Sony CMT-SE1 User Manual [sv]

Micro Hi-Fi Component System
4-249-164-31(1)
Bedienungsanleitung_________________________ Gebruiksaanwijzing __________________________ Istruzioni per l’uso ___________________________ Bruksanvisning _____________________________ Instrukcja obsługi ___________________________
DE NL IT SE PL
CMT-SE1
©2003 Sony Corporation
WARNUNG
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerä te s nic ht mit e ine r Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorha ng usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem e nge n Ra um, wie z.B. einem Bücherregal ode r Ei nbau s ch ran k auf.
Bei diese m Gerät ha ndelt es sich um ein Laser­Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorg en Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Benutzung dieser Anleitung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedien ung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Benutzung dieser Anlei tun g.............. ... ...2
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................4
Einstellen der Uhr...................................5
CD – Wiedergabe
Einlegen einer Disc.................................6
Wiedergabe einer Disc............................6
— Normalwiedergabe/ Zufallswiedergabe
Wiederholbetrieb.....................................7
— Wiederholungswiedergabe
Erstellen eines eige nen Programms ........8
— Programmwiedergabe
Tuner
Vorprogrammieren von Radiosendern....9
Hören von Radiosendungen..................10
— Vorabstimmung — Manuelle Abst immung
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS)..............................................11
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs............................12
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten .... 15
Wiedergab e de s Tons ei ne r
angeschlossenen Komponente........ 16
Aufnahme auf eine angeschlosse ne
Komponente...................................16
Fehlerbehebung
Störungen und Ab h ilf e maß na hmen......17
Meldungen............................................20
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen...........................21
Technische Daten.................................22
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten................................... 24
Timer
Einschlafen mit Musik..........................12
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................13
— Daily Timer
Display
Ausschalten des Displays......................14
— Stromsparmodus
Anzeigen der Disc-Information im
Display............................................14
DE
3
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.
MW-Rahmenantenne
Rechter Lautsprecher
UKW-Wurfantenne
1
3
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unte n gezeigt.
4
SE
U
E
C
AN
PED
IM
L
R
R
E
K
SPEA
2 Schließen Sie die UKW- und MW-
Antenne an.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an.
Linker Lautsprecher
2
L
IA
X
A
O
C
M
M
F
75
Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen
Hinweis
Um Rauscheinstreuung zu vermeide n, halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Kompon en te n fern.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der Stecker ni cht i n di e Steckdose passt, nehmen Sie de n m i tgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter). Zum Einschalten der Anlage drücken Sie ?/1.
A
MW-Rahmenantenne
DE
4
Anbringen der Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgeliefe rten Lautsprecherfüß e an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und V errutschen zu verhüten.
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung länger e Zeit nic ht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fer nbe die nung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedi enung reagiert, wechseln Sie beide Batteri en gegen ne ue aus .
Einstellen der Uhr
Vorbereitungen
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
So stellen Sie die Uhr ein
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 2 Drücken Sie . oder >, bis „CLOCK
SET?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Die Uhr wird im Stromsparmodus nich t an ge zeigt.
Tipp
Wenn Sie die Uhr bei ausgeschalteter Anlage einstellen, wenden Sie das gleiche Ve rfahr e n w ie in den obigen Schritten 2 bis 6 an.
Öffnen der Frontabdeckung
Ziehen Sie die Frontabdeckung des Geräts an der oberen rechten Ecke nach unten.
Frontabdeckung
DE
5
CD – Wiedergabe
Einlegen einer Disc
Wiedergabe einer Disc
— Normalwiedergabe/
Zufallswiedergabe
1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am
Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Führen Sie eine Disc mit obenliegender
Etikettenseite in den Disc-Schlitz ein.
Disc mit obenliegender Etikettenseite einführen.
Hinweise
• Wenn Sie die Anlage ei nsch al ten, wird die Disc erst dann in den Di sc - Sch l it z ei ng ez o ge n, we nn „CD No Disc“ im Display erscheint. Versuchen Sie nicht, die Disc einzuschieben, bevor „CD No Disc“ ersche in t .
• Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dad ur ch eine Funktionsstörung verursa c ht we rden ka nn.
Diese Anlage gestattet die Wied ergabe von CDs mit verschiedenen Wiedergabemodi.
Tracknummer Spieldauer
1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am
Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
Anzeige Wiedergabe
Keine Anzeige (Normal­wiedergabe)
SHUFFLE (Zufalls­wiedergabe)
PROGRAM (Programm­wiedergabe)
Der Tracks auf der Disc in der ursprünglichen Reihenfolge.
Aller Tracks auf der Disc in zufälliger Reihenfolge.
Der Tracks auf der Disc in der gewünschten Reihenfolge (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 8).
3 Drücken Sie N.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
Wahl eines Tracks
Aufsuchen eines Punkts in einem Track
Herausnehmen einer Disc
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie . oder > mehrmals.
Halten Sie m oder M während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.
Drücken Sie Z EJECT am Gerät.
DE
6
Hinweis
Der Wiedergabemodus kann nicht während de r Wiedergabe geändert werden.
Tipp
Wenn der Disc-Zugriff lange dauert, st elle n Si e „CD PowerOn“ mit der CD-Stromverw a ltungsfunktion ein (siehe Seite 10).
