Para reduzir o risco de incêndio,
não tape a abertura de
ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Também não deve expor
o aparelho a chamas
(por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não
exponha o aparelho a pingos
ou salpicos e não coloque
objectos com líquidos, como
jarras, em cima do aparelho.
Uma vez que a ficha é utilizada
para desligar a unidade da
corrente eléctrica, ligue
a unidade a uma tomada de CA
de fácil acesso. Se notar alguma
coisa de anormal na unidade,
desligue imediatamente a ficha
da tomada de CA.
Não instale o aparelho num
espaço fechado, como numa
estante ou num armário.
Não exponha pilhas ou
aparelhos com pilhas instaladas
a calor excessivo, como luz
solar directa e fogo.
A unidade continua ligada
à corrente eléctrica enquanto
não a desligar da tomada CA,
mesmo que desligue a unidade.
Este equipamento foi testado
e está em conformidade com
os limites definidos na Directiva
CEM, utilizando um cabo de
ligação de comprimento inferior
a 3 metros.
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto
aumenta o risco de lesões
oculares.
Para os clientes na Austrália
Este equipamento deve ser
instalado e utilizado a uma
distância mínima de 20 cm entre
o irradiador e o corpo da pessoa
(incluindo extremidades: mãos,
pulsos, pés e tornozelos).
Para os clientes na Europa
Têm de ser utilizados cabos
e conectores adequadamente
blindados e ligados à terra
para ligação aos computadores
anfitriões e/ou periféricos.
A pressão excessiva do som dos
auriculares e auscultadores pode
causar perda de audição.
Aviso aos clientes: as
informações seguintes
aplicam-se apenas
aequipamento
comercializado em países
onde sejam aplicadas as
directivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou
em nome da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. Quaisquer
consultas relacionadas com
a conformidade do produto
baseada na legislação da União
Europeia deverão ser dirigidas
ao representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto
relacionado com assistência
técnica ou garantia, contacte
as moradas indicadas nos
documentos sobre assistência
técnica ou garantia.
Pela presente, a Sony Corp.
declara que este equipamento
está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Directiva
1999/5/CE.
Para mais informações, aceda ao
URL seguinte:
http://www.compliance.sony.de/
Este aparelho está classificado
como produto CLASS 1 LASER.
Esta etiqueta está localizada na
parte externa posterior.
PT
2
Eliminação de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no
final da sua vida
útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir que
este produto é eliminado de
forma correcta, ajudará
a prevenir potenciais
consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma
poderiam ser causadas pela
eliminação inadequada deste
produto. A reciclagem dos
materiais ajudará a contribuir
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informações
mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto,
contacte o município onde
reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Apenas para a Europa
Eliminação de
pilhas usadas
(aplicável na
União Europeia
enoutros países
europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha
ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas, este
símbolo pode ser utilizado em
combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos
do mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a bateria
contiver um índice superior
a 0,0005% de mercúrio ou
0,004% de chumbo.
Ao garantir que estas pilhas são
eliminadas de forma correcta,
ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma
poderiam ser causadas pela
eliminação inadequada das
pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para
a conservação dos recursos
naturais.
Se, por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Para garantir o tratamento
adequado da pilha após o final
da vida útil do produto, coloqueo num ponto de recolha
destinado à reciclagem de
equipamentos eléctricos
eelectrónicos.
Relativamente a todas as outras
pilhas, consulte a secção sobre
a remoção segura das pilhas do
produto. Coloque a pilha num
ponto de recolha destinado à
reciclagem de pilhas usadas.
Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem
deste produto ou das pilhas,
contacte o município onde
reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
PT
3
Antes de utilizar este sistema
As avarias que ocorram durante
a utilização normal do sistema serão
reparadas pela Sony de acordo com as
condições definidas na garantia limitada
deste sistema. No entanto, a Sony não
será responsável por quaisquer
consequências resultantes da
incapacidade de reprodução causada
por um sistema danificado ou avariado.
