder.
Se bruksanvisningen till den separata förstärkaren angående hur högtalarna ska placeras ut.
3 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
4 Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Dolby Digital” eller ”DTS”, och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Bit Stream”, och tryck sedan på ENTER.
7 Tryck på DISPLAY för att släcka
inställningsskärmen.
8 Ställ om utgången till 5,1-kanaligt
Dolby Digital-ljud eller 5,1-kanaligt DTS-ljud.
Se ”Ändring av ljudet/textningen/vinkeln” (sidan 21).
42
SE
Inspelning av ljudet från
Inspelning på en ansluten
en ansluten komponent
1 Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” (sidan 41).
2 Börja spela in manuellt.
Se ”Manuell inspelning på en kassett” (sidan 32).
komponent
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” (sidan 41).
2 Tryck på DVD (eller upprepade gånger
på FUNCTION + eller –) för att gå över till DVD-läget.
Uppspelningen startar automatiskt när man lägger i en skiva med automatisk uppspelningsfunktion. Tryck på x för att avbryta uppspelningen. För att stänga av funktionen för fortsatt uppspelning trycker man två gånger på x.
3 Börja spela in på den anslutna digitala
komponenten (MD-spelaren, osv.).
Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten.
4 Tryck på H (eller på DVD NX
anläggningen) för att börja spela skivan.
Observera
• Det går inte att spela in digitalt i följande fall. – Kopieringsskyddade DVD-skivor – När en Dolby Digital- eller DTS-bitström matas ut – CD-R-skivor/CD-RW-skivor som är inspelade i
musik-CD-format
• Det går inte att spela in när punkten ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” är inställd på ”Bit Stream”.
Extrakomponenter
43
SE

Felsökning

Problem och motåtgärder

Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Observera att om servicepersonalen byter ut delar i samband med reparationen kan det hända att man behåller de delarna.
Om ?/1-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera följande punkter.
• Om anläggningen är försedd med en spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren inställd på rätt nätspänning? Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på den nätspänning som används i ditt område.
• Har + och – för högtalarkablarna blivit kortslutna?
• Använder du de medföljande högtalarna?
• Finns det något som blockerar ventilationshålen på baksidan av anläggningen?
Kontrollera alla ovanstående punkter och rätta till eventuella problem. Vänta tills ?/1- indikatorn slutar blinka, och sätt sedan i stickkontakten i vägguttaget igen och slå på anläggningen. Om indikatorn fortfarande blinkar, eller om du inte lyckades hitta orsaken till problemet när du kontrollerade alla de ovanstående punkterna, så kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
”– –:– –” tänds på displayen.
• Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen (sidan 12) och gör om timerinställningarna (sidan 35 och 36).
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/ timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
• Gör om procedurerna i följande avsnitt: – ”Hur man ställer klockan” (sidan 12) – ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet”
(sidan 28)
– ”Somna in till musik” och ”Vakna till musik”
(sidan 35)
– ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 36)
Det hörs inget ljud.
• Tryck på VOLUME +.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 9).
• Det matas inte ut något ljud under timerinspelning.
• Anläggningen är i pausläge eller läget för slow­motion-uppspelning. Tryck på H (eller på DVD NX på anläggningen) för att återgå till normal spelning.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” på ”PCM”.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för nätkabeln.
Det går inte att ställa in timern.
• Ställ klockan igen (sidan 12).
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningarna och att klockan går rätt (sidan 35 och 36).
• Stäng av insomningstimern (sidan 35).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Flytta undan eventuella hinder.
• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.
• Byt batterier (R6/storlek AA).
• Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör.
Det blir rundgång.
• Sänk volymen.
44
SE
• Flytta undan mikrofonen från högtalarna eller rikta den åt något annat håll (gäller endast Asien­och Oceanien-modellerna av CMT-SX2D).
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden på en TV-skärm i närheten.
• Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Högtalarna
Ljudet hörs bara ur den ena kanalen eller det är dålig balans mellan höger och vänster kanal.
• Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarnas placering.
• Ljudmaterialet som spelas är i mono.
Basen är dålig.
• Kontrollera att högtalarnas plus- och minusuttag är rätt anslutna.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG­spelaren
Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” tänds på displayen.
• Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Skivfacket stängs inte.
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z på anläggningen. Om man försöker trycka in skivfacket med fingrarna kan det bli fel på CD­spelaren.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på x för att avbryta den synkroniserade CD­inspelningen, och tryck sedan på Z på anläggningen för att mata ut skivan.
• Rådfråga närmaste Sony-handlare.
Skivan börjar inte spelas.
• Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i någon skiva.
• Torka rent skivan (sidan 49).
•Byt skiva.
• Lägg i en skiva som den här anläggningen kan spela (sidan 5).
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt.
• Ta ut skivan och torka bort imman från den, och låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par timmar tills fukten inuti den har avdunstat.
• Tryck på H (eller på DVD NX på anläggningen) för att starta spelningen.
• DVD-skivans regionskod motsvarar inte anläggningens.
Ljudet hoppar.
• Torka rent skivan (sidan 49).
•Byt skiva.
• Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ).
• Prova att flytta högtalarna längre bort från anläggningen eller att ställa dem på separata stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas på hög volym kan vibrationerna från högtalarna göra att ljudet hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första spåret.
• Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från displayen för att återgå till normal spelning.
• Funktionen för fortsatt uppspelning är påslagen. Tryck på x i stoppläge, och starta sedan uppspelningen (sidan 15).
• Titeln, DVD-menyn eller PBC-menyn visas automatiskt på TV-skärmen.
Uppspelningen startar automatiskt.
• DVD-skivan har en automatisk startfunktion.
Uppspelningen avbryts automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en automatisk paussignal. När man spelar en sådan skiva avbryts uppspelningen vid den automatiska paussignalen.
Vissa funktioner som stopp, sökning, slow­motion-uppspelning, upprepad spelning, slumpspelning och programmerad spelning fungerar inte.
• Beroende på skivan kan det hända att det inte går att utföra vissa av ovanstående manövrer. Se anvisningarna som medföljer skivan.
Det går inte att spela MP3-ljudspår.
• Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• MP3-ljudspåret saknar filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrade i MP3-format.
• Skivor som innehåller andra filer än MPEG1 Audio Layer-3-filer går inte att spela.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”MP3” (sidan 24).
forts.
45
Felsökning
SE
• Det går att spela spår i upp till 16 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 MP3-ljudspår.
Vissa MP3-ljudspår tar längre tid att börja spela än andra.
• När anläggningen läst in alla spåren på skivorna kan det ta längre än vanligt innan spelningen startar om: – det finns väldigt många album eller spår på
skivan.
– album- och spårstrukturen är väldigt
komplicerad.
En JPEG-bildfil går inte att öppna.
• Data-CD:n är inte inspelad i JPEG-format enligt ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet.
• JPEG-bildfilen saknar filtillägget ”.JPG” eller ”.JPEG”.
• Data är inte i JPEG-format trots att filen har tillägget ”.JPG” eller ”JPEG”.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”JPEG” (sidan 24).
• Det går att spela spår i upp till 16 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 JPEG-bildfiler.
Stereoeffekten försvinner när du spelar en VIDEO CD eller en CD.
• Tryck upprepade gånger på AUDIO under spelningens gång för att välja ”Stereo” (Se ”Val av ljudkanal” (sidan 21)).
• Kontrollera att anläggningen är rätt ansluten.
Inspelningen blev inte rätt utförd vid digital inspelning från den här anläggningens CD/ DVD-spelare till en extrakomponent som är ansluten till DIGITAL OUT (OPTICAL)­utgången.
• Ljuddata matas ut via DIGITAL OUT (OPTICAL)-utgången utan signalbehandling, vilket gör att de ljuddata som matas ut kommer något innan ljudet som matas ut via högtalarna. Starta därför inspelningen på extrakomponenten i förväg när du spelar in digitalt på en ansluten extrakomponent (t.ex. en MD-spelare).
Bilden
Det syns ingen bild.
• Tryck på H (eller på DVD NX på anläggningen).
• Kontrollera att anläggningen är ordentligt ansluten.
• Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny.
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till videoingången på TV:n (sidan 9).
• Kontrollera att TV:n är påslagen och att du använder den på rätt sätt.
• Kontrollera att videoingången är inställd på TV:n så att det går att se bilden från anläggningen.
• När du spelar en VIDEO CD-skiva så kontrollera att anläggningen är inställd på samma TV-system som TV-apparaten (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna).
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till TV:n via en video/SCART-kabel så att det blir möjligt att se bilden.
• För modellerna för Europa och Ryssland: om TV:n är ansluten till den här anläggningen via en SCART-kabel (medföljer ej), så kontrollera att VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren är inställd på EURO AV (RGB-signaler matas inte ut när VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren är inställd på COMPONENT). Ställ även in anläggningen på interlace-format (sidan 24) i det fallet. Om TV:n är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT­utgången på den här anläggningen via en komponentkabel (medföljer ej), så kontrollera att VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren är inställd på COMPONENT.
• För modellerna för Europa och Ryssland: stäng av anläggningen medan du ställer om VIDEO OUT SELECTOR-omkopplaren. Den inställningen går inte att ändra medan anläggningen är påslagen.
• Utom för modellerna för Europa och Ryssland: om TV:n är ansluten till VIDEO OUT-utgången på den här anläggningen via en videokabel (medföljer), så ställ in anläggningen på interlace­format (sidan 24).
• Progressivt format är inställt, men TV:n kan inte hantera signaler i progressivt format. Ställ i så fall tillbaka inställningen på interlace-format (standardinställningen) (sidan 24).
• Även om TV:n är kompatibel med signaler i progressivt format (525p/625p) kan det hända att bilden påverkas när man ställer in progressivt format. Ställ i så fall tillbaka inställningen på interlace-format (standardinställningen) (sidan 24).
Det förekommer störningar i bilden på skärmen.
•Rengör skivan.
• Fel TV-system är inställt för en VIDEO CD-skiva. Ställ in anläggningens TV-system på samma system som TV:n (sidan 23) (gäller endast Asien­och Oceanien-modellerna).
T LINE-TV-utgången på
46
SE
Det går inte att ändra bildskärmsaspekten när en bild spelas upp i bredbildsformat, trots att du har ställt in punkten ”TV Type” under ”AV” på inställningsskärmen.
• Aspekten är fast inställd på DVD-skivan.
• Det kan hända att det inte går att ändra aspekten beroende på TV:n.
Meddelandena på skärmen visas inte på önskat språk.
• Välj önskat språk för informationen som visas på TV-skärmen med punkten ”OSD” under ”Language” bland menyinställningarna (sidan 22).
Språket för ljudspåret går inte att ändra.
• Det finns inga andra språk inspelade på DVD­skivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man byter språk för ljudspåret.
Textningsspråket går inte att ändra.
• Det finns inte textning på några andra språk inspelat på DVD-skivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar textningen.
Textningen går inte att stänga av.
• DVD-skivan tillåter inte att man stänger av textningen.
Det går inte att byta kameravinkel.
• Det finns inga andra vinklar inspelade på DVD­skivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar vinkeln.
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer. (”TUNED” eller ”STEREO” blinkar på displayen.)
• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 28).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 9).
• Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra och sätt upp antennen där i stället. Om mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn.
• Den medföljande FM-trådantennen tar emot signaler längs hela sin längd, så var noga med att dra ut den helt och hållet.
• Håll undan antennerna så långt det går från högtalarkablarna.
• Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.
• Prova att stänga av andra elapparater i närheten.
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att ta emot i stereo.
• Tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” släcks.
Kassettdäcket
Det går varken att spela bandet eller spela in på det, eller ljudnivån sjunker.
• Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 50).
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt ibland.
• Drivaxlarna eller mottrycksrullarna är smutsiga. Rengör dem (sidan 50).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 50).
• Bandet är spolat helt till slutet.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” på ”PCM”.
”TAPE ERR” tänds på displayen.
• Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen och ta ut eventuella kassetter ur kassettfacket. Dra sedan ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den igen. Tryck till sist en gång till på ?/1 för att slå på anläggningen igen. Om ”TAPE ERR” fortfarande visas så kontakta närmaste Sony-handlare.
Ytterligare komponenter
Det hörs inget ljud.
• S e punkten ”Det hörs inget ljud.” (sidan 44) under ”Allmänt” och kontrollera anläggningen.
• Anslut komponenten ordentligt (sidan 41) och kontrollera samtidigt:
– att alla kablar är ordentligt anslutna. – att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt
det går.
forts.
47
Felsökning
SE
• Slå på den anslutna komponenten.
• Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten och sätt igång komponenten.
Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Om det ligger i en skiva så ta ut den. 2 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 3 Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen. 4 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 5 Tryck på DVD NX för att gå över till DVD-
läget och kontrollera att ”NO DISC” visas på displayen.
6 Tryck in knapparna x, PLAY MODE och
DVD NX samtidigt.
Anläggningen återställs till fabriksinställningarna utom för DVD­inställningarna. Gör om alla dina egna inställningar som snabbvalsstationerna, klockan och timerinställningarna.
Om du vill återställa DVD­inställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:
Den här inställningen går bara att göra med h jälp av TV-skärmen.
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge. 2 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”Reset”, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”YES”, och tryck sedan på ENTER. Återställningen tar ett par sekunder. Tryck inte på ?/1 medan återställningen pågår.
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)