Wiederholbetrieb
— Wiederholungswiedergabe
Sie können entweder alle Tracks oder einen einzelnen Tr ack auf einer Disc wi ederholen.
Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ angezeigt wird.
REPEAT: Zur Wiederholung aller Tracks auf der Disc bis zu fünfmal. REPEAT 1: Wiederholung nur eines einzelnen Tracks.
So schalten Sie den Wiederholungswiedergabe ab
Drücken Sie REPEAT me hr m al s, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ ausgeblendet werden.
Hinweis
Wenn Sie „REPEAT 1“ wählen, wird der betreffende Track endlos wiederholt, bis „REPEAT 1“ aufgehoben wird.
CD – Wiedergabe
DE
7
Erstellen eines eigenen Programms
— Programmwiedergabe
Sie können ein Programm mit bis zu 25 Schritten erstellen.
1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am
Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Tracknummer angezeigt w ir d.
Ausgewählte Tracknummer Gesamtspieldauer
4 Drücken Sie ENTER.
Der Track wird programmiert. Nach der Schrittnummer wird die letzte
programmierte Tracknummer angezeigt.
5 Zum Programmieren weiterer Tracks
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
6 Drücken Sie N.
Program Play beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Abschalten von Programmwiedergabe
Löschen des letzten Tracks
Hinzufügen eines Tracks an das Ende des Programms
Tipps
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Programmwiedergabe erhalten . Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie N. Wenn Sie die Disc auswerfen, wird das Programm jedo ch gelöscht .
• „– –.– –“ erscheint, wenn die Programm-Gesamtzeit 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen CD­Track mit der Nummer 21 oder höher wählen.
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppmodus, bis „PROGRAM“ ausgeblendet wird.
Drücken Sie CLEAR im Stoppmodus.
Führen Sie die Schritte 3 und 4 im Stoppmodus aus.
DE
8
Tuner
Vorprogrammieren von Radiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW­Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernumm er können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
5 Drücken Sie PRESET +/– mehrmals zur
Wahl der gewünschten Speichernummer.
6 Drücken Sie ENTER. 7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6,
um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Tipp
Drücken Sie TUNING MODE, um den Suchlauf anzuhalten.
Tuner
Automatischer Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbar en Sender automatisch aufsuchen, und dann die Frequenzen der gewünschten Sender abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
(bzw. bewegen Sie den Hebel am Gerät von FM auf AM) zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie TUNING +/–.
Die Frequenzanzeige ändert sich während des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird. G le i chzeitig werden „TUNED“ und „STEREO“ (nur für Stereoprogramme) angezeigt.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders gemäß der Beschreibung in den Schritten 2 und 3 unt er „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 9) ein.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die Speich ernumm er bli nkt. Führen Sie d ie Schritte 5 und 6 bei blink ender Speichernummer aus.
Manuelle Vorprogrammierung
Sie können die gewünschten Sender und ihre Frequenzen manuell einstellen und abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND (bzw.
bewegen Sie den Hebel am Gerät von FM auf AM) mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
3 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals, um
den gewünschten Sender einzustellen.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY. 5 Drücken Sie PRESET +/– mehrmals zur
Wahl der gewünschten Speichernummer.
6 Drücken Sie ENTER. 7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6,
um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Speichernummer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
9
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Einstellen eine s Senders mit schwachem Signal
Abspeichern eines anderen Senders unter einer belegten Speichernummer
Folgen Sie dem unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 9) beschriebenen Verfahren.
Drücken S i e PR E SE T +/ – n ach Schritt 4 mehrmals zur Wahl der Speichernummer, unter der Sie den Sender abspeichern wollen.
Hören von Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender w ählen oder den Sender manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Tipps
• Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lan g erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromaus fa ll auftritt.
• Um den Empfang zu verbessern, stell en Sie die mitgelieferten Antennen ein, oder schließen Sie eine Außenantenne an.
So verbessern Sie den Tunerempfang
Schalten Sie bei schlechtem Tunerempfang die CD-Player-Stromversorgung mit der CD­Stromverwaltungsfunktion aus. Die Werksvorgabe für CD ist „On“ (Ein).
1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am Gerät
mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Drücken Sie ?/1, während Sie x gedrückt
halten. „CD PowerOff“ erscheint.
So schalten Sie die CD­Stromversorgung ein
Wiederholen Si e den obigen Vorgang, so das s „CD PowerOn“ wieder erscheint.
Hinweise
• Bei Wahl von „CD PowerOff“ verlängert sich die Disc-Zugriffszeit.
• Die Einstellung kann nicht im Stromsparmodus geändert werden.
Speichern Sie zuer st R adiosender im Speicher des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“ auf Seite 9).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
(bzw. bewegen Sie den Hebel am Gerät von FM auf AM) zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „PRESET“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie PRESET +/– mehrmals zur
Wahl des gewünschten Festsenders.
Hören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders
— Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
(bzw. bewegen Sie den Hebel am Gerät von FM auf AM) mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
3 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals, um
den gewünschten Sender einzustellen.
10
DE
Tipps
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Auße na nte nne an.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches Rauschen enthält, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
• Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ im obigen Schritt 2 erscheint, und drücken Sie dann TUNING +/–. Wenn der Suchlauf einen Sender gefunden hat, stoppt er autom at isc h (automatischer Sendersuchlau f).
