Sony CMT-SBT300WB User Manual [ro]

Sistem audio pentru locuinţă

Instrucţiuni de utilizare

Introducere

Operaţii

Conexiuni la reţea

Informaţii suplimentare

Depanare

Măsuri de precauţie/ Specificaţii

CMT-SBT300W/SBT300WB

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).

Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.

Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA.

Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.

Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul.

Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.

Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.

ATENŢIE

Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.

Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate.

Pentru clienţii din Australia

Acest echipament trebuie instalat şi utilizat la cel puţin 20 cm între radiator şi corpul persoanei (excluzând extremităţile: mâinile, încheieturile mâinilor, picioarele şi gleznele).

Pentru clienţii din Europa

Pentru conectarea la computere gazdă şi/sau periferice trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi împământaţi corect.

Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.

Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau de garanţie la adresele oferite

în documentele separate de service sau de garanţie.

Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.

Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/

2RO

Eliminarea echipamentelor electrice şi

electronice vechi (valabil

în ţările Uniunii Europene şi

în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)

Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă

că acest produs este eliminat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

Doar în Europa

Eliminarea bateriilor

uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi

în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)

Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer.

Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat.

Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

3RO

Înainte de utilizarea acestui sistem

Defecţiunile ce apar în timpul utilizării normale a sistemului vor fi reparate de Sony conform condiţiilor specificate în garanţia limitată pentru acest sistem.

În orice caz, compania Sony nu va fi răspunzătoare pentru nicio consecinţă derivată din eşuarea redării cauzate de un sistem deteriorat sau defect.

Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor

Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor.

Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie posibilă.

Note cu privire la suporturile DualDisc

Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs.

4RO

Cuprins

Înainte de utilizarea acestui sistem .......................................................

4

Caracteristicile acestui sistem ...............................................................

8

Ascultarea de muzică de la diverse surse ...........................................

8

Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor .................................

8

Introducere

 

Localizarea şi funcţiile comenzilor.........................................................

9

Unitate (faţă) ..................................................................................

9

Telecomandă ................................................................................

10

Conexiuni ..............................................................................................

13

Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare.........

13

Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB........................

14

Pregătirea antenei LAN wireless ......................................................

15

Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare..............................................

16

Introducerea bateriilor..........................................................................

17

Setarea ceasului....................................................................................

18

Operaţii

 

Redarea unui disc CD-DA/MP3.............................................................

19

Crearea propriului program (Redare programată)...............................

22

Redarea unui iPod/iPhone/iPad .........................................................

24

Modele de iPod/iPhone/iPad compatibile.......................................

24

Încărcarea unui iPod/iPhone/iPad...................................................

25

Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB ........................................

26

Încărcarea unui dispozitiv USB .......................................................

28

Pregătirea unei conexiuni BLUETOOTH...............................................

29

Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH .....................

30

Conectarea printr-o singură atingere (NFC).......................................

32

Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH ......................

34

5RO

Conexiuni la reţea

 

Cum să vă conectaţi la reţea ................................................................

36

Configurarea unei reţele wireless ........................................................

37

Opţiunea 1: Metodă de utilizare a unei aplicaţii

 

pentru dispozitive smartphone sau tablete

 

(dispozitiv Android/iPhone/iPod touch/iPad) .............................

37

Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul

 

Access Point Scan (pentru PC/Mac) ............................................

38

Opţiunea 3: Metodă pentru utilizarea unui buton WPS în

 

punctul de acces compatibil cu WPS ...........................................

40

Configurarea reţelelor cu fir ..................................................................

41

Opţiunea 4: Metoda DHCP ..............................................................

41

Ascultarea de conţinuta audio prin intermediul

 

DLNA (Digital Living Network Alliance) ............................................

42

Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 8.............

43

Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 7.............

47

Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu

 

Windows Vista/Windows XP......................................................

49

Utilizarea redării în flux prin internet (Servicii muzică)..........................

