SONY CMT-SD3, CMT-SD1 User Manual [fr]

Compact Component System
3-864-770-24(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
f
CMT-SD1
FR
CMT-SD3
©1998 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme dans une étagère ou un placard intégré.
Cet appareil fait partie des produits laser de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT : Ne jamais raccorder deux cordons d’alimentation à une seule prise secteur.
– MDS-SD1 et TC-SD1 –
Les fiches des cordons d’alimentation secteur des MDS-SD1 et TC-SD1 ont deux broches conçues pour le raccordement aux minichaînes CMT-SD1 ou MDS-SD1 seulement. Ne pas brancher ces fiches sur d’autres minichaînes ou sources d’alimentation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure................... 6
Etape 3: Préréglage des stations radio ....
Economie d’énergie en mode
de veille ............................................. 8
Opérations élémentaires
Lecture d’un CD ..................................... 9
Ecoute de la radio................................. 10
Le lecteur CD
Lecture des plages d’un CD dans un
ordre aléatoire ................................ 11
Programmation de plages d’un CD... 11 Lecture répétitive des plages
d’un CD ........................................... 12
Utilisation de l’affichage des
informations CD ............................ 13
Titrage d’un CD .................................... 14
La radio
Titrage des stations préréglées ........... 16
Utilisation du système de données
radio (RDS)*.................................... 17
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 18
Amplification du grave ....................... 18
7
Sélection de l’effet sonore.................... 19
Minuterie
Pour s’endormir en musique .............. 19
Pour se réveiller en musique .............. 20
Appareils audio/vidéo en option
Raccordement d’un appareil audio ... 21 Ecoute du son d’un appareil
raccordé ........................................... 23
Enregistrement d’un CD sur un
MD/Cassette .................................. 23
Raccordement d’antennes
extérieures....................................... 24
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 25
Guide de dépannage ............................ 26
Messages ................................................ 27
Spécifications ........................................ 28
Index....................................................... 30
FR
* Modèle européen seulement.
3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les procédures 1 à 5 (2, 4 pour la CMT-SD3 seulement) pour raccorder les éléments de la chaîne en utilisant les cordons et accessoires fournis.
Le panneau avant de la chaîne est en verre trempé. Veillez à le manipuler avec précaution.
CMT-SD1
CMT-SD3
Enceinte satellite (Droit)
Antenne FM
3
3
Enceinte droite
Antenne cadre AM
1
Antenne FM
3
5
Enceinte gauche
Enceinte satellite (Gauche)
Antenne cadre AM
Caisson de grave
4
2
1
*
1
* Ne pas raccorder l’appareil principal HCD-SD3 à ces bornes. Un
dysfonctionnement peut s’ensuivre.
4
3
4
2
1
5
1 Raccordez les enceintes.
+
+
L
R
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes SPEAKER de comme indiqué ci-dessous.
CMT-SD1
Arrière de l’appareil principal
rouge rayé
R
+
L +
2 (CMT-SD3 seulement)
Raccordez le caisson de grave en utilisant les cordons d’enceintes comme indiqué ci-dessous.
Arrière de l’appareil principal
rouge
+
rouge rayé
Insérez cette partie
uni
Arrière des enceintes
_
uni
CMT-SD3
Arrière du caisson de grave
gris
Arrière de l’enceinte satellite
+
noir
Insérez le cordon ici
gris
Arrière du caisson de grave
rouge
noir
+
+
rouge
Préparatifs
noir
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM et raccordez-la.
+
AM
Antenne cadre AM
COAXIAL
FM
75
Etendez l’antenne FM à l’horizontale
Remarque
Mettez les antennes à l’écart des cordons d’enceintes pour qu’elles ne captent pas de bruit.
gris
noir
Remarques
• Mettez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes pour éviter qu’elles ne captent du bruit.
• Veillez à raccorder les enceintes gauche et droite, sinon vous n’obtiendrez aucun son.
4 (CMT-SD3 seulement)
Raccordez le cordon d’alimentation du caisson de grave à l’appareil principal et réglez l’interrupteur d’alimentation au dos du caisson de grave sur ON.
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est à la position ON, le caisson de grave est mis en et hors service en même temps que l’appareil principal.
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
Etape 2: Réglage
5
Branchez le cordon d’alimentation de la CMT-SD1/SD3 sur la prise murale après avoir effectué toutes les liaisons.
Fixation des tampons d’enceintes avant (CMT-SD1 seulement)
Collez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Insertion des deux piles taille R6 (AA) dans la télécommande
de l’heure
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les fonctions de la minuterie.
L’horloge fonctionne sur un cycle de 24 heures pour le modèle européen et sur un cycle de 12 heures pour les autres modèles.
Dans ce manuel, les illustrations représentent le modèle utilisant le système de 24 heures.
Réglez l’heure avant de mettre l’appareil sous tension.
1 2,3
2,3
1 Appuyez sur TIMER SET lorsque
l’appareil est hors tension.
L’indication des heures clignote.
Conseil
Les piles durent six mois environ en cas d’utilisation normale. Si la télécommande ne parvient plus à piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter toute fuite de l’électrolyte dans le boîtier.
Réglage de la couleur du réflecteur des enceintes satellites (CMT-SD3 seulement)
Le réflecteur des enceintes satellites s’allume lorsqu’elles sont sous tension.
Vous pouvez changer la couleur de la lumière en tournant les boutons R, G ou B au bas de la face arrière des enceintes satellites.
6
2 Appuyez sur +/– pour régler les
heures puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
3 Appuyez sur +/– pour régler les
minutes puis appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour changer l’heure
Vous pouvez aussi changer l’heure lorsque la chaîne est sous tension.
1 Appuyez sur TIMER SET. 2 Appuyez de façon répétée sur +/– jusqu’à
ce que “CLOCK SET” apparaisse puis appuyez sur ENTER.
3 Répétez les étapes 2 et 3.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez depuis l’étape 1.
• L’horloge intégrée indique l’heure lorsque la chaîne est hors tension. Toutefois, l’heure n’apparaîtra pas dans le mode d’économie d’énergie (voir page 8).
• Le point supérieur clignote pour la première moitié d’une minute (0 à 29 secondes) et le point inférieur clignote pour la seconde moitié d’une minute (30 à 59 secondes).