Meddelanden

Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
CAN’T PLAY
• En skiva som inte går att spela är ilagd.
• En skiva med en regionskod som den här anläggningen inte kan spela är ilagd.
NO DISC
Det ligger inte i någon skiva.
NOT IN USE
Du har tryckt på fel knapp.
Kassett
NO TAB
Det går inte att spela in på den kassetten eftersom dess skyddstapp är bortbruten.
NO TAPE
Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket.
TAPE ERR
Det har blivit fel på kassettdäcket.
48
SE

Övrig information

Försiktighetsåtgärder

Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
• Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Angående placeringen
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för: – Stark värme eller kyla – Damm eller smuts – Fukt – Vibrationer – Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan.
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning.
• Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir dess sidor , ovansida och undersid a väldigt varma. Rör i så fall int e vid höljet, eftersom d u då kan bränna dig.
• Täck aldrig för kylfläktens ventilationshål. Det medför risk för funktionsfel.
Om det uppstår färgstörningar i bilden på en TV i närheten
Den här anläggningen använder magnetiskt avskärmade högtalare som går att placera i närheten av TV-apparater. Det kan ändå hända att det uppstår färgstörningar på TV-skärmen beroende på TV:ns typ.
Om det uppstår störningar i färgerna i TV-bilden...
Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår störningar i färgerna i TV-bilden...
Flytta i så fall högtalarna längre bort från TV:n.
VIKTIG INFORMATION
Varning: Den här anläggningen kan frysa en stillbild eller skärminformation obegränsat länge på TV-skärmen. Om ma n låter samma stillbild eller skärminformation visas på TV-skärmen alltför länge finns det risk för bestående skador på TV­skärmen. Projektions-TV-apparater är speciellt känsliga för detta.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD/ DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i riktning ut mot kanten.
• Använd aldrig lösningmedel som bensen eller thinner, andra rengöringsmedel som finns i handeln, eller antistat-spray som är avsedd för vinylskivor.
• Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar dem i en bil som står parkerad rakt i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med en skyddsring. Det kan leda till fel på CD/DVD­spelaren.
Övrig information
forts.
49
SE
• Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk att skivan eller etiketten fastnar inuti CD/DVD­spelaren. I så fall kan det hända att det inte går att mata ut skivan eller att det blir något annat fel på CD/ DVD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan. Använd inte följande sorters skivor:
– Begagnade skivor med klistermärken där limmet
har trängt utanför själva etiketten eller där kanten på etiketten är klibbig.
– Skivor vars etiketter är tryckta med någon
olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar på den.
Rengöring av anläggningens hölje
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att spara ett band för gott
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren.
Bryt av kassettens skyddstapp
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med hjälp av en avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.
50
Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa över hålet efter den bortbrutna tappen.
Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder.
Om du använder band som är längre än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
SE

Tekniska data

Förstärkardelen
Nordamerika-modellen: CMT-DX2D
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Total harmonisk distorsion
mindre än 0,07% (6 ohm vid 1 kHz, 25 W)
Modellerna för Europa och Ryssland: CMT-DX2D
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
40 + 40 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
100 + 100 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Modellerna för Korea och Thailand:
CMT-DX2D/SX2D
Följande värden uppmätta vid 220 V växelström, 60 Hz Uteffekt (DIN, märkeffekt):
35 + 35 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
45 + 45 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Övriga modeller:
CMT-DX2D/SX2D
Följande värden uppmätta vid 120 V, 240 V växelström, 50/60 Hz Uteffekt (DIN, märkeffekt):
40 + 40 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Ingångar TV IN (phono-uttag): spänning 1 V,
MIC (phono-uttag) (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SX2D):
Utgångar VIDEO OUT (phono-uttag) (utom modellerna för Europa och Ryssland): max. utnivå
LINE-TV (gäller endast Europa- och Ryssland­modellerna): max. utnivå 1 Vtt,
COMPONENT VIDEO OUT:
DIGITAL OUT (OPTICAL) (Fyrkantigt optiskt uttag på bakpanelen) Våglängd 660 nm PHONES (stereo-miniuttag):
SPEAKER: för högtalare med 6 ohm
impedans 47 kohm
känslighet 1 mV, impe dans 10 kohm
1 Vtt, obalanserat, negativ synk, belastningsimped ans 75 ohm
obalanserad, negativ synk, belastningsimpedans 75 ohm
Y: 1 Vtt, 75 ohm P
B, PR: 0,7 Vtt, 75 ohm
för hörlurar med minst 8 ohms impedans
impedans
Skivspelardelen
System Digitalt ljud- och
Laser Halvledarlaser
Frekvensomfång DVD (PCM 48 kHz):
TV-system Modellerna för Nord- och
bildsystem för kompaktdiskar
(DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm) Strålningstid: kontinuerlig
2 Hz – 22 kHz (±1 dB) CD: 2 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Sydamerika: NTSC Modellerna för Europa och Ryssland: PAL Övriga modeller: NTSC, PAL
Övrig information
forts.
51
SE
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem 4 spår, 2 kanaler, stereo Frekvensomfång 40 – 13 000 Hz
med en Sony-kassett av TYP I
Svaj ±0,15% Vägt toppvärde
(IEC) 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) ±0,2% Vägt toppvärde (DIN)
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Stationsinställningsområde
87,5 – 108,0 MHz
(i steg om 50 kHz) Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde Modellerna för Nord- och Sydamerika:
530 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz) Modellerna för Europa och Ryssland:
531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz) Övriga modeller: 530 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9kHz) Antenn AM-ramantenn Antenningång Ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz
Högtalare
Högtalarsystem 2-vägs, basreflextyp,
magnetiskt avskärmad typ Högtalarelement Woofer: 12 cm, kontyp Tweeter: 4 cm, kontyp Märkimpedans 6 ohm Yttermått (b/h/d) Ca. 170 × 250 × 220 mm Vikt Ca. 3,0 kg netto per
högtalare
Allmänt
Strömförsörjning Nordamerika-modellen: 120 V växleström, 60 Hz Modellerna för Europa och Ryssland:
230 V växelström,
50/60 Hz Australien-modellen: 230 – 240 V växleström,
50/60 Hz Korea-modellen: 220 V växleström, 60 Hz Modellen för Thailand: 220 V växelström,
50/60 Hz Taiwan-modellen: 120 V växelström,
50/60 Hz Övriga modeller: 110 – 120 V, 220 – 240 V
växelström, 50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare Effektförbrukning Nordamerika-modellen: 110 W Modellerna för Europa och Ryssland:
110 W
0,3 W
(i strömbesparingsläge) Modellerna för Australien, Korea och Thailand:
110 W Övriga modeller: 120 W Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare) Modellerna för Nord- och Sydamerika, Europa, Ryssland, Australien och Korea:
Ca. 190 × 250 × 301 mm Övriga modeller: Ca. 190 × 250 × 310 mm Vikt (exkl. högtalare) Ca. 5,9 kg Medföljande tillbehör: Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Videokabel (1) (utom för
Europa- och Ryssland-
modellerna)
Högtalardynor (8)
52
Rätt till ändringar förbehålles.
SE

