Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 6 ci-
dessous.
Remarque
Installez la chaîne avec le cordon d’alimentation débranché du secteur. Une installation avec le cordon
d’alimentation branché peut provoquer une anomalie de la chaîne.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Panneau arrière de
la CMT-SP55TC
Tuner
Enceinte droiteEnceinte gauche
Amplificateur
Lecteur
CD
Platine-cassette
FR
4
Préparation
–
R +
L +
–
Empilez les éléments de la chaîne verticalement
dans l’ordre représenté sur l’illustration cidessous.
Tuner
Amplificateur
Lecteur CD
Platine-cassette
Raccordez le tuner au lecteur
CD
Raccordez le câble système fourni aux
connecteurs SYSTEM CONTROL 2 (noir)
du tuner et du lecteur CD.
Raccordez le tuner et la
platine-cassette
Raccordez le câble système fourni aux
connecteurs SYSTEM CONTROL 3 (rouge)
du tuner et de la platine-cassette.
Remarques
• Le câble système sert à la transmission des
signaux et du courant entre les éléments de la
chaîne pour une commande conjuguée.
Insérez le connecteur horizontalement jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place. Sinon, la
chaîne ne fonctionnera pas correctement.
• N’approchez pas le câble système des
antennes pour ne pas risquer des parasites ou
une anomalie.
1 Raccordez les câbles système aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de
chaque élément.
Raccordez le tuner et
l’amplificateur
Raccordez le câble système de
l’amplificateur au connecteur SYSTEM
CONTROL 1 (blanc) du tuner.
S
Y
S
TE
M
C
O
N
TR
O
L 1
S
Y
S
TE
M
C
O
N
TR
O
L 1
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes
SPEAKER de l’amplificateur et aux bornes
des enceintes comme sur la figure ci-dessous.
Filet rouge (3)
Transparent (#)
Insérez cette
partie.
suite page suivante
Mise en service
FR
5
Étape 1 : Installation de la
220V-240V
110V-120V
VOLTAGE SELECTOR
chaîne (suite)
Les enceintes fournies peuvent
indifféremment être utilisées comme
enceintes gauche ou droite.
Placez l’enceinte raccordée aux bornes
SPEAKER R du côté droit de la chaîne et
l’enceinte raccordée aux bornes SPEAKER L
du côté gauche.
L (gauche)
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
• Raccordez l’enceinte gauche et l’enceinte
droite. Sinon, il n’y aura pas de son.
R (droite)
3 Raccordez l’antenne AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordezla.
4 Raccordez l’antenne FM.
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement.
Type de prise A
Type de prise B
5 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR à l’arrière de
l’amplificateur sur la position
correspondant à la tension du secteur.
FR
6
Antenne-cadre
AM
AM
6 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Disposition des éléments de la
chaîne côte à côte
Après avoir terminé les raccordements, vous
pouvez disposer les éléments de la chaîne comme
vous le désirez.
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la platine ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarques
• Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents
ensemble.
• N’utilisez pas une pile qui coule.
• Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et
remplacez les piles par des neuves.
Réglage du contraste de
l’afficheur
Les informations pour les différents éléments de la
chaîne apparaissent toutes sur l’afficheur du tuner.
Tout en maintenant la touche DISPLAY enfoncée,
appuyez sur TUNING + ou – pour régler le
contraste de l’afficheur. Vous pouvez réglez le
contraste finement en 7 pas de –3 à +3.
Réglage du rétroéclairage de
l’afficheur
Appuyez sur DISPLAY en mode de veille pour
allumer le rétroéclairage de l’afficheur. Alors que
l’afficheur est allumé, appuyez sur TUNING + ou
– pour régler la luminosité du rétroéclairage.
Mise en service
FR
7
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge sur 24
heures. Les autres modèles utilisent une horloge
sur 12 heures.
Une horloge sur 24 heures est utilise comme
exemple.
Réglez l’heure avant d’allumer la chaîne.
`/1
2 Appuyez sur . ou > pour régler
les heures, puis appuyez sur ENTER/
YES.
L’indication des minutes clignote.