Etape 3: Préréglage des stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:
– 20 stations FM, 10 stations AM.
1 3
5,6
2
5 4,5
6
1 Appuyez sur 1/u pour mettre la
chaîne sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
FM n AM
n
Préparatifs
3 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse.
4 Appuyez sur +/–.
L’indication de la fréquence change et la recherche s’arrête lorsqu’une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent. Pour arrêter la recherche, appuyez sur TUNING MODE.
voir page suivante
7
Etape 3: Préréglage des stations radio (suite)
Economie
5 Appuyez de façon répétée sur
MENU/NO puis sur +/– jusqu’à ce que “Frq-Memory?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le numéro de préréglage clignote. Effectuez l’opération de l’étape 6 pendant que le numéro clignote. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 16 secondes, le numéro de préréglage disparaîtra et l’appareil reviendra à l’état où il était à l’étape 3. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 4.
6 Appuyez sur ? ou / de la
télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité, puis appuyez sur ENTER/YES.
La station est enregistrée. Sélectionnez les numéros 1 à 20 pour la gamme FM et 1 à 10 pour la gamme AM.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder manuellement une station
1 Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 3.
2 Appuyez de façon répétée sur +/– pour
accorder la station et continuez à partir de l’étape 5.
Pour changer le numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle d’accord AM (sauf sur le modèle Européen)
L’intervalle d’accord AM est réglé en usine à 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour modifier l’intervalle d’accord AM, accordez­vous d’abord sur une station AM quelconque, et éteignez ensuite l’appareil. Rallumez l’appareil en maintenant enfoncée la touche TUNING +. Lorsque vous modifiez l’intervalle, vous effacez toutes les stations AM préréglées. Pour modifier l’intervalle, recommencez les mêmes opérations.
Conseils
• Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, celle qui était mémorisée sur le numéro de préréglage est supprimée.
• Les stations radio préréglées restent mémorisées une semaine si vous débranchez le cordon
8
d’alimentation ou en cas de panne de courant.
d’énergie en mode de veille
La consommation d’énergie en mode d’attente peut être réduite au minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l’énergie en mode d’attente.
DISPLAY
/ Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande ou de sur la CMT-SD1 lorsqu’elle est hors tension.
La chaîne se met en mode d’économie d’énergie et l’heure s’éteint.
Vous pouvez remettre sous ou hors tension la chaîne en appuyant sur 1/u.
Conseils
• Le témoin u et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est activée) s’allument même dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY. L’heure réapparaît.