Verwendung des Radiodatensystems (RDS)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht n ur mit UKW-Sendern zur Verfügung.*
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RD S - Si gna le nic ht korrekt überträgt oder die Signale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sende r bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Wenn Sie mit dem RDS-Dienst nicht vertraut sind, wenden Sie sich an die örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Bereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS­Dienste anbietet, erschein t der Sendername im Display.
So überprüfen Sie die RDS­Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t Bässepegel t Höhenpegel
* Falls der Empfang der RDS-S en dung gestört ist,
wird der Sendername mögliche rweise nicht im Display angezeigt.
Tuner
11
DE
Klangeinstellung
Timer
Einstellen des Klangs
Sie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen.
Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Bass Feed Back)
Die Werksvorgabe für DBFB ist „On“ (Ein).
Um den DBFB abzuschalten, drücken Sie DBFB erneut.
Einstellen der Bässe und Höhen
Sie können die Bässe und Höhen einstellen.
Drücken Sie BASS +/– oder TREBLE +/– mehrmals, um die gewünscht e Stufe einzustellen.
So stellen Sie die Bässe und Höhen am Gerät ein
1 Drücken Sie BASS/TREBLE am Gerät
mehrmals zur Wahl von „BASS“ oder „TREBLE“. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: BASS y TREBLE
2 Drücken Sie +/– am Gerät mehrmals, um
den Pegel einzustellen, während „BASS“ oder „TREBLE“ angezeigt wird.
So beenden Sie die Einstellung der Bässe und Höhen
Drücken Sie eine bel i ebige Taste außer BASS +/–, TREBLE +/–, BASS/TREBLE am Gerät oder +/– am Gerät. Wenn Sie außerdem ein paar Sekunden lang keinen Bedienungsvorgang ausführen, schaltet das Display auto m atisch auf die urs prüngliche Anzeige zurü ck.
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch au sschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Mus i k einschlafe n können.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drück en dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt: AUTO* t 90min t 80min tt 10min t OFF
* Die Anlage schaltet sich nach 240 Minuten oder nach
der Wiedergabe der aktuelle n CD a utomatisch aus.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Überprüfen der Restzeit**
Ändern der Ausschaltzeit
Aufheben der Sleep Timer­Funktion
**Wenn Sie „AUTO“ wählen, können Sie die Restzeit
nicht überprüfen.
Tipp
Sie können den Sleep Timer auch verwenden, se lbst wenn Sie die Uhr nicht eingestellt haben.
Drücken Sie SLEEP einmal.
Drücken Sie SLEEP mehrmals, um die gewünschte Zeit zu wählen.
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „OFF“ erscheint.
12
DE
Wecken mit Musik
—Daily Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 5).
1 Bereiten Sie die Signalquelle für die
Wiedergabe vor.
• CD: Führen Sie eine D is c ei n. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Track zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 8).
• TUNER: Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendung en“ auf Seite 10).
2 Drücken Sie VOL +/– (oder drehen Sie
den Regler VO LUME am Gerät) zum Einstellen der Lautstärke.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 4 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis „DAILY SET ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Wiedergabe ein.
Drücken S ie . oder > mehrmals , um die Stunde einzustell en, und drücken Sie dann ENTER. Die Minutenanzei ge blinkt. Drücken S ie . oder > mehrmals , um die Minute einzustell en, und drücken Sie dann ENTER.
6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der
Wiedergabe na ch dem in Schritt 5 beschriebenen Verfahren ein.
7 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
TUNER y CD PLAY
8 Drücken Sie ENTER.
Startzeit, Stoppze i t, Si gnalquelle und Lautstärke werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.
9 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Abschalten des Timers
Hinweise
• Wenn Sie den Daily Timer und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang.
• Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor de r eingestellten Einschaltze it be r ei ts einge schaltet ist, wird der Daily Timer nicht aktiviert.
• Die an die Buchsen MD (TAPE) IN angeschlossene externe Komponente kann nicht als Signalquelle für Daily Timer verwendet werden.
1 Drücken S ie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 D rü c ke n Si e . oder >
mehrmals, bis „DAILY ON?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
1 Drücken S ie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 D rü c ke n Si e . oder >
mehrmals, bis „DAILY OFF?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Klangeinstellung/Timer
13
DE
Display
Ausschalten des Displays
— Stromsparmodus
Die Uhranzeig e kann abgeschal t et werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmo dus).
Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage mehrmals, bis die Uhranzeige ausgeblendet wird.
So heben Sie den Stromsparmodus auf
Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage. Mit jedem D rücken der Taste ändert sich die Anzeig e zyklisch wie folgt: Uhranzeige* y Keine Anzeige (Stromsparmodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt wo r d e n ist.
Hinweis
Die folgenden Vorgänge können im Stromsparmodus nicht durchgeführt werden. – Einstellen der Uhr – Ändern der CD-Stromverwaltungsfunktion – Umschalten der MD-(TAPE)-Funktion
Tipps
• Die Anzeige ?/1 leuchtet selbst im Stromsparmodus auf.
• Der Timer läuft im Stromsp armodus weiter.
