Per ridurre il rischio di incendi,
non coprire la presa di
ventilazione dell’apparecchio
con giornali, tovaglie, tende e
così via. Non esporre
l’apparecchio a sorgenti a
fiamma libera (ad esempio
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o
spruzzi né collocarvi sopra
oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi.
Poiché la spina principale viene
usata per scollegare l’unità dalla
rete di alimentazione, collegare
l’unità ad una presa CA
facilmente accessibile.
Se si dovesse notare
un’anormalità nell’unità,
scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non installare questo
apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre le batterie o
l’apparecchio con all’interno le
batterie a calore eccessivo, ad
esempio alla luce del sole o al
fuoco.
L’unità non è scollegata dalla
rete di alimentazione per tutto il
tempo che è collegata alla presa
CA, anche se l’unità stessa è
stata spenta.
Questo apparecchio è stato
testato e risulta essere conforme
ai limiti stabiliti nella Direttiva
EMC usando un cavo di
collegamento inferiore a 3 metri.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con
questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è
classificato come un prodotto
CLASS 1 LASER. Questa
indicazione si trova all’esterno
sulla parte posteriore.
Per i clienti in Europa
Per il collegamento ai computer
e/o alle periferiche host devono
essere usati dei cavi o connettori
schermati e messi a terra
correttamente.
È possibile che un’eccessiva
pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la
perdita dell’udito.
Avviso per i clienti: le
seguenti informazioni
sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto
nei paesi che applicano le
direttive UE.
Questo prodotto è stato
fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in
ambito della legislazione
Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza
o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp.
dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
IT
2
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a
fine vita
(applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Solo per l’Europa
Trattamento
delle pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata
un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine
vita al punto di raccolta idoneo
allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche; q uesto assicura che
anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
3
Prima di utilizzare questo sistema
I malfunzionamenti che si verificano
durante il normale utilizzo del sistema
vengono riparati da Sony in base alle
condizioni definite nella garanzia
limitata per il presente sistema. Tuttavia,
Sony non si assume alcuna
responsabilità per eventuali
conseguenze derivanti dalla mancata
riproduzione provocata da un sistema
danneggiato o malfunzionante.
Dischi musicali codificati con
tecnologie di protezione dei
diritti d’autore
Il presente prodotto è progettato per
riprodurre i dischi conformi allo standard
Compact Disc (CD). Di recente, sono stati
commercializzati da alcune società
discografiche svariati dischi musicali
codificati con tecnologie di protezione del
copyright.
Tenere presente che tra questi dischi ve ne
sono alcuni che non sono conformi allo
standard CD e che potrebbero non essere
riproducibili mediante questo prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un prodotto su disco a due
lati che combina materiale registrato su
DVD su un lato con materiale audio digitale
sull’altro lato. Tuttavia, poiché il lato con il
materiale audio non è conforme allo
standard Compact Disc (CD) la riproduzione
sul presente prodotto non è garantita.
IT
4
Indice
Prima di utilizzare questo sistema......................................................... 4
Caratteristiche del presente sistema..................................................... 8
Ascolto della musica da varie fonti.................................................... 8
Ascolto della musica attraverso le reti ............................................... 8
Informazioni preliminari
Ubicazione e funzione dei controlli ....................................................... 9
* AM è disponibile solo per il modello CMT-SBT300W, e DAB è riferito solo al modello CMT-SBT300WB.
Ascolto della musica attraverso le reti
Suggerimento
Il presente sistema è dotato della funzione DSEE per riprodurre toni alti nitidi, nonostante la
riduzione della qualità causata dalla compressione.
Il sistema riproduce l’audio da sorgenti estremamente compresse, quali i file MP3, con un
audio naturale e di ampio respiro, che si approssima all’originale.
La funzione DSEE viene attivata automaticamente mediante il riconoscimento del formato
della sorgente audio.
IT
8
Informazioni preliminari
Ubicazione e funzione dei controlli
Unità (lato anteriore)
Nota sulla funzione di attesa automatica
Il presente sistema si dispone automaticamente sulla modalità di attesa dopo circa 15
minuti, qualora non venga effettuata alcuna operazione o non venga emesso alcun segnale
audio. Come impostazione predefinita, la funzione di attesa automatica è attivata. Per
disattivare la funzione, vedere a pagina pagina 59.
