Sony CMT-SBT300WB User Manual [ro]

Sistem audio pentru
Introducere
locuinţă
Instrucţiuni de utilizare
Operaţii
Conexiuni la reţea
Informaţii suplimentare
Depanare
CMT-SBT300W/SBT300WB
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Pentru clienţii din Australia
Acest echipament trebuie instalat şi utilizat la cel puţin 20 cm între radiator şi corpul persoanei (excluzând extremităţile: mâinile, încheieturile mâinilor, picioarele şi gleznele).
Pentru clienţii din Europa
Pentru conectarea la computere gazdă şi/sau periferice trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi împământaţi corect.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau de garanţie la adresele oferite în documentele separate de service sau de garanţie.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA
1. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate.
RO
2
Eliminarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Doar în Europa
Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi
în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
RO
3

Înainte de utilizarea acestui sistem

Defecţiunile ce apar în timpul utilizării normale a sistemului vor fi reparate de Sony conform condiţiilor specificate în garanţia limitată pentru acest sistem. În orice caz, compania Sony nu va fi răspunzătoare pentru nicio consecinţă derivată din eşuarea redării cauzate de un sistem deteriorat sau defect.
Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare adrepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie posibilă.
Note cu privire la suporturile DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs.
RO
4

Cuprins

Înainte de utilizarea acestui sistem ....................................................... 4
Caracteristicile acestui sistem ............................................................... 8
Introducere
Localizarea şi funcţiile comenzilor......................................................... 9
Conexiuni..............................................................................................13
Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare..............................................16
Introducerea bateriilor.......................................................................... 17
Setarea ceasului....................................................................................18
Ascultarea de muzică de la diverse surse ........................................... 8
Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor ................................. 8
Unitate (faţă) .................................................................................. 9
Telecomandă ................................................................................10
Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare......... 13
Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB........................14
Pregătirea antenei LAN wireless ...................................................... 15
Operaţii
Redarea unui disc CD-DA/MP3.............................................................19
Crearea propriului program (Redare programată)...............................22
Redarea unui iPod/iPhone/iPad ......................................................... 24
Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB ........................................ 26
Pregătirea unei conexiuni BLUETOOTH............................................... 29
Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH ...................... 34
Modele de iPod/iPhone/iPad compatibile....................................... 24
Încărcarea unui iPod/iPhone/iPad...................................................25
Încărcarea unui dispozitiv USB ....................................................... 28
Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH ..................... 30
Conectarea printr-o singură atingere (NFC).......................................32
RO
5
Conexiuni la reţea
Cum să vă conectaţi la reţea ................................................................36
Configurarea unei reţele wireless ........................................................ 37
Opţiunea 1: Metodă de utilizare a unei aplicaţii
pentru dispozitive smartphone sau tablete (dispozitiv Android/iPhone/iPod touch/iPad)
Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul
Access Point Scan (pentru PC/Mac)
Opţiunea 3: Metodă pentru utilizarea unui buton WPS în
punctul de acces compatibil cu WPS
Configurarea reţelelor cu fir..................................................................41
Opţiunea 4: Metoda DHCP ..............................................................41
Ascultarea de conţinuta audio prin intermediul
DLNA (Digital Living Network Alliance) ............................................ 42
Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 8............. 43
Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 7 ............. 47
Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu
Windows Vista/Windows XP
Utilizarea redării în flux prin internet (Servicii muzică)..........................51
Pregătirea dispozitivului mobil pentru controler................................51
Utilizarea redării în flux prin internet................................................ 52
Utilizarea AirPlay.................................................................................. 53
Utilizarea aplicaţiei „WALKMAN” pe un dispozitiv
Xperia/Xperia Tablet ........................................................................ 55
............................. 37
............................................38
...........................................40
......................................................49
Informaţii suplimentare
Ascultarea radioului............................................................................. 56
Acordarea unui post de radio .........................................................56
Presetarea posturilor de radio ........................................................ 57
Executarea manuală a scanării automate DAB
(doar pentru CMT-SBT300WB)
Utilizarea componentelor audio opţionale ......................................... 59
Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)................60
Setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea......................61
Actualizarea software-ului...................................................................62
Reglarea sunetului............................................................................... 63
Modificarea afişajului...........................................................................64
Utilizarea temporizatoarelor................................................................ 65
Setarea temporizatorului de oprire ................................................. 65
Setarea temporizatorului de redare ................................................65
RO
6
................................................... 57
Depanare
Depanare ............................................................................................. 68
Mesaje...................................................................................................73
Măsuri de precauţie/Specificaţii
Măsuri de precauţie ..............................................................................74
Tehnologia wireless BLUETOOTH.........................................................76
Specificaţii.............................................................................................78
RO
7