3 Appuyez sur . ou > pour régler
les minutes, puis appuyez sur ENTER/
YES.
L’horloge commence à fonctionner.
1
2,3
2,32,3
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
quand la chaîne est éteinte.
L’indication des heures clignote.
Si vous commettez une erreur
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez remettre l’horloge à l’heure quand la
chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que “SET CLOCK” s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES.
3 Répétez les opérations 2 et 3.
Conseils
• L’horloge indique l’heure sur l’afficheur quand la
chaîne est éteinte. Si vous appuyez alors sur
DISPLAY, le rétroéclairage de l’afficheur s’allume
et l’horloge est ainsi plus visible.
• Le point supérieur du signe deux-points clignote
pendant les 30 premières secondes de chaque
minute tandis que le point inférieur clignote pendant
les 30 dernières secondes.
FR
8
Le lecteur CD
Lecture d’un CD
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
?/1 (alimentation)
1
2 Appuyez sur H du lecteur CD.
La lecture commence.
Numéro de
plage
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur s du lecteur
passer en pauseAppuyez sur S du lecteur
choisir une plageAppuyez plusieurs fois sur
trouver un point
donné d’une plage
retirer le CDAppuyez sur A du lecteur
régler le volumeTournez VOLUME.
CD.
CD.
Appuyez à nouveau sur S ou
sur H du lecteur CD pour
reprendre la lecture.
lm ou ML du
lecteur CD.
Appuyez continuellement sur
lm ou ML du
lecteur CD pendant la lecture
jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le point recherché.
CD.
Temps de
lecture
Mise en service/Le lecteur CD
2
1 Appuyez sur A du lecteur CD et placez
un CD sur le plateau.
Étiquette vers le haut.
Pour un single (CD de 8 cm), utilisez le
rond intérieur du plateau.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau
sur A .
Conseil
Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en appuyant
simplement sur la touche H du lecteur CD
(Sélection automatique de source).
FR
9
Lecture des plages d’un
CD dans un ordre
aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
— Lecture aléatoire
`/1
2
3
1
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM”
disparaissent.
Conseils
• Vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire
pendant une lecture normale en affichant
“SHUFFLE”. Toutes les plages sont alors lues dans
un ordre aléatoire.
• Pour sauter une plage, appuyez sur >. Pour
revenir au début de la plage actuelle, appuyez sur
.. Il n’est pas possible de revenir à la plage
précédente.
10
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”
s’affiche.
3 Appuyez sur N.
La lecture aléatoire commence.
FR
Création d’un
programme de lecture
d’un CD
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages au maximum
dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
Vous pouvez également effectuer un
enregistrement synchronisé du programme sur une
cassette (voir page 20).
— Lecture programmée
`/1
3 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro de plage que
vous désirez écouter.
Pour sélectionner les
numéros de plage 11 et
supérieurs
Appuyez une fois sur >10, puis sur les
touches numériques correspondant au
numéro de plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage 32,
appuyez sur >10, 3 et 2.
2
3
5
1
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
Numéro de plage
sélectionné
Temps total de
lecture
4 Pour programmer d’autres plages,
répétez l’opération 3.
À chaque fois que vous programmez une
plage, le temps total des plages du
programme s’affiche. Le programme peut
comporter jusqu’à 25 plages.
Numéro de la
dernière plage
programmée
Temps total de
lecture
5 Appuyez sur N.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où
vous les avez sélectionnées.
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
ajouter une plage au
programme (en mode
d’arrêt)
effacer tout le
programme
Appuyez sur x, puis plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “PROGRAM” et
“SHUFFLE” disparaissent.
Effectuez l’opération 3.
Effectuez les opérations 1 et
2, puis maintenez la touche
CLEAR enfoncée.
Le lecteur CD
suite page suivante
11
FR
Création d’un programme de
lecture d’un CD (suite)
Conseils
•À l’étape 3, vous pouvez sélectionner la plage
désirée avec . ou >.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES.
• Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur N.
• Si vous essayez de programmer 26 plages ou plus,
“Step Full” s’affiche.