Informazioni preliminari
IT
9
Telecomando
Il presente manuale illustra principalmente
le operazioni effettuate utilizzando il
telecomando, ma è possibile effettuare le
stesse operazioni utilizzando i tasti
sull’unità che abbiano nomi identici o simili.
Tasto / (accensione/spegnimento)
Utilizzarlo per accendere o spegnere
l’apparecchio.
Indicatore STANDBY
Si illumina quando si spegne
l’apparecchio. L’indicatore lampeggia
quando l’unità rileva un’anomalia.
Vedere “Qualora l’indicatore STANDBY
lampeggi” (pagina 68).
Sensore del telecomando
Tasto/i FUNCTION
Sull’unità: Tasto FUNCTION
Ad ogni pressione del tasto, la funzione
cambia tra CD, USB, BLUETOOTH, DAB*,
TUNER FM, TUNER AM* e AUDIO IN.
* AM è disponibile solo per il modello CMT-
SBT300W, e DAB è riferito solo al modello
CMT-SBT300WB.
Telecomando: Tasti CD, USB,
BLUETOOTH, TUNER e AUDIO IN
IT
10
FUNCTION
Premere il tasto corrispondente alla
funzione che si desidera attivare.
Tasto/indicatore BLUETOOTH
Utilizzarlo per la connessione/
disconnessione con/da un dispositivo
BLUETOOTH o per eseguire
un’operazione di associazione
(pagina 31, 32, 35).
L’indicatore luminoso centrale indica lo
stato della connessione BLUETOOTH. Per
i dettagli, vedere “Informazioni relative
all’indicatore BLUETOOTH” (pagina 29).
Tasto (riproduzione/pausa)
Utilizzarlo per avviare o mettere in pausa
la riproduzione di un CD-DA o di un disco
MP3, oppure un file sull’iPod/iPhone/
iPad, sull’apparecchio USB o sul
dispositivo BLUETOOTH collegato.
Tasto (arresto)
Utilizzarlo per arrestare la riproduzione di
un CD-DA o di un disco MP3, oppure di
un file sull’iPod/iPhone/iPad,
sull’apparecchio USB o sul dispositivo
BLUETOOTH collegato.
Tasti per la preselezione della radio e
le operazioni musicali
Sull’unità: Tasti TUNE +/– e /
•Tasti TUNE +/–
Utilizzarli per sintonizzare una stazione
radio desiderata o per selezionare un
numero di preselezione della stazione
radio registrata.
•Tasti /
Utilizzarli per passare direttamente
all’inizio di un brano o di un file.
Quando si tiene premuto il tasto, è
possibile avanzare velocemente o
tornare indietro velocemente nel brano
o nel file.
Telecomando: Tasti TUNE +/–, /
e /
•Tasti TUNE +/–
Utilizzarli per sintonizzare una stazione
radio desiderata o per selezionare un
numero di preselezione della stazione
radio sintonizzata.
•Tasti /
Utilizzarli per passare direttamente
all’inizio di un brano o di un file.
•Tasti /
Utilizzarli per tornare indietro
velocemente o avanzare velocemente
in un brano o un file.
N-Mark
Posizionare uno smartphone dotato di
funzione NFC in prossimità di questo
simbolo per eseguire la registrazione, la
connessione o la disconnessione
BLUETOOTH mediante il funzionamento
one-touch. Per questa operazione è
necessario effettuare anticipatamente
un’impostazione (pagina 33).
Finestrella del display
Visualizza le informazioni sulle
impostazioni dell’unità.
Presa (cuffie)
Utilizzarla per collegare delle cuffie.
Vassoio del disco
Utilizzarlo per caricare un CD-DA o un
disco MP3 (pagina 19).
Indicatore dell’effetto
Informa sullo stato operativo del
presente sistema.
Tasto EQ
Utilizzarlo per selezionare toni bassi o alti
per la regolazione del suono (pagina 63)
Tasto (apri/chiudi)
Da utilizzare per aprire/chiudere il vano
disco (pagina 19).
Tasto BASS BOOST
Utilizzarlo per attivare o disattivare il
potenziamento dei toni bassi
(pagina 63).