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de
direitos de autor
Este equipamento foi concebido para
reproduzir discos compatíveis com a norma
Compact Disc (CD). Actualmente, algumas
editoras discográficas comercializam
vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de
autor.
Alguns destes discos não respeitam
a norma CD e pode não conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco com dois lados que
contém material de DVD gravado de um dos
lados e material de áudio digital do outro
lado. No entanto, visto que o lado com
material de áudio não é compatível com
a norma Compact Disc (CD), a reprodução
neste produto não é garantida.
PT
4
Índice
Introdução
Antes de utilizar este sistema................................................................ 4
Características deste sistema................................................................ 8
Desfrutar de música a partir de várias origens.................................... 8
Desfrutar de música através de redes................................................ 8
Localização e função dos controlos ...................................................... 9
* AM só está disponível para o CMT-SBT300W; DAB só está disponível para o CMT-SBT300WB.
Desfrutar de música através de redes
Sugestão
Este sistema está equipado com a função DSEE, para reproduzir agudos de forma clara
independentemente da degradação originada pela compressão.
O sistema reproduz sons de origens altamente comprimidas, como MP3, com um som
natural e claro semelhante ao original.
A função DSEE é activada automaticamente através do reconhecimento do formato da
origem de som.
PT
8
Introdução
Localização e função dos controlos
Unidade (vista frontal)
Nota sobre a funç ão de modo de suspensão automático
O sistema entra automaticamente no modo de suspensão após cerca de 15 minutos, se não
for efectuada nenhuma operação nem existir saída de sinal de áudio. Por predefinição,
a função de modo de suspensão automático está activada. Para desactivar a função,
consulte a página 58.
Introdução
PT
9
Telecomando
Este manual explica principalmente
o funcionamento com o telecomando;
no entanto, é possível efectuar as mesmas
funções utilizando os botões da unidade
com os mesmos nomes ou nomes
semelhantes.
Botão / (ligação)
Utilize para ligar ou desligar a unidade.
Indicador STANDBY
Acende-se quando a unidade está
desligada. O indicador pisca se
a unidade detectar uma anomalia.
Consulte “Se o indicador STANDBY
piscar” (página 66).
Sensor remoto
Botões FUNCTION
Unidade: Botão FUNCTION
Cada vez que prime o botão, a função
alterna entre CD, USB, BLUETOOTH,
DAB*, TUNER FM, TUNER AM* e AUDIO IN.
* AM só está disponível para
o CMT-SBT300W; DAB só está
disponível para o CMT-SBT300WB.
Telecomando: Botões CD, USB,
BLUETOOTH, TUNER e AUDIO IN
FUNCTION
Prima o botão correspondente à função
que pretende activar.
Botão/indicador BLUETOOTH
Utilize para estabelecer/terminar
a ligação a um dispositivo BLUETOOTH
ou para efectuar a operação de
emparelhamento (página 31, 31, 34).
A luz central indica o estado da ligação
BLUETOOTH. Para mais informações,
consulte “Acerca do indicador
BLUETOOTH” (página 29).
Botão (reproduzir/pausa)
Utilize para iniciar ou colocar em pausa a
reprodução de um disco CD-DA ou MP3,
ou de um ficheiro existente num
dispositivo iPod/iPhone/iPad, USB ou
BLUETOOTH.
Botão (parar)
Utilize para parar a reprodução de um
disco CD-DA ou MP3, ou de um ficheiro
existente num dispositivo iPod/iPhone/
iPad, USB ou BLUETOOTH.
Botões de programação de rádio/
controlo de música
Unidade: Botões TUNE +/– e /
• Botões TUNE +/–
Utilize para sintonizar uma estação de
rádio pretendida ou para seleccionar
um número predefinido da estação de
rádio registada.
• Botões /
Utilize para marcar o início de uma
faixa ou ficheiro. Enquanto mantém o
botão premido, para avançar ou recuar
rapidamente na faixa ou ficheiro.
Telecomando: Botões TUNE +/–,
/ e /
• Botões TUNE +/–
Utilize para sintonizar uma estação de
rádio pretendida ou para seleccionar
um número predefinido da estação de
rádio sintonizada.
