SONY CMT-SP55MD User Manual [fr]

Micro Hi-Fi Component System
4-230-235-21(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
FR
ES
CMT-SP55TC
©2000 Sony Corporation
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
FR
2

Table des matières

Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne ............. 4
Étape 2 : Réglage de l’heure ..................... 8
Le lecteur CD
Lecture d’un CD........................................ 9 Lecture des plages d’un CD dans un ordre
aléatoire — Lecture aléatoire ........... 10
Création d’un programme de lecture d’un
CD — Lecture programmée ............. 11
Lecture répétée de plages d’un CD
— Lecture répétée ............................ 12
Utilisation de l’affichage CD .................. 13
Titrage d’un CD — Mémo de disque...... 14 Vérification des informations Disc
Memo................................................ 16
La platine-cassette
Tuner
Préréglage des stations de radio .............. 24 Écoute de la radio — Accord sur une
station préréglée ............................... 25
Attribution d’un nom à une station
préréglée — Nom de station............. 27
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)* ................................ 28
Minuterie/Autres fonctions
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt.......................... 29
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie quotidienne ................. 30
Enregistrement programmé d’émissions
de radio ............................................. 31
Réglage du son ........................................ 33
Éléments séparés en option
Raccordement d’éléments audio ............. 34
Raccordement d’antennes extérieures..... 36
FR
Enregistrement d’un CD sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE
SYNC ............................................... 17
Lecture d’une cassette ............................. 18 Enregistrement de plages choisies d’un CD
sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE
SYNC ............................................... 20 Enregistrement de passages choisis sur une
cassette
— Enregistrement manuel ................ 21 Enregistrement depuis la radio
— Enregistrement manuel ................ 22
Informations supplémentaires
Précautions .............................................. 37
Guide de dépannage ................................ 39
Messages ................................................. 41
Spécifications .......................................... 42
Index........................................................ 44
* Modèle européen seulement
FR
3

Mise en service

Étape 1 : Installation de la chaîne

Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 6 ci- dessous.
Remarque
Installez la chaîne avec le cordon dalimentation débranché du secteur. Une installation avec le cordon dalimentation branché peut provoquer une anomalie de la chaîne.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Panneau arrière de la CMT-SP55TC
Tuner
Enceinte droite Enceinte gauche
Amplificateur
Lecteur CD
Platine-cassette
FR
4
Préparation
R +
L +
Empilez les éléments de la chaîne verticalement dans lordre représenté sur lillustration ci­dessous.
Tuner
Amplificateur
Lecteur CD
Platine-cassette
Raccordez le tuner au lecteur CD
Raccordez le câble système fourni aux connecteurs SYSTEM CONTROL 2 (noir) du tuner et du lecteur CD.
Raccordez le tuner et la platine-cassette
Raccordez le câble système fourni aux connecteurs SYSTEM CONTROL 3 (rouge) du tuner et de la platine-cassette.
Remarques
Le câble système sert à la transmission des signaux et du courant entre les éléments de la chaîne pour une commande conjuguée. Insérez le connecteur horizontalement jusqu’à ce quil se verrouille en place. Sinon, la chaîne ne fonctionnera pas correctement.
Napprochez pas le câble système des antennes pour ne pas risquer des parasites ou une anomalie.
1 Raccordez les câbles système aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de chaque élément.
Raccordez le tuner et lamplificateur
Raccordez le câble système de lamplificateur au connecteur SYSTEM CONTROL 1 (blanc) du tuner.
S
Y
S
TE
M
C
O
N
TR
O
L 1
S
Y
S
TE
M
C
O
N
TR
O
L 1
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons denceinte aux bornes SPEAKER de lamplificateur et aux bornes des enceintes comme sur la figure ci-dessous.
Filet rouge (3)
Transparent (#)
Insérez cette partie.
suite page suivante
Mise en service
FR
5
Étape 1 : Installation de la
220V-240V
110V-120V
VOLTAGE SELECTOR
chaîne (suite)
Les enceintes fournies peuvent indifféremment être utilisées comme enceintes gauche ou droite.
Placez lenceinte raccordée aux bornes SPEAKER R du côté droit de la chaîne et lenceinte raccordée aux bornes SPEAKER L du côté gauche.
L (gauche)
Remarques
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons denceinte des antennes.
Raccordez lenceinte gauche et lenceinte droite. Sinon, il ny aura pas de son.
R (droite)
3 Raccordez lantenne AM.
Montez lantenne-cadre AM, puis raccordez­la.
4 Raccordez lantenne FM.
Déployez le fil dantenne FM horizontalement.
Type de prise A
Type de prise B
5 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR à l’arrière de lamplificateur sur la position correspondant à la tension du secteur.
FR
6
Antenne-cadre AM
AM
6 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Disposition des éléments de la chaîne côte à côte
Après avoir terminé les raccordements, vous pouvez disposer les éléments de la chaîne comme vous le désirez.
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales dutilisation, les piles durent environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarques
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter quelles ne coulent et causent des dommages.
Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens.
Nutilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
Nutilisez pas des piles de types différents
ensemble.
Nutilisez pas une pile qui coule.
Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et
remplacez les piles par des neuves.
Réglage du contraste de lafficheur
Les informations pour les différents éléments de la chaîne apparaissent toutes sur lafficheur du tuner. Tout en maintenant la touche DISPLAY enfoncée, appuyez sur TUNING + ou – pour régler le contraste de lafficheur. Vous pouvez réglez le contraste finement en 7 pas de –3 à +3.
Réglage du rétroéclairage de lafficheur
Appuyez sur DISPLAY en mode de veille pour allumer le rétroéclairage de lafficheur. Alors que lafficheur est allumé, appuyez sur TUNING + ou – pour régler la luminosité du rétroéclairage.
Mise en service
FR
7