Caracteristicile acestui sistem

iPod/iPhone/iPad
CD muzical
Dispozitiv U SB
Componentă externă
FM/AM/DAB*
pagina 24
pagina 59
pagina 19 pagina 26
pagina 56
pagina 53 pagina 55
pagina 29 pagina 42
AirPlay
BLUETOOTH/NFC
Xperia/Xpe ria Tablet
DLNA
Servicii muzică
pagina 51

Ascultarea de muzică de la diverse surse

* AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB.

Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor

Sfat
Acest sistem este echipat cu funcţie DSEE pentru a reproduce în mod clar înaltele, indiferent de nivelul de degradare provocată de compresie. Reproduce sunetul din surse cu un grad ridicat de comprimare, cum ar fi fişierele MP3, oferind un sunet natural şi impresionant, apropiat de original. Funcţia DSEE este activată automat prin recunoaşterea formatului sursei de sunet.
RO
8

Introducere

Localizarea şi funcţiile comenzilor

Unitate (faţă)

Notă privind funcţia de standby automat
Acest sistem intră automat în modul standby după circa 15 de minute, dacă nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de standby automat este activată. Pentru a dezactiva funcţia, consultaţi pagina 60.
Introducere
RO
9

Telecomandă

Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau unele similare.
Buton / (alimentare)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.
Indicator STANDBY
Se aprinde atunci când alimentarea este oprită. Indicatorul clipeşte atunci când unitatea detectează nereguli. Consultaţi „Dacă indicatorul STANDBY clipeşte” (pagina 68).
Senzor telecomandăButoane FUNCTION
Unitate: Buton FUNCTION
De fiecare dată când apăsaţi butonul, funcţia este comutată la CD, USB, BLUETOOTH, DAB*, TUNER FM, TUNER AM* şi AUDIO IN.
* AM este disponibil doar pentru
CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB.
Telecomandă: Butoane FUNCTION CD, USB, BLUETOOTH, TUNER şi AUDIO IN
Apăsaţi butonul corespunzător pentru funcţii pe care doriţi să îl activaţi.
Buton/indicator BLUETOOTH
Utilizaţi pentru conectare/deconectare la/de la un dispozitiv BLUETOOTH sau pentru a efectua o operaţie de împerechere (pagina 31, 31, 35). Lampa centrală indică starea conexiunii BLUETOOTH. Pentru detalii, consultaţi „Despre indicatorul BLUETOOTH” (pagina 29).
Buton (redare/pauză)
Utilizaţi-l pentru a porni sau întrerupe redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/ iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat.
Buton (oprire)
Utilizaţi-l pentru a opri redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat.
Butoane operaţii presetare radio/
muzică Unitate: Butoane TUNE +/– şi /
• Butoane TUNE +/– Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio înregistrat.
• Butoane / Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier. Dacă ţineţi apăsat butonul, puteţi derula înainte sau înapoi piesa sau fişierul.
Telecomandă: Butoane TUNE +/–, / şi /
• Butoane TUNE +/– Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio acordat.
• Butoane / Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier.
• Butoane / Utilizaţi-le pentru a derula înapoi sau înainte o piesă sau un fişier.
10
RO
Marca N
Amplasaţi un dispozitiv smartphone echipat cu funcţia NFC în apropierea acestei mărci pentru a executa înregistrarea, conectarea sau deconectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere. Pentru această operaţie, este necesară configurarea în prealabil a unei setări (pagina 32).
Fereastra afişajului
Afişează informaţiile de configurare ale unităţii.
Mufă (căşti)
Utilizaţi-o pentru a conecta căştile.
Tavă disc
Utilizaţi-o pentru a încărca un disc CD-DA sau MP3 (pagina 19).
Indicator efecte
Oferă informaţii cu privire la starea acestui sistem.
Buton EQ
Utilizaţi-l pentru a selecta nivelul basului sau înaltelor pentru reglarea sunetului (pagina 63).
Buton (deschidere/închidere)
Utilizaţi-l pentru a deschide/închide tava discului (pagina 19).
Buton BASS BOOST
Utilizaţi-l pentru a porni sau opri funcţia bass boost (pagina 63).