Opérations élémentaires

Lecture d’un CD

Pour mettre la chaîne sous tension, appuyez sur 1/u.
1/u (Alimentation)
≠ ±
π VOLUME
2
0 )
1 Appuyez sur § pour ouvrir le tiroir
de disque et posez un CD.
1
CD ( P
=/+ 0/)
VOL +/–
2 Appuyez sur ·∏ (ou CD ( de la
télécommande).
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture
Sélectionner une plage
Localiser un point d’une plage
Enlever un CD Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur π. Appuyer sur ·∏ (ou P de
la télécommande). Appuyer une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyez de façon répétée sur ≠ ou ± (ou =/ + de la télécommande) jusqu’à ce que vous localisiez la plage souhaitée.
Appuyer en continu sur 0 ou ) pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaitée.
Appuyer sur §. Tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le lecteur CD depuis une autre source pour écouter un CD en appuyant simplement sur ·∏ (ou CD ( de la télécommande) (Sélection automatique de la source).
• Si vous appuyez légèrement sur le tiroir, il se fermera et la lecture commencera automatiquement (Lecture automatique).
DBFB
kHz MHz
Opérations élémentaires
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Si vous écoutez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle interne.
Pour fermer le tiroir de disque, appuyez une nouvelle fois sur §.
9

Ecoute de la radio

Préréglez d’abord des stations radio (voir page 7). Pour mettre la chaîne sous tension, appuyez sur 1/u.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESETMANUAL
DBFB
kHz
MHz
1/u (Alimentarion)
TUNING +/–TUNER/BAND
+/–
1
VOL
+/–
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
FMn AM
n
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
VOLUME
2
STEREO/ MONO
3
DBFB
kHz
MHz
3 Appuyez sur +/– pour sélectionner
le numéro de préréglage souhaité.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
MANUAL
PRESET
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur 1/u pour
éteindre la chaîne.
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande)
Pour écouter une station radio non préréglée
• Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2, puis appuyez de façon répétée sur TUNING + ou – pour accorder la station souhaitée (accord manuel).
• Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse à l’étape 2, puis appuyez sur TUNING + ou –. L’indication de la fréquence change et la recherche s’arrête lorsqu’une station est accordée (accord automatique).
Pour annuler l’accord automatique
Appuyez sur TUNING MODE.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner la radio depuis une
autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND (Sélection automatique de la source).
• Pour améliorer la réception radio, réorientez
l’antenne fournie ou raccordez une antenne extérieure optionnelle.
• Si l’émission FM que vous écoutez est parasitée,
appuyez sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. L’effet stéréo sera annulé mais la réception de meilleure qualité.
kHz
MHz
10

Le lecteur CD

Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire

–– Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter toutes les plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
=/+
3
1
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse.
SHUFFLE
3 Appuyez sur CD (.
La lecture aléatoire commence. “J” apparaît et toutes les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. La lecture des plages s’effectue dans l’ordre original.
Conseil
• Si vous appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse pendant la lecture normale, toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.
• Pour sauter un plage, appuyez sur + (ou ± de l’appareil). Appuyez sur = (ou de l’appareil) pour revenir au début de la plage actuelle. Vous ne pouvez pas revenir sur une plage qui a été lue.
1 2