Ordförklaringar

Album
Indelning av musikmaterial på en data-CD med MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler.
Auto Pause
En signal som är kodad på VIDEO-CD-skivor som gör att uppspelningen automatiskt pausas. Om CD/DVD-spelaren inte återupptar uppspelningen på en lång stund så tryck på (eller på DVD NX på anläggningen) för att återuppta uppspelningen för hand.
Dolby Digital
Detta ljudformat för biografbruk är mer avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I detta format matar surroundhögtalarna ut stereoljud med ett utvidgat frekvensomfång, och dessutom finns det en separat subwooferkanal för djupa bassignaler. Detta format kallas även för ”5,1” eftersom subwooferkanalen räknas som 0,1 kanal (eftersom den bara används när man behöver djupa baseffekter). Alla sex kanalerna i detta format är separat inspelade vilket ger en överlägsen kanalseparation. Eftersom alla signaler behandlas digitalt minskar även signalförsämringen.
DTS
En digital ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. Denna teknik följer normerna för 5,1-kanaligt surroundljud. I det här surroundformatet är surroundkanalerna i stereo och det finns en separat subwoofer-kanal. DTS ger samma separata 5,1 kanaler digitalt ljud med hög kvalitet. Den höga kanalseparationen beror på att data för alla kanalerna spelas in var för sig och behandlas digitalt.
H
DVD
En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar rörliga bilder, trots att den bara är lika stor som en vanlig CD. Datakapaciteten för en enkelsidig DVD-skiva med ett lager är 4,7 GB (Gigabyte), vilket är 7 gånger så mycket som på en CD. En enkelsidig DVD-skiva med dubbla lager har en datakapacitet på 8,5 GB, en dubbelsidig DVD­skiva med ett lager 9,4 GB, och en dubbelsidig DVD-skiva med dubbla lager 17 GB. För bilddata används formatet MPEG 2, som är en internationell standard för digital komprimering. Bilddata komprimeras till ungefär 1/40 av den ursprungliga storleken. DVD-skivor använder också kodningsteknik med variabelt bittal som gör att mängden data som lagras varierar beroende på bildens innehåll. Ljuddata lagras i både Dolby Digital-format och PCM-format, för att få ett så realistiskt ljud som möjligt. Dessutom har DVD-skivor olika avancerade finesser som olika kameravinklar, olika språk och föräldrakontroll.
DVD-RW
En DVD-RW-skiva är en sorts inspelningsbar och omskrivbar skiva i samma storlek som en DVD VIDEO-skiva. Det finns två olika inspelningsformat för DVD-RW-skivor: VR­format och Videoformat. DVD-RW-skivor som
är inspelade i Videoformat är i samma format som DVD VIDEO-skivor. På skivor som är inspelade i VR-format (Video Recording­format) går det att programmera och redigera innehållet.
DVD+RW
En DVD+RW-skiva (plus RW) är en sorts inspelningsbar och omskrivbar skiva. DVD+RW-skivor använder ett inspelningsformat som är jämförbart med DVD VIDEO-formatet.
Fil
Data för en bild på en data-CD som innehåller JPEG-bilder.
Övrig information
forts.
53
SE
Filmbaserad mjukvara, videobaserad mjukvara
DVD-skivor kan indelas i filmbaserade och videobaserade skivor. Filmbaserade DVD­skivor innehåller samma bilder (24 bildrutor per sekund) som visas på bio. Videobaserade DVD­skivor, som t.ex. TV-program, innehåller 30 bildrutor (eller 60 fält) per sekund.
Föräldrakontroll (barnspärr)
En funktion på DVD-skivor för att begränsa uppspelningen enligt åldersgränserna i respektive land/område. Begränsningarna varierar från skiva till skiva. När föräldrakontrollen är aktiverad kan det hända att skivan inte går att spela alls, eller att våldsamma scener och liknande hoppas över eller ersätts med andra scener.
Index (CD)/Videoindex (VIDEO-CD)
En mindre indelning av ett spår som gör det lättare att hitta ett visst ställe på en VIDEO-CD­skiva eller CD-skiva. Beroende på skivan kan det hända att det saknas index.
Interlace-format (interlace-avsökning)
I interlace-format visas varannan linje i bilden som ett ”fält”. Detta är standardmetoden för att visa TV-bilder. Fälten med jämna nummer innehåller linjerna med jämna nummer i bilden, och fälten med udda nummer innehåller linjerna med udda nummer.
Kapitel
En mindre indelning än titlar av bilder eller musik på DVD-skivor. En titel består av ett eller flera kapitel. Varje kapitel tilldelas ett kapitelnummer som gör det lätt att hitta önskat kapitel.
Menyuppspelning
Uppspelning med hjälp av menyskärmarna som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBC­funktioner. Tack vare menyuppspelni ngsfunktionen går det att utny ttja olika interaktiva finesser på ett enkelt sätt.
Multi Session
Detta är en inspelningsmetod som gör det möjligt att lägga till data med Track-At-Once­metoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CD­kontrollområde som kallas för Lead-in och slutar med ett område som kallas för Lead-out. En Multi Session-CD är en CD som innehåller flera sessioner, där varje segment från Lead-in till Lead-out räknas som en session. CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CD­data) in på spåren i session 1 och data på spåren i session 2.
Olika kameravinklar
Vissa DVD-skivor innehåller scener som är inspelade ur olika kameravinklar.
Olika språk
Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår eller textning på flera olika språk.
Progressivt format (sekventiell avsökning)
Till skillnad från interlace-formatet går det att återge alla 50 eller 60 bildrutorna per sekund på en gång i progressivt format genom att återge alla avsökningslinjerna (525 linjer för NTSC, 625 linjer för PAL). Det gör att bildkvaliteten förbättras överlag, och stillbilder, text och horisontella linjer blir skarpare. Detta format är kompatibelt med de progressiva formaten 525 och 625.
Regionskoder
Detta system används för att skydda upphovsrätten. Varje DVD-spelare och DVD­skiva har en regionskod som beror på försäljningslandet. Regionskoden är angiven både på anläggningen och på skivförpackningarna. Anläggningen kan bara spela skivor med motsvarande regionskod. Anläggningen kan även spela skivor som är märkta med ” ”. Det kan hända att
ALL
regionsbegränsningarna aktiveras även om det inte finns någon regionskod angiven på DVD­skivan.
54
SE
Spår
Delar av bild- eller musikmaterial på en CD-, VIDEO CD-, MP3- eller JPEG-skiva. Varje spår tilldelas ett spårnummer för att göra det möjligt att hitta önskat spår.
Skiva
DVD­struktur
VIDEO­CD- eller CD­struktur
MP3­struktur
JPEG­struktur
Titel
Titel
Kapitel
Spår
Index
Album
Spår
Album
Fil
Skiva
Skiva
Skiva
De längsta avsnitten av en film eller ett musikstycke på en DVD-skiva: en film eller motsvarande på videomjukvara, eller ett album e.d. för musikmaterial på ljudmjukvara. Varje titel tilldelas ett titelnummer för att göra det möjligt att hitta önskad titel.
Uppspelningskontroll (PBC)
Signaler som är kodade på VIDEO CD-skivor (Version 2.0) för att styra uppspelningen. Med hjälp av de menyer som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner går det att utnyttja olika enkla interaktiva funktioner, söka, osv. Den här anläggningen följer Ver. 1.1 och Ver.2.0 i VIDEO CD-normerna. Det går att spela upp skivor på två olika sätt beroende på skivtypen.
VIDEO CD-skivor utan PBC-funktioner (Ver. 1.1-skivor)
Spela upp videofilmer och lyssna på musik.
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner (Ver. 2.0-skivor)
Utnyttja olika interaktiva funktioner med hjälp av menyer som visas på TV-skärmen (PBC­uppspelning), förutom att spela upp skivorna på samma sätt som Ver. 1.1-skivor. Det går även att
titta på stillbilder med hög upplösning, om sådana finns med på skivan.
VIDEO CD
En sorts kompaktdisk som innehåller rörliga bilder. För bilddata används formatet MPEG 1, som är en internationell standard för digital komprimering. Bilddata komprimeras till ungefär 1/140 av den ursprungliga storleken. Det innebär att en 12 cm VIDEO-CD-skiva kan innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder. VIDEO-CD-skivor innehåller även komprimerade ljuddata. Ljud utanför det hörbara området komprimeras medan hörbara ljud inte komprimeras. VIDEO-CD-skivor kan innehålla upp till 6 gånger så mycket ljudinformation som vanliga ljud-CD-skivor. Det finns 2 versioner av VIDEO-CD-skivor.
• Version 1.1: Det går bara att spela upp rörliga bilder och ljud.
• Version 2.0: Det går att titta på stillbilder med hög upplösning och använda olika uppspelningsfunktioner.
Den här anläggningen klarar båda versionerna.
Övrig information
55
SE

Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor

Hur man använder den här sidan
Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten.
Huvudenheten
ALFABETISK ORDNING
A – O P – Z
CD SYNC 0 (31) DISPLAY 9 (30, 37, 38, 39) Display 3 Fjärrkontrollsensor 4 Kassettfack qh (31) MIC LEVEL* qf (34) MIC-uttag* qg (34)
PHONES-uttag qk PLAY MODE wd (14, 18, 48) PRESET EQ ws (33) PROGRESSIVE wa (24) Skivfack 5 (13) TUNER/BAND 7 (28, 29, 32) TUNING +/– qs (28, 30) TV w; (32, 42) VOLUME-kontroll qj (42)
Figurnummer
r
TUNER/BAND 7 (28, 29, 32)
RR
Knappens/delens namn Hänvisningssida
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
?/1 (på/standby) 1 (10, 48) TAPE N (spela) 2 (31) DVD NX (spela/paus) 6 (13,
32, 43, 48)
Z (öppning/stängning) 8 (13) z REC PAUSE/START
(inspelning) qa (31, 34)
m/M (snabbspolning bakåt/
framåt) qs (14, 31)
./> (sökning bakåt/
framåt) qs (14, 32)
Z PUSH OPEN/CLOSE
(utmatning) qd (31)
x (stopp) ql (11, 14, 24, 29, 31,
32, 34, 43, 48)
* Gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna av CMT­SX2D
56
SE
Fjärrkontrollen
ALFABETISK ORDNING
A – P
ANGLE 5 (22) AUDIO 4 (21, 34) CLEAR ef (18, 19, 26) CLOCK/TIMER SELECT w;
(36, 37)
CLOCK/TIMER SET w; (12, 35,
36) DIMMER ej (37) DISPLAY qj (30, 37, 38, 39) DVD eh (11, 12, 13, 16, 18, 24,
26, 31, 43)
ENTER qswg (12, 16, 19, 2 2, 23,
25, 28, 35, 36, 42, 48) FM MODE eg (30) FUNCTION +/– 2 (11, 12, 13,
16, 18, 24, 26, 31, 43) MENU 6 (16, 17) MUTING wh (14, 30, 31) PLAY MODE qg (14, 18) PRESET + wk (28, 29) PRESET – es (28, 29) PRESET EQ wf (33)
R – Z
REPEAT eg (17) SEARCH 3 (19) Sifferknappar* qf (15, 16, 18, 19,
25, 40) SLEEP qk (35) SUBTITLE wd (22) TAPE qh (31) THEATRE SYNC ql (40) TOP MENU qd (16) TUNER/BAND wa (28, 29) TUNER MEMORY ws (28) TUNING + 9 (28, 30) TUNING – qa (28, 30) TV e; (40) TV CH + wk (40) TV CH – es (40) TV/VIDEO qk (40) TV VOL +/–* 7 (40) VOLUME +/–* 7 (14, 30, 31,
36)
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
?/1 (på/standby) 1 (10, 36, 48) TV ?/1 1 (40)
SLOW/SLOW y 8 (14)
M (snabbspolning framåt) 9
(14, 31)
X (paus) 0 (14) m (snabbspolning bakåt) qa
(14, 31)
M/m/</, qs (12, 14, 22, 42,
48) DISPLAY wj (12, 22, 42, 48)
> (sökning framåt) wk (12, 14,
32, 35)
x (stopp) wl (11, 14, 24, 31, 32,
34, 43)
H (uppspelning)* ea (13, 31,
43)
. (sökning bakåt) es (12, 14,
32, 35)
O RETURN ed (16)
-/-- ef
* H-knappen, sifferknapp 5 och
VOLUME + (TV VOL +)­knappen har en liten knopp som känns med fingret. Använd dessa knoppar som hjälp när du styr anläggningen.
Övrig information
57
SE
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY
1. Niniejsza etykieta znajduje się z tyłu obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych domowych śmieci, wyrzucając oznacz je jako śmieci chemiczne.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2

Spis treści

O używaniu instrukcji obsługi.............5
Odtwarzane płyty..................................5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........8
Nastawianie zegara.............................12
Wybieranie języka..............................12
Płyta – Odtwarzanie
Wkładanie płyty..................................13
Odtwarzanie płyty ..............................13
— Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem
Odtwarzanie płyt DVD z
wykorzystaniem menu.................15
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC (wersja 2.0) ........16
— Odtwarzanie PBC
Powtarzane odtwarzanie....................17
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........18
— Odtwarzanie Programu
Używanie wyświetlenia na ekranie do
szukania.........................................19
Płyta – Różne funkcje
Zmiana dźwięku/napisów
dialogowych/kąta..........................20
Zmiana języka.....................................21
— Język
Regulacja nastawień obrazu i
dźwięku..........................................22
— AV
Ograniczenie odtwarzania płyty ....... 24
— Poziom dostępu (Kontrola Rodziców)
Lista pozycji nastawień zestawu........26
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci ..........................................27
Słuchanie radia ................................... 28
— Strojenie zapisanych w pamięci stacji — Ręczne strojenie
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS)............................................ 29
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy................................ 30
Odtwarzanie taśmy............................. 30
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................30
— Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie .......... 31
— Ręczne Nagrywanie
Regulowanie dźwięku
Wybieranie efektu dźwiękowego ..... 32
Śpiew z podkładem muzycznym....... 33
(Tylko modele CMT-SX2D dla Azji i Oceanii)
Programator
Zasypianie przy muzyce ....................34
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 34
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem............................. 35
— Programator Nagrywania
PL
ciąg dalszy
PL
3
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia ...................36
— Tryb Oszczędzania Energii Regulowanie jasności wskaźników... 36 Sprawdzanie informacji o płycie na
wyświetleniu..................................37
Oglądanie informacji o płycie na
wyświetleniu na ekranie ..............38
Informacja dotycząca radia na
wyświetlaczu..................................38
Komponenty opcjonalne
Używanie pilota do sterowania
funkcjami odbiornika TV............39
Używanie funkcji
THEATRE SYNC.......................39
Podłączanie komponentów
opcjonalnych.................................40
Słuchanie audio z podłączonego
komponentu..................................41
Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego
wzmacniacza..................................41
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
komponentu..................................42
Nagrywanie na podłączonym
komponencie.................................42
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze................43
Komunikaty.........................................48
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności ..............................49
Dane techniczne..................................51
Objaśnienia terminów........................53
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami...........................................56
PL
4
O używaniu instrukcji