Disc/buton volum
Unitate: Disc VOLUME
Utilizaţi-l pentru a regla volumul, rotindu-l către stânga sau dreapta.
Telecomandă: Buton VOLUME +/–
Utilizaţi-l pentru a regla volumul, apăsând pe + sau –.
Port USB
Utilizaţi-l pentru a conecta un dispozitiv iPod/iPhone/iPad. Pentru detalii, consultaţi „Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB” (pagina 14).
Buton TIMER MENU
Utilizaţi-l pentru a seta ceasul sau temporizatorul de redare (pagina 18, 66).
Buton SLEEP
Utilizaţi-l pentru a seta temporizatorul de oprire (pagina 65).
Buton TUNING MODE
Utilizaţi-l pentru a selecta modul de acordare. De fiecare dată când apăsaţi butonul, modul se schimbă în AUTO, PRESET sau MANUAL (pagina 56).
Buton FM MODE
Utilizaţi-l pentru a selecta recepţia FM monofonică sau stereo (pagina 56).
Buton TUNER MEMORY
Utilizaţi-l pentru a preseta posturi de radio (pagina 57).
Butoane operaţii
• Butoane ///
Utilizaţi-le pentru a selecta un element sau pentru a modifica o setare.
• Butoane +/– Utilizaţi-le pentru a selecta un folder (album) sau un disc MP3 sau dispozitiv USB.
Buton RETURN
Utilizaţi-l pentru a reveni la starea anterioară.
Buton REPEAT
Utilizaţi-l pentru a selecta redarea repetată (pagina 20, 26).
Buton PLAY MODE
Utilizaţi-l pentru a selecta modul de redare (pagina 20, 22, 23, 27).
Buton DISPLAY
Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile din fereastra de afişaj
Butoane BASS +/–
Utilizaţi-le pentru a controla sunetul basului (pagina 63).
Butoane TREBLE +/–
Utilizaţi-le pentru a controla sunetul înaltelor (pagina 63).
Buton CLEAR
Utilizaţi-l pentru a şterge un folder sau o piesă programat(ă) (pagina 23).
Buton (indicator efecte)
Utilizaţi-l pentru a porni/opri indicatorul de efecte .
Buton (introducere)
Utilizaţi-l pentru a accesa un element sau o setare selectat(ă).
(pagina 18, 35, 64).
Introducere
11
RO
Buton OPTIONS
Utilizaţi-l pentru a afişa un meniu de opţiuni. Apăsaţi /  pentru a selecta următorul meniu de opţiuni. DEL LINK: Pentru a şterge informaţiile de împerechere BLUETOOTH (pagina 32). BT/NW STBY: Pentru setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea (pagina 61). AUTO STBY: Pentru setarea modului de standby automat (pagina 60). BT AAC: Pentru recepţionarea datelor în format de codec AAC de la un dispozitiv BLUETOOTH (pagina 30). WPS: Pentru conectarea la o reţea prin intermediul unui dispozitiv de reţea compatibil cu WPS (pagina 40). NW RESET: Pentru iniţializarea conexiunii la reţea (pagina 38, 54). UPDATE: Pentru actualizarea software­ului (pagina 62).
Meniurile disponibile pot varia în funcţie de funcţia utilizată.
12
RO

Conexiuni

roşu
Spatele difuzorului

Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare

Introducere
Intrare alimentare (AC IN)
După ce sunt conectate toate echipamentele, conectaţi cablul de alimentare la priza de perete.
Conectori difuzoare (stânga/dreapta)
Conectaţi bine cablul difuzorului din dreapta
la R şi, cablul difuzorului din stânga  la L.
Mufă AUDIO IN (intrare audio)
Conectaţi echipamentele audio externe opţionale prin intermediul unui cablu pentru conexiuni audio (nu este furnizat).
Conector LAN
Conectaţi un cablu de reţea (nefurnizat).
AnteneAntenă cu fir FM (furnizată)
(doar CMT-SBT300W)
Antenă cadru pentru AM (furnizată)
(doar CMT-SBT300W)
Antenă cu fir DAB/FM (furnizată)
(doar CMT-SBT300WB)
13
RO
Pentru a recepţiona transmisiuni radio,
Răsuciţi cablul antenei în jurul acestei a şi ridicaţi suportul antenei.
Amplasaţi antena pe suport şi fixaţi-o în canelură până când se aude un clic.
conectaţi antenele. Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure
Pentru a pregăti antena cadru pentru AM
o recepţie bună şi apoi aranjaţi antenele pe o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc). Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul de alimentare şi de celelalte componente AV pentru a evita preluarea de zgomot. Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă adezivă.

Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB

Conectarea unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad sau USB la portul USB .
Pentru conectarea unui iPod/iPhone/iPad* la portul USB, utilizaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/iPhone/iPad.
* Pentru a afla care sunt dispozitivele iPod/
iPhone/iPad pe care le puteţi utiliza cu acest sistem, consultaţi „Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile” (pagina 24).
RO
14

Pregătirea antenei LAN wireless

Atunci când efectuaţi o conexiune wireless, puneţi antena wireless din spatele unităţii în poziţie verticală.
Notă cu privire la indica torul de intensitate a semnalului LAN wireless
” se aprinde pe afişaj atunci când sistemul este pornit şi este realizată conexiunea LAN wireless la punctul de acces.* Verificaţi starea recepţiei semnalului LAN wireless şi instalaţi sistemul într-un loc în care semnalul recepţionat este puternic. Cu cât există mai multe segmente, cu atât este mai puternic semnalul.
* este, de asemenea, afişat pentru
conexiunile la reţea (LAN) prin cablu.
Introducere
15
RO

Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare

Ataşaţi tampoanele pentru difuzoare furnizate pe partea de dedesubt a difuzoarelor pentru a preveni alunecarea.
16
RO

Introducerea bateriilor

Introduceţi cele două baterii R6 (mărimea AA) furnizate cu partea polarităţile după cum se arată mai jos.
Note
În condiţii de utilizare normală, bateriile ar
trebui să dureze circa 6 luni.
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă
şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă
de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
mai întâi, potrivind
Introducere
17
RO

Setarea ceasului

Setaţi ceasul utilizând butoanele de pe telecomandă.
Utilizaţi aceeaşi procedură
4
pentru a seta minutele.
Notă
Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are loc o pană de curent.
Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru a afişa ceasul. Ceasul este afişat timp de circa 8 secunde. Dacă sistemul este în mod standby pentru BLUETOOTH/reţea, ceasul nu apare atunci când se apasă DISPLAY .
18
Apăsaţi / (alimentare)
1
pentru a porni sistemul.
Apăsaţi TIMER MENU pentru
2
a selecta modul de setare a ceasului.
Dacă „PLAY SET” clipeşte, apăsaţi în mod repetat /  pentru a selecta „CLOCK”, apoi apăsaţi (introducere) .
Apăsaţi în mod repetat / 
3
pentru a seta ora, apoi apăsaţi (introducere) .
RO

Operaţii

Etichetă (partea imprimată)
(deschidere/ închidere)