Étape 2 : Réglage de lheure

Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l’heure. Le modèle européen utilise une horloge sur 24 heures. Les autres modèles utilisent une horloge sur 12 heures. Une horloge sur 24 heures est utilise comme exemple.
Réglez lheure avant dallumer la chaîne.
`/1
2 Appuyez sur . ou > pour régler
les heures, puis appuyez sur ENTER/ YES.
Lindication des minutes clignote.
3 Appuyez sur . ou > pour régler
les minutes, puis appuyez sur ENTER/ YES.
Lhorloge commence à fonctionner.
1 2,3
2,32,3
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
quand la chaîne est éteinte.
Lindication des heures clignote.
Si vous commettez une erreur
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez remettre l’horloge à l’heure quand la chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que SET CLOCK saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
3 Répétez les opérations 2 et 3. Conseils
Lhorloge indique lheure sur lafficheur quand la chaîne est éteinte. Si vous appuyez alors sur DISPLAY, le rétroéclairage de lafficheur s’allume et lhorloge est ainsi plus visible.
Le point supérieur du signe deux-points clignote pendant les 30 premières secondes de chaque minute tandis que le point inférieur clignote pendant les 30 dernières secondes.
FR
8

Le lecteur CD

Lecture dun CD

Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
?/1 (alimentation)
1
2 Appuyez sur H du lecteur CD.
La lecture commence.
Numéro de plage
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur s du lecteur
passer en pause Appuyez sur S du lecteur
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur
trouver un point donné dune plage
retirer le CD Appuyez sur A du lecteur
régler le volume Tournez VOLUME.
CD.
CD. Appuyez à nouveau sur S ou sur H du lecteur CD pour reprendre la lecture.
lm ou ML du lecteur CD.
Appuyez continuellement sur lm ou ML du lecteur CD pendant la lecture jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point recherché.
CD.
Temps de lecture
Mise en service/Le lecteur CD
2
1 Appuyez sur A du lecteur CD et placez
un CD sur le plateau.
Étiquette vers le haut. Pour un single (CD de 8 cm), utilisez le rond intérieur du plateau.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau sur A .
Conseil
Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture dun CD en appuyant simplement sur la touche H du lecteur CD (Sélection automatique de source).
FR
9
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages dun CD dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire
`/1
2
3
1
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent.
Conseils
Vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire pendant une lecture normale en affichant SHUFFLE. Toutes les plages sont alors lues dans un ordre aléatoire.
Pour sauter une plage, appuyez sur >. Pour revenir au début de la plage actuelle, appuyez sur .. Il n’est pas possible de revenir à la plage précédente.
10
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” saffiche.
3 Appuyez sur N.
La lecture aléatoire commence.
FR
Création dun programme de lecture dun CD
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages au maximum dans lordre dans lequel vous désirez les écouter. Vous pouvez également effectuer un enregistrement synchronisé du programme sur une cassette (voir page 20).
Lecture programmée
`/1
3 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro de plage que vous désirez écouter.
Pour sélectionner les numéros de plage 11 et supérieurs
Appuyez une fois sur >10, puis sur les touches numériques correspondant au numéro de plage. Par exemple, pour sélectionner la plage 32, appuyez sur >10, 3 et 2.
2
3
5
1
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” saffiche.
Numéro de plage sélectionné
Temps total de lecture
4 Pour programmer dautres plages,
répétez lopération 3.
À chaque fois que vous programmez une
plage, le temps total des plages du programme saffiche. Le programme peut comporter jusqu’à 25 plages.
Numéro de la dernière plage programmée
Temps total de lecture
5 Appuyez sur N.
Toutes les plages sont lues dans lordre où vous les avez sélectionnées.
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
ajouter une plage au programme (en mode darrêt)
effacer tout le programme
Appuyez sur x, puis plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et SHUFFLE disparaissent.
Effectuez l’opération 3.
Effectuez les opérations 1 et 2, puis maintenez la touche CLEAR enfoncée.
Le lecteur CD
suite page suivante
11
FR
Création dun programme de lecture dun CD (suite)
Conseils
•À l’étape 3, vous pouvez sélectionner la plage désirée avec . ou >. Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le programme que vous avez créé nest pas effacé après la lecture programmée. Pour lexécuter à nouveau, appuyez sur N.
Si vous essayez de programmer 26 plages ou plus,Step Full saffiche.
•“--m--s” s’affiche si le temps total de lecture a