Anzeigen der Disc­Information im Display
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Tracks oder der Disc überpr üfen.
Überprüfen de r Restspieldauer und der Namen (CD)
Drücken Sie DISPLAY während Normal Play.
Mit jedem Drücke n der Taste ändert sich die Anzeige zykl i sch wie folgt: Aktuelle Tracknummer und verstrichene Spielzeit t Aktuelle Trac knummer und Restzeit t Restzeit der Disc*1 t Trackname der CD-TEXT-Disc Bässepegel t Höh enpegel
*1
„– –.– –“ erscheint im Modus Program Play .
*2
Wenn die Disc mehr als 20 Tracks enth ält, wird ab Track 21 kein CD-TEXT angezeigt.
Überprüfen de r Gesamtspieldauer und der Namen (CD)
Drücken Sie DISPLAY im Stoppmodus.
Mit jedem Drücke n der Taste ändert sich die Anzeige zykl i sch wie folgt: Gesamtspielzeit t Discname* t Uhrzeit t Bässepegel t Höh enpegel
* Für CD TEXT-Discs (Einige Zeichen können nicht
dargestellt werd en) .
Hinweis
Wenn Vor- oder Rückspulen durchgef ührt wir d werden verstrichene Spielzeit und Restzeit von Tracks eventuell nicht korrekt an ge zeigt.
*2
t Uhrzeit t
14
DE
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitun g der jeweilige n K om p onente nach.
Externe Digitalkomponente
An die digitale Eingangsbuchse einer externen Digitalkomponente
An die Audio­Eingangsbuchsen einer externen Analogkomponente
A Buchse MD (TAPE) IN (Stereo­Minibuchse)
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefer t), um eine externe Analogkomponente (MD-Deck oder Cassettende ck usw.) an diese Buchse anzuschließen. Sie können dann den Ton der Komponente wiedergeben.
B Buchse MD (TAPE) OUT (Stereo-Minibuchse)
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefer t), um eine externe Analogkomponente (MD-Deck oder Cassettende ck usw.) an diese Buchse anzuschließen. Sie können dann den Ton über diese Anlage wied er geben.
Externe Analogkomponente
Von den Audio­Ausgangsbuchsen einer externen Analogkomponente
C Buchse CD OPTICAL OUT DIGITAL
Verwenden Sie ein digitales Optokabel (Rechteckstecker, nicht mitgeliefert), um einen Verstärker, ei n MD-Deck oder ein DAT-D eck mit optischer Digitaleingangsbuche anzuschließen. Das digitale Signal wird dann ausgegeben, nur wenn die Systemfunktion auf CD eingestellt wird. Falls die Buchse mit einer Kappe abgedeckt ist, entfernen Sie diese vor der Benutzung.
Display/Externe Komponenten
15
DE
Wiedergabe des Tons
Aufnahme auf eine einer angeschlossenen Komponente
Wiedergabe von einem angeschlossenen MD-Deck
1 Schließen Sie das Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 15.
2 Drücken Sie MD (TAPE) (oder
FUNCTION am Gerät) mehrmals, bis „MD“ erscheint.
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente.
Wiedergabe von einem angeschlossenen Kassettendeck
1 Schließen Sie das Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 15.
2 Drücken Sie MD (TAPE) (oder
FUNCTION am Gerät) mehrmals, bis „TAPE“ erscheint.
Halten Sie FUNCTION am Gerät und drücken Sie ?/1 am Gerät. Dadurch wird die MD-Funktion auf TAPE umgeschaltet. Nachdem die TAPE-Funktion aktiviert worden ist, drücken Sie einfach MD (TAPE).
Tipp
Falls „MD“ selbst durch mehrmaliges Drücken von MD (TAPE) gewählt werden kann, schalten Sie die Anlage aus, und drücken Sie dann ?/1 am Gerät, während Sie FUNCTION am Gerät gedrückt halten. Die Funktion wechselt dann von „TAPE“ auf „MD“, und „MD“ erscheint im Displa y. Um die Funktion wieder auf „TAPE“ zurückzuschalten, wiederho le n Sie de n gleichen Vorgang. Die Funktion MD/TAPE kann jedoch nicht im Stromsparmodus umgeschaltet werden.
(oder FUNCTION am Gerät) nicht
angeschlossene
Komponente
Analogaufnahme
1 Schließen Sie das Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 15.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedi enungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Durchführen einer Digitalaufnahme
1 Schließen Sie das digitale Optokabel
an.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedi enungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Hinweis
Digitalaufnahmen sind nur von Discs mögl ic h. Aufnahmen von kopiergeschützten Discs sind jedoch nicht möglich.
16
DE
Fehlerbehebung
Störungen und Abhilfemaßnahmen
Sollten Sie ein Proble m mit Ihre r Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Wenn die Anzeige ?/1 blinkt
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte.
• Sind die Systemst euerkabel korrekt angeschlossen?
• Ist der Spannungswähler Ihrer Anlage (falls vorhanden) auf die korrekte Spannung einge stel lt? Überprüfen Sie di e in Ihrem Gebiet verwendete Netzspannung, und stellen Sie dann den Spannungswahlschalter korr ekt ein.
• Sind die Lautsprecherkabel + und – kurzgeschlossen?
• Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecher?