•“--m--s” s’affiche si le temps total de lecture a
dépassé 100 minutes ou si vous sélectionnez une
plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Lecture répétée de
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un CD en mode de lecture normale,
aléatoire ou programmée.
`/1
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” s’affiche.
12
FR
REPEAT : pour répéter toutes les plages du
CD
Mode de lectureRépétition de
Lecture normaletoutes les plages dans
Lecture aléatoire
(page 10)
Lecture
programmée
(page 11)
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
l’ordre
toutes les plages dans un
ordre aléatoire
toutes les plages
programmées dans
l’ordre
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse.
Utilisation de
l’affichage CD
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre
total de plages, le temps total de lecture et le
temps restant de la plage ou sur le CD. Si le
disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les
informations enregistrées sur le disque telles que
les titres ou les noms d’artiste.
`/1
En mode d’arrêt
t Nombre total de plages et temps total de
lecture
(Nombre total de plages du programme)
r
Titre de disque du CD**
r
Nom d’artiste**
r
Affichage de l’horloge
* Le temps restant du programme s’affiche pendant
la lecture programmée.
**Si aucun titre n’a été attribué ou si vous
sélectionnez un numéro de plage 51 ou supérieur
d’un disque CD TEXT contenant 50 plages ou
plus, rien ne s’affiche, puis le nombre total de
plages et le temps total de lecture s’affichent.
DISPLAY
, Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la
lecture normale ou en mode d’arrêt,
l’affichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
t Temps écoulé de lecture et numéro de
la plage actuelle
r
Temps restant et numéro de la plage
actuelle
r
Temps restant sur le CD*
r
Titre de la plage actuelle**
r
Affichage de l’horloge
Le lecteur CD
13
FR
Titrage d’un CD
— Mémo de disque
Vous pouvez créer des titres de disque ayant
jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD.
Lorsque vous chargez un CD titré, le titre
s’affiche.
Remarques
• Vous ne pouvez pas titrer un CD pour lequel
“CD-TEXT” s’affiche.
• Lorsque vous titrez un CD pour la première
fois, effectuez au préalable les opérations
indiquées sous “Effacement de tous les
titres de disque mémorisés dans la chaîne”
à la page 15.
`/1
PLAY MODE
7
2,3
CLEAR
CURSORT
4
5
4
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
Assurez-vous que le nombre total de plages
et le temps total de lecture s’affichent en
mode d’arrêt. Si “SHUFFLE” ou
“PROGRAM” est affiché, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce qu’ils
disparaissent tous deux.
Nombre total
de plages
Temps total
de lecture
2 Appuyez sur NAME EDIT.
L’écran de saisie de texte s’affiche et le
curseur clignote.
Curseur
3 Appuyez sur CHARACTER pour
sélectionner le type de caractère désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
A (majuscules) t a (minuscules) t
0 (nombres) t ! (symboles) t (espace)
t A (majuscules) t
…
14
FR
1
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner le caractère
désiré.
Pour saisir un espace
Passez à l’étape 5 sans appuyer sur . ou
>.
Vous ne pouvez pas saisir un espace comme
premier caractère.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les 24 symboles
suivants :
! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; < = > ? @ _ `
5 Appuyez sur CURSORt.
Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse de
clignoter et le curseur se déplace d’une
position vers la droite.
Curseur
6 Répétez les opérations 3 à 5 pour
terminer tout le titre.
Si vous commettez une
erreur
Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce
que le caractère que vous voulez changer
clignote, puis répétez les opérations 3 à 5.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce
que le caractère à effacer clignote, puis
appuyez sur CLEAR.
Remarque
“Name Full” s’affiche si vous essayez de saisir
plus de 50 CD.
7 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
“Complete!!” s’affiche et le titre de disque
est mémorisé dans la chaîne.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la
procédure ci-dessus.
Remarque
Il est seulement possible de titrer le CD lorsque le
lecteur CD est en mode d’arrêt.
Effacement d’un titre de
disque
1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que “Name Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES.
Le titre de disque clignote.
“No Name” s’affiche s’il n’y a pas de disque
avec titre.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.