• Botões /
Utilize para marcar o início de uma
faixa ou ficheiro.
• Botões /
Utilize para avançar ou recuar
rapidamente uma pasta ou ficheiro.
10
PT
Marca N
Coloque um smartphone equipado com
a função NFC perto desta marca para
efectuar o registo e estabelecer ou
terminar uma ligação BLUETOOTH através
da operação de um toque. Para utilizar
esta função, é necessário configurar uma
definição antecipadamente (página 32).
Visor
Apresenta as informações de
configuração da unidade.
Tomada (auscultadores)
Utilize para ligar auscultadores.
Tabuleiro
Utilize para colocar um disco CD-DA ou
MP3 (página 19).
Indicador de efeito
Indica o estado de funcionamento do
sistema.
Botão EQ
Utilize para ajustar o nível de graves ou
agudos (página 61).
Botão (abrir/fechar)
Utilize para abrir/fechar o tabuleiro
(página 19).
Botão BASS BOOST
Utilize para activar ou desactivar o bass
boost (página 61).
Botão de volume
Unidade: Botão VOLUME
Utilize para ajustar o volume rodando
para a esquerda ou para a direita.
Telecomando: Botão VOLUME +/–
Utilize para ajustar o volume premindo
o botão + ou –.
Porta USB
Utilize para ligar um iPod/iPhone/iPad.
Para mais informações, consulte “Ligar o
iPod/iPhone/iPad ou dispositivo USB”
(página 14).
Botão TIMER MENU
Utilize para programar o relógio ou
o Temporizador de reprodução
(página 18, 64).
Botão SLEEP
Utilize para programar o temporizador
de suspensão (página 63).
Botão TUNING MODE
Utilize para seleccionar o modo de
sintonização. Sempre que premir o
botão, o modo muda para AUTO, PRESET
ou MANUAL (página 54).
Botão FM MODE
Utilize para seleccionar a recepção FM
estéreo ou mono (página 55).
Botão TUNER MEMORY
Utilize para programar estações de rádio
(página 55).
Botões de operação
• Botões ///
Utilize para seleccionar um item ou
alterar a configuração.
• Botões +/–
Utilize para seleccionar uma pasta
(álbum) num disco MP3 ou num
dispositivo USB.
Botão RETURN
Utilize para voltar ao estado anterior.
Botão REPEAT
Utilize para seleccionar a reprodução
repetitiva (página 20, 26).
Botão PLAY MODE
Utilize para seleccionar o modo de
reprodução (página 20, 22, 23, 27).
Botão DISPLAY
Utilize para alterar as informações
apresentadas no visor
(página 18, 34, 62).
Botões BASS +/–
Utilize para controlar o volume dos
graves (página 61).
Botões TREBLE +/–
Utilize para controlar o volume dos
agudos (página 61).
Botão CLEAR
Utilize para eliminar uma faixa ou pasta
programada (página 23).
Botão (indicador de efeito)
Utilize para activar/desactivar
o indicador de efeito .
Botão (introduzir)
Uti
lize para introduzir um item ou uma
definição seleccionada.
Botão OPTIONS
Utilize para apresentar um menu de
opções. Prima / para seleccionar
o menu de opções seguinte.
DEL LINK: Para eliminar as informações
de emparelhamento BLUETOOTH
(página 31).
BT/NW STBY: Para configurar o modo
de suspensão BLUETOOTH/de rede
(página 59).
11
Introdução
PT
AUTO STBY: Para configurar o modo de
suspensão automática (página 58).
BT AAC: Para receber dados no formato
do codec AAC a partir de um dispositivo
BLUETOOTH (página 30).
WPS: Para ligar a uma rede utilizando
um dispositivo compatível com WPS
(página 39).
NW RESET: Para inicializar a ligação de
rede (página 37, 52).
UPDATE: Para actualizar o software
(página 60).
Os menus disponíveis podem variar
consoante a função em utilização.
12
PT
Ligações
vermelho
Parte traseira do
altifalante
Ligar as antenas, os altifalantes e o cabo de alimentação
Introdução
Entrada de corrente (AC IN)
Depois de ter ligado todos os equipamentos,
ligue o cabo de alimentação
parede.