• Werden die Ventilationsöffnungen in der Rückseite der Anl age durch irgendetwas blockiert?
Überprüfen Sie al le obi gen Punkte, und beheben Sie vorgefundene Störungen. Nachdem die Anzeige ?/1 zu blinken aufhört, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten S ie di e A nl age wieder ein. Falls die Anzeige noch immer b linkt oder d ie Störungsursache trotz Überprüfung aller obigen Punkte nicht feststellbar ist, konsultieren Sie Ihren nächsten Sony­Händler.
Allgemeines
„– –:– –“ erscheint im Display.
• Ein Stromaus fall ist aufgetreten. Uhr (siehe Seite 5) und Timer (siehe Seite 13) müssen neu eingestellt werd e n .
Die Uhreinstellung/Sender-Vorabstimmung/ Timer-Einstellung ist gelöscht worden.
• Führen Sie die folgenden Schritte erneut aus: – „Einstellen der Uhr“ (siehe Seite 5) – „Vorprogrammieren von Ra dios en de rn“ (siehe
Seite 9)
– „Überprüfen der Einstel lung“ (sie he Seit e 13)
Kein Ton.
• Drücken Sie VOL +/–, oder drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät im Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe Seite 4).
Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance.
• Stellen Sie die Lautsp rec he r mögl ic hst symmetrisch auf.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an.
Schwache Bässe.
• Prüfen Sie, ob die Klemmen + und – der Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der Störquelle auf.
• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose anschließen.
• Einen Störschutzfil te r (im Fa c hha nde l e r häl tl ic h) am Netzkabel anbringen.
Der Timer kann nicht eingestellt werden.
• Stellen Sie die Uhr erneut ein ( sie he Seite 5) .
Der Timer funktioniert nicht.
• Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT, um den Timer einzustellen und „DAILY“ im Display zum Aufleuchten zu bringen (siehe Seite 13).
• Überprüfen Sie die Timer ei nstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (sieh e Se it e13).
• Heben Sie die Sleep Timer-Funktion auf (siehe Seite 12).
• Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt eingestellt ist .
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
Fehlerbehebung
DE
Die Farbwiedergabe auf dem Fernsehschirm ist gestört.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beseitigen Sie das Hindernis.
• Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.
• Wechseln Sie die Batterien (R6/Größ e AA) aus.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfe r nt von der Leuchtstofflampe auf.
CD
„LOCKED“ erscheint.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Wenden Sie sich an Ihre n nächsten S ony-Händl er.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Prüfen Sie, ob eine Disc eingelegt ist (Die Anzeige DISC leuchtet auf, wenn eine Disc eingelegt wird).
• Wischen Sie die Disc sauber (siehe S eite 21).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anlage wiedergegeben werden kann.
• Legen Sie die Disc korrekt ein .
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben im Player.
• Nehmen Sie die Disc heraus, wischen Sie sie trocken, und lassen Sie dann die A nla ge ein ige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Drücken Sie N zum Starten der Wiedergabe.
Der Disczugriff dauert ungewöhnlich lange.
• Wählen Sie „CD PowerOn“ mit der CD­Stromverwaltungsfunktion (siehe Seite 10).
Tonaussetzer.
• Wischen Sie die Disc sauber (siehe S eite 21).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Stellen Sie die Anlage an einem vibra tionsfreien Platz (z.B. auf einem stabilen Ständer) auf.
• Stellen Sie die Lautspreche r weiter entfernt von der Anlage auf oder montieren Sie sie auf separat e Ständer. Wird ein Track mit starken Bäs se n bei hoher Lautstärke wiedergegeben, können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track.
• Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ ausgeblendet werden, um auf Normalwiedergabe zurückzuschalten.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen/Kein Senderempfang.
• Stellen Sie den korrekten We lle nbereich und die gewünschte Frequenz ein (siehe Seite 9).
• Schließen Sie die Antenne vorschrif tsmäßig an (siehe Seite 4).
• Stellen Sie die Antenne so auf und richten Sie sie so aus, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss einer im Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu empfehlen.
• Die mitgelieferte UKW-Wurfante nne em pfä ngt Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie vollkommen ausgespannt werden sollte.
• Halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-H ändler, falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Plastikständer gelö st ha t.
• Schalten Sie in der Nähe befindlic he Elektrogeräte versuchsweise aus.
• Wählen Sie „CD PowerOff“ mit der CD­Stromverwaltungsfunktion ( sie he Seit e 10).
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen.
• Drücken Sie FM MODE bis „MONO“ vom Display ausgeblendet wird.
18
DE
Externe Komponenten
Kein Ton.
• Lesen Sie den Punkt „Kein Ton.“ (siehe Seite 17) unter „Allgemeines“ durch, und überprüfen Si e den Zustand der Anlage.
• Schließen Sie die Komponente während der Überprüfung vorschriftsmäßig an (si ehe Seite 15):
– ob die Kabel richtig angeschl ossen sind. – ob die Kabelstecker bis zum Anschlag
eingeführt sind.
• Die angeschlossene Komponente einschalten.
• Starten Sie die Wiedergabe gemäß den Angabe n in der Bedienungsanleitung der ang es chlossenen Komponente.