51

Pregătirea dispozitivului mobil pentru controler................................

51

Utilizarea redării în flux prin internet................................................

52

Utilizarea AirPlay ..................................................................................

53

Utilizarea aplicaţiei „WALKMAN” pe un dispozitiv

 

Xperia/Xperia Tablet ........................................................................

55

Informaţii suplimentare

 

Ascultarea radioului.............................................................................

56

Acordarea unui post de radio .........................................................

56

Presetarea posturilor de radio ........................................................

57

Executarea manuală a scanării automate DAB

 

(doar pentru CMT-SBT300WB) ...................................................

57

Utilizarea componentelor audio opţionale .........................................

59

Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)................

60

Setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea......................

61

Actualizarea software-ului...................................................................

62

Reglarea sunetului...............................................................................

63

Modificarea afişajului...........................................................................

64

Utilizarea temporizatoarelor................................................................

65

Setarea temporizatorului de oprire .................................................

65

Setarea temporizatorului de redare ................................................

65

6RO

Depanare

 

Depanare .............................................................................................

68

Mesaje...................................................................................................

73

Măsuri de precauţie/Specificaţii

 

Măsuri de precauţie ..............................................................................

74

Tehnologia wireless BLUETOOTH.........................................................

76

Specificaţii.............................................................................................

78

7RO

Caracteristicile acestui sistem

Ascultarea de muzică de la diverse surse

pagina 19

pagina 26

pagina 24

pagina 56

CD muzical

Dispozitiv USB

iPod/iPhone/iPad

FM/AM/DAB*

Componentă externă pagina 59

* AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB.

Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor

 

pagina 51

pagina 53

pagina 55

 

Servicii muzică

AirPlay

Xperia/Xperia Tablet

BLUETOOTH/NFC

DLNA

pagina 29

pagina 42

Sfat

Acest sistem este echipat cu funcţie DSEE pentru a reproduce în mod clar înaltele, indiferent de nivelul de degradare provocată de compresie.

Reproduce sunetul din surse cu un grad ridicat de comprimare, cum ar fi fişierele MP3, oferind un sunet natural şi impresionant, apropiat de original.

Funcţia DSEE este activată automat prin recunoaşterea formatului sursei de sunet.

8RO

Introducere

Localizarea şi funcţiile comenzilor

Unitate (faţă)

Introducere

Notă privind funcţia de standby automat

Acest sistem intră automat în modul standby după circa 15 de minute, dacă nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de standby automat este activată. Pentru a dezactiva funcţia, consultaţi pagina 60.

9RO

Telecomandă

Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau unele similare.

Buton / (alimentare)

Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.

Indicator STANDBY

Se aprinde atunci când alimentarea este oprită. Indicatorul clipeşte atunci când

unitatea detectează nereguli. Consultaţi „Dacă indicatorul STANDBY clipeşte” (pagina 68).

Senzor telecomandă

Butoane FUNCTION

Unitate: Buton FUNCTION

De fiecare dată când apăsaţi butonul, funcţia este comutată la CD, USB, BLUETOOTH, DAB*, TUNER FM, TUNER AM* şi AUDIO IN.

* AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB.

Telecomandă: Butoane FUNCTION CD, USB, BLUETOOTH, TUNER şi AUDIO IN

Apăsaţi butonul corespunzător pentru funcţii pe care doriţi să îl activaţi.

Buton/indicator BLUETOOTH

Utilizaţi pentru conectare/deconectare la/de la un dispozitiv BLUETOOTH sau pentru a efectua o operaţie de împerechere (pagina 31, 31, 35).

Lampa centrală indică starea conexiunii BLUETOOTH. Pentru detalii, consultaţi „Despre indicatorul BLUETOOTH” (pagina 29).

Buton (redare/pauză)

Utilizaţi-l pentru a porni sau întrerupe redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/ iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat.

Buton (oprire)

Utilizaţi-l pentru a opri redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat.