“Complete!!” s’affiche et le titre de disque esteffacé.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la
procédure ci-dessus.
Effacement de tous les titres
de disque mémorisés dans la
chaîne
1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que “All Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES.
“All Erase ??” s’affiche.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.
“Complete!!” s’affiche et tous les titres dedisque sont effacés.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO avant de terminer la
procédure ci-dessus.
Le lecteur CD
15
FR
Vérification des
informations Disc Memo
`/1
2
3,5
4
3,5
1
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que “Name Check?”
s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
Jusqu’à 20 caractères du titre de disque
défilent sur l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner les titres de
disque en mémoire (entre 01 et 50).
Pour abandonner la vérification
Appuyez sur x.
Conseil
Dans certains cas, les informations CD TEXT sont
copiées sur le MD.
16
Vérification d’un titre de
disque
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez sur MENU/NO en mode
d’arrêt.
FR
La platine-cassette
Enregistrement d’un CD
sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE SYNC
Vous pouvez effectuer un enregistrement
analogique d’un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normal)
ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement
est réglé automatiquement.
Vous pouvez également enregistrer un programme
de plages choisies (voir page 20).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
3
?/1 (alimentation)
2
1 Appuyez sur A de la platine-cassette
pour ouvrir le plateau et insérez une
cassette vierge.
Face sur laquelle vous désirez
enregistrer tournée vers le haut
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le
plateau.
2 Appuyez sur A du lecteur CD et placez
un CD sur le plateau.
Étiquette vers le haut.
Pour un single (CD de 8 cm),
utilisez le rond intérieur du plateau.
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le
plateau.
Le lecteur CD/La platine-cassette
DOLBY NR*
* La platine-cassette est dotée du système de
réduction de bruit Dolby B.
54
61
3 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
“CD” s’affiche.
4 Appuyez sur CD SYNC REC.
L’indicateur CD SYNC REC s’allume. La
platine-cassette est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en mode de
pause de lecture.
5 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
suite page suivante
17
FR
Enregistrement d’un CD sur une
cassette (suite)
Lecture d’une cassette
6 Appuyez sur S de la platine-cassette.
L’enregistrement commence.
À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et
la platine-cassette s’arrêtent
automatiquement.
PourFaites ceci :
arrêter
l’enregistrement
retirer la cassette et
le CD
Conseils
• Si vous désirez enregistrer sur la face arrière,
appuyez sur h de la platine-cassette à l’étape 5.
• Lorsque vous enregistrez sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la
fin de cette face.
• Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant
au milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée
complètement au début de la face arrière.
• Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences
d’une bande enregistrée à faible niveau sonore,
appuyez sur DOLBY NR après l’étape 5 pour que
“DOLBY NR” s’affiche. Quand le DOLBY NR est
activé, le souffle diminue lors de la lecture de
signaux haute fréquence.
Appuyez sur s de la platinecassette ou du lecteur CD.
Appuyez sur A de la platinecassette et du lecteur CD en
mode d’arrêt.
Vous pouvez utiliser n’importe quel type de
cassette (TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) ou
TYPE IV (métal)) car la platine-cassette détecte
automatiquement le type de bande (ATS*).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
?/1 (alimentation)
2
18
FR
DOLBY NR**
* ATS : Sélection automatique de bande
**La platine-cassette est dotée du système de
réduction de bruit Dolby B.
3
4
1
1 Appuyez sur A de la platine-cassette
pour ouvrir le plateau et insérez une
cassette enregistrée.
Face àécouter tournée
vers le haut
Appuyez à nouveau sur A pour refermer le
plateau.
2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
“TAPE” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour écouter une seule face ou
que h (ou j*) s’affiche pour
écouter les deux faces.
* La platine-cassette s’arrête automatiquement
après avoir répété la séquence cinq fois.
4 Appuyez sur H de la platine-cassette.
Le témoin de la touche H s’allume, puis la
lecture de la cassette commence par la face
avant.
Pour écouter la face arrière, appuyez sur h
de la platine-cassette.