• Drücken Sie MD (TAPE) (oder FUNCTION am Gerät) mehrmals zur Wahl von „MD“ oder „TAPE“ (siehe Seite 16).
Tonverzerrungen.
• Die Lautstärke der angeschlossenen Komponente verringern.
Falls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor:
1 Das Netzkabel abziehen. 2 Das Netzkabel wieder anschließen. 3 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
4 Bewegen Sie den Hebel am Gerät auf x
und drücken Sie dann FUNCTION und ?/1 am Gerät.
Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgabe n zurückgestellt. Sie müssen die Einstellungen für Festsender, Uhr und Timer erneut durchf ühren.
Fehlerbehebung
19
DE
Meldungen
Eine der folgende n Meldungen erscheint oder blinkt während de s Be tr ie bs u. U . im D is pl ay.
CD
No Disc
Es befindet sich keine Disc im Play er.
No Step
Alle programmierten Tracks sind gelö sc ht worde n.
Over
Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie M während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben.
Push STOP!
Sie haben PLAY MODE während der Wiedergabe gedrückt.
Step Full!
Sie haben versucht, 25 oder mehr Tracks (Sch ritte ) zu programmieren.
Tuner
Complete!
Die Voreinstellung wurde normal beendet.
20
Timer
OFF TIME NG
Die Start- und Stoppzeiten für „Daily Timer“ sind identisch.
SET CLOCK!
Sie haben versucht, den Timer einzustellen, bevo r Sie die Uhr eingestellt haben.
SET TIMER!
Sie haben CLOCK/TIMER SELECT gedrückt, bevor Sie den Timer eingestellt haben.
DE
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
Zur Betriebsspannung
Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Zur Sicherheit
• Das Gerät ist auch im aus gesch altet en Zus tand nicht vollständig vom Stromnetz ge trennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose , wenn sie länger e Z eit nicht benu tz t wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker. Niemals am Kabel selbst zieh en .
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Stromnetz und lassen Sie sie von einem qualifizierten Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Unterlage.
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
– Extrem hohe oder niedrige Temperaturen – Staub oder Schm utz – Hohe Feuchtigkei t – Vibrationen – Direktes Sonne nlicht.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät a uf Oberflächen stellen, die speziel l beh andelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu e ine r Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Hinweis zum Wärmestau
• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
• Stellen Sie die Anlage an einem gut belü fteten Ort auf, um einen internen Wärmestau zu verhüt en .
• Wenn Sie die Anlage andauernd bei hoher Lautstärke benutzen, steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unte r se ite beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses.
• Um eine Funktionsstörung zu verhüten, dür f en die Ventilationsöffnungen nicht a bge de ckt werden.
Zum Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf de r Linse des CD-Players niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwan df rei. Neh me n Sie die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Nehmen Sie vor einem Transpor t der Anla ge eine eventuell eingelegte Disc heraus.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mi t einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen nach außen ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antis ta tiksprays.
• Setzen Sie Discs keinem direkte n S onne nlicht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen.
• Verwenden Sie keine mit einem Schutzring eingerahmten Discs. Diese können eine Funktionsstörung der Anlage verurs ache n.
• Wenn Sie Discs verwenden, die Klebs toff ode r andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite aufweisen, oder deren E ti k e tt mit einer Spezialtinte bedruckt wurde, besteht die Gefahr, dass die Dis c oder das Etikett an Innenteilen dieses Gerätes haften bleiben. Wenn dies eintritt, wird die Disc möglicherweise nicht ausgeworfen , was zu eine r Funktionsstörung dieses Gerätes führen kann. Vergewissern Sie sich daher vor dem Gebrauch unbedingt, dass die Etikette nse it e der Disc nic ht klebrig ist. Die folgenden Disctypen sollte n nic ht be nutzt werden: – Leihdiscs oder gebra uc hte Discs mit Aufklebern,
deren Klebstoff ausgelaufen ist. Discs mit Aufklebern, deren Ränder klebrig sind.
– Discs, dere n A uf k le ber mit einer Spezialtinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfü hlt.
• Discs mit ausgef allenen Formen (z.B. herz f ör mige, quadratische oder sternförmige Dis cs ) könne n n icht mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch Abspielen solcher Discs kann das Gerät beschädigt werden. Unterlassen Sie daher die Verwendu ng solcher Discs.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
21
Zusätzliche Informationen
DE
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R / CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, d as s die Wiedergabe einiger Discs je nach dem verwendeten Aufnahmegerät ode r dem Disc z ust and eventuell nicht möglich ist.
• CD-R- und CD-RW-Discs, die nicht finalisi e rt worden sind (Verarbeitung, welche die W ie de rgabe auf einem normalen CD-Player gestattet) können nicht abgespielt werden.
• Im Multi-Session-Modus bespielte CD-R- und CD­RW-Discs werden nicht unterstützt.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD­Standard entsprechen und mi t diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergeg eb en wer de n könne n.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Frontta f e l und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdü nner , Benzin oder Alkohol.