dépassé 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Lecture répétée de plages dun CD
Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un CD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
`/1
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que REPEAT ou REPEAT 1 saffiche.
12
FR
REPEAT : pour répéter toutes les plages du CD
Mode de lecture Répétition de
Lecture normale toutes les plages dans
Lecture aléatoire (page 10)
Lecture programmée (page 11)
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
lordre toutes les plages dans un
ordre aléatoire toutes les plages
programmées dans lordre
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou REPEAT 1 disparaisse.

Utilisation de laffichage CD

Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le temps restant de la plage ou sur le CD. Si le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les informations enregistrées sur le disque telles que les titres ou les noms d’artiste.
`/1
En mode d’arrêt
t Nombre total de plages et temps total de
lecture (Nombre total de plages du programme)
r
Titre de disque du CD**
r
Nom d’artiste**
r
Affichage de l’horloge
* Le temps restant du programme saffiche pendant
la lecture programmée.
**Si aucun titre n’a été attribué ou si vous
sélectionnez un numéro de plage 51 ou supérieur dun disque CD TEXT contenant 50 plages ou plus, rien ne saffiche, puis le nombre total de plages et le temps total de lecture s’affichent.
DISPLAY
, Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la lecture normale ou en mode d’arrêt, laffichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
t Temps écoulé de lecture et numéro de
la plage actuelle
r
Temps restant et numéro de la plage actuelle
r
Temps restant sur le CD*
r
Titre de la plage actuelle**
r
Affichage de l’horloge
Le lecteur CD
13
FR
Titrage dun CD
Mémo de disque
Vous pouvez créer des titres de disque ayant jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD. Lorsque vous chargez un CD titré, le titre saffiche.
Remarques
Vous ne pouvez pas titrer un CD pour lequelCD-TEXT saffiche.
Lorsque vous titrez un CD pour la première
fois, effectuez au préalable les opérations indiquées sous “Effacement de tous les titres de disque mémorisés dans la chaîne” à la page 15.
`/1
PLAY MODE
7
2,3
CLEAR
CURSORT
4
5 4
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
Assurez-vous que le nombre total de plages et le temps total de lecture saffichent en mode d’arrêt. Si “SHUFFLE” ou PROGRAM est affiché, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce qu’ils disparaissent tous deux.
Nombre total de plages
Temps total de lecture
2 Appuyez sur NAME EDIT.
L’écran de saisie de texte saffiche et le curseur clignote.
Curseur
3 Appuyez sur CHARACTER pour
sélectionner le type de caractère désiré.
À chaque pression sur la touche, laffichage
change comme suit : A (majuscules) t a (minuscules) t
0 (nombres) t ! (symboles) t (espace) t A (majuscules) t
14
FR
1
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner le caractère désiré.
Pour saisir un espace
Passez à l’étape 5 sans appuyer sur . ou >.
Vous ne pouvez pas saisir un espace comme premier caractère.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les 24 symboles suivants :
! # $ % & ( ) + , – . / : ; < = > ? @ _ `
5 Appuyez sur CURSORt.
Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse de clignoter et le curseur se déplace d’une position vers la droite.
Curseur
6 Répétez les opérations 3 à 5 pour
terminer tout le titre.
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote, puis répétez les opérations 3 à 5.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
Remarque
Name Full saffiche si vous essayez de saisir plus de 50 CD.
7 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
Complete!! saffiche et le titre de disque est mémorisé dans la chaîne.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la procédure ci-dessus.
Remarque
Il est seulement possible de titrer le CD lorsque le lecteur CD est en mode d’arrêt.
Effacement dun titre de disque
1 Appuyez sur MENU/NO en mode darrêt. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que Name Erase ? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le titre de disque clignote. No Name saffiche sil ny a pas de disque
avec titre.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.
Complete!! saffiche et le titre de disque est effacé.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la procédure ci-dessus.
Effacement de tous les titres de disque mémorisés dans la chaîne
1 Appuyez sur MENU/NO en mode darrêt. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que All Erase ? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
All Erase ?? saffiche.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.
Complete!! saffiche et tous les titres de disque sont effacés.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la procédure ci-dessus.
Le lecteur CD
15
FR