Butoane operaţii presetare radio/ muzică

Unitate: Butoane TUNE +/– şi /

Butoane TUNE +/–

Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio înregistrat.

Butoane /

Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier. Dacă ţineţi apăsat butonul, puteţi derula înainte sau înapoi piesa sau fişierul.

Telecomandă: Butoane TUNE +/–,

/ şi /

Butoane TUNE +/–

Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio acordat.

Butoane /

Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier.

Butoane /

Utilizaţi-le pentru a derula înapoi sau înainte o piesă sau un fişier.

10RO

Marca N

Amplasaţi un dispozitiv smartphone echipat cu funcţia NFC în apropierea acestei mărci pentru a executa înregistrarea, conectarea sau deconectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere. Pentru această operaţie, este necesară configurarea în prealabil a unei setări (pagina 32).

Fereastra afişajului

Afişează informaţiile de configurare ale unităţii.

Mufă (căşti)

Utilizaţi-o pentru a conecta căştile.

Tavă disc

Utilizaţi-o pentru a încărca un disc CD-DA sau MP3 (pagina 19).

Indicator efecte

Oferă informaţii cu privire la starea acestui sistem.

Buton EQ

Utilizaţi-l pentru a selecta nivelul basului sau înaltelor pentru reglarea sunetului (pagina 63).

Buton (deschidere/închidere)

Utilizaţi-l pentru a deschide/închide tava discului (pagina 19).

Buton BASS BOOST

Utilizaţi-l pentru a porni sau opri funcţia bass boost (pagina 63).

Disc/buton volum Unitate: Disc VOLUME

Utilizaţi-l pentru a regla volumul, rotindu-l către stânga sau dreapta.

Telecomandă: Buton VOLUME +/–

Utilizaţi-l pentru a regla volumul, apăsând pe + sau –.

Port USB

Utilizaţi-l pentru a conecta un dispozitiv iPod/iPhone/iPad.

Pentru detalii, consultaţi „Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB” (pagina 14).

Buton TIMER MENU

Utilizaţi-l pentru a seta ceasul sau temporizatorul de redare (pagina 18, 66).

Buton SLEEP

Utilizaţi-l pentru a seta temporizatorul de oprire (pagina 65).

Buton TUNING MODE

Utilizaţi-l pentru a selecta modul de acordare. De fiecare dată când apăsaţi butonul, modul se schimbă în AUTO, PRESET sau MANUAL (pagina 56).

Buton FM MODE

Utilizaţi-l pentru a selecta recepţia FM monofonică sau stereo (pagina 56).

Buton TUNER MEMORY

Utilizaţi-l pentru a preseta posturi de radio (pagina 57).

Butoane operaţii

Butoane / / /

Utilizaţi-le pentru a selecta un element sau pentru a modifica o setare.

Butoane +/–

Utilizaţi-le pentru a selecta un folder (album) sau un disc MP3 sau dispozitiv USB.

Buton RETURN

Utilizaţi-l pentru a reveni la starea anterioară.

Buton REPEAT

Utilizaţi-l pentru a selecta redarea repetată (pagina 20, 26).

Buton PLAY MODE

Utilizaţi-l pentru a selecta modul de redare (pagina 20, 22, 23, 27).

Buton DISPLAY

Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile din fereastra de afişaj (pagina 18, 35, 64).

Butoane BASS +/–

Utilizaţi-le pentru a controla sunetul basului (pagina 63).

Butoane TREBLE +/–

Utilizaţi-le pentru a controla sunetul înaltelor (pagina 63).

Buton CLEAR

Utilizaţi-l pentru a şterge un folder sau o piesă programat(ă) (pagina 23).

Buton (indicator efecte)

Utilizaţi-l pentru a porni/opri indicatorul de efecte .

Buton (introducere)

Utilizaţi-l pentru a accesa un element sau o setare selectat(ă).