Programmation de plages d’un CD

–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de 24 plages au maximum qui seront lues dans l’ordre de votre choix.
π
1 2
5
CLEAR
3
1
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse.
3 Appuyez sur le numéro de plage
que vous voulez écouter.
Pour sélectionner le numéro de plage 11 ou un numéro supérieur
Appuyez une fois sur >10 puis sur les touches numériques correspondant au numéro de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage 32, appuyez sur >10, 3 et 2.
voir page suivante
Le lecteur CD
11
Programmation de plages d’un CD (suite)
Lecture répétitive
4 Pour programmer d’autres plages,
répétez l’étape 3.
A chaque nouvelle plage programmée, le temps total du programme s’affiche. Vous pouvez créer un programme de 24 plages au maximum.
5 Appuyez sur CD (.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre sélectionné.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent.
Pour changer de programme
Vous pouvez changer de programme avant la lecture.
Pour
Effacer une plage à partir de la fin
Annuler toute la programmation
Ajouter une plage au programme
Conseils
• Le programme effectué n’est pas supprimé après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, appuyez sur CD (.
• Lorsque le temps de lecture est supérieur à 100 minutes, il n’est pas indiqué mais le nombre total de plages programmées apparaît.
• Si vous essayez d’ajouter des plages au nombre maximale de plages possible, “Step Full“ apparaîtra. Effacez les plages inutiles et refaites la programmation.
Vous devez
Appuyer sur CLEAR.
Effectuez les étapes 1 et 2, puis appuyer sur CLEAR en maintenant la pression.
Effectuez les étapes 3 à 5.
des plages d’un CD
–– Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner la lecture répétée de CD pendant la lecture normale, la lecture aléatoire et la lecture programmée.
1 2
1
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse.
SHUFFLE REPEAT
REPEAT : Pour toutes les plages du CD actuel
Mode de lecture
Continue
SHUFFLE (page 11)
PROGRAM (page 11)
REPEAT 1* : Pour une plage seulement.
* Une plage unique ne peut pas être répétée
pendant la lecture aléatoire et la lecture programmée.
Répétition de
Toutes les plages dans l’ordre normal
Toutes les plages dans un ordre aléatoire
Toutes les plages programmées dans l’ordre
12
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT“ et “REPEAT 1“ disparaisse.

Utilisation de l’affichage des informations CD

Vous pouvez contrôler le nombre total de plages, le temps de lecture total et le temps restant sur la plage ou le CD.
Pour vérifier le temps restant
/ Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY pendant la lecture.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
Numéro de plage et temps écoulé de la
n
plage
n
1 2
SCROLL
1
Pour vérifier le temps total de lecture
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Pendant que le disque est à l’arrêt,
appuyez de façon répétée sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
Nombre total de plages et temps total de lecture (nombre de plages programmées)
˜
Numéro de plage et temps restant de la plage
n
Temps restant du disque.
Le lecteur CD
Titre du disque*
* Si le disque n’a pas de titre, “No Name”
apparaît, puis le nombre total de plages et le temps total de lecture sont affichés.
13

Titrage d’un CD

–– Mémo de disque
Vous pouvez enregistrer des titres contenant 10 symboles et caractère pour 20 disques au maximum. Lorsque vous insérez un disque titré, le titre (mémo de disque) apparaît dans l’afficheur. Si vous faites un enregistrement synchronisé d’un CD titré au préalable sur un nouveau MD, le titre sera automatiquement enregistré sur le MD (Copie de mémo de disque).
2
1 4,9 3
1
4,6 5
7
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Pour titrer un disque, appuyez sur
p pour arrêter la lecture du disque.
Si “SHUFFLE” ou “PROGRAM” apparaît dans l’afficheur, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que cette indication disparaisse.
5 Appuyez de façon répétée sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère souhaité apparaisse.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la façon suivante:
A (majuscule) n a (minuscule)
n 0 (nombres) n ! (symboles)* n (espace)** n A…
* Vous pouvez utiliser les symboles suivants.
!”#$%&’()+,–./:;<=>?@_`
**Pour entrer un espace Allez à l’étape 7. Vous ne pouvez pas
utiliser un espace vierge comme première lettre.
6 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse.
7 Appuyez sur /.
Le caractère sélectionné à l’étape 6 cesse de clignoter et le curseur se déplace vers la droite.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
DBFB
kHz MHz
3 Appuyez sur MENU/NO. 4 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que “Name In ?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le curseur clignote.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
14
DBFB
kHz MHz
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour écrire
tout le titre.
En cas d’erreur, appuyez sur ? ou / jusqu’à ce que le caractère souhaité clignote, puis répétez les étapes 5 à 7.
Pour effacer un caractère, appuyez sur CLEAR. Vous ne pouvez pas insérer de nouveaux caractères entre des caractères insérés.
Remarque
Si vous saisissez plus de 10 caractères, “Name Full” apparaîtra.
9 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
“Complete!!” apparaît et le titre est mémorisé.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO.
Conseil
Vous ne pouvez pas faire défiler le titre.
Remarque
Vous ne pouvez titrer le disque que lorsque la chaîne est arrêtée.
Pour effacer un titre de disque
1 Appuyez de façon répétée sur MENU/NO
jusqu’à ce que “Name In?” apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur +/– jusqu’à
ce que “Name Erase ?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le titre de disque clignote. “No Name” apparaît si aucun titre n’est
enregistré pour ce disque.
3 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER/
YES. “Complete!!” apparaît et le titre du disque
est effacé.
Le lecteur CD
15