Redarea unui disc CD-DA/MP3

Apăsaţi butonul (deschidere/
4
închidere) pentru a închide tava discului .
Operaţii
Apăsaţi CD FUNCTION .
1
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” .
Apăsaţi butonul (deschidere/
2
închidere) pentru a deschide tava discului .
Introduceţi un disc cu partea
3
cu eticheta orientată în sus.
Apăsaţi butonul (redare/
5
pauză) .
Porneşte redarea.
Când pe afişaj apare „NO DISC” (nici un disc)
În tava pentru discuri nu se află niciun disc sau este introdus un disc ce nu poate fi redat pe acest sistem. Consultaţi „Măsuri de precauţie” (pagina 74) şi introduceţi un disc redabil.
Note
Dacă nu puteţi scoate un disc şi pe afişaj
apare „LOCKED” , contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Nu introduceţi un disc cu forme care nu sunt
standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile.
19
RO
Nu utilizaţi un disc cu bandă adezivă, autocolant
Mod redare
sau pastă pe acesta, deoarece poate provoca defecţiuni.
Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi
suprafaţa discului.
Alte operaţii
Pentru Faceţi următoarele:
Întreruperea redării
Oprirea redării Apăsaţi  .
Selectarea unei piese sau a unui fişier
Găsirea unui punct dintr-o piesă sau dintr­un fişier
Selectarea Redării repetate
Selectarea unui folder pe un disc MP3
Scoaterea unui disc
Apăsaţi  . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton.
Apăsaţi / .
Ţineţi apăsat /  (sau /  de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit.
Apăsaţi în mod repetat REPEAT  până când apare „ ” (toate piesele sau fişierele) sau „ 1” (o singură piesă sau un singur fişier).
Apăsaţi în mod repetat
+/ .
 pe unitate.
Apăsaţi
Pentru a modifica modul de redare
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”*), modul de redare amestecată (apare „SHUF” sau „FLDR SHUF”*) sau modul de redare programată (apare „PGM”).
* Când apare „FLDR” sau „FLDR SHUF”, vor fi
redate toate fişierele din folderul selectat de pe discul MP3. Când se redă un suport CD-DA (audio), sistemul efectuează aceeaşi operaţie ca în cazul redării normale (nu apare nimic) sau în cazul redării amestecate „SHUF”.
RO
20
Când apare „PUSH STOP”
Nu puteţi schimba modul de redare în timpul redării. Opriţi redarea şi schimbaţi, apoi, modul de redare.
Notă cu privire la modul de redare
În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare revine la redarea normală.
Note cu privire l a redarea repetată
” indică faptul că se repetă toate
pistele sau fişierele până când opriţi redarea.
1” indică faptul că se repetă o singură
piesă sau un singur fişier până când opriţi redarea.
În cazul în care cablul de alimentare
este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare repetată este anulat.
Note cu privire la modul de redare amestecată
Când modul de redare amestecată este
setat la „SHUF” (amestecare), sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele de pe disc. Când modul de redare amestecată este setat la „FLDR SHUF”, sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele din folderul selectat.
Atunci când opriţi sistemul, modul
de redare amestecată selectat („SHUF” sau „FLDR SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”).
Note cu privire la redarea discurilor MP3
Nu salvaţi foldere sau fişiere nenecesare
pe un disc ce conţine fişiere MP3.
Folderele care nu conţin niciun fişier
MP3 nu sunt recunoscute de sistem.
Sistemul poate reda doar fişiere MP3
care au extensia de fişier „.mp3”.
Chiar şi atunci când numele fişierului are
extensia „.mp3”, dacă nu este un fişier audio MP3, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic ce ar putea deteriora sistemul.
Numărul maxim de foldere şi fişiere MP3
compatibile cu acest sistem este:
999* foldere (inclusiv folderul rădăcină)999 fişiere 250 de fişiere MP3 într-un singur folder8 niveluri de foldere (structură
arborescentă de fişiere)
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codificare/scriere MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu toate suporturile de înregistrare. Un disc MP3 necompatibil poate produce zgomot sau sunete întrerupte sau este posibil să nu fie redat deloc.
* Aceasta include foldere care nu conţin fişiere
MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe care le poate recunoaşte sistemul poate fi mai mic decât numărul real de foldere, în funcţie de structura folderelor.
Operaţii
21
RO
Crearea propriului program
Număr pi esă sau fişier selectat
Timp total de redare pentru fişierul sau piesa selectat(ă)
(Redare programată)
Programaţi piesele sau fişierele selectate utilizând butoanele de pe telecomandă.
Selectaţi numărul dorit al piesei
4
sau al fişierului.
Apăsaţi în mod repetat /  până când apare numărul dorit al piesei sau al fişierului.
Apăsaţi .
5
„- -.- -” apare dacă timpul total de redare depăşeşte 100 de minute pentru un CD-DA sau atunci când programaţi fişiere MP3.
1
2
3
RO
22
Apăsaţi CD FUNCTION .
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” .
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când apare „PGM” pentru a selecta modul de redare programată.
Selectaţi un folder (doar pentru discuri cu fişiere MP3).
Apăsaţi în mod repetat +/  pentru a selecta folderul dorit.
Dacă doriţi să programaţi toate
fişierele din folder, apăsaţi .
Repetaţi paşii de la 3 la 5 pentru
6
a programa alte piese sau fişiere.
Se pot programa până la 25 de piese sau de fişiere.
Dacă apare „STEP FULL”
Încercaţi să programaţi 26 de piese sau de fişiere. Ştergeţi o piesă sau un fişier programat(ă) şi programaţi din nou piesa nouă sau fişierul nou. Consultaţi „Pentru a şterge programul.” (pagina 23).
Apăsaţi  .
7
Programul de piese sau fişiere începe să fie redat.
Fişierele sau piesele programate
rămân disponibile până când scoateţi discul din tava discului sau deconectaţi cablul de alimentare.
Pentru a reda din nou acelaşi
program, apăsaţi  .
Pentru a revoca redarea programată
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când dispare „PGM”.
Pentru a şterge programul.
Apăsaţi CLEAR în timp ce redarea este oprită. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, ultima piesă sau ultimul fişier programat(ă) va fi şters. Atunci când toate piesele sau fişierele programate sunt şterse, apare „NO STEP”.
Note
Dacă discul este scos după programare, toate
piesele sau fişierele programate sunt şterse.
În cazul în care cablul de alimentare este
deconectat în timp ce sistemul este pornit, piesele sau fişierele programate sunt şterse.
Operaţii
23
RO