Manopola/tasti del volume
Sull’unità: ManopolaVOLUME
Utilizzarla per regolare il volume
ruotandola verso sinistra o verso destra.
Telecomando: Tasti VOLUME +/–
Utilizzarli per regolare il volume
premendo il tasto + o –.
Porta USB
Utilizzarla per collegare un iPod/iPhone/
iPad.
Per i dettagli, vedere “Collegamento
dell’iPod/iPhone/iPad o dell’apparecchio
USB” (pagina 14).
Tasto TIMER MENU
Utilizzarlo per impostare l’orologio o il
timer di riproduzione (pagina 18, 66).
Tasto SLEEP
Utilizzarlo per impostare il timer di
spegnimento (pagina 65).
Tasto TUNING MODE
Utilizzarlo per selezionare la modalità di
sintonizzazione. Ad ogni pressione del
tasto, la modalità cambia tra AUTO,
PRESET o MANUAL (pagina 55).
Tasto FM MODE
Utilizzarlo per selezionare la ricezione FM
stereo o mono (pagina 55).
Tasto TUNER MEMORY
Utilizzarlo per preselezionare le stazioni
radio (pagina 56).
Tasti delle operazioni
•Tasti ///
Utilizzarli per selezionare una voce o
modificare l’impostazione.
• Tasti +/–
Utilizzarli per selezionare una cartella
(album) su un disco MP3 o un
apparecchio USB.
Tasto RETURN
Utilizzarlo per tornare allo stato
precedente.
Tasto REPEAT
Utilizzarlo per selezionare la riproduzione
ripetuta (pagina 20, 26).
Tasto PLAY MODE
Utilizzarlo per selezionare la modalità di
riproduzione (pagina 20, 22, 23, 27).
Tasto DISPLAY
Utilizzarlo per cambiare le informazioni
visualizzate nella finestrella del display
(pagina 18, 35, 64).
Tasti BASS +/–
Utilizzarli per controllare i toni bassi
(pagina 63).
Tasti TREBLE +/–
Utilizzarli per controllare i toni alti
(pagina 63).
Tasto CLEAR
Utilizzarlo per eliminare un brano o una
cartella programmati (pagina 23).
Tasto
Uti
l’indicatore degli effetti .
Tasto (immissione)
Utilizzare questo tasto per immettere
una voce o un’impostazione selezionata.
Tasto OPTIONS
Utilizzarlo per visualizzare un menu delle
opzioni. Premere
/ per selezionare il menu delle
opzioni successivo.
(indicatore effetti)
lizzarlo per attivare/disattivare
11
Informazioni preliminari
IT
DEL LINK: per eliminare le informazioni
di associazione BLUETOOTH (pagina 32).
BT/NW STBY: per impostare la modalità
di attesa BLUETOOTH/di rete
(pagina 60).
AUTO STBY: per impostare la modalità di
attesa automatica (pagina 59).
BT AAC: per la ricezione dei dati nel
formato codec AAC da un dispositivo
BLUETOOTH (pagina 30).
WPS: per connettersi alla rete utilizzando
un dispositivo di rete compatibile WPS
(pagina 40).
NW RESET: Per inizializzare la
connessione di rete (pagina 38, 53).
UPDATE: per aggiornare il software
(pagina 62).
I menu disponibili possono variare a
seconda della funzione in uso.
12
IT
Collegamenti
rosso
Retro dell’altoparlante
Collegamento delle antenne, dei diffusori e del cavo di
alimentazione
Informazioni preliminari
Ingresso dell’alimentazione (AC IN)
Dopo aver collegato tutti gli apparecchi,
collegare il cavo di alimentazione alla
presa elettrica a muro.
Connettori dei diffusori (sinistro/
destro)
Collegare saldamente il cavo del diffusore
destro a R, e il cavo del diffusore sinistro
a L.
13
IT
Presa AUDIO IN (ingresso esterno)
Riavvolger e un cavo
dell’antenna intorno
all’antenna e sollevare il
supporto dell’antenna .
Mettere in pi edi l’antenna
e fissarla nella scanalatura
fino a bloccarla con uno
scatto.
Per collegare apparecchi esterni opzionali
con un cavo di collegamento audio (non in
dotazione).
Connettore LAN
Tenere le antenne lontane dall’unità, dal
cavo di alimentazione e da altri componenti
AV, per evitare che captino dei disturbi.