Technische Daten
Hauptgerät (HCD-SE1)
Verstärker-Teil
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung):
55 + 55 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Refe renz ) :
80 + 80 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor)
Eingänge MD (TAPE) IN (Stereo-Minibuchse):
Empfindlichkeit 450/250 mV,
Impedanz 47 kOhm Ausgänge CD OPTICAL OUT DIGITAL:
Optische Wellenlänge:
660 nm PHONES: Akzeptiert Kopfhörer mit
einer Impedanz von
mindestens 8 Ohm MD (TAPE) OUT (Stereo-Minibuchse):
Impedanz 1 kOhm SPEAKER: fur Lautsprecher mit einer
Impedanz von 4 Ohm
CD-Player-Teil
Laser Halbleiterlaser
(CD: λ=780 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich Frequenzgang 2 Hz – 20 kHz Wellenlänge 780 – 790 nm
22
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
(50-kHz-Raster) Antenne UKW-Kabelantenne Antennenklemmen 75 Ohm unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz
MW (AM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz
(9 kHz-Raster) Antenne MW-Rahmenantenne,
Außenantennenklemme Zwischenfrequenz 450 kHz
DE
Lautsprecher (SS-SE1)
Lautsprechersystem 2-Weg-
Bassreflexlautsprecher Bestückung Tieftöner: 13 cm Durchm.,
Konuslautsprecher Hochtöner: 2,5 cm Durchm.,
Weichkalotte Nennimpedanz 4 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung 230 V Wechs elstr om ,
50/60 Hz Leistungsaufnahme 45 W
0,3 W (im
Stromsparmodus) Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Verstärker-/Tuner-/CD-Player-Teil:
ca. 155 × 119 × 289 mm Lautsprecher: ca. 160 × 280 × 270 mm Gewicht Verstärker-/Tuner-/CD-Player-Teil:
ca. 3,0 kg Lautsprecher: ca. 4,0 kg netto pr o
Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA)
(2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherfüße (8)
Zusätzliche Informationen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
23
DE
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
Benutzung dieser Seite
Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu f inden.
Hauptgerät
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – E F – Z
AM qa (9, 10) BASS/TREBLE qs (12) Buchse PHONES 9 DBFB 3 (12) Disc-Schlitz 4 Display 5
Fernbedienungssensor 2 FM qa (9, 10) Frontabdeckung 7 FUNCTION qf (6, 8, 10, 16, 19) Hebel qa qd PRESET +/– qa (9, 10) Regler VOLUME 8 (13)
Abbildungsnummer
PRESET +/– qa (9, 10)
RR
Bezeichnung der Taste/des Teils Bezugsseite
r
TASTENBESCHREIBUNGEN
?/1 (Ein/Aus) 1 (4, 10, 13, 16,
19)
./> (Sprung rückwärts/
vorwärts) qd (5, 6, 13)
NX (Wiedergabepause) qd (6) x (Stopp) qd (6, 10, 19) Z EJECT (Auswerfen) 6 (6)
+/– q; (12)
24
?/1
DE
Fernbedienung
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – Q R – Z
BASS +/– w; (12) CD 7 (6, 8, 10 ) CLEAR 6 (8) CLOCK/TIMER SELECT 2
(13, 20) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13) DBFB ql (12) DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5 (5, 8, 9, 13) FM MODE 9 (11) MD (TAPE) wd (16) PLAY MODE qk (6, 8, 20) PRESET +/– qj (9, 10)
REPEAT qh (7) SLEEP 1 (12) TREBLE +/– qd (12) TUNER/BAND 8 (9, 10) TUNER MEMORY q; (9) TUNING MODE ws (9, 10) TUNING +/– qf (9, 10) VOL +/– qg (13)
TASTENBESCHREIBUNGEN
?/1 (Ein/Aus) 4 (4, 10, 13, 19) N (Wiedergabe) wa (6) x (Stopp) qs (6, 10) ./> (Sprung rückwärts/
vorwärts) qj (5, 6, 13)
m/M (Rückspulen/
Vorspulen) qf (6, 20)
X (Pause) qa (6)
Zusätzliche Informationen
25
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.
Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken me t kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen op het ap para a t zett en.
Om gevaar van brand of elektrische sc hok te voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of inge bouwde ka st.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Over de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanw i j zi ng beschrijft de bediening van het a pparaat met behulp van de afstandsbedien in g, m aar u kunt dezelfde bedieningen uitvoeren met behulp van de bedieningselementen op het voorpaneel die (bijna) dezelfd e naam hebben.
NL
2
Inhoudsopgave
Over de gebruiksaanwijzing ...................2
Voorbereidingen
Aansluiten van het syste em.....................4
Instellen van de klok...............................5
CD – Afspelen
Een disc plaatsen........................... .... ... ...6
Een disc afspelen............ .... .... .................6
— NORMAL-afspeelfunctie/ SHUFFLE-afspeelfunctie
Herhaald afspelen........... ...................... ...7
— REPEAT-afspeelfunctie
Uw eigen programma samenstellen........8
— PROGRAM-afspeelfunctie
Tuner
Voorprogrammeren van radiozenders.... . 9
Luisteren naar de radio..........................10
— Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders — Handmatig afstemmen
Gebruik van het radio -informatiesysteem
(RDS)..............................................11
Geluidsregeling
Regeling van het geluid ................ .... ....12
Los verkrijgbare componenten
Aansluiten van optionele
componenten..................................15
Luisteren naar het geluid van een
aangesloten component.................. 16
Opnemen op een aange sloten
component......................................16
Verhelpen van storingen
Problemen en oplossingen....................17
Meldingen.............................................19
Aanvullend e informatie
Voorzorgsmaatregelen..........................20
Technische gegevens............................ 21
Overzicht van de plaat s van de toetsen
en hun referentiebladzijden............23
Timer
Inslapen met muziek.............................12
— SLEEP-timerfunctie
Ontwaken met muziek..........................13
— DAILY-timerfunctie
Display
Uitschakelen van het display ................ 14
— Energiebesparingsmodus
Afbeelden van informatie over de CD
op het display.................................. 14
NL
3
Voorbereidingen
Aansluiten van het systeem
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en access oires.