La radio

Titrage des stations préréglées

— Nom de station
Vous pouvez donner un nom d’un maximum de 10 caractères à chaque station préréglée (nom de station). Ce nom apparaîtra lorsque la station sera accordée.
1 3
5
2 1
6,11 4,6,8 7 9
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “TUNER” apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
FM n AM
n
3 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
4 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que le numéro de préréglage de la station que vous voulez titrer apparaisse.
5 Appuyez sur MENU/NO.
7 Appuyez de façon répétée sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère souhaité apparaisse.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la façon suivante:
A (majuscule) n a (minuscule)
n 0 (nombres) n ! (symboles)* n (espace)** n A…
* Vous pouvez utiliser les symboles suivants.
!”#$%&’()+,–./:;<=>?@_`
**Pour entrer un espace Allez à l’étape 9. Vous ne pouvez pas
utiliser un espace vierge pour la première lettre.
8 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse.
9 Appuyez sur /.
Le caractère sélectionné à l’étape 8 cesse de clignoter et le curseur se déplace vers la droite.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESET
MANUAL
DBFB
kHz
MHz
10 Répétez les étapes 7 à 9 pour écrire
tout le titre.
En cas d’erreur, appuyez sur ? ou / jusqu’à ce que le caractère souhaité clignote, puis répétez les étapes 7 à 9.
Pour effacer un caractère, appuyez sur ? ou / jusque ce que le caractère clignote, puis appuyez sur CLEAR.
11 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
“Complete!!” apparaît et le nom de la station est mémorisé.
6 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que “Name In ?” apparaisse et appuyez sur ENTER/ YES.
Le curseur clignote.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
MANUAL
16
PRESET
DBFB
kHz MHz
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO.
Pour vérifier le nom de la station
Appuyez sur DISPLAY. A chaque pression sur la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
Numéro de préréglage et fréquence
˜
Nom de la station*
* Si la station n’est pas titrée, “No Name” apparaît,
puis le numéro de préréglage et la fréquence réapparaissent automatiquement.
Pour effacer le nom
Refaites les opérations des étapes 1 à 6 et appuyez de façon répétée sur CLEAR jusqu’à ce que le nom disparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Utilisation du système de données radio (RDS)
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui émet des informations particulières parallèlement aux programmes radio ordinaires.
Remarque
Le RDS ne fonctionnera pas correctement si la station que vous accordez ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas un
service RDS et celles qui en fournissent n’offrent pas toutes le même type de service. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, renseignez­vous auprès de votre opérateur local pour les détails sur les services RDS diffusés dans votre région.
Réception de stations RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Lorsque vous accordez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparaît sur l’afficheur.
Pour vérifier les informations RDS
Appuyez sur DISPLAY et à chaque pression sur cette touche, l’affichage change de la façon suivante :
Nom de la station
˜
Fréquence
La radio
17

Réglage sonore

Réglage du son

Vous pouvez régler l’aigu et le grave.
BASS +/–
TREBLE +/–
Réglez l’aigu
/ Appuyez sur TREBLE +/–.
Vous pouvez régler l’aigu de –3 à +3.
Réglez le grave
/ Appuyez sur BASS +/–.
Vous pouvez régler le grave de –3 à +3.

Amplification du grave

— DBFB
Vous pouvez obtenir un son grave plus puissant ou amplifier le son pour écouter certain type de musique.
DBFB
/ Appuyez sur DBFB*
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
nDBFB ON n DBFB OFF
Lorsque la fonction DBFB est activée, “DBFB” s’allume dans l’afficheur.
DBFB
Conseil
Vous obtiendrez le son original si vous relâchez les touches BASS, TREBLE, DBFB et SURROUND (voir page 19).
Réglage du niveau du caisson de grave
(CMT-SD3 seulement)
/ Tournez la molette sur le panneau
arrière du caisson de grave.
18
* DBFB : Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
dynamique du grave)
Conseil
Vous obtiendrez le son original si vous relâchez les touches DBFB, BASS, TREBLE et SURROUND (voir page 19).
Loading...
+ 42 hidden pages