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur s de la platine-
cassette.
passer en pauseAppuyez sur S de la platine-
cassette. Le témoin de la
touche S s’allume. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
PourFaites ceci :
trouver la plage
suivante (AMS*)
trouver la plage
précédente (AMS*)
faire avancer
rapidement la
bande
rembobiner la bande Appuyez sur lm ou
retirer ou
remplacer la
cassette
régler le volumeTournez VOLUME.
* La fonction de recherche automatique de plage
(AMS : Automatic Music Sensor) détecte un espace
de plus de quatre secondes entre les plages, ce qui
permet de localiser rapidement les plages.
Conseils
• Vous pouvez passer sur la platine-cassette depuis
une autre source et lancer la lecture d’une cassette
en appuyant simplement sur H ou h de la
platine-cassette (Sélection automatique desource).
• Pour écouter une cassette enregistrée avec le
système de réduction de bruit Dolby, appuyez sur
DOLBY NR pour que “DOLBY NR” s’affiche.
Remarque
Il se peut que la fonction AMS soit inopérante dans
les cas suivants :
— si l’espace entre les plages ne dépasse pas
quatre secondes ;
— si la source de son enregistrée sur le canal droit
est différente de celle du canal gauche ;
— si le son ou le volume reste longtemps faible ;
— si le téléviseur est trop près de la chaîne.
Appuyez sur ML de la
platine-cassette pour la face
avant pendant la lecture.
Appuyez sur lm de la
platine-cassette pour la face
arrière pendant la lecture.
À chaque pression sur la
touche, l’affichage indique le
nombre de plages à sauter.
Appuyez sur lm de la
platine-cassette pour la face
avant pendant la lecture.
Appuyez sur ML de la
platine-cassette pour la face
arrière pendant la lecture.
À chaque pression sur la
touche, l’affichage indique le
nombre de plages à sauter.
Appuyez sur lm ou
ML de la platine-cassette
en mode d’arrêt.
ML de la platine-cassette
en mode d’arrêt.
Appuyez sur A de la platinecassette.
La platine-cassette
19
FR
Enregistrement de
Sélection des plages
plages choisies d’un CD
sur une cassette
— Enregistrement CD-TAPE SYNC
Vous pouvez sélectionner des plages d’un CD
avec la fonction de “création d’un programme de
lecture”, puis les enregistrer sur une cassette avec
la fonction d’“enregistrement synchronisé d’un
CD”. Ceci vous permet de modifier l’ordre des
plages en vous assurant que le temps de lecture
tient sur chaque face de la cassette.
11
8
10
9
`/1
2
3,4,6
1 Appuyez sur CD de la télécommande
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro de plage que
vous désirez enregistrer.
Pour sélectionner les
numéros de plage 11 et
supérieurs
Appuyez une fois sur >10, puis sur les
touches numériques correspondant au
numéro de plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage 32,
appuyez sur >10, 3 et 2.
4 Répétez l’opération 3 pour sélectionner
les plages que vous désirez enregistrer
sur la première face.
5 Appuyez sur X de la télécommande.
La platine est placée en mode d’attente
d’enregistrement à la fin de la première face.
“P” s’affiche et le temps total de lecture est
remis à“0m00s”.
6 Répétez l’opération 3 pour sélectionner
les plages que vous désirez enregistrer
sur la face arrière.
20
FR
5
1
Enregistrement sur une
cassette
7 Insérez une cassette vierge.
8 Appuyez sur CD SYNC REC.
La platine-cassette est placée en mode
d’attente d’enregistrement et le lecteur CD
en mode de pause de lecture.
9 Pour commencer l’enregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la
platine-cassette.
Pour commencer l’enregistrement sur la
face arrière, appuyez sur h de la
platine-cassette.
Enregistrement de
passages choisis sur
une cassette
— Enregistrement manuel
10 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les
deux faces et que la bande atteint la fin de la
face avant au milieu d’une plage, cette plage
est réenregistrée complètement au début de
la face arrière. Lorsque vous commencez
l’enregistrement sur la face arrière, il s’arrête
à la fin de la face arrière même si vous avez
choisi h.