Vérification des informations Disc Memo

`/1
2
3,5
4
3,5
1
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que Name Check? saffiche.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
Jusqu’à 20 caractères du titre de disque défilent sur lafficheur.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner les titres de
disque en mémoire (entre 01 et 50).
Pour abandonner la vérification
Appuyez sur x.
Conseil
Dans certains cas, les informations CD TEXT sont copiées sur le MD.
16
Vérification dun titre de disque
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez sur MENU/NO en mode
darrêt.
FR

La platine-cassette

Enregistrement d’un CD sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE SYNC
Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Vous pouvez également enregistrer un programme de plages choisies (voir page 20). Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
3
?/1 (alimentation)
2
1 Appuyez sur A de la platine-cassette
pour ouvrir le plateau et insérez une cassette vierge.
Face sur laquelle vous désirez enregistrer tournée vers le haut
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le plateau.
2 Appuyez sur A du lecteur CD et placez
un CD sur le plateau.
Étiquette vers le haut. Pour un single (CD de 8 cm), utilisez le rond intérieur du plateau.
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le plateau.
Le lecteur CD/La platine-cassette
DOLBY NR*
* La platine-cassette est dotée du système de
réduction de bruit Dolby B.
54
61
3 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
“CD” s’affiche.
4 Appuyez sur CD SYNC REC.
L’indicateur CD SYNC REC s’allume. La platine-cassette est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
5 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g s’affiche pour enregistrer sur une seule face ou que h (ou j) s’affiche pour enregistrer sur les deux faces.
suite page suivante
17
FR
Enregistrement d’un CD sur une cassette (suite)