Conectores dos altifalantes (esquerdo/
direito)
Ligue o cabo do altifalante direito a R
e o cabo do altifalante esquerdo a L.
Tomada AUDIO IN (entrada externa)
Ligue o equipamento externo opcional
através de um cabo de áudio (não fornecido).
à tomada de
Conector LAN
Ligue um cabo de rede (não fornecido).
Antenas
Antena de cabo FM (fornecida)
(apenas CMT-SBT300W)
Antena de quadro AM (fornecida)
(apenas CMT-SBT300W)
Antena de cabo DAB/FM (fornecida)
(apenas CMT-SBT300WB)
13
PT
Para receber emissões de rádio, ligue as
Enrole um cabo de antena
à volta da antena e levante
o suporte.
Encaixe a antena no
suporte.
antenas.
Descubra um local e uma orientação que
Para preparar a antena de
quadro AM
ofereçam uma boa recepção e fixe as
antenas numa superfície estável (janela,
parede, etc.).
Mantenha as antenas afastadas da unidade,
do cabo de alimentação e de outros
componentes AV, para evitar a captação
de ruído.
Fixe a extremidade da antena de cabo FM
com fita adesiva.
Ligar o iPod/iPhone/iPad ou dispositivo USB
Ligue um iPod/iPhone/iPad ou dispositivo USB à porta USB .
Para ligar um iPod/iPhone/iPad* à porta
USB, utilize um cabo USB fornecido com o
seu iPod/iPhone/iPad.
* Para obter informações sobre os modelos de
iPod/iPhone/iPad que pode utilizar com este
sistema, consulte “Modelos de iPod/iPhone/
iPad compatíveis” (página 24).
PT
14
Preparar uma antena LAN
sem fios
Quando estabelecer uma ligação sem fios,
coloque a antena sem fios localizada na
parte posterior da unidade na posição
vertical.
Nota sobre o indicador de potência de sinal da
LAN sem fios
“” acende-se no visor quando o
sistema está ligado e é estabelecer uma
ligação de LAN sem fios ao ponto de
acesso.* Verifique o estado de recepção do
sinal da LAN sem fios e instale o sistema
onde a recepção de sinal for forte. Quanto
mais segmentos forem apresentados, mais
forte é o sinal.
* também é apresentado para uma ligação de
cabo de rede (LAN).
Introdução
15
PT
Montar os pés anti-derrapantes dos
altifalantes
Monte os pés anti-derrapantes dos
altifalantes na parte inferior dos altifalantes,
para impedir que estes deslizem.
16
PT
Introduzir as pilhas
Introduza as duas pilhas R6 (tamanho AA)
fornecidas, com o lado virado para
a frente, fazendo coincidir as polaridades
ilustradas abaixo.
Notas
• Sob utilização normal, as pilhas devem durar
cerca de 6 meses.
• Não misture pilhas usadas com pilhas novas
nem tipos diferentes de pilhas.
• Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar
danos devido à fuga e corrosão das pilhas.
Introdução
17
PT
Acertar o relógio
Acerte o relógio utilizando os botões do
telecomando.
Utilize o mesmo procedimento
4
para acertar os minutos.
Nota
As definições do relógio são repostas se desligar
o cabo de alimentação ou ocorrer uma falha de
energia.
Para visualizar o relógio quando
o sistema estiver desligado
Prima DISPLAY repetidamente
para apresentar o relógio. O relógio é
apresentado durante cerca de 8 segundos.
Se o sistema estiver no modo de suspensão
BLUETOOTH/de rede, o relógio não
é apresentado se premir DISPLAY .
18
Prima / (ligação) para ligar
1
o sistema.
Prima TIMER MENU para
2
seleccionar o modo de acerto
do relógio.
Se “PLAY SET” piscar, prima /
repetidamente para seleccionar
“CLOCK” (RELÓGIO) e, em seguida,
prima (introduzir) .