11 Appuyez sur S de la platine-cassette.
La lecture du CD et l’enregistrement sur la
cassette commencent. À la fin de
l’enregistrement, le lecteur CD s’arrête et la
platine-cassette est automatiquement placée
en mode de pause.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur s de la platine-cassette ou du lecteur
CD.
S’il n’y a plus de place sur la
cassette pendant
l’enregistrement
Le lecteur CD et la platine-cassette s’arrêtent
automatiquement.
Conseil
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences
d’une bande enregistrée à faible niveau sonore,
appuyez sur DOLBY NR après l’étape 10 pour que
“DOLBY NR” s’affiche. Quand le DOLBY NR est
activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux
haute fréquence.
L’enregistrement manuel vous permet
d’enregistrer des passages choisis d’un CD sur une
cassette. Il vous permet également d’enregistrer
une émission de radio. Le niveau d’enregistrement
est réglé automatiquement.
72
La platine-cassette
4653
1 Insérez une cassette vierge.
2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que
“CD” s’affiche.
suite page suivante
21
FR
Enregistrement de passages
choisis sur une cassette (suite)
3 Appuyez sur REC z.
La platine-cassette est placée en mode
d’attente d’enregistrement.
4 Pour commencer l’enregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la
platine-cassette.
Pour commencer l’enregistrement sur la
face arrière, appuyez sur h de la
platine-cassette.
5 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
Lorsque vous commencez l’enregistrement
sur la face arrière, il s’arrête à la fin de la
face arrière même si vous avez choisi h.
6 Appuyez sur S de la platine-cassette.
L’enregistrement commence.
7 Appuyez sur H du lecteur CD.
Enregistrement depuis
la radio
Vous pouvez effectuer un enregistrement
analogique d’une émission de radio sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est réglé automatiquement.
— Enregistrement manuel
3
42
22
PourAppuyez sur
arrêter l’enregistrement s de la platine-cassette.
passer en pauseS de la platine-cassette.
Conseil
Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences
d’une bande enregistrée à faible niveau sonore,
appuyez sur DOLBY NR après l’étape 5 pour que
“DOLBY NR” s’affiche. Quand le DOLBY NR est
activé, le souffle diminue lors de la lecture de signaux
haute fréquence.
FR
57 68
1 Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “AM” ou
“FM”.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET”
s’affiche.
4 Appuyez sur TUNING + ou – pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Pour le préréglage des stations de radio, voir
page 24.
Numéro de station préréglée et fréquence
(ou nom de la station* ou nom de la station
RDS**)
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
page 27).
**Modèle européen seulement
5 Appuyez sur z REC.
Le témoin z REC s’allume.
La platine-cassette est placée en mode
d’attente d’enregistrement.
6 Pour commencer l’enregistrement sur la
face avant, appuyez sur H de la
platine-cassette.
Pour commencer l’enregistrement sur la
face arrière, appuyez sur h de la
platine-cassette.
PourFaites ceci :
arrêter
l’enregistrement
passer en pauseAppuyez sur S de la platine-
retirer la cassetteAppuyez sur A de la platine-
Conseils
• Si vous entendez des parasites lors de
l’enregistrement d’une émission de radio AM,
déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou
raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 36).
• Lorsque vous enregistrez sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la
fin de cette face.
• Pour réduire le souffle dans les hautes fréquences
d’une bande enregistrée à faible niveau sonore,
appuyez sur DOLBY NR après l’étape 7 pour que
“DOLBY NR” s’affiche. Quand le DOLBY NR est
activé, le souffle diminue lors de la lecture de
signaux haute fréquence.
Appuyez sur s de la platinecassette.
cassette. Appuyez à nouveau
sur S ou appuyez sur H de
la platine-cassette pour
reprendre l’enregistrement.
cassette en mode d’arrêt.
La platine-cassette
7 Appuyez plusieurs fois sur
DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les
deux faces et que la bande atteint la fin de la
face avant au milieu d’une plage, cette plage
est réenregistrée complètement au début de
la face arrière. Lorsque vous commencez
l’enregistrement sur la face arrière, il s’arrête
à la fin de la face arrière même si vous avez
choisi h.