Lecture d’une cassette

6 Appuyez sur S de la platine-cassette.
Lenregistrement commence. À la fin de lenregistrement, le lecteur CD et
la platine-cassette s’arrêtent automatiquement.
Pour Faites ceci :
arrêter lenregistrement
retirer la cassette et le CD
Conseils
Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur h de la platine-cassette à l’étape 5.
Lorsque vous enregistrez sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, lenregistrement s’arrêtera à la fin de cette face.
Si vous sélectionnez lenregistrement sur les deux faces et que la bande atteint la fin de la face avant au milieu dune plage, cette plage est réenregistrée complètement au début de la face arrière.
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences dune bande enregistrée à faible niveau sonore, appuyez sur DOLBY NR après l’étape 5 pour que DOLBY NR saffiche. Quand le DOLBY NR est activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux haute fréquence.
Appuyez sur s de la platine­cassette ou du lecteur CD.
Appuyez sur A de la platine­cassette et du lecteur CD en mode d’arrêt.
Vous pouvez utiliser nimporte quel type de cassette (TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal)) car la platine-cassette détecte automatiquement le type de bande (ATS*).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
?/1 (alimentation)
2
18
FR
DOLBY NR**
* ATS : Sélection automatique de bande **La platine-cassette est dotée du système de
réduction de bruit Dolby B.
3
4
1
1 Appuyez sur A de la platine-cassette
pour ouvrir le plateau et insérez une cassette enregistrée.
Face à écouter tournée vers le haut
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le plateau.
2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
TAPE saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g saffiche pour écouter une seule face ou que h (ou j*) saffiche pour écouter les deux faces.
* La platine-cassette s’arrête automatiquement
après avoir répété la séquence cinq fois.
4 Appuyez sur H de la platine-cassette.
Le témoin de la touche H sallume, puis la lecture de la cassette commence par la face avant.
Pour écouter la face arrière, appuyez sur h de la platine-cassette.
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur s de la platine-
cassette.
passer en pause Appuyez sur S de la platine-
cassette. Le témoin de la touche S sallume. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Pour Faites ceci :
trouver la plage suivante (AMS*)
trouver la plage précédente (AMS*)
faire avancer rapidement la bande
rembobiner la bande Appuyez sur lm ou
retirer ou remplacer la cassette
régler le volume Tournez VOLUME.
* La fonction de recherche automatique de plage
(AMS : Automatic Music Sensor) détecte un espace de plus de quatre secondes entre les plages, ce qui permet de localiser rapidement les plages.
Conseils
Vous pouvez passer sur la platine-cassette depuis une autre source et lancer la lecture dune cassette en appuyant simplement sur H ou h de la platine-cassette (Sélection automatique de source).
Pour écouter une cassette enregistrée avec le système de réduction de bruit Dolby, appuyez sur DOLBY NR pour que DOLBY NR” s’affiche.
Remarque
Il se peut que la fonction AMS soit inopérante dans les cas suivants :
si lespace entre les plages ne dépasse pas
quatre secondes ;
si la source de son enregistrée sur le canal droit
est différente de celle du canal gauche ;
si le son ou le volume reste longtemps faible ;si le téléviseur est trop près de la chaîne.
Appuyez sur ML de la platine-cassette pour la face avant pendant la lecture. Appuyez sur lm de la platine-cassette pour la face arrière pendant la lecture. À chaque pression sur la touche, laffichage indique le nombre de plages à sauter.
Appuyez sur lm de la platine-cassette pour la face avant pendant la lecture. Appuyez sur ML de la platine-cassette pour la face arrière pendant la lecture. À chaque pression sur la touche, laffichage indique le nombre de plages à sauter.
Appuyez sur lm ou ML de la platine-cassette en mode darrêt.
ML de la platine-cassette en mode darrêt.
Appuyez sur A de la platine­cassette.
La platine-cassette
19
FR
Enregistrement de
Sélection des plages
plages choisies d’un CD sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE SYNC
Vous pouvez sélectionner des plages dun CD avec la fonction de “création dun programme de lecture, puis les enregistrer sur une cassette avec la fonction d’“enregistrement synchronisé d’un CD. Ceci vous permet de modifier lordre des plages en vous assurant que le temps de lecture tient sur chaque face de la cassette.
11
8
10
9
`/1
2
3,4,6
1 Appuyez sur CD de la télécommande
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce que PROGRAM saffiche.
3 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro de plage que vous désirez enregistrer.
Pour sélectionner les numéros de plage 11 et supérieurs
Appuyez une fois sur >10, puis sur les touches numériques correspondant au numéro de plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage 32, appuyez sur >10, 3 et 2.
4 Répétez lopération 3 pour sélectionner
les plages que vous désirez enregistrer sur la première face.
5 Appuyez sur X de la télécommande.
La platine est placée en mode d’attente denregistrement à la fin de la première face. P saffiche et le temps total de lecture est remis à 0m00s.
6 Répétez lopération 3 pour sélectionner
les plages que vous désirez enregistrer sur la face arrière.
20
FR
5 1
Enregistrement sur une cassette
7 Insérez une cassette vierge. 8 Appuyez sur CD SYNC REC.