Odtwarzane płyty

obsługi
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przycisków o takich samych lub podobnych nazwach na urządzeniu.
• OSD (wyświetlenia na ekranie) może być różny, zależnie od krajowego modelu.
• Angielski ekran OSD (wyświetlenia na ekranie) używany jest tylko w celach ilustracyjnych.
• Termin „DVD” jest używany także jako pojęcie ogólne, oznaczające płyty DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R i DVD­RW/DVD-R.
• W tej instrukcji obsługi używane są następujące symbole.
Symbol Znaczenie
Funkcje, które mogą być używane dla płyt DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW w trybie wideo i DVD+R/ DVD+RW
Funkcje, które mogą być używane dla płyt VIDEO CD (włącznie z płytami Super VCD lub CD-R/CD-RW w formacie wideo CD lub w formacie Super VCD)
Funkcje, które mogą być używane dla muzycznych płyt CD lub CD-R/CD-RW w formacie muzycznej płyty CD
Funkcje, które mogą być używane dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW, zawierające ścieżki audio MP3* i pliki graficzne JPEG)
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym zestawie. Inne płyty nie mogą być odtwarzane.
Lista odtwarzanych płyt
Format płyt Logo płyty
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
Znaki graficzne „DVD-VIDEO”, „DVD-R” i „DVD-RW” są znakami towarowymi.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) jest
standardowym formatem kompresji danych audio, zdefiniowanym przez ISO/MPEG.
ciąg dalszy
PL
5
Kod regionalny płyt DVD, które mogą być odtwarzane w tym zestawie
Zestaw posiada kod regionalny podany z tyłu urządzenia i będzie odtwarzać jedynie płyty DVD oznaczone takim samym kodem.
Płyty DVD oznaczone mogą również być odtwarzane w tym zestawie. Jeżeli spróbujesz odtwarzać inną DVD, na ekranie TV pojawi się komunikat „Playback Prohibited by Area Limitations. (Odtwarzanie zabronione ze względu na ograniczenia rejonowe.)”. Niektóre płyty DVD mogą nie być oznaczone kodem regionalnym, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia rejonowe.
ALL
Płyty, których zestaw nie może odtwarzać
• CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzenia „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”)
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w następujących formatach: – format muzycznej płyty CD – format płyty wideo CD – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/o
formacie JPEG zgodnym z ISO9660* Level 1/Level 2 lub Joliet
• Płyty CD-ROM nagrane w formacie PHOTO CD.
• Zawierająca dane część CD-Extra
• Płyty Super Audio CD
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• Płyty dźwiękowe DVD
• DVD z kodem innego regionu.
• Płyty DVD+R DL (Dwuwarstwowe)
• Płyty DVD-RW nagrane w trybie VR (Video Recording)
• Sekwencje filmowe stworzone w trybie VR (format Video Recording) po nagraniu kamerą DVD
• Płyty o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma celofanowa lub nalepka.
* Format logiczny plików i katalogów na płytach
CD-ROM, zdefiniowany przez ISO (Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna).
Uwagi o CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (Tryb wideo)/DVD+R/ DVD+RW
• W niektórych przypadkach płyty CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (Tryb wideo) (DVD-RW wykonane w trybie wideo mają taki sam format jak DVD VIDEO), DVD+R lub DVD+RW nie mogą zostać odtworzone na tym zestawie, zależy to od jakości nagrania, technicznego stanu płyty lub właściwości urządzenia nagrywającego. Poza tym płyta nie może być odtworzona jeśli zapis nie został prawidłowo sfinalizowany. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia wykorzystanego do nagrywania. Pamiętaj, że niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać dla niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli płyty zostały prawidłowo sfinalizowane.
• Płyta nagrana w formacie zapisu pakietowego nie może być odtwarzana.
PL
6
Uwaga dotycząca operacji odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD mogą być zdeterminowane przez producentów oprogramowania. Ponieważ ten zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zaprojektowaną przez producentów oprogramowania zawartością płyty, niektóre funkcje odtwarzania mogą być niedostępne. Sprawdź w instrukcjach dostarczonych razem z płytami DVD lub VIDEO CD.
Środki ostrożności podczas odtwarzania płyty nagranej w Multi Session
• Gdy odtwarzana jest płyta zawierająca ścieżki audio w formacie muzycznym CD, ścieżki audio MP3 oraz pliki graficzne JPEG, jedynie ścieżki audio w formacie muzycznym CD mogą zostać odtworzone.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą wielosesyjną, które nie zostały zakończone „zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technikę ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez patenty U.S.A. i inne prawa własności intelektualnej. Używanie tej techniki ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision i jest przeznaczone do użytku domowego i do innych ograniczonych celów pokazowych, chyba że autoryzowane do innego wykorzystania przez Macrovision. Zabronione jest odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż.
Zestaw ten jest wyposażony w system cyfrowego dźwięku dookólnego Dolby
1)
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
2)
Wyprodukowano na licencji Digital Theater Systems, Inc. „DTS” i „DTS 2.0 + Digital Out” są znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc.
1)
Digital oraz DTS2).
PL
7

Kroki wstępne

Podłączanie elementów zestawu

Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Złącza z tyłu urządzenia mogą być różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest dany model. Pamiętaj o zapoznaniu się z procedurą podłączania.
Modele europejskie i rosyjskie
Antena ramowa AM
Antena FM
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa)
Inne modele
Antena ramowa AM
Antena FM
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa)
PL
8
Przednia kolumna głośnikowa (Lewa)
Przednia kolumna głośnikowa (Lewa)
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
A
Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER jak pokazano poniżej.
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Szary/gładki (3)
Wtyczka typu C
Antena ramowa AM
Włóż jedynie odcinek bez izolacji*
Kroki wstępne
Czarny/z paskiem (#)
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.
Wtyczka typu A
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
Wtyczka typu B
ntena ramowa AM
Włóż jedynie odcinek bez izolacji*
Włóż jedynie odcinek bez izolacji*
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
Uwaga
Odsuń anteny od przewodów głośnikowych.
Model północnoamerykański: Podłącz białą stronę.
Inne modele: Podłącz brązową stronę.
3 Podłącz odbiornik TV.
Wybierz jedno z następujących połączeń.
Połączenie A (Dla wszystkich modeli)
Jeżeli odbiornik TV posiada gniazda komponentowego wejścia wideo, podłącz go do gniazd COMPONENT VIDEO OUT komponentowym przewodem wideo (brak w wyposażeniu). Dla modeli europejskich i rosyjskich pamiętaj o ustawieniu VIDEO OUT SELECTOR na COMPONENT.
Jeżeli odbiornik TV jest zgodny z sygnałami formatu progresywnego, użyj tego połączenia i nastaw „PROGRESSIVE”. Szczegółowe informacje, zobacz „Aby zmienić rodzaj sygnału wyprowadzanego z zestawu” (strona 23).
VIDEO OUT SELECTOR*
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
* Zdejmij powłokę z końca przewodu.
* tylko modele europejskie i rosyjskie
ciąg dalszy
PL
9
Połączenie B (Dla modeli europejskich i rosyjskich)
Podłącz gniazdo t INPUT odbiornika TV do gniazda T LINE-TV za pomocą kabla SCART (brak w wyposażeniu). Pamiętaj, aby nastawić VIDEO OUT SELECTOR na EURO AV.
Gdy podłączasz przy użyciu kabla SCART, sprawdź, czy odbiornik TV jest zgodny z sygnałami RGB. Jeżeli odbiornik TV jest zgodny z sygnałami RGB, zmień tryb wejścia odbiornika TV na sygnały RGB. Sprawdź w instrukcji obsługi podłączanego odbiornika TV.
Uwaga
Kablem SCART wyprowadzany będzie tylko sygnał wideo.
Połączenie C (z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich)
Podłącz gniazdo wejścia wideo odbiornika TV do gniazda VIDEO OUT, używając dostarczonego kabla wideo*.
* z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich
Gdy korzystasz z odbiornika TV
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu.
Gdy podłączasz magnetowid
Podłącz odbiornik TV i magnetowid używając kabli wideo i audio (brak w wyposażeniu) jak pokazano poniżej.
Odbiornik
TV
Magnetowid Zestaw
Nie podłączaj
bezpośrednio.
Jeżeli podłączysz magnetowid pomiędzy tym zestawem i odbiornikiem TV, podczas odbierania sygnału wideo z tego zestawu może dochodzić do wycieku sygnału wideo. Nie podłączaj magnetowidu pomiędzy tym zestawem a odbiornikiem TV.
Uwaga
Nie stawiaj odbiornika TV na tym zestawie.
4 W wypadku modeli z przełącznikiem
napięcia nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci elektrycznej.
Zależnie od modelu, VOLTAGE SELECTOR może być inny.
5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Jeżeli przejściówka na wtyczce nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją od wtyczki (tylko dla modeli wyposażonych w przejściówkę). Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Uwaga
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
10
PL
6 (Tylko modele dla Azji i Oceanii)
Nastaw system kolorystyczny na PAL lub NTSC, zależnie od systemu kolorystycznego odbiornika TV.
System kolorystyczny jest fabrycznie nastawiony na NTSC dla modeli o kodzie regionalnym 3 i na PAL dla modeli o innym kodzie regionalnym. Za każdym razem gdy wykonasz poniższą procedurę, system kolorystyczny zmieni się następująco: NTSC y PAL
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD. Odtwarzanie zacznie się automatycznie jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją automatycznego odtwarzania. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. 3 Naciśnij ?/1 na urządzeniu,
jednocześnie naciskając x na urządzeniu. Zestaw włączy się, a system kolorystyczny będzie zmieniony.
Uwagi
• Po zmianie systemu kolorystycznego jak opisano powyżej, na ekranie TV mogą przez chwilę wystąpić zakłócenia.
• Po dczas odtwarzania płyt y VIDEO CD nagranej w innym systemie kolorystycznym niż nastawiony na urządzeniu obraz może być zniekształcony.
• Aby nastawić system kolorystyczny VCD, zobacz strona 22.
Aby podłączyć komponenty opcjonalne
Zobacz strona 40.
Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA)
e
E
E
e
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie sterować zestawem, wymień obie baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod kolumny głośnikowe aby zwiększyć stabilność kolumn i zapobiec ich przesuwaniu się.
Kroki wstępne
11
PL

Nastawianie zegara Wybieranie języka

Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER. 5 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciśnij . lub > aby wybrać „CLOCK
SET”, po czym naciśnij ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwagi
• Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci.
• Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie Oszczędzania Energii (strona 36).
Możesz zmienić język wyświetleń na ekranie.
1 Włącz odbiornik TV i wybierz wejście
wideo.
2 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. 3 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją automatycznego odtwarzania. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie.
4 Naciśnij DISPLAY w trybie stop. 5 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym naciśnij ENTER.
6 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „OSD”, po czym naciśnij ENTER.
7 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język z wyświetlonej listy, po czym naciśnij ENTER.
8 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
12
PL
Płyta – Odtwarzanie

Wkładanie płyty

Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij Z. 2 Połóż płytę na tacy płyty, stroną z
etykietą zwróconą do góry.
Gdy odtwarzasz płytę o śr ednicy 8 cm, połóż ją na wewnętrznym kręgu tacy.