Introducere

11RO

Buton OPTIONS

Utilizaţi-l pentru a afişa un meniu de opţiuni. Apăsaţi / pentru

a selecta următorul meniu de opţiuni. DEL LINK: Pentru a şterge informaţiile de împerechere BLUETOOTH (pagina 32). BT/NW STBY: Pentru setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea (pagina 61).

AUTO STBY: Pentru setarea modului de standby automat (pagina 60).

BT AAC: Pentru recepţionarea datelor în format de codec AAC de la un dispozitiv BLUETOOTH (pagina 30).

WPS: Pentru conectarea la o reţea prin intermediul unui dispozitiv de reţea compatibil cu WPS (pagina 40).

NW RESET: Pentru iniţializarea conexiunii la reţea (pagina 38, 54).

UPDATE: Pentru actualizarea softwareului (pagina 62).

Meniurile disponibile pot varia în funcţie de funcţia utilizată.

12RO

Sony CMT-SBT300WB User Manual

Conexiuni

Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare

Spatele difuzorului

roşu

Introducere

Intrare alimentare (AC IN)

După ce sunt conectate toate echipamentele, conectaţi cablul de alimentare la priza de perete.

Conectori difuzoare (stânga/dreapta)

Conectaţi bine cablul difuzorului din dreaptala R şi, cablul difuzorului din stânga la L.

Mufă AUDIO IN (intrare audio)

Conectaţi echipamentele audio externe opţionale prin intermediul unui cablu pentru conexiuni audio (nu este furnizat).

Conector LAN

Conectaţi un cablu de reţea (nefurnizat).

Antene

Antenă cu fir FM (furnizată) (doar CMT-SBT300W)

Antenă cadru pentru AM (furnizată) (doar CMT-SBT300W)

Antenă cu fir DAB/FM (furnizată) (doar CMT-SBT300WB)

13RO

Pentru a recepţiona transmisiuni radio, conectaţi antenele.

Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi antenele pe o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc).

Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul de alimentare şi de celelalte componente AV pentru a evita preluarea de zgomot. Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă adezivă.

Pentru a pregăti antena cadru pentru AM

Răsuciţi cablul antenei în

Amplasaţi antena pe

jurul acesteia şi ridicaţi

suport şi fixaţi-o în

suportul antenei.

canelură până când

 

se aude un clic.

Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB

Conectarea unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad sau USB la portul USB .

Pentru conectarea unui iPod/iPhone/iPad* la portul USB, utilizaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/iPhone/iPad.

*Pentru a afla care sunt dispozitivele iPod/ iPhone/iPad pe care le puteţi utiliza cu acest sistem, consultaţi „Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile” (pagina 24).

14RO

Pregătirea antenei LAN wireless

Atunci când efectuaţi o conexiune wireless, puneţi antena wireless din spatele unităţii în poziţie verticală.

Introducere

Notă cu privire la indicatorul de intensitate a semnalului LAN wireless

” se aprinde pe afişaj atunci când sistemul este pornit şi este realizată conexiunea LAN wireless la punctul de acces.* Verificaţi starea recepţiei semnalului LAN wireless şi instalaţi sistemul într-un loc în care semnalul recepţionat este puternic. Cu cât există mai multe segmente, cu atât este mai puternic semnalul.

* este, de asemenea, afişat pentru conexiunile la reţea (LAN) prin cablu.

15RO

Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare

Ataşaţi tampoanele pentru difuzoare furnizate pe partea de dedesubt a difuzoarelor pentru a preveni alunecarea.

16RO

Introducerea bateriilor

Introduceţi cele două baterii R6 (mărimea AA) furnizate cu partea mai întâi, potrivind polarităţile după cum se arată mai jos.

Note

În condiţii de utilizare normală, bateriile ar trebui să dureze circa 6 luni.

Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.

Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.

Introducere

17RO

Setarea ceasului

Setaţi ceasul utilizând butoanele de pe telecomandă.

1Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul.

2Apăsaţi TIMER MENU pentru a selecta modul de setare

a ceasului.

Dacă „PLAY SET” clipeşte, apăsaţi în mod repetat / pentru

a selecta „CLOCK”, apoi apăsaţi (introducere) .

3Apăsaţi în mod repetat /

pentru a seta ora, apoi apăsaţi (introducere) .

4Utilizaţi aceeaşi procedură pentru a seta minutele.

Notă

Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are loc o pană de curent.

Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit

Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru a afişa ceasul. Ceasul este afişat timp de circa 8 secunde.

Dacă sistemul este în mod standby pentru BLUETOOTH/reţea, ceasul nu apare atunci când se apasă DISPLAY .

18RO

Operaţii

Redarea unui disc CD-DA/MP3

1Apăsaţi CD FUNCTION .

Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” .

2Apăsaţi butonul (deschidere/ închidere) pentru a deschide tava discului .

3Introduceţi un disc cu partea cu eticheta orientată în sus.

Etichetă (partea imprimată)

Operaţii

(deschidere/ închidere)

4Apăsaţi butonul (deschidere/ închidere) pentru a închide tava discului .

5Apăsaţi butonul (redare/ pauză) .

Porneşte redarea.

Când pe afişaj apare „NODISC” (niciun disc)

În tava pentru discuri nu se află niciun disc sau este introdus un disc ce

nu poate fi redat pe acest sistem. Consultaţi „Măsuri de precauţie” (pagina 74) şi introduceţi un disc redabil.

Note

Dacă nu puteţi scoate un disc şi pe afişaj apare „LOCKED” , contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.

Nu introduceţi un disc cu forme care nu sunt standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile.

19RO

Nu utilizaţi un disc cu bandă adezivă, autocolant sau pastă pe acesta, deoarece poate provoca defecţiuni.

Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi suprafaţa discului.

Alte operaţii

Pentru

Faceţi următoarele:

 

 

Întreruperea

Apăsaţi . Pentru

redării

a relua redarea, apăsaţi

 

din nou pe buton.

 

 

Oprirea redării

Apăsaţi .

 

 

Selectarea unei

Apăsaţi / .

piese sau a unui

 

fişier

 

 

 

Găsirea unui

Ţineţi apăsat /

punct dintr-o

(sau / de pe

piesă sau dintr-

unitate) în timpul redării

un fişier

şi eliberaţi butonul la

 

momentul dorit.

 

 

Selectarea

Apăsaţi în mod repetat

Redării repetate

REPEAT până când

 

apare „ ” (toate piesele

 

sau fişierele) sau „ 1”

 

(o singură piesă sau un

 

singur fişier).

 

 

Selectarea unui

Apăsaţi în mod repetat

folder pe un disc

+/ .

MP3

 

 

 

Scoaterea unui

Apăsaţi pe unitate.

disc

 

 

 

Pentru a modifica modul de redare

Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”*), modul de redare amestecată (apare „SHUF” sau

„FLDR SHUF”*) sau modul de redare programată (apare „PGM”).

Mod redare

*Când apare „FLDR” sau „FLDR SHUF”, vor fi redate toate fişierele din folderul selectat de pe discul MP3.

Când se redă un suport CD-DA (audio), sistemul efectuează aceeaşi operaţie ca în cazul redării normale (nu apare nimic) sau în cazul redării amestecate „SHUF”.

Când apare „PUSH STOP”

Nu puteţi schimba modul de redare în timpul redării. Opriţi redarea şi schimbaţi, apoi, modul de redare.

Notă cu privire la modul de redare

În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare revine la redarea normală.

Note cu privire la redarea repetată

” indică faptul că se repetă toate pistele sau fişierele până când opriţi redarea.

1” indică faptul că se repetă o singură piesă sau un singur fişier până când opriţi redarea.

În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare repetată este anulat.