La platine-cassette est placée en mode dattente denregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
9 Pour commencer lenregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la platine-cassette. Pour commencer lenregistrement sur la face arrière, appuyez sur h de la platine-cassette.
Enregistrement de passages choisis sur une cassette
Enregistrement manuel
10 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g saffiche pour enregistrer sur une seule face ou que h (ou j) saffiche pour enregistrer sur les deux faces.
Si vous sélectionnez lenregistrement sur les deux faces et que la bande atteint la fin de la face avant au milieu dune plage, cette plage est réenregistrée complètement au début de la face arrière. Lorsque vous commencez lenregistrement sur la face arrière, il sarrête à la fin de la face arrière même si vous avez choisi h.
11 Appuyez sur S de la platine-cassette.
La lecture du CD et lenregistrement sur la cassette commencent. À la fin de lenregistrement, le lecteur CD sarrête et la platine-cassette est automatiquement placée en mode de pause.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur s de la platine-cassette ou du lecteur CD.
Sil ny a plus de place sur la cassette pendant lenregistrement
Le lecteur CD et la platine-cassette s’arrêtent automatiquement.
Conseil
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences dune bande enregistrée à faible niveau sonore, appuyez sur DOLBY NR après l’étape 10 pour que DOLBY NR saffiche. Quand le DOLBY NR est activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux haute fréquence.
Lenregistrement manuel vous permet denregistrer des passages choisis dun CD sur une cassette. Il vous permet également d’enregistrer une émission de radio. Le niveau denregistrement est réglé automatiquement.
72
La platine-cassette
4653
1 Insérez une cassette vierge. 2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
CD saffiche.
suite page suivante
21
FR
Enregistrement de passages choisis sur une cassette (suite)
3 Appuyez sur REC z.
La platine-cassette est placée en mode dattente denregistrement.
4 Pour commencer lenregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la platine-cassette. Pour commencer lenregistrement sur la face arrière, appuyez sur h de la platine-cassette.
5 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g saffiche pour enregistrer sur une seule face ou que h (ou j) saffiche pour enregistrer sur les deux faces.
Lorsque vous commencez lenregistrement sur la face arrière, il s’arrête à la fin de la face arrière même si vous avez choisi h.
6 Appuyez sur S de la platine-cassette.
Lenregistrement commence.
7 Appuyez sur H du lecteur CD.
Enregistrement depuis la radio
Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’une émission de radio sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau denregistrement est réglé automatiquement.
Enregistrement manuel
3
42
22
Pour Appuyez sur
arrêter lenregistrement s de la platine-cassette. passer en pause S de la platine-cassette.
Conseil
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences dune bande enregistrée à faible niveau sonore, appuyez sur DOLBY NR après l’étape 5 pour que DOLBY NR saffiche. Quand le DOLBY NR est activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux haute fréquence.
FR
57 68
1 Insérez une cassette vierge. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner AM ouFM”.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET” saffiche.
4 Appuyez sur TUNING + ou – pour
sélectionner la station préréglée de votre choix.
Pour le préréglage des stations de radio, voir page 24.
Numéro de station préréglée et fréquence (ou nom de la station* ou nom de la station RDS**)
* Le nom de la station ne saffiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir page 27).
**Modèle européen seulement
5 Appuyez sur z REC.
Le témoin z REC s’allume. La platine-cassette est placée en mode
dattente denregistrement.
6 Pour commencer lenregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la platine-cassette. Pour commencer lenregistrement sur la face arrière, appuyez sur h de la platine-cassette.
Pour Faites ceci :
arrêter lenregistrement
passer en pause Appuyez sur S de la platine-
retirer la cassette Appuyez sur A de la platine-
Conseils
Si vous entendez des parasites lors de lenregistrement dune émission de radio AM, déplacez lantenne-cadre AM pour les réduire ou raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 36).
Lorsque vous enregistrez sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, lenregistrement s’arrêtera à la fin de cette face.
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences dune bande enregistrée à faible niveau sonore, appuyez sur DOLBY NR après l’étape 7 pour que DOLBY NR saffiche. Quand le DOLBY NR est activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux haute fréquence.
Appuyez sur s de la platine­cassette.
cassette. Appuyez à nouveau sur S ou appuyez sur H de la platine-cassette pour reprendre l’enregistrement.
cassette en mode d’arrêt.
La platine-cassette
7 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g saffiche pour enregistrer sur une seule face ou que h (ou j) saffiche pour enregistrer sur les deux faces.
Si vous sélectionnez lenregistrement sur les deux faces et que la bande atteint la fin de la face avant au milieu dune plage, cette plage est réenregistrée complètement au début de la face arrière. Lorsque vous commencez lenregistrement sur la face arrière, il sarrête à la fin de la face arrière même si vous avez choisi h.
8 Appuyez sur S de la platine-cassette.
Lenregistrement commence.
23
FR