Fissare l’estremità dell’antenna FM a filo con
del nastro adesivo.
Collegare un cavo di rete (non in dotazione).
Antenne
Antenna AM ad anello (in dotazione)
Per preparare l’antenna AM ad
anello
(solo CMT-SBT300W)
Antenna FM a filo (in dotazione)
(solo CMT-SBT300W)
Antenna DAB/FM a filo (in dotazione)
(solo CMT-SBT300WB)
Per ricevere trasmissioni radio, collegare le
antenne.
Trovare un’ubicazione e un orientamento in
grado di fornire una buona ricezione, quindi
fissare le antenne su una superficie stabile
(una finestra, una parete, e così via).
Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad o dell’apparecchio
USB
Collegare un iPod/iPhone/iPad o un apparecchio USB alla porta USB .
Per collegare un iPod/iPhone/iPad* alla
porta USB, utilizzare un cavo USB in
dotazione con l’iPod/iPhone/iPad utilizzato.
* Per i modelli di iPod/iPhone/iPad che è
possibile utilizzare con il presente sistema,
vedere “Modelli compatibili di iPod/iPhone/
iPad” (pagina 24).
IT
14
Preparazione di un’antenna
LAN wireless
Quando si intende effettuare una
connessione wireless, orientare l’antenna
wireless sul retro dell’unità in posizione
verticale.
Nota sull’indica tore di potenza del segnale
della LAN wireless
Il simbolo “ ” si illumina sul display
quando si accende il sistema e viene
stabilita la connessione LAN al punto di
accesso.* Controllare lo stato di ricezione
del segnale della LAN wireless e installare il
sistema in un punto in cui il segnale ricevuto
sia forte. Maggiore è il numero di segmenti,
più forte è il segnale.
* Il simbolo viene visualizzato anche per una
connessione di rete (LAN) via cavo.
Informazioni preliminari
15
IT
Fissaggio dei cuscinetti dei diffusori
Fissare i cuscinetti dei diffusori in dotazione
sulla parte inferiore dei diffusori, per evitare
che scivolino.
16
IT
Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA) in
dotazione, iniziando dal lato , facendo
corrispondere le polarità indicate di seguito.
Note
• Con un utilizzo normale, le batterie dovrebbero
durare circa 6 mesi.
• Non utilizzare assieme una batteria vecchia con
una nuova, né tipi diversi di batterie.
• Qualora non si utilizzi il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le
batterie per evitare danni da fuoriuscite di
liquido elettrolitico delle batterie e dalla
conseguente corrosione.
Informazioni preliminari
17
IT
Impostazione dell’orologio
Impostare l’orologio utilizzando i tasti sul
telecomando.
Utilizzare la stessa procedura per
4
impostare i minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono azzerate
quando si scollega il cavo di alimentazione o si
verifica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio
quando il sistema è spento
Premere ripetutamente DISPLAY per
visualizzare l’orologio. L’orologio viene
visualizzato per circa 8 secondi.
Se il sistema è in modalità di attesa
BLUETOOTH/di rete, l’orologio non viene
visualizzato premendo DISPLAY .
18
Premere / (accensione/
1
spegnimento) per accendere
il sistema.
Premere TIMER MENU per
2
selezionare la modalità di
impostazione dell’orologio.
Qualora “PLAY SET” lampeggi, premere
ripetutamente / per selezionare
“CLOCK”, quindi premere
(immissione) .
Premere ripetutamente /
3
per impostare l’ora, quindi
premere (immissione) .
IT
Operazioni
Lato dell’etichetta (lato stampato)
(apri/chiudi)
Riproduzione di un disco CD-DA/MP3
Premere il pulsante (apri/
4
chiudi) per chiudere il vano
disco .
Operazioni
Premere CD FUNCTION .
1
Premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità fino a far apparire “CD” sul
display .
Premere il pulsante (apri/
2
chiudi) per aprire il vano disco
.
Caricare un disco con il lato
3
dell’etichetta rivolto verso l’alto
Premere il pulsante
5
(riproduci/pausa) .
Viene avviata la riproduzione.
Quando “NO DISC” viene visualizzato sul
display
Non è inserito alcun disco nell’apposito
vassoio, oppure è inserito un disco che
non può essere riprodotto sul presente
sistema. Vedere “Precauzioni”
(pagina 76) e inserire un disco
riproducibile.