AM-raamantenne
Rechter luidspreker
FM-draadantenne
3
1 Sluit de luidsprekers aan.
Sluit de linker en rechter luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen, zoal s hieronder afgebeeld.
4
SE
E U
C
AN
PED
IM
L
R
R
EAKE
SP
2 Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.
1
Linker luidspreker
2
L
IA
X
A
O
C
M
M
F
75
Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit
Opmerking
Om te voorkomen dat ruis wordt opgevan ge n moe t u de antennes uit de buurt van het systeem en andere componenten houden.
3 Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
Als de stekkerpootjes niet in het stopcontact passen, haalt u de bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen bij modellen geleverd met ee n stekkeradapt er).
Om het systeem in te schakelen, drukt u op ?/1.
A
AM-raamantenne
NL
4
Bevestigen van de luidsprekervoetjes
Bevestig de bijgeleverde luidsprekerv oetjes onder de luidspreke rs, om te zorg en dat ze stev ig staan en niet kunnen wegglijden.
Plaatsing van twee R6 (AA­formaat) batterijen in de afstandsbediening
e
E
E
e
Opmerking
Indien u de afstandsbediening la nge tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen te verw i jde r en om mogelijke beschadiging doo r batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Tip
Wanneer u het systeem niet langer op afsta nd kunt bedienen, dient u beide batterijen te vervangen.
Instellen van de klok
Voorbereidingen
1 Druk op ?/1 om het systeem in te
schakelen.
2 Druk op CLOCK/TIMER SET. 3 Druk herha a l d op . of > om het
uur in te stellen.
4 Druk op ENTER. 5 Druk herha a l d op . of > om de
minuten in te stellen.
6 Druk op ENTER.
De klok begint te lope n.
Veranderen van de tijd
1 Druk op CLOCK/TIMER SET. 2 Druk herhaald op . of > totdat
"CLOCK SET?" verschijnt en druk daarna op ENTER.
3 Volg dezelfde procedure als in de stappen 3
t/m 6 hierboven.
Opmerking
De klokindicatie verschijnt niet in de energiebesparingsmodus.
Tip
Als u de klok instelt terwijl het systeem is uitgeschakeld, voert u de stappe n 2 t/m 6 uit va n de bovenstaande procedure.
Openen van de voorklep
Trek de rechterb ovenhoek van de voorklep op het apparaat naar be neden.
Voorklep
NL
5
CD – Afspelen
Een disc plaatsen
Een disc afspelen
— NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE-
afspeelfunctie
1 Druk op CD (of herhaald op FUNCTION
op het apparaat) om over te schakelen op de functie CD.
2 Steek een disc met het etiket naar
boven gericht in de discgleuf.
Steek de disc met het etiket naar boven gericht erin.
Opmerkingen
• Nadat u het systeem hebt ingeschakeld, wordt de disc pas in de discgleuf getrokken totdat "CD No Disc" op het display wordt afgebeeld. Probeer de disc niet naar binnen te duwen voordat "CD No Disc" wordt afgebeeld.
• Plaats geen disc waarop plakband, stickers of andere vreemde voorwerpen zitten om da t hie r door een storing veroorzaakt kan worden.
Met dit systeem kunt u ee n CD afspelen in verschillende afspeelfuncties.
Muziekstuknummer Afspeelduur
1 Druk op CD (of herheaald op
FUNCTION op het apparaat) om over te schakelen op de functie CD.
2 Druk in de stopstand he rhaald op PLAY
MODE totdat de gewenste modus in het display verschijnt.
Kies Voor het afspelen van
Geen display (NORMAL­afspeelfunctie)
SHUFFLE (SHUFFLE­afspeelfunctie)
PROGRAM (PROGRAM­afspeelfunctie)
De muziekstukken op de disc in de oorspronkelijke volgorde.
Alle muziekstukken op de disc in willekeurige volgorde.
De muziekstukken op de disc in de vo l gor de w aa ri n u deze wilt afspelen (zie "Uw eigen programma samenstellen" op blz. 8).
3 Druk op N.
Overige bedieningen
Om Doet u het volgende
Het afspelen te stoppen
Te pauzeren Druk op X. Druk nogmaals om
Een muziekstuk te kiezen
Een bepaald punt in een muziekstuk te vinden
Een disc te verwijderen
Druk op x.
verder te gaan met afspelen. Druk herhaald op . of >.
Houd tijdens het afspelen m of M ingedrukt en laat deze los wanneer het gewenste punt is bereikt.
Druk op Z EJECT op het apparaat.
NL
6
Loading...
+ 90 hidden pages