Tuner

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler 30 stations de radio : 20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM.
`/1
1
3
5
5,6
4 4
5,6
5,6 2
1 Appuyez sur @/1 (alimentation) pour
allumer la chaîne.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou “FM”.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
4 Appuyez sur m ou M.
L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte une station. “TUNED” et “STEREO” (dans le cas d’une émission stéréo) s’affichent. Pour arrêter le balayage, appuyez sur TUNING MODE.
5 Appuyez sur MENU/NO, puis plusieurs
fois sur . ou > jusqu’à ce que “P.Memory ?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le numéro de station préréglée clignote.
6 Appuyez sur . ou > pour
sélectionner le numéro de station préréglée désiré, puis appuyez sur ENTER/YES.
La station est mémorisée. Sélectionnez un numéro de 1 à 20 pour une station FM et de 1 à 10 pour une station AM.
7 Répétez les opérations des étapes 2 à 6
pour mémoriser d’autres stations.
24
FR
Pour faire l’accord sur une station faiblement captée
1 À l’étape 3 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M pour
faire l’accord sur la station, puis effectuez les opérations depuis l’étape 5.
Pour mémoriser une nouvelle station sur un numéro de station préréglé déjà utilisé
Recommencez depuis l’étape 2.
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir page 24). Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
`/1
?/1
(alimentation)
Pour changer l’intervalle d’accord AM (modèles non européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche TUNING + enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseils
• Lorsque vous mémorisez une nouvelle station, ceci efface la station mémorisée sur ce numéro.
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant une semaine environ, même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
2
33
1
Tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou “FM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche.
suite page suivante
25
FR
Écoute de la radio (suite)
3 Appuyez sur . ou > pour
sélectionner la station préréglée de votre choix.
Numéro de station préréglée et fréquence (ou nom de la station* ou nom de la station RDS**)
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir page 27).
**Modèle européen seulement
Pour Faites ceci :
éteindre la radio Appuyez sur ?/1 pour
régler le volume Appuyez sur VOLUME +
Pour écouter une station de radio non préréglée
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” s’affiche, puis appuyez sur m ou M pour faire l’accord sur la station désirée (Accord manuel).
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche, puis appuyez sur m ou M. L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
Pour annuler l’accord automatique
Appuyez sur TUNING MODE.
éteindre la chaîne.
ou –.
Conseils
• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND du tuner (Sélection automatique de source).
• Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne fournie ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce (voir page 36).
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur STEREO/MONO de la télécommande jusqu’à ce que “MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
26
FR
Attribution d’un nom à une station préréglée
— Nom de station
4 Appuyez sur NAME EDIT.
L’écran de saisie de texte apparaît et le curseur clignote.
Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 caractères (nom de station) à une station préréglée. Le nom de station s’affiche lorsque vous faites l’accord sur cette station.
`/1
2
4,5
CURSORT
3,6
9
CLEAR
7 3,6
1
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou “FM”.
Curseur
5 Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER pour sélectionner le type de caractères désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
A (majuscules) t a (minuscules) t 0 (nombres) t ! (symboles) t (espace) t A (majuscules) t
6 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner le caractère
desiré.
Pour saisir un espace
Passez à l’étape 7 sans appuyer sur . ou >.
Vous ne pouvez pas saisir un espace comme premier caractère.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les 24 symboles suivants :
! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; < = > ? @ _ `
7 Appuyez sur CURSORt.
Le caractère sélectionné à l’étape 6 cesse de clignoter et le curseur se déplace d’une position vers la droite.
Tuner
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que la station préréglée
à laquelle vous désirez attribuer un nom s’affiche.
Curseur
suite page suivante
27
FR
Loading...
+ 61 hidden pages