Note
• Se non è possibile rimuovere un disco e viene
visualizzato “LOCKED” nel display , contattare
il rivenditore Sony più vicino.
19
IT
• Non caricare dischi dalla forma non standard (ad
Modalità di riproduzione
es. a forma di cuore, quadrato, stella). In caso
contrario, si potrebbe provocare un danno
irreparabile al sistema.
• Non utilizzare un disco su cui siano presenti
nastro adesivo, adesivi o tracce di collanti, in
quanto questo potrebbe provocare un
malfunzionamento.
• Quando si rimuove un disco, non toccarne la
superficie.
Altre operazioni
PerEffettuare quanto
Mettere in
pausa la
riproduzione
segue:
Premere . Per
riprendere la
riproduzione, premere di
nuovo il tasto.
modalità di riproduzione programmata
(viene visualizzato “PGM”).
* Quando viene visualizzato “FLDR” o “FLDR
SHUF”, vengono riprodotti tutti i file nella
cartella selezionata sul disco MP3.
Quando si riproduce un disco CD-DA, il sistema
esegue la stessa operazione della riproduzione
normale (nessuna indicazione) o della
riproduzione casuale “SHUF”.
Quando viene visualizzato “PUSH STOP”
Non è possibile cambiare la modalità di
riproduzione durante la riproduzione.
Arrestare la riproduzione, quindi cambiare
la modalità di riproduzione.
Arrestare la
riproduzione
Selezionare un
brano o un file
Individuare un
punto in un
brano o un file
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Selezionare
una cartella su
un disco MP3
Rimuovere un
disco
Premere .
Premere / .
Tenere premuto / (o /
sull’unità) durante la
riproduzione e rilasciare
il tasto nel punto
desiderato.
Premere ripetutamente
REPEAT fino a far
apparire “”(tutti i brani
o i file) o“1” (singolo
brano o file).
Premere ripetutamente
+/ .
Premere
sull’unità.
Per cambiare la modalità di
riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il lettore è arrestato. È possibile
selezionare la modalità di riproduzione
normale (non viene visualizzata alcuna
indicazione o viene visualizzato “FLDR”*), la
modalità di riproduzione casuale (viene
visualizzato “SHUF” o “FLDR SHUF”*), o la
IT
20
No ta s ul la m oda lit à d i ri pro duz io ne
Qualora il cavo di alimentazione venga
scollegato quando il sistema è acceso, la
modalità di riproduzione torna alla
riproduzione normale.
Note sulla riprodu zione ripetuta
• Il simbolo “” indica che vengono
riprodotti tutti i brani o i file fino a quando
si arresta la riproduzione.
• “1” indica che un singolo brano o un
singolo file viene ripetuto fino a quando si
arresta la riproduzione.
• Qualora il cavo di alimentazione venga
scollegato quando il sistema è acceso, la
riproduzione ripetuta viene annullata.
Note sulla modalità di riproduzione casuale
• Quando la modalità di riproduzione
casuale è impostata su “SHUF” il sistema
riproduce in modo casuale tutti i brani o i
file sul disco. Quando la modalità di
riproduzione casuale è impostata su
“FLDR SHUF”, il sistema riproduce in
modo casuale tutti i brani o i file nella
cartella selezionata.
• Quando si spegne il sistema, la modalità
di riproduzione casuale selezionata
(“SHUF” o “FLDR SHUF”) viene annullata e
la modalità di riproduzione torna a quella
normale (nessuna indicazione o “FLDR”).
Note sulla riprodu zione di dischi MP3
• Non salvare cartelle o file non necessari
su un disco che contenga file MP3.
• Le cartelle che non contengono alcun file
MP3 non vengono riconosciute sul
sistema.
• Il sistema può riprodurre solo file MP3 che
abbiano l’estensione “.mp3”.
• Anche quando un nome file ha
l’estensione “.mp3”, qualora non si tratti
di un file audio MP3, la sua riproduzione
potrebbe generare un forte rumore, che
potrebbe danneggiare il sistema.