Note cu privire la modul de redare amestecată

Când modul de redare amestecată este setat la „SHUF” (amestecare), sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele de pe disc. Când modul de redare amestecată este setat la „FLDR SHUF”, sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele din folderul selectat.

Atunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat

(„SHUF” sau „FLDR SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul

de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”).

Note cu privire la redarea discurilor MP3

Nu salvaţi foldere sau fişiere nenecesare pe un disc ce conţine fişiere MP3.

Folderele care nu conţin niciun fişier MP3 nu sunt recunoscute de sistem.

Sistemul poate reda doar fişiere MP3 care au extensia de fişier „.mp3”.

Chiar şi atunci când numele fişierului are extensia „.mp3”, dacă nu este un fişier audio MP3, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic ce ar putea deteriora sistemul.

20RO

Numărul maxim de foldere şi fişiere MP3 compatibile cu acest sistem este:

999* foldere (inclusiv folderul rădăcină)

999 fişiere

250 de fişiere MP3 într-un singur folder

8 niveluri de foldere (structură arborescentă de fişiere)

Nu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/scriere MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu toate suporturile de înregistrare. Un disc MP3 necompatibil poate produce zgomot sau sunete întrerupte sau este posibil să nu fie redat deloc.

*Aceasta include foldere care nu conţin fişiere MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe care le poate recunoaşte sistemul poate fi mai mic decât numărul real de foldere, în funcţie de structura folderelor.

Operaţii

21RO

Crearea propriului program (Redare programată)

Programaţi piesele sau fişierele selectate utilizând butoanele de pe telecomandă.

4Selectaţi numărul dorit al piesei sau al fişierului.

Apăsaţi în mod repetat / până când apare numărul dorit al piesei sau al fişierului.

Număr piesă sau

Timp total de redare

fişier selectat

pentru fişierul sau

 

piesa selectat(ă)

5Apăsaţi .

„- -.- -” apare dacă timpul total de redare depăşeşte 100 de minute pentru un CD-DA sau atunci când programaţi fişiere MP3.

1Apăsaţi CD FUNCTION .

Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” .

2Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când apare „PGM” pentru a selecta modul de redare programată.

3Selectaţi un folder (doar pentru discuri cu fişiere MP3).

Apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta folderul dorit.

Dacă doriţi să programaţi toate fişierele din folder, apăsaţi .

6Repetaţi paşii de la 3 la 5 pentru a programa alte piese sau fişiere.

Se pot programa până la 25 de piese sau de fişiere.

Dacă apare „STEP FULL”

Încercaţi să programaţi 26 de piese sau de fişiere.

Ştergeţi o piesă sau un fişier programat(ă) şi programaţi din nou piesa nouă sau fişierul nou.

Consultaţi „Pentru a şterge programul.” (pagina 23).

22RO

7Apăsaţi .

Programul de piese sau fişiere începe să fie redat.

Fişierele sau piesele programate rămân disponibile până când scoateţi discul din tava discului sau deconectaţi cablul de alimentare.

Pentru a reda din nou acelaşi program, apăsaţi .

Pentru a revoca redarea programată

Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când dispare „PGM”.

Pentru a şterge programul.

Apăsaţi CLEAR în timp ce redarea este oprită. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, ultima piesă sau ultimul fişier

programat(ă) va fi şters. Atunci când toate piesele sau fişierele programate sunt şterse, apare „NO STEP”.

Note

Dacă discul este scos după programare, toate piesele sau fişierele programate sunt şterse.

În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, piesele sau fişierele programate sunt şterse.

Operaţii

23RO

Redarea unui iPod/iPhone/iPad

Puteţi reda un iPod/iPhone/iPad prin conectarea acestuia la sistem. Puteţi opera dispozitivul iPod/iPhone/iPad cu ajutorul butoanelor de pe acest sistem.

Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile

Modelele de iPod/iPhone/iPad ce pot fi utilizate cu acest sistem sunt următoarele:

Model compatibil

Conexiune

Conexiune

 

USB

AirPlay

iPod touch

 

 

(a 5-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod touch

 

 

(a 4-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod touch

 

 

(a 3-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod nano

 

(a 7-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod nano

 

(a 6-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod nano

 

(a 5-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod nano

 

(a 4-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPod classic

 

 

 

 

iPhone 5

 

 

 

 

 

iPhone 4S

 

 

 

 

 

iPhone 4

 

 

 

 

 

iPhone 3GS

 

 

 

 

 

iPad

 

 

(a 4-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPad mini

 

 

 

 

 

iPad

 

 

(a 3-a generaţie)

 

 

 

 

 

iPad 2

 

 

 

 

 

iPad

 

 

 

 

 

începând cu aprilie 2013

„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod, iPhone sau iPad şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless.

1Apăsaţi USB FUNCTION .

Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „USB” .

2Conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la portul USB de pe unitate.

24RO

3Conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la iPod/iPhone/iPad.

Indicatorul de funcţie de pe afişaj se modifică din „USB” în „iPod”.

Încărcarea unui iPod/ iPhone/iPad

Încărcarea începe automat atunci când conectaţi un iPod/iPhone/iPad la acest sistem, iar sistemul este pornit.

4Dacă pe afişaj apare „iPod” , apăsaţi pentru a începe redarea.

Alte operaţii

Puteţi executa următoarele operaţii cu ajutorul butoanelor de pe telecomanda sau unitatea sistemului.

Pentru

Faceţi următoarele:

 

 

Întreruperea

Apăsaţi or .

redării

Pentru a relua redarea,

 

apăsaţi din nou pe

 

buton.

 

 

Oprirea redării

Apăsaţi .

 

 

Selectarea unei

Apăsaţi / .

piese sau a unui

 

capitol al unei

 

cărţi audio/al

 

unui podcast

 

 

 

Găsirea unui

Menţineţi apăsat /

punct dintr-o

( / de

piesă sau dintr-

pe unitate) în timpul

un capitol al

redării şi eliberaţi

unei cărţi audio/

butonul la momentul

al unui podcast

dorit.

 

 

Note

Performanţa sistemului poate varia, în funcţie de specificaţiile dispozitivului dumneavoastră iPod/iPhone/iPad.

Nu transportaţi sistemul cu un iPod/iPhone/ iPad conectat la acesta. Acest lucru poate provoca o defecţiune.

Pentru a regla nivelul volumului, utilizaţi VOLUME +/ de pe telecomandă sau discul VOLUME de pe unitate.

Pentru a utiliza un iPod/iPhone/iPad, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad.

Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPod/iPhone/ iPad se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPod/iPhone/iPad cu acest sistem.

1Porniţi alimentarea sistemului.

Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul.

2Conectaţi dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la portul USB de pe unitate.

Pentru detalii despre conexiune, consultaţi pagina 14.

Încărcarea dispozitivului iPod/iPhone/ iPad începe. Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului dispozitivului iPod/ iPhone/iPad.

Pentru a opri încărcarea dispozitivului iPod/ iPhone/iPad

Apăsaţi / pentru a opri sistemul, apoi deconectaţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad.

Note cu privire la încărcare

Nu puteţi încărca un dispozitiv iPod/iPhone/ iPad atunci când sistemul este oprit.

Dacă sistemul intră în modul standby în timpul încărcării unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad, încărcarea în curs este întreruptă. Înainte de încărcare, dezactivaţi funcţia Standby automat. Pentru detalii, consultaţi „Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)” (pagina 60).

Pentru a afla dacă dispozitivul se încarcă sau nu, verificaţi pictograma bateriei de pe afişajul dispozitivului iPod/iPhone/iPad.

Operaţii

25RO

Loading...
+ 57 hidden pages