Redarea unui iPod/iPhone/iPad

Puteţi reda un iPod/iPhone/iPad prin conectarea acestuia la sistem. Puteţi opera dispozitivul iPod/iPhone/iPad cu ajutorul butoanelor de pe acest sistem.

Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile

Modelele de iPod/iPhone/iPad ce pot fi utilizate cu acest sistem sunt următoarele:
Model compatibil Conexiune
iPod touch (a 5-a generaţie)
iPod touch (a 4-a generaţie)
iPod touch (a 3-a generaţie)
iPod nano (a 7-a generaţie)
iPod nano (a 6-a generaţie)
iPod nano (a 5-a generaţie)
iPod nano (a 4-a generaţie)
iPod classic iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad
(a 4-a generaţie) iPad mini  iPad
(a 3-a generaţie) iPad 2  iPad 
RO
24
USB





începând cu aprilie 2013
Conexiune AirPlay
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod, iPhone sau iPad şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless.
Apăsaţi USB FUNCTION .
1
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „USB” .
Conectaţi cablul USB furnizat
2
împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la portul USB de pe unitate.
Conectaţi cablul USB furnizat
3
împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la iPod/iPhone/iPad.
Indicatorul de funcţie de pe afişaj se modifică din „USB” în „iPod”.

Încărcarea unui iPod/ iPhone/iPad

Încărcarea începe automat atunci când conectaţi un iPod/iPhone/iPad la acest sistem, iar sistemul este pornit.
Dacă pe afişaj apare „iPod” ,
4
apăsaţi   pentru a începe redarea.
Alte operaţii
Puteţi executa următoarele operaţii cu ajutorul butoanelor de pe telecomanda sau unitatea sistemului.
Pentru Faceţi următoarele:
Întreruperea redării
Oprirea redării Apăsaţi  .
Selectarea unei piese sau a unui capitol al unei cărţi audio/al unui podcast
Găsirea unui punct dintr-o piesă sau dintr­un capitol al unei cărţi audio/ al unui podcast
Note
Performanţa sistemului poate varia, în funcţie
de specificaţiile dispozitivului dumneavoastră iPod/iPhone/iPad.
Apăsaţi   or  . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton.
Apăsaţi / .
Menţineţi apăsat / (/ de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit.
Nu transportaţi sistemul cu un iPod/iPhone/
iPad conectat la acesta. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Pentru a regla nivelul volumului, utilizaţi
VOLUME +/  de pe telecomandă sau discul VOLUME de pe unitate.
Pentru a utiliza un iPod/iPhone/iPad, consultaţi
ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad.
Sony nu poate accepta responsabilitatea în
cazul în care datele înregistrate pe iPod/iPhone/ iPad se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPod/iPhone/iPad cu acest sistem.
Porniţi alimentarea sistemului.
1
Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul.
Conectaţi dispozitivul iPod/
2
iPhone/iPad la portul USB de pe unitate.
Pentru detalii despre conexiune, consultaţi pagina 14.
Încărcarea dispozitivului iPod/iPhone/ iPad începe. Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului dispozitivului iPod/ iPhone/iPad.
Pentru a opri încărcarea dis pozitivului iPod/ iPhone/iPad
Apăsaţi /  pentru a opri sistemul, apoi deconectaţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad.
Note cu privire la încărcare
Nu puteţi încărca un dispozitiv iPod/iPhone/
iPad atunci când sistemul este oprit.
Dacă sistemul intră în modul standby în timpul
încărcării unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad, încărcarea în curs este întreruptă. Înainte de încărcare, dezactivaţi funcţia Standby automat. Pentru detalii, consultaţi „Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)” (pagina 60).
Pentru a afla dacă dispozitivul se încarcă sau nu,
verificaţi pictograma bateriei de pe afişajul dispozitivului iPod/iPhone/iPad.
25
Operaţii
RO
Loading...
+ 57 hidden pages