Odtwarzanie płyty

— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Płyta – Odtwarzanie
Zanim zaczniesz odtwarzanie DVD, VIDEO CD lub JPEG włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo. Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą się różnić lub będą niedostępne. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z płytą.
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę DVD
Numer rozdziału
3 Naciśnij ponownie Z aby zamknąć
tacę płyty.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej palcami, ponieważ może to być przyczyną awarii.
Czas odtwarzaniaNumer tytułu
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę CD
Czas odtwarzaniaNumer ścieżki
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją automatycznego odtwarzania.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się odtwarzanie.
ciąg dalszy
13
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X (lub DVD NX na
Wybrać ścieżkę, obraz lub rozdział
Znaleźć szybko określone miejsce, przewijając do przodu lub do tyłu (Przeszukiwanie) (Z wyjątkiem MP3/JPEG)
Odtworzyć wszystkie ścieżki na płycie w losowej kolejności (Odtwarzanie z Tasowaniem)
Oglądać klatka po klatce (Zwolnione odtwarzanie) (Tylko DVD/ VIDEO CD)
Przekręcić bieżący obraz (Tylko JPEG)
Naciśnij x.
urządzeniu).
1)
Naciśnij ponownie X, aby przejść do następnej klatki (tylko DVD/VIDEO CD).
Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu) aby powrócić do odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub > podczas odtwarzania lub pauzy. Naciśnij raz . podczas odtwarzania lub pauzy, aby przejść do początku bieżącej ścieżki (z wyjątkiem MP3).
Naciśnij m lub M podczas odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku zmienia się prędkość przeszukiwania. Aby powrócić do Normalnego Odtwarzania, naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu)
2)
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop, aby na wyświetlaczu pojawiło się „SHUF”, następnie naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu)
3)
Podczas odtwarzania naciśnij
SLOW
4)
.
lub SLOW y. Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się prędkość odtwarzania.
1)2)
Aby powrócić do Normalnego Odtwarzania, naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Naciśnij < lub ,. Za każdym naciśnięciem ,,
obraz obróci się o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Za każdym naciśnięciem <, obraz obróci się o 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
.
Aby Wykonaj
Przełączyć na funkcję DVD z innego źródła
Naciśnij DVD NX na urządzeniu (Automatyczny wybór źródła). Odtwarzanie zaczyna się automatycznie, gdy płyta jest włożona.
Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk.
Wyjąć płytę Naciśnij Z na urządzeniu.
1)
Mogą wystąpić zakłócenia obrazu wideo.
2)
Dla płyt DVD i VIDEO CD, dźwięk nie jest wyprowadzany.
3)
Nie jest możliwe wykonanie Odtwarzania z Tasowaniem na płytach DVD i VIDEO CD z funkcją PBC.
4)
Tylko DVD
Uwagi
• Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą nie być dozwolone.
• Maksymalna liczba albumów na płycie: 100 (Maksymalna liczba ścieżek audio MP3 lub plików graficznych JPEG na płycie wynosi 999.) Jednak kiedy występuje dużo plików innych niż MP3/JPEG, maksymalna liczba albumów, ścieżek i plików może się zmniejszyć.
• Dla płyt z danymi CD, odtwarzanie jest możliwe do maksymalnie 16 poziomów.
• Zestaw współpracuje ze ścieżkami audio MP3 nagranymi z prędkością transm isji bitów od 32 do 320 kbps i z częstotliwością próbkowania 32/44,1/ 48 kHz dla MPEG1 Audio Layer-3.
• Album, który nie zawiera ścieżki audio MP3 lub pliku graficznego JPEG zostaje pominięty.
• Jeżeli dodasz rozszerzenie „.MP3” do danych, które nie są w formacie MP3, zestaw nie będzie mógł odpowiednio rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny szum, który może uszkodzić głośniki.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby rozpocząć odtwarzanie.
– płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa. – płyta nagrana w Multi Session. – płyta, do której można dodać dane (płyta
niesfinalizowana).
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być odtwarzane przez ten zestaw ze względu na format plików.
14
PL
Wskazówka
Gdy odtwarzasz płytę z dan ymi zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG, nastaw „Data CD Priority” (strona 23).
Wznawianie odtwarzania od miejsca, w którym płyta została zatrzymana
— Wznowienie Odtwarzania (tylko DVD/
VIDEO CD/CD)
Zestaw ten zapamiętuje miejsce, w którym płyta została zatrzymana, możesz więc wznowić odtwarzanie od tego miejsca.
1 Gdy odtwarzasz płytę, naciśnij x aby
zatrzymać odtwarzanie. Na wyświetleniu pojawi się „RESUME”. Jeżeli nie pojawi się „RESUME”, Wznowienie Odtwarzania nie jest dostępne.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od miejsca, w którym płyta została zatrzymana w czynności 1.
Uwagi
• Wznawianie Odtwarzania nie jest możliwe podczas Odtwarzania z Tasowaniem i Odtwarzania Programu.
• Ta funkcja może nie działać właściwie dla niektórych płyt.
• Zależnie od tego, w którym miejscu płyta została zatrzymana, zestaw może nie podjąć odtwarzania od dokładnie tego samego punktu.
• Wznowienie Odtwarzania zostaje skasowane gdy: – naciśniesz x w trybie zatrzymania.
– wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – zmienisz tryb odtwarzania. – zmienisz funkcję.
Odtworzenie ścieżki przez wprowadzenie numeru ścieżki w trybie Normalnego Odtwarzania (tylko na pilocie)
Naciśnij przycisk numeryczny (przyciski) aby wpisać numer ścieżki, którą chcesz odtworzyć.
Aby wprowadzić numer ścieżki powyżej 10
1 Wprowadź odpowiednie cyfry. 2 Naciśnij ENTER.
Przykład:
Aby odtworzyć ścieżkę numer 30, naciśnij 3 i 0, następnie naciśnij ENTER.
Wybieranie albumu/ścieżki/pliku przy użyciu wyświetlenia na ekranie (Tylko MP3/JPEG)
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać ścieżkę lub plik, następnie naciśnij ENTER. Wybrana ścieżka lub plik będą odtworzone.
Uwagi
• Na ekranie TV można wyświetlić maksymalnie 16 znaków dla nazw albumów i 11 znaków dla nazw ścieżek/plików. Gdy w nazwach albumów powtarza się pierwsze 16 znaków, ścieżki i pliki w tych albumach są wyświetlane razem, w jednym folderze.
• Tylko litery alfabetu i cyfry mogą być używane w nazwach albumów i plików . Wszystkie inne znaki będą wyświetlane jako „-”.
• Gdy odtwarzana jest ścieżka audio MP3, wyświetlony wykorzystany czas może być inny niż rzeczywisty.

Odtwarzanie płyt DVD z wykorzystaniem menu

Płyta DVD jest podzielona na wiele odcinków, które razem tworzą program filmowy lub muzyczny. Te odcinki są nazywane „tytułami”. Gdy odtwarzasz płytę DVD, która zawiera kilka tytułów, możesz wybrać żądany tytuł za pomocą TOP MENU. Gdy odtwarzasz płyty DVD, które pozwalają na wybór języka napisów i języka ścieżki dźwiękowej, wybierz je za pomocą MENU.
1 Naciśnij TOP MENU lub MENU.
Menu płyty pojawi się na ekranie TV. Zawartość menu jest różna zależnie od płyty.
2 Naciśnij M/m/</, lub przyciski
numeryczne, aby wybrać pozycję, którą chcesz odtworzyć lub zmienić.
3 Naciśnij ENTER.
Płyta – Odtwarzanie
15
PL

Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0)

—Odtwarzanie PBC
Możesz używać różne menu PBC* na ekranie TV, wykorzystując interaktywne oprogramowanie płyty. Format i struktura menu mogą być różne, zależnie od płyty.
* PBC: Sterowanie Odtwarzaniem
1
Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
2 Naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu) aby zacząć odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0).
Menu PBC pojawi się na ekranie TV.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać żądany numer pozycji.
4 Naciśnij ENTER. 5 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z
instrukcjami menu, wykorzystując interaktywne odtwarzanie.
Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z płytą, ponieważ procedura operacyjna może różnić się w zależności od płyty VIDEO CD.
Aby przejść z powrotem do poprzedniego menu
Naciśnij O RETURN.
Uwaga
Zależnie od VIDEO CD, „Press ENTER” (Naciśnij ENTER) w czynności 4 może pojawić się jako „Press H” (Naciśnij H) w instrukcji obsługi dostarczonej razem z płytą. W takim wypadku naciśnij ENTER.
Aby anulować odtwarzanie z funkcjami PBC
1 Naciśnij dwukrotnie x, aby anulować
wznowienie odtwarzania (strona 15).
2 Naciśnij kilkakrotnie MENU aż pojawi się
„PBC Off”.
3 Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Odtwarzanie zacznie się od wybranej ścieżki. Obrazy nieruchome, takie jak ekrany menu, nie będą się ukazywać. Aby wrócić do odtwarzania PBC, należy powtórzyć kroki od 1 do 3, wybierając „PBC On” w kroku 2.
16
PL

Powtarzane odtwarzanie

— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz powtarzać odtwarzanie wszystkich ścieżek/plików lub pojedynczej ścieżki/pliku na płycie.
Używanie wyświetlenia na przednim panelu
Naciśnij REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REP” lub „REP1”.
REP: Wszystkie ścieżki/pliki na płycie. REP1: Tylko dla pojedynczej ścieżki/pliku.
Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT aż zniknie zarówno „REP” jak i „REP1”.
Uwagi
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt VIDEO CD (strona 16).
• Gdy wybierzesz „REP1”, dana ścieżka/plik będą powtarzane w nieskończoność, aż do anulowania „REP1”.
Używanie wyświetlenia na ekranie
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób:
• Off: nie odtwarza z powtórzeniem.
• Repeat All: powtarza wszystkie ścieżki/ pliki na płycie.
• Repeat Track: powtarza bieżącą ścieżkę/ plik.
Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem
Wybierz „Off”.
Uwagi
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie
jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt VIDEO CD (strona 16).
• Odtwarzanie z Powtórzeniem jest anulowane
gdy: – wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD. – szukasz ścieżki/pliku.
Płyta – Odtwarzanie
17
PL

Tworzenie własnego programu

— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z maksimum 12 kroków. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 31). Operacja programowania może być nastawiona tylko przy użyciu ekranu TV.
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie zatrzymania, aż na ekranie TV pojawi się Wyświetlenie programu.
Track
Program
1
4
2
5
3
6
All Clear Play Program
10
7 8
11
9
12
3 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać żądany numer kroku.
4 Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać ścieżkę, którą chcesz zaprogramować.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer.
6 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać „Play Program”, następnie naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować Odtwarzanie Programu
Skasować zaprogramowany krok
Skasować wszystkie zaprogramowane kroki
Uwagi
• Odtwarzanie Programu nie jest możliwe dla płyt DVD i VIDEO CD z funkcją PBC.
• Odtwarzanie Programu jest anulowane gdy: – wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD.
Wskazówka
Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu).
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop aż pojawi się „Continue”.
Naciśnij kilkakrotnie M/ m/</, aby wybrać numer kroku, następnie naciśnij CLEAR w trybie zatrzymania.
Naciśnij kilkakrotnie M/ m/</, aby wybrać „All Clear”, po czym naciśnij ENTER.
18
Track
Program
1 3 2 3
All Clear Play Program
7
4
8
5
9
6
5 Aby zaprogramować inne ścieżki,
powtórz czynności 3 i 4.
PL
10 11 12

Używanie wyświetlenia na ekranie do szukania

Możesz szukać rozdziału (DVD) i ścieżki (VIDEO CD, CD). Ponieważ rozdziały i ścieżki posiadają swoje własne numery na płycie, możesz wybrać żądany rozdział lub ścieżkę, wprowadzając ich numery. Albo możesz szukać konkretnego punktu za pomocą kodu czasu (Przeszukiwanie Czasu).
Szukanie rozdziału
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Chapter”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać numer żądanego rozdziału.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer.
4 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie zacznie się od wybranego numeru.
Szukanie określonego punktu za pomocą kodu czasu
— Przeszukiwanie Czasu
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Time”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić kod czasu, następnie naciśnij ENTER.
Gdy odtwarzasz DVD, wprowadź czas odtwarzania bieżącego tytułu.
Gdy odtwarzasz VIDEO CD/CD, wprowadź czas odtwarzania bieżącej ścieżki. Na przykład, aby znaleźć scenę która pojawi się w 2 godziny, 10 minut i 20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź „2:10:20”.
Uwaga
Funkcja przeszukiwania czasu nie działa na VIDEO CD (gdy funkcja PBC jest włączona).
Aby anulować szukanie
Naciśnij kilkakrotnie SEARCH, aż wyświetlenie zniknie.
Płyta – Odtwarzanie
Szukanie ścieżki
1 Naciśnij SEARCH.
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Track”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać numer żądanej ścieżki.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer.
4 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie zacznie się od wybranego numeru.
19
PL
Płyta – Różne funkcje

Zmiana dźwięku/ napisów dialogowych/ kąta

Zmiana dźwięku
Jeżeli płyta DVD jest nagrana z wielojęzycznymi tytułami lub w różnych formatach audio, możesz podczas odtwarzania płyty wybrać język lub format audio. Możesz także wyprowadzić dźwięk lewego lub prawego kanału z obu głośników, gdy odtwarzasz VIDEO CD lub CD. Zauważ, że w rezultacie otrzymasz dźwięk monofoniczny.
Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób:
x Gdy odtwarzasz DVD
Zależnie od płyty DVD, wybór języków i formatów audio będzie różny. Jeżeli ten sam język jest wyświetlony dwa lub więcej razy, płyta DVD jest nagrana w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD
• Stereo: Standardowy dźwięk stereofoniczny.
• Left: Dźwięk z lewego kanału (monofoniczny).
• Right: Dźwięk z prawego kanału (monofoniczny).
Aby zaprogramować żądaną ścieżkę audio
Możesz zaprogramować zestaw na żądaną ścieżkę audio za pomocą operacji opisanych w „Zmiana języka” (strona 21).
Uwagi
• Gdy odtwarzasz DVD z audio innym niż 2­kanałowe, dźwięk zostaje zakomponowany na 2 kanały i wyprowadzony przez głośniki zestawu. Jednak w formacie „Multi Channel PCM” dźwięk nie jest wyprowadzany.
• Jeżeli płyty nie są nagrane w wielu formatach audio, zmiana dźwięku nie jest możliwa.
• Zależnie od DVD, zmiana dźwięku może nie być możliwa, nawet jeśli płyta DVD jest nagrana w wielu formatach audio.
• Dla płyt VIDEO CD i CD nastawienie powróci do „Stereo”, gdy wyłączysz zestaw lub otworzysz tacę płyty.
• Podczas odtwarzania DVD dźwięk może się zmienić automatycznie.
Wyświetlanie informacji audio dla płyty (Tylko DVD)
Gdy naciśniesz AUDIO, odtwarzane kanały zostaną wyświetlone na ekranie TV. Na przykład w formacie Dolby Digital różne sygnały, od monofonicznych do sygnałów
5.1 kanałów mogą zostać nagrane na płycie
DVD. Zależnie od DVD, liczba nagranych kanałów może być różna.
Bieżący format audio
2/2 LPCM 2 Ch
Przykłady wyświetlenia są następujące:
Format Wyświetlenie PCM (stereofoniczny)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
20
PL
Wyświetlanie napisów dialogowych (tylko DVD)
Jeżeli na płycie DVD nagrane są wielojęzyczne napisy dialogowe, możesz zmienić język napisów w czasie odtwarzania płyty DVD, albo włączyć lub wyłączyć napisy kiedy tylko chcesz.
Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE podczas odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się język.
Aby anulować nastawienie napisów
Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE aby wybrać „Off”.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli wielojęzyczne napisy są nagrane na płytę DVD.
Zmiana kątów (tylko DVD)
Gdy odtwarzasz płytę DVD, na której nagrane zostały różne kąty (multi-kąty) ujęcia sceny, możesz zmienić kąt ujęcia.
Naciśnij kilkakrotnie ANGLE podczas odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się kąt ujęcia.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD, zmiana kąta ujęcia może nie być możliwa, nawet jeśli multi-ujęcia są nagrane na płytę DVD.