8 Appuyez sur S de la platine-cassette.
L’enregistrement commence.
23
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler 30 stations de radio :
20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM.
`/1
1
3
5
5,6
44
5,6
5,6
2
1 Appuyez sur @/1 (alimentation) pour
allumer la chaîne.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou
“FM”.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “AUTO”
s’affiche.
4 Appuyez sur m ou M.
L’indication de fréquence change. Le
balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner capte une station. “TUNED” et
“STEREO” (dans le cas d’une émission
stéréo) s’affichent.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur
TUNING MODE.
5 Appuyez sur MENU/NO, puis plusieurs
fois sur . ou > jusqu’à ce que
“P.Memory ?” s’affiche, puis appuyez
sur ENTER/YES.
Le numéro de station préréglée clignote.
6 Appuyez sur . ou > pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré, puis appuyez sur
ENTER/YES.
La station est mémorisée.
Sélectionnez un numéro de 1 à 20 pour une
station FM et de 1 à 10 pour une station AM.
7 Répétez les opérations des étapes 2 à 6
pour mémoriser d’autres stations.
24
FR
Pour faire l’accord sur une
station faiblement captée
1 À l’étape 3 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M pour
faire l’accord sur la station, puis effectuez les
opérations depuis l’étape 5.
Pour mémoriser une nouvelle
station sur un numéro de station
préréglé déjà utilisé
Recommencez depuis l’étape 2.
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir page 24).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
`/1
?/1
(alimentation)
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
TUNING + enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque
vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface
toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Conseils
• Lorsque vous mémorisez une nouvelle station, ceci
efface la station mémorisée sur ce numéro.
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une semaine environ, même si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de
courant.
2
33
1
Tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou
“FM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET”
s’affiche.
suite page suivante
25
FR
Écoute de la radio (suite)
3 Appuyez sur . ou > pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Numéro de station préréglée et fréquence
(ou nom de la station* ou nom de la station
RDS**)
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
page 27).
**Modèle européen seulement
PourFaites ceci :
éteindre la radioAppuyez sur ?/1 pour
régler le volumeAppuyez sur VOLUME +
Pour écouter une station de
radio non préréglée
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
s’affiche, puis appuyez sur m ou M pour
faire l’accord sur la station désirée (Accordmanuel).
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO”
s’affiche, puis appuyez sur m ou M.
L’indication de fréquence change. Le balayage
des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte
une station (Accord automatique).
Pour annuler l’accord
automatique
Appuyez sur TUNING MODE.
éteindre la chaîne.
ou –.
Conseils
• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER/BAND
du tuner (Sélection automatique de source).
• Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne
fournie ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce (voir page 36).
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur
STEREO/MONO de la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le
son en stéréo, mais la réception sera meilleure. Pour
rétablir l’effet stéréo, appuyez à nouveau sur la
touche.
26
FR
Attribution d’un nom à
une station préréglée
— Nom de station
4 Appuyez sur NAME EDIT.
L’écran de saisie de texte apparaît et le
curseur clignote.
Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à
12 caractères (nom de station) à une station
préréglée. Le nom de station s’affiche lorsque
vous faites l’accord sur cette station.
`/1
2
4,5
CURSORT
3,6
9
CLEAR
7
3,6
1
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
TUNER pour sélectionner “AM” ou
“FM”.
Curseur
5 Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER pour sélectionner le type
de caractères désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
A (majuscules) t a (minuscules) t
0 (nombres) t ! (symboles) t (espace)
t A (majuscules) t
…
6 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner le caractère
desiré.
Pour saisir un espace
Passez à l’étape 7 sans appuyer sur . ou
>.
Vous ne pouvez pas saisir un espace comme
premier caractère.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les 24 symboles
suivants :
! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; < = > ? @ _ `
7 Appuyez sur CURSORt.
Le caractère sélectionné à l’étape 6 cesse de
clignoter et le curseur se déplace d’une
position vers la droite.
Tuner
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET”
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que la station préréglée
à laquelle vous désirez attribuer un nom
s’affiche.
Curseur
suite page suivante
27
FR
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.