Prima / repetidamente
3
para acerta a hora e, em seguida,
prima (introduzir) .
PT
Operações
Lado da etiqueta (lado impre sso)
(abrir/fechar)
Reproduzir um disco CD-DA/MP3
Prima o botão (abrir/fechar)
4
para fechar o tabuleiro .
Operações
Prima CD FUNCTION .
1
Prima FUNCTION repetidamente na
unidade até que “CD” seja apresentado
no visor .
Prima o botão (abrir/fechar)
2
para abrir o tabuleiro .
Introduza um disco com o lado
3
da etiqueta virado para cima.
Prima o botão (reproduzir/
5
pausa) .
A reprodução é iniciada.
Quando “NO DISC” é ap resentado
no visor
Não existe nenhum disco no tabuleiro
ou está introduzido um disco que não
pode ser reproduzido neste sistema.
Consulte “Precauções” (página 73)
e introduza um disco que pode ser
reproduzido.
Notas
• Se não conseguir remover um disco e “LOCKED”
for apresentado no visor , contacte o agente
Sony da sua zona.
• Não introduza discos de forma não padronizada
(por exemplo, coração, quadrado, estrela).
Se o fizer, poderá causar danos irreparáveis no
sistema.
• Não utilize discos com fita adesiva, autocolantes
ou cola; se o fizer, poderá originar uma avaria.
• Quando remover um disco, não toque na
superfície do disco.
19
PT
Outras operações
Modo de
Para
Colocar a
reprodução em
pausa
Parar a
reprodução
Seleccionar uma
faixa ou ficheiro
Localizar um
ponto numa
faixa ou num
ficheiro
Seleccionar a
Reprodução
repetitiva
Seleccionar uma
pasta num disco
MP3
Remover um
disco
Efectue o procedimento
seguinte:
Prima . Para
retomar a reprodução,
prima novamente o botão.
Prima .
Prima / .
Mantenha premido
/
(ou / na
unidade) durante
a reprodução e solte
obotão no ponto
pretendido.
Prima REPEAT
repetidamente até que
“” (todas as faixas ou
ficheiros) ou “1” (uma
faixa ou ficheiro) seja
apresentado.
Prima +/
repetidamente.
Prima
na unidade.
Para alterar o modo de
reprodução
Prima PLAY MODE repetidamente
enquanto o leitor estiver parado. Pode
seleccionar o modo de Reprodução normal
(não é apresentada nenhuma indicação ou
é apresentado “FLDR”*), o modo de
Reprodução aleatória (é apresentado
“SHUF” ou “FLDR SHUF”*) ou o modo de
Reprodução programada (é apresentado
“PGM”).
* Quando “FLDR” ou “FLDR SHUF” for apresentado,
todos os ficheiros existentes na pasta
seleccionada no disco MP3 serão reproduzidos.
Quando reproduzir um disco CD-DA, o sistema
funciona como a Reprodução normal (sem
indicação) ou a Reprodução aleatória “SHUF”.
PT
20
Quando “PUSH STOP” é apresentado
Não é possível alterar o modo de
reprodução durante a reprodução. Pare
a reprodução e, em seguida, altere o modo
de reprodução.
Nota sobre o modo de reprodução
Se o cabo de alimentação for desligado
quando o sistema está ligado, o modo de
reprodução volta à Reprodução normal.
Notas sobre a Reprodução repetitiva
• “” indica que todos os ficheiros
ou faixas são repetidos até parar
areprodução.
• “1” indica que é repetida uma única
faixa ou ficheiro até parar a reprodução.
• Se o cabo de alimentação for desligado
quando o sistema está ligado,
a Reprodução repetitiva é cancelada.
Notas sobre o modo de Reprodução aleatória
• Quando o modo de Reprodução aleatória
está definido como “SHUF”, o sistema
reproduz aleatoriamente todas as faixas
ou ficheiros existentes no disco. Quando
o modo de Reprodução aleatória está
definido como “FLDR SHUF”, o sistema
reproduz aleatoriamente todas as faixas
ou ficheiros existentes na pasta
seleccionada.