Zmiana języka

—Język
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym naciśnij ENTER.
3 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij ENTER.
x OSD (wyświetlenie na ekranie)
Przełącza język wyświetlenia na ekranie TV. Wybierz język z wyświetlonej listy.
x DVD Menu (tylko DVD)
Wybierz język dla menu DVD.
x Audio (tylko DVD)
Przełącza język ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z wyświetlonej listy.
x Subtitle (tylko DVD)
Przełącza język napisów dialogowych. Wybierz język z wyświetlonej listy. Jeżeli wybrane zostanie „Auto”, automatycznie będzie wybrany domyślny język płyty.
4 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język, następnie naciśnij ENTER.
5 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
Uwaga
Jeżeli wybrany język nie jest nagrany na płycie DVD, jeden z nagranych języków zostanie automatycznie wybrany (z wyjątkiem „OSD”).
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj resetowanie w następujący sposób:” (strona 47).
* Z wyjątkiem nastawień Kontroli Rodziców
Płyta – Różne funkcje
21
PL

Regulacja nastawień obrazu i dźwięku

—AV
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER.
3 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij ENTER.
4 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać nastawie nie, następnie naciśnij ENTER.
5 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
x TV Type
Wybierz współczynnik kształtu ekranu podłączonego odbiornika TV. Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9 Wybierz to nastawienie gdy
• 4:3 Pan Scan
Wybierz gdy podłączony jest odbiornik TV z ekranem 4:3. To nastawienie wyświetla szeroki obraz na całym ekranie, odcinając odcinki, które się nie mieszczą.
Wybierz gdy podłączony jest odbiornik TV z ekranem 4:3. Przy tym nastawieniu szeroki obraz wyświetlany jest z pasami na górze i na dole ekranu.
podłączony jest szerokoekranowy odbiornik TV lub odbiornik TV z funkcją szerokoekranową.
• 4:3 Letter Box
• 16:9
Uwaga
Zależnie od płyty DVD, „4:3 Letter Box” może zostać wybrany automatycznie zamiast „4:3 Pan Scan” i odwrotnie.
x VCD Color Sys (Tylko modele dla Azji i Oceanii)
Wybierz system kolorystyczny gdy odtwarzasz VIDEO CD. Nastawienie domyślne jest podkreślone.
Auto Wyprowadza sygnał wideo w
systemie płyty, jest to PAL lub NTSC. Jeżeli odbiornik TV posiada podwójny system, wybierz „Auto”.
NTSC Zmienia sygnał wideo płyty
PAL i wyprowadza go w systemie NTSC.
PAL Zmienia sygnał wideo płyty
NTSC i wyprowadza go w systemie PAL.
x Dolby Digital
Wykonaj nastawienia Dolby Digital, aby korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza” (strona 41)).
x DTS
Wykonaj nastawienia DTS, aby korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza” (strona 41)).
22
PL
x Data CD Priority (Tylko MP3, JPEG)
Ustaw priorytetowe dane, które chcesz odtwarzać gdy odtwarzasz płytę z danymi (CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG. Gdy wybierzesz to nastawienie, wyjmij i ponownie włóż płytę. Nastawienie domyślne jest podkreślone.
MP3 Jeżeli na płycie jest plik MP3,
system rozpozna tę płytę jako Płytę MP3. Jeżeli na płycie są tylko pliki JPEG, zestaw rozpozna tę płytę jako Płytę JPEG.
JPEG Jeżeli na płycie jest plik JPEG,
system rozpozna tę płytę jako Płytę JPEG. Jeżeli na płycie znajdują się tylko pliki MP3, zestaw rozpozna płytę jako płytę MP3.
Uwaga
Dla modeli dla Azji i Oceanii, możesz zmienić system kolorystyczny tego urządzenia, zależnie od podłączonego odbiornika TV (strona 11).
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj resetowanie w następujący sposób:” (strona 47).
* Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu
(Kontrola Rodziców)
Aby zmienić rodzaj sygnału wyprowadzanego z zestawu
—PROGRESYWNY
Format progresywny jest metodą wyświetlenia obrazu TV, która redukuje migotanie i wyostrza obraz. Aby wyświetlać obraz przy użyciu tej metody, konieczne jest podłączenie do odbiornika TV, który akceptuje sygnały progresywne.
1 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie FUNCTION +
lub –), aby przełączyć funkcję na DVD. Odtwarzanie zacznie się automatycznie jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją automatycznego odtwarzania. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij PROGRESSIVE na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem PROGRESSIVE na urządzeniu, wyświetlenie na ekranie zmienia się następująco:
PROGRESSIVE* y INTERLACE (nastawienie domyślne)
* Gdy zestaw wyprowadza sygnały
progresywne, na wyświetleniu na przednim panelu pojawi się „PROGRESSIVE”.
x PROGRESSIVE
Wybierz to nastawienie, jeżeli odbiornik TV akceptuje sygnały progresywne i jeżeli odbiornik TV jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT. Normalnie wybierz to nastawienie w powyższej sytuacji. Pamiętaj, że obraz nie będzie czysty lub brak będzie obrazu, jeżeli nastąpi wybór tych nastawień w sytuacji, w której żaden z powyższych warunków nie jest spełniony.
x INTERLACE (nastawienie domyślne)
Wybierz to nastawienie, jeżeli odbiornik TV nie akceptuje sygnałów progresywnych, lub jeżeli jest podłączony do gniazda T LINE­TV lub do gniazda VIDEO OUT.
Płyta – Różne funkcje
ciąg dalszy
23
PL
O rodzajach programów DVD i metodzie konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 rodzaje: programy oparte na technologii filmowej i programy oparte na technologii wideo. Programy oparte na technologii wideo to programy, których źródłem jest TV, takie jak seriale TV i filmy komediowe z udziałem publiczności, a które wyświetlają obraz w postaci 30 klatek/60 pól na sekundę. Programy oparte na technologii filmowej to programy, których źródłem jest film, a które wyświetlają obraz w postaci 24 klatek na sekundę. Niektóre programy DVD zawierają zarówno wideo, jak i filmy. Aby takie obrazy wyglądały naturalnie na ekranie gdy sygnał wyprowadzany jest w formacie progresywnym, sygnał progresywny musi być poddany konwersji, która dopasuje go do rodzaju oglądanego programu DVD.
Uwaga
Gdy w formacie progresywnym odtwarzany jest program oparty o technologię wideo, fragmenty niektórych obrazów mogą wyglądać nienaturalnie z powodu konwersji, gdy wyprowadzane są przez gniazda COMPONENT VIDEO OUT. Nawet gdy nastawisz „PROGRESSIVE”, obrazy z gniazda VIDEO OUT nie ulegną zmian ie, ponieważ są one wyprowadzane w formacie międzyliniowym.

Ograniczenie odtwarzania płyty

— Poziom dostępu (Kontrola
Rodziców)
Ograniczenie odtwarzania przez dzieci
Możesz ograniczyć odtwarzanie niektórych płyt DVD zgodnie z wcześniej określonym poziomem, na przykład wiekiem użytkownika. Gdy objęta zakazem scena jest odtwarzana, zostanie ona wycięta lub zastąpiona inną sceną.
1 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Rating”, po czym naciśnij ENTER.
3 Naciśnij m aby wybrać „Rating”.
Jeżeli 4-cyfrowe hasło zostało już zarejestrowane, wprowadź 4-cyfrowe hasło przyciskami numerycznymi, następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wybrać „Rating”.
24
Language
Password Rating
AV ResetRating
8
4 Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby
wybrać żądany poziom.
Poziom zmienia się za każdym naciśnięciem przycisku.
Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest ograniczenie.
5 Naciśnij M aby wybrać „Password”.
PL
6 Wpisz lub wpisz ponownie 4-cyfrowe
hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
Ikona kłódki jest zamknięta i nastawienie Kontroli Rodziców jest wykonane. Jeżeli przy wprowadzaniu hasła nastąpiła pomyłka, naciśnij CLEAR zanim naciśniesz ENTER i wprowadź prawidłowy numer.
Language
Password Rating
Aby wyłączyć funkcję Kontroli Rodziców i odtworzyć płytę DVD po wpisaniu hasła
Wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. Ikona kłódki jest otwarta i funkcja Kontroli Rodziców jest wyłączona.
Aby zmienić hasło
1 W czynności 6 wpisz 4-cyfrowe hasło
używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
2 Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło używając
przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
AV ResetRating
1 G
Odtwarzanie płyty, która jest objęta Kontrolą Rodziców
1 Włóż płytę i naciśnij DVD (lub
kilkakrotnie FUNCTION + albo –), aby przełączyć funkcję na DVD.
Pojawi się wyświetlenie Poziomu dostępu.
2 Wpisz 4-cyfrowe hasło używając
przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyt DVD, które nie posiadają funkcji Kontroli Rodziców, odtwarzanie nie może być ograniczane przez zestaw.
• Zależnie od płyty DVD, możesz być poproszony o zmianę poziomu kontroli rodziców podczas odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź swoje hasło, a następnie zmień poziom. Gdy tryb Wznowienia Odtwarzania zostanie anulowany, poziom powróci do oryginalnego nastawienia.
Wskazówka
Jeżeli nie pamiętasz hasła, wybierz „Password” i wpisz za pomocą przycisków numerycznych „199703” na wyświetleniu Poziomu dostępu, a następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wpisać nowe, 4-cyfrowe hasło.
Płyta – Różne funkcje
25
PL

Lista pozycji nastawień zestawu

Gdy naciśniesz DISPLAY, pojawią się następujące nastawienia. Ustawienia domyślne są podkreślone.
Language (strona 21)
OSD Wybierz język, którego
DVD Menu Wybierz język, którego
Audio Wybierz język, którego
Subtitle Wybierz język, którego
AV (strony 22, 41)
1)
TV Type
VCD Color Sys
Dolby Digital PCM
DTS PCM
Data CD Priority MP3
chcesz używać z wyświetlonej listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej listy języków.
chcesz używać z wyświetlonej listy języków.
4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9
2)
Auto NTSC PAL
Bit Stream
Bit Stream
JPEG
Rating (strona 24)
Password Rating 1 G
2 3 PG 4 PG 13 5 6 R 7 NC 17 8
Reset (strona 47)
Reset YES
NO
1)
Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model.
2)
Tylko modele dla Azji i Oceanii
26
PL

Tuner

Zapisywanie stacji radiowych w pamięci

Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na wszystkie stacje, które są odbierane w Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –
aż zacznie się zmieniać wskazanie częstotliwości, po czym zwolnij.
Częstotliwość zmienia się w miarę jak zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie gdy stacja zostanie nastrojona. Wtedy pojawi się „TUNED” i „STEREO” (dla stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji radiowej w sposób opisany w czynnościach od 2 do 6 z „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci dla stacji zacznie pulsować. Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer pamięci pulsuje.
Numer pamięci
4 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Zapisywanie z ręcznym strojeniem
Możesz ręcznie nastroić żądane stacje i zapisać ich częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci dla stacji zacznie pulsować. Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer pamięci pulsuje.
4 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Tuner
ciąg dalszy
27
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Nastroić stację o słabym sygnale
Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
Zacznij ponownie od czynności 1. Po czynności 3 naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub – aby wybrać numer pamięci, na którym chcesz zapisać inną stację.
Zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić interwał strojenia AM, najpierw nastaw dowolną stację AM, następnie wyłącz zestaw. Naciskając x na urządzeniu, naciśnij jednocześnie TUNER/BAND na urządzeniu. Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby zresetować interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 36).
Wskazówka
Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.