• Il numero massimo di cartelle e di file MP3
compatibile con il presente sistema è:
– 999* cartelle (inclusa la cartella radice)
– 999 file
– 250 file in una singola cartella
– 8 livelli di cartelle (nella struttura ad
albero dei file)
• Non è garantita la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura di file MP3,
le unità CD-R/RW e i supporti di
registrazione. I dischi MP3 non
compatibili potrebbero produrre rumore
o interruzioni audio, oppure potrebbero
non venire riprodotti affatto.
* Incluse le cartelle che non contengano file MP3
o di altro genere. Il numero di cartelle che il
sistema è in grado di riconoscere potrebbe
essere inferiore al numero effettivo delle
cartelle, a seconda della struttura delle cartelle.
Operazioni
21
IT
Creazione di un programma
Numero del
brano o del file
selezionato
Tempo di riproduzione
totale del brano o del
file selezionato
personalizzato (riproduzione
programmata)
Programmare i brani o i file selezionati
utilizzando i tasti sul telecomando.
Premere CD FUNCTION .
1
Premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità fino a far apparire “CD” sul
display .
Premere ripetutamente PLAY
2
MODE fino a far apparire
“PGM”, per selezionare la
modalità di riproduzione
programmata, mentre il lettore è
arrestato.
Selezionare una cartella (solo per
3
dischi MP3).
•
Premere ripetutamente +/
per selezionare la cartella desiderata.
• Premere se si desidera
programmare tutti i file nella cartella.
Selezionare il numero del brano
4
o del file desiderato.
Premere ripetutamente /
fino a far apparire il numero del brano o
del file desiderato.
Premere .
5
L’indicazione “- -.- -” viene visualizzata
quando il tempo di riproduzione totale
supera i 100 minuti per un CD-DA, o
quando si programmano file MP3.
Ripetere le operazioni da 3 a 5
6
per programmare brani o file
aggiuntivi.
È possibile programmare un massimo
di 25 brani o file.
Qualora venga visualizzat a l’indicazione
“STEP FULL”
Si è tentato di programmare 26 brani o
file.
Eliminare un brano o un file
programmato, quindi programmare di
nuovo il brano o il file.
Vedere “Per eliminare il programma”
(pagina 23).
IT
22
Premere .
7
Viene avviata la riproduzione del
proprio programma di brani o file.
• I file o i brani programmati restano
disponibili fino alla rimozione del
disco dall’apposito vassoio o allo
scollegamento del cavo di
alimentazione.
• Per riprodurre di nuovo lo stesso
programma, premere .
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE fino
a far scomparire l’indicazione “PGM” mentre
il lettore è arrestato.
Per eliminare il programma
Premere CLEAR mentre la riproduzione è
arrestata. Ad ogni pressione del tasto, viene
eliminato l’ultimo brano o file
programmato. Quando tutti i brani o i file
programmati sono stati eliminati, viene
visualizzata l’indicazione “NO STEP”.
Note
• Qualora il disco venga espulso dopo la
programmazione, tutti i brani o i file
programmati vengono eliminati.
• Qualora il cavo di alimentazione venga
scollegato quando il sistema è acceso, i brani o i
file programmati vengono eliminati.
Operazioni
23
IT
Riproduzione di un iPod/iPhone/iPad
È possibile riprodurre un iPod/iPhone/iPad
collegandolo al sistema. È possibile far
funzionare l’iPod/iPhone/iPad utilizzando i
tasti sul presente sistema.
Modelli compatibili di iPod/
iPhone/iPad
Per gli ultimi modelli compatibili, vedere le
informazioni relative all’assistenza per il
proprio sistema alla pagina web
dell’assistenza indicata di seguito.
http://support.sony-europe.com/
Modello
compatibile
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air
iPad mini con
display Retina
iPad
(4a generazione)
iPad mini
iPad
(3a generazione)
iPad 2
iPad
iPod touch
(5a generazione)
iPod touch
(4a generazione)
iPod touch
(3a generazione)
iPod classic—
USB
AirPlay
Modello
compatibile
iPod nano
(7a generazione)
iPod nano
(6a generazione)
iPod nano
(5a generazione)
iPod nano
(4a generazione)
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made
for iPad” sono indicazioni che identificano
accessori elettronici progettati per essere
collegati, rispettivamente ad un iPod, un
iPhone, o un iPad, e certificati dai rispettivi
produttori come