• Quando desliga o sistema, o modo de
Reprodução aleatória seleccionado
(“SHUF” ou “FLDR SHUF”) é limpo e o
modo de reprodução volta ao modo de
Reprodução normal (não é apresentada
nenhuma indicação ou é apresentado
“FLDR”).
Notas sobre a reprodução de discos MP3
• Não guarde outros tipos de ficheiros ou
pastas desnecessários num disco que
tenha ficheiros MP3.
• As pastas que não tenham ficheiros MP3
não são reconhecidas pelo sistema.
• O sistema só pode reproduzir ficheiros
MP3 que tenham a extensão “.mp3”.
• Mesmo quando o nome do ficheiro tiver
a extensão de ficheiro “.mp3”, se não se
tratar de um ficheiro de áudio MP3,
a respectiva reprodução pode gerar um
ruído estridente que poderá danificar
osistema.
• O número máximo de pastas e ficheiros
MP3 compatível com este sistema é:
– 999* pastas (incluindo a pasta raiz)
– 999 ficheiros
– 250 ficheiros numa pasta
– 8 níveis de pasta (na estrutura em
árvore dos ficheiros)
• Não é possível garantir a compatibilidade
com todo o software de codificação/
escrita de MP3, unidades de CD-R/RW
e suportes de gravação. Os discos MP3
incompatíveis podem produzir ruído ou
interromper o áudio ou podem mesmo
não ser reproduzidos.
* Isto inclui pastas que não tenham ficheiros MP3
ou outros ficheiros. O número de pastas que
o sistema consegue reconhecer poderá ser
inferior ao número real, dependendo da
estrutura das pastas.
Operações
21
PT
Criar o seu próprio programa
Número da faixa
ou do ficheiro
seleccionado
Tempo de rep rodução
total da faixa ou do
ficheiro seleccionado
(Reprodução programada)
Programe as faixas ou ficheiros
seleccionados utilizando os botões
do telecomando.
Seleccione o número da faixa ou
4
do ficheiro pretendido.
Prima / repetidamente até
aparecer o número da faixa ou do
ficheiro pretendido.
Prima .
5
“--.--” é apresentado quando o tempo
total de reprodução exceder
100 minutos para um CD-DA ou
quando programar ficheiros MP3.
1
2
3
PT
22
Prima CD FUNCTION .
Prima FUNCTION repetidamente na
unidade até que “CD” seja apresentado
no visor .
Prima PLAY MODE
repetidamente até que “PGM”
seja apresentado para
seleccionar o modo de
Reprodução programada
enquanto o leitor está parado.
Seleccione uma pasta (apenas
num disco MP3).
•
Prima +/ repetidamente
para seleccionar a pasta pretendida.
•
Prima se pretender programar
todos os ficheiros existentes na pasta.
Repita os passos 3 a 5 para
6
programar faixas ou ficheiros
adicionais.
É possível programar um máximo de
25 faixas ou ficheiros.
Se “STEP FULL” for apresentado
Tentou programar 26 faixas ou
ficheiros.
Elimine uma faixa ou ficheiro
programado e volte a programar
a nova faixa ou ficheiro.
Consulte “Para eliminar o programa”
(página 23).
Prima .
7
A reprodução do seu programa de
faixas ou ficheiros é iniciada.
• Os ficheiros ou faixas programados
permanecem disponíveis até remover
o disco do tabuleiro ou desligar
o cabo de alimentação.
• Para reproduzir novamente o mesmo
programa, prima .
Para cancelar a Reprodução
programada
Prima PLAY MODE repetidamente até
desaparecer “PGM” enquanto o leitor
está parado.
Para eliminar o programa
Prima CLEAR enquanto o leitor está
parado. Sempre que premir o botão,
o último ficheiro ou faixa programado será
eliminado. Quando todos os ficheiros ou
faixas programados tiverem sido
eliminados, é apresentado “NO STEP”.
Notas
• Se o disco for ejectado após a programação,
todos os ficheiros ou faixas programados são
eliminados.