Słuchanie radia

Możesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” (strona 27)).
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądaną, zapisaną w pamięci stację.
CzęstotliwośćNumer pamięci
28
PL
Słuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
Odcinanie dźwięku
Naciśnij MUTING. Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk.
Aby odbierać program stereofoniczny FM bez efektu stereo
Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z zakłóceniami, naciśnij kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
• Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –. Zmieni się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację (Automatyczne Strojenie).
• Do nagrywania programów radiowych wykorzystaj ręczne nagrywanie (strony 31 i 35).

Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)

(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. Niniejszy tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych informacji w lokalnej stacji radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświet lony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 27).
1)
t Numer pamięci2) i
Tuner
29
PL
Taśma – Odtwarzanie
Taśma – Nagrywanie

Wkładanie taśmy

1 Naciśnij Z PUSH OPEN/CLOSE na
urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni kasety.
Strona do odtwarzania/ nagrywania skierowana do przodu.

Odtwarzanie taśmy

Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę. 2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION + albo –), aby przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciśnij H (lub TAPE N na
urządzeniu).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Przewinąć do przodu lub do tyłu
Przełącz na funkcję TAPE z innego źródła
Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING.
Wyjąć taśmę Naciśnij Z PUSH OPEN/
Naciśnij x.
Naciśnij m lub M.
Naciśnij TAPE N na urządzeniu. Odtwarzanie zaczyna się automatycznie, gdy taśma jest włożona.
Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk.
CLOSE na urządzeniu w trybie stop.

Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę

— Synchronizowane Nagrywanie CD-
TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Włóż płytę CD przeznaczoną do
nagrania.
3 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
4 Naciśnij CD SYNC na urządzeniu.
Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania.
Miga „REC”.
5 Naciśnij z REC PAUSE/START na
urządzeniu.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wskazówki
• Jeżeli taśma dojdzie do końca przedniej strony przed zakończeniem nagrywania, zatrzyma się automatycznie, a odtwarzacz CD/DVD wejdzie w tryb wznowionego odtwarzania.
• Aby kontynuować nagrywanie na odwrotnej stronie, naciśnij najpierw dwukrotnie x aby anulować wznowienie odtwarzania, wyjmij i włóż taśmę z powrotem, a następnie wykonaj kroki 1 i 2 z „Aby wykonać Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki” (strona 31). Możesz wtedy kontynuować Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki.
30
PL
Aby wykonać Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki
Możesz wybrać pierwszą ścieżkę w Synchronizowanym nagrywaniu.
1 Po wykonaniu czynności od 1 do 4 naciśnij
kilkakrotnie . lub > aby wybrać numer żądanej ścieżki.
2 Naciśnij z REC PAUSE/START na
urządzeniu gdy miga numer wybranej ścieżki. Rozpocznie się nagrywanie.
Aby nagrać CD z określoną kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy krokami 3 i 4 wykonaj kroki od 2 do 5 z „Tworzenie własnego programu” (strona 18).
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Uwagi
• Synchroniczne nagrywanie CD nie jest dostępne dla DVD, VIDEO CD, ścieżek dźwiękowych MP3 oraz dla plików graficznych JPEG.
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy.
• Jeżeli tryb odtwarzania jest nastawiony na Odtwarzanie z Powtórzeniem lub Odtwarzanie Tasowaniem, przełączy się automatycznie na Normalne Odtwarzanie w czynności 4.
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie na „FLAT” w czynności 4.

Nagrywanie na taśmie ręcznie

— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać tylko ulubione fragmenty z płyty (DVD, VIDEO CD, CD i MP3) lub z programu radiowego na taśmę. Możesz także nagrać z podłączonych komponentów (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” (strona 40)). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków, aby wybrać żądane źródło do nagrywania.
•DVD NX: Aby wykonać nagranie z odtwarzacza CD/DVD tego zestawu. Jeżeli płyta jest włożona, odtwarzanie zacznie się automatycznie. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie. Aby anulować wznowienie odtwarzania, naciśnij dwukrotnie x.
• TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera tego zestawu.
• TV: Aby nagrać z opcjonalnego komponentu, po dłączonego do gniazd TV IN L/R.
3 Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania.
Miga „REC”.
4 Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
ciąg dalszy
31
PL
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy.
• Jeżeli podczas nagrywania z DVD dźwięk nie zostanie nagrany, nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” na „PCM” pod „AV” na Wyświetleniu Ustawiania.
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie na „FLAT” w czynności 3.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera: Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je zredukować.

Regulowanie dźwięku

Wybieranie efektu dźwiękowego

Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na wyświetleniu.
Aby anulować efekt dźwiękowy
Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aż na wyświetleniu pojawi się „FLAT”.
Opcje efektów dźwiękowych
EQ Efekt
ROCK Basy i soprany zostają znacznie
wzmocnione. Nadaje to ścieżkom z muzyką rockową i taneczną jeszcze większej mocy dźwięku.
JAZZ Basy i soprany zostają trochę
wzmocnione. Sprawia to, że w nagraniach koncertów jazzowych lub innych małych zespołów muzyka błyszczy, bez utraty naturalnego brzmienia instrumentów.
CLASSIC Niepożądane soprany zostają
wyciszone, dzięki czemu muzyka nabiera relaksującego charakteru. Ten tryb nadaje się dla orkiestry, solo fortepianowego oraz innych rodzajów muzyki poważnej.
TV Soprany zostają znacznie
wzmocnione. Ułatwi to słuchanie wiadomości TV, dialogów seriali telewizyjnych i innych przekazów mówionych.
MP3 Basy z ostają wzmocnione, a soprany
znacznie wzmocnione, aby kompensować wysokie tony stracone podczas kompresji. Umożliwia to słuchanie dźwięku bliższego oryginałowi.
MOVIE Rozległy, odbity dźwięk jest
sztucznie wytworzony, a także wzmocnione zostają basy. Pozwala to na oglą danie filmów z pełn ą sceną dźwiękową, sprawiającą wrażenie sali kinowej.
32
PL

Śpiew z podkładem muzycznym

(Tylko modele CMT-SX2D dla Azji i Oceanii)
Możesz śpiewać przy akompaniamencie płyty, jeśli podłączysz opcjonalny mikrofon.
Wyregulowanie mikrofonu
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Przekręć MIC LEVEL na MIN, aby
zmniejszyć poziom mikrofonu.
2
Podłącz opcjonalny mikrofon do gniazda MIC.
3 Zacznij odtwarzanie muzyki. 4 Wyreguluj głośność mikrofonu
przekręcając MIC LEVEL.
Gdy skończysz
Przekręć MIC LEVEL na MIN i odłącz mikrofon od gniazda MIC.
Aby używać płyt VIDEO CD lub DVD.
Włącz odbiornik TV i przełącz go na odpowiednie wejście wideo.
Wskazówka
Aby śpiewać z podkładem karaoke z wielostrumieniowych (multiplex) płyt CD, naciśnij kilkakrotnie AUDIO na pilocie podczas odtwarzania, aby wybrać „Left” lub „Right” (zobacz „Zmiana dźwięku” (strona 20)).
Miksowanie i nagrywanie dźwięku
Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do mikrofonu (brak w wyposażeniu). Zmiksowany dźwięk może zostać nagrany na taśmie. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Przygotuj źródło, które chcesz
zmiksować.
2 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
3 Naciśnij przycisk funkcji dla źródła, z
którego chcesz nagrać (np. DVD NX).
Gdy chcesz wykonać nagranie z płyty, naciśnij dwukrotnie x, aby anulować wznowienie odtwarzania.
4 Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania. Miga „REC”.
5 Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij śpiewać, mówić lub odtwarzać żądane źródło.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówki
• Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne (pogłos), odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu.
• Jeśli chcesz nagrać tylko swój głos przez mikrofon, możesz to zrobić, wybierając funkcję DVD gdy włożona jest płyta i nie odtwarzając płyty.
Regulowanie dźwięku
33
PL

Programator

Zasypianie przy muzyce

— Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni cyklicznie wyświetlenie minut (czas wyłączenia) w następującej kolejności: AUTO* t 90 t 80 t 70 tt 10 t OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po
100 minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Sprawdzić pozostały czas*
Zmienić czas wyłączenia
Anuluj funkcję nocnego programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Uwaga
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz używać No cnego Programatora nawet je śli zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi się „SLEEP OFF”.

Budzenie się przy muzyce

— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” (strona 12)). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD/DVD: Włóż płytę.
• Taśma: Włóż taśmę.
• Tuner: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie radia” (strona 28)).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER.
Wskazanie minut zacznie migać. Naciśnij kilkakrotnie
nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
. lub > aby
5 Nastaw czas zatrzymania odtwarzania
w ten sam sposób jak w czynności 4.
6 Naciśnij kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
t
TUNERy DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
34
PL
7 Naciśnij ENTER.
Rodzaj programatora („PLAY TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zatrzymania i źródło dźwięku pojawią się kolejno, po czym powróci oryginalne wyświetlenie.
8 Naciśnij VOLUME + lub – aby nastawić
głośność.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest Programator Odtwarzania i Nocny Programator, pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania.
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed nastawionym czasem, Programator Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
• Nie można używać opcjonalnego komponentu, podłączonego do gniazd TV IN L/R jako źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„PLAY SEL”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij ponownie od czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.

Nagrywanie programów radiowych z programatorem

— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu rozpoczęcia nagrania. Aby nagrywać z programatorem, konieczne jest zapisanie najpierw stacji radiowych w pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” (strona 27)) i nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie zegara” (strona 12)). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „REC SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie migać.
3 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER.
Wskazanie minut zacznie migać. Naciśnij kilkakrotnie nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
. lub > aby
4 Nastaw czas zakończenia nagrywania
w ten sam sposób jak w czynności 3.
Rodzaj programatora („REC TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zakończenia i „TUNER REC” pojawią się kolejno, a następnie powróci oryginalne wyświetlenie.
5 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
6 Nastaw na jedną z wprowadzonych do
pamięci stacji radiowych (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” (strona 28)).
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Programator
ciąg dalszy
35
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest Programator Nagrywania i Nocny Programator, pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania.
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed nastawionym czasem, Programator Nagrywania nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas nagrywania.
• Pamiętaj, że jeżeli nastawisz Programator Nagrywania w czasie, gdy źródło dźwięku Programatora Odtwarzania jest nastawione na taśmę, dźwięk Programatora Nagrywania może zostać nagrany na tę taśmę.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„REC SEL”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij ponownie od czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciśnij kilkakrotnie .
lub
> aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.