• Se o cabo de alimentação for desligado quando
o sistema está ligado, os ficheiros ou faixas
programados são eliminados.
Operações
23
PT
Reproduzir um iPod/iPhone/iPad
É possível reproduzir um iPod/iPhone/iPad
ligando-o ao sistema. Poderá controlar
o iPod/iPhone/iPad utilizando os botões
deste sistema.
Modelos de iPod/iPhone/
iPad compatíveis
Os modelos de iPod/iPhone/iPad que
podem ser utilizados com este sistema são
os seguintes:
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e
“Made for iPad” significam que um acessório
electrónico foi concebido para ligar
especificamente ao iPod, iPhone ou iPad,
respectivamente, e que foi certificado pelo
fabricante para satisfazer os padrões de
desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela utilização deste dispositivo
ou pela conformidade do mesmo com as
normas de segurança e regulamentares.
Note que a utilização deste acessório com
umiPod, iPhone ou iPad pode afectar
o desempenho da rede sem fios.
Prima USB FUNCTION .
1
Prima FUNCTION repetidamente
na unidade até que “USB” seja
apresentado no visor .
Ligue o cabo USB fornecido com
2
o iPod/iPhone/iPad à porta USB
da unidade.
Ligue o cabo USB fornecido com
3
o iPod/iPhone/iPad ao iPod/
iPhone/iPad.
A indicação de função no visor
muda de “USB” para “iPod.”
Quando “iPod” é apresentado
4
no visor , prima para
iniciar a reprodução.
Outras oper ações
Pode efectuar as operações seguintes
utilizando os botões existentes no
telecomando ou na unidade do sistema.
ParaEfectue o procedimento
Colocar a
reprodução em
pausa
Parar a
reprodução
Seleccionar uma
faixa ou capítulo
de audiolivro/
podcast
Localizar um
ponto numa faixa
ou capítulo de
audiolivro/
podcast
Notas
seguinte:
Prima or .
Para retomar
areprodução, prima
novamente o botão.
Prima .
Prima / .
Mantenha premido
/ (/
na unidade) durante
a reprodução e solte
obotão no ponto
pretendido.
• O desempenho do sistema poderá variar
consoante as especificações do iPod/iPhone/
iPad.
• Não transporte o sistema com um iPod/iPhone/
iPad ligado. Se o fizer, poderá provocar uma
avaria.
• Para ajustar o nível de volume, utilize
VOLUME +/ no telecomando ou o botão
VOLUME na unidade.
• Para utilizar um iPod/iPhone/iPad, consulte
o manual do utilizador do iPod/iPhone/iPad.
• A Sony não pode aceitar responsabilidade caso
os dados gravados no iPod/iPhone/iPad sejam
perdidos ou fiquem danificados durante
a utilização de um iPod/iPhone/iPad com
esta unidade.
Carregar um iPod/iPhone/
iPad
O carregamento é iniciado
automaticamente quando ligar um iPod/
iPhone/iPad a este sistema e o sistema
estiver ligado.
Ligue o sistema.
1
Prima / (ligação) para ligar
osistema.
Ligue o iPod/iPhone/iPad
2
à porta USB da unidade.
Para mais informações sobre a ligação,
consulte a página 14.
O carregamento do iPod/iPhone/iPad
é iniciado. Para mais informações,
consulte o guia do utilizador do seu
iPod/iPhone/iPad.
Para parar o car regamento do iPod/iPhon e/
iPad
Prima / para desligar o sistema e, em
seguida, desligue o iPod/iPhone/iPad.
Notas sobre o carregamento
• Não é possível carregar um iPod/iPhone/iPad
quando o sistema está desligado.
• Se o sistema entrar no modo de suspensão
durante o carregamento de um iPod/iPhone/
iPad, o carregamento é interrompido. Antes de
iniciar o carregamento, desactive a função de
modo de suspensão automático. Para mais
informações, consulte “Configurar a função de
modo de suspensão automático” (página 58).
• Para verificar se o carregamento está a
funcionar ou não, observe o ícone da bateria no
ecrã do iPod/iPhone/iPad.
25
Operações
PT
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.