Wyświetlenie

Wyłączanie wyświetlenia

— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii).
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie przełączy się następująco: Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetlenia (Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Wskazówki
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania Energii.
•Wskaźnik Oszczędzania Energii.
?/1 zapali się nawet w Trybie

Regulowanie jasności wskaźników

36
Naciśnij kilkakrotnie DIMMER.
Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2*
* DIMMER 2 jest najciemniejszy.
PL

Sprawdzanie informacji o płycie na wyświetleniu

Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty.
Sprawdzanie informacji na płycie (DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG)
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego tytułu t Pozostały czas bieżącego rozdziału
t Pozostały czas bieżącego tytułu tWyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz CD/VIDEO CD bez
funkcji PBC
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t Pozostały czas płyty1) t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD z funkcją
PBC (Wer. 2.0)
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
2)
ścieżki
t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej ścieżki t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
x Gdy naciśniesz DISPLAY w trybie stop
Całkowita liczba tytułów/ścieżek na płycie oraz całkowity czas odtwarzania bieżącej
3)
płyty
t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
1)
Nie są one wyświetlone podczas Odtwarzania z
Tasowaniem lub Odtwarzania Programu.
2)
Może się nie ukazać dla obrazów nieruchomych.
3)
Tylko płyty VIDEO CD i CD
Wyświetlenie
37
PL
Oglądanie informacji o
Informacja dotycząca płycie na wyświetleniu na ekranie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącego tytułu, rozdziału lub ścieżki.
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej ścieżki t Pozostały czas bieżącego rozdziału t Pozostały czas bieżącego tytułu
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki* t Pozostały czas bieżącej płyty*
x Gdy odtwarzasz CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej płyty
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku i całkowita liczba plików
* Gdy odtwarzasz VIDEO CD bez funkcji PBC
Aby wyłączyć wyświetlenie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, aż wyświetlenie zniknie.
radia na wyświetlaczu
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund)
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 27).
1)
t Numer pamięci2) i
38
PL

Komponenty opcjonalne

Używanie pilota do sterowania funkcjami odbiornika TV

Możesz używać następujących przycisków pilota do sterowania odbiornikiem TV Sony.
Aby Naciśnij
Włączyć lub wyłączyć TVTV ?/1 wciskając
Przełączyć źródło wejścia TV między TV i innym źródłem wejścia
Zmieniać kanały TV TV CH +/– lub przyciski
Nastawić głośność głośnika TV
jednocześnie przycisk TV TV/VIDEO wciskając
jednocześnie przycisk TV
numeryczne, jednocześnie wciskając przycisk TV
TV VOL +/– wciskając jednocześnie przycisk TV

Używanie funkcji THEATRE SYNC

THEATRE SYNC umożliwia włączenie odbiornika TV SONY i tego zestawu, zmianę trybu zestawu na „DVD” i przełączenie źródła wejścia dla odbiornika TV jednym naciśnięciem przycisku. Do tej operacji użyj pilota.
1 Naciśnij i przytrzymaj TV/VIDEO,
jednocześnie wprowadzając kod dla źródła wejścia odbiornika TV podłączonego do tego zestawu (zobacz tabelę poniżej) za pomocą przycisków numerycznych.
Źródło wejścia odbiornika TV zostało wybrane.
Numer Źródło wejścia TV
0Brak źródła wejścia
1VIDEO1
(Nastawienie domyślne)
Numer Źródło wejścia TV
2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9 COMPONENT 1 INPUT CLEAR COMPONENT 2 INPUT PRESET EQ COMPONENT 3 INPUT ENTER COMPONENT 4 INPUT
2 Naciśnij i przytrzymaj TV CH +,
jednocześnie wprowadzając kod dla czasu transmisji (zobacz tabelę poniżej) za pomocą przycisków numerycznych.
Wybrany zostanie czas transmisji dla pilota.
Numer Czas transmisji
1 0,5 (Nastawienie domyślne) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
Uwagi
• Funkcja ta jest przeznaczona tylko dla odbiorników TV SONY, jednak może nie działać dla niektórych z nich.
• Jeżel i ta funkcja nie działa, zmie ń czas transmisji. Czas transmisji jest różny, zależnie od odbiornika TV.
• Jeżeli odległość między odbiornikiem TV i tym zestawem jest za duża, funkcja ta może nie działać. Umieść zestaw w pobliżu TV.
• Pilota skieruj w stronę TV i tego zestawu.
• W modelach europejskich i rosyjskich, jeżeli złącza T LINE-TV i COMPONENT VIDEO OUT są podłączone do odbiornika TV, naciśnięcie przycisku THEATRE SYNC może nie przełączyć źródła wejścia TV, zależnie od odbiornika TV.
Komponenty opcjonalne
39
PL

Podłączanie komponentów opcjonalnych

Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć komponenty opcjonalne. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Model północnoamerykański jest używany w celach ilustracyjnych.
TV lub magnetowid, itp.
Z gniazda wyjścia audio podłączonego komponentu
A Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL)
Użyj cyfrowego przewodu optycznego (złącza Toslink, brak w wyposażeniu) aby podłączyć wzmacniacz, rekorder MD lub DAT do gniazda optycznego wejścia cyfrowego. Dźwięk będzie uzyskany gdy funkcja zestawu zostanie nastawiona na DVD. Gdy podłączysz ten zestaw do gniazda wejścia optycznego opcjonalnego wzmacniacza, wyposażonego w Dolby Digital lub dekoder DTS, możesz słuchać dźwięku z 5.1 kanałów. W dodatku, gdy audio CD lub DVD jest w formacie liniowym PCM, możesz wykonać cyfrowe nagranie z tego zestawu na rekorder MD lub DAT.
Wzmacniacz lub rekorder MD
Do gniazda wejścia cyfrowego komponentu cyfrowego
Uwagi
• Podczas odtwarzania ścieżek audio MP3, nie jest możliwe wyprowadzenie cyfrowego audio.
• Nagrywanie cyfrowego audio z tego zestawu jest możliwe tylko wtedy, gdy wybrana jest funkcja DVD.
• Przy użyciu cyfrowego komponentu podłączonego do tego zestawu nie jest możliwe wykonanie cyfrowego nagrania płyty chronionej przed kopiowaniem. Również odtwarzanie może być niemożliwe, zależnie od podłączonego komponentu.
• Gdy podłączysz komponent niewspółpracujący z Dolby Digital lub DTS, do gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL) i wyprowadzisz strumień bitów Dolby Digital lub DTS, z podłączonego komponentu możesz usłyszeć zakłócenia.
40
PL
B Gniazda TV IN L/R
Użyj przewodów audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny komponent analogowy (TV lub magnetowid, itp.) do tych gniazd. Możesz wtedy słuchać komponentu lub z niego nagrać z użyciem tego zestawu.

Słuchanie audio z podłączonego komponentu

Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Podłącz przewody audio.
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” (strona 40).
2 Przekręć regulator VOLUME w
stronę –, aby zmniejszyć głośność.
3 Naciśnij TV aby przełączyć funkcję na
TV.
4 Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
5 Przekręć regulator VOLUME, aby
nastawić głośność.
Słuchanie dźwięku z
5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza
1 Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” (strona 40).
2 Podłącz 6 kolumn głośnikowych do
wzmacniacza AV, wyposażonego w dekoder.
Informacje o rozmieszczeniu kolumn głośnikowych znajdziesz w instrukcji obsługi podłączonego wzmacniacza.
3 Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
4 Naciśnij kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER.
5 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Dolby Digital” lub „DTS”, po czym naciśnij ENTER.
6 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Bit Stream”, po czym naciśnij ENTER.
7 Naciśnij DISPLAY aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
8 Przełącz wyjście na 5.1 kanałowy
dźwięk Dolby Digital lub 5.1 kanałowy dźwięk DTS.
Zobacz „Zmiana dźwięku/napisów dialogowych/kąta” (strona 20).
Komponenty opcjonalne
41
PL
Nagrywanie dźwięku z
Nagrywanie na
podłączonego komponentu
1 Podłącz przewody audio.
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” (strona 40).
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie” (strona 31).
podłączonym komponencie
1 Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” (strona 40).
2 Naciśnij DVD (lub kilkakrotnie
FUNCTION + lub –), aby przełączyć funkcję na DVD.
Odtwarzanie zacznie się automatycznie jeżeli włożona zostanie płyta z funkcją automatycznego odtwarzania. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie. Aby anulować wznowienie odtwarzania, naciśnij dwukrotnie x.
3 Zacznij nagrywanie na podłączonym
komponencie cyfrowym (rekorder MD, itp.).
Sprawdź instrukcję obsługi podłączonego komponentu.
4 Naciśnij H (lub DVD NX na
urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie.
Uwagi
• Wykonanie cyfrowego nagrania nie jest możliwe w następujących przypadkach.
– Płyty DVD chronione przed kopiowaniem – Wyjście DVD Dolby Digital lub DTS bit
stream (strumień bitów)
– Płyty CD-R/CD-RW, nagrane w formacie
muzycznej płyty CD
• Nie można wykonać nagrania, gdy „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV” nastawione jest na „Bit Stream”.
42
PL

W razie trudności

Problemy i środki zaradcze

Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody
kolumn głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Pamiętaj, że gdy personel serwisu zmieni niektóre części podczas naprawy, wymienione części mogą zostać zatrzymane.
Gdy wskaźnik ?/1 miga
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź następujące pozycje:
• Jeżeli zestaw posiada przełącznik napięcia, czy jest on nastawiony na właściwe napięcie? Sprawdź napięcie dla Twojego regionu, po czym upewnij się, że przełącznik napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy przewodami + i – kolumn głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i usuń ewentualne problemy. Gdy wskaźnik ?/1 przestanie migać, podłącz przewód sieciowy z powrotem i włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik nadal miga lub jeśli przyczyna problemu nie została znaleziona pomimo sprawdzenia wszystkich pozycji powyżej, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
„– –:– –” pojawia się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw zegar (strona 12) i ponownie wykonaj nastawienia programatora (strony 34 i 35).
Nastawienie zegara/zaprogramowanie radia/ programator zostają anulowane.
• Wykonaj ponownie: – „Nastawianie zegara” (strona 12) – „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci”
(strona 27)
– „Zasypianie przy muzyce” i „Budzenie się
przy muzyce” (strona 34)
– „Nagrywanie programów radiowych z
programatorem” (strona 35)
Brak jest dźwięku.
• Naciśnij VOLUME +.
• Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych (strona 9).
• W czasie działania Programatora Nagrywania nie słychać dźwięku.
• Zestaw jest w trybie pauzy lub w trybie Zwolnionego Odtwarzania. Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu) aby powrócić do Normalnego Odtwarzania.
• N astaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV” na „PCM”.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do przewodu sieciowego.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 12).
Programator nie działa.
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw prawidłowy czas (strony 34 i 35).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora (strona 34).
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przysuń pilota bliżej zestawu.
• Skieruj pilota na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego światła.
W razie trudności
ciąg dalszy
43
PL
Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
• Odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu (Tylko modele CMT-SX2D dla Azji i Oceanii).
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się niewłaściwy kolor.
• Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli kolor nadal jest zły, odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV.
Kolumny głośnikowe
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub brak równowagi między lewym i prawym poziomem głośności.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych i ich rozmieszczenie.
• Odtwarzane źródło jest monofoniczne.
Brak jest tonów niskich.
• Sprawdź, czy gniazda + i – głośnika są prawidłowo podłączone.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzacz
Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się „LOCKED”.
• Skontaktuj się z dealerem Sony lub autoryzowanym serwisem Sony.
Taca płyty się nie zamyka.
• Połóż płytę właściwie.
• Zawsze zamykaj tacę przez naciśnięcie Z na urządzeniu. Próby zamykania tacy przez popychanie jej palcami mogą spowodować problemy z odtwarzaczem.
Płyta nie daje się wyjąć.
• Nie jest możliwe wyjmowanie płyty podczas Synchronizowanego Nagrywania z CD. Naciśnij x aby anulować Synchronizowane Nagrywanie CD, po czym naciśnij Z na urządzeniu aby wyjąć płytę.
• Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Ot wórz tacę płyty i sprawdź, czy płyta znajduje się na tacy.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 50).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą ten zestaw może odtworzyć (strona 5).
• Połóż płytę właściwie.
• Połóż płytę na tacy stroną z etykietą skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym pozostaw zestaw włączony na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Naciśnij H (lub DVD NX na urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie.
• Kod regionalny na płycie DVD nie odpowiada zestawowi.
Dźwięk przeskakuje.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 50).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez wibracji (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od zestawu, lub umieść je na oddzielnych stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn głośnikowych mogą być powodem przeskakiwania dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki.
• Naci śnij kilkakrotnie PLAY MOD E aż znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby powrócić do Normalnego Odtwarzania.
• Wybrane zostało Wznowienie Odtwarzania. Naciśnij x w trybie stop, następnie rozpocznij odtwarzanie (strona 15).
• Tytuł, menu DVD lub PBC automatycznie pojawia się na ekranie TV.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
• Płyta DVD posiada funkcję automatycznego odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania takiej płyty, odtwarzanie zatrzymuje się w momencie sygnału automatycznej pauzy.
44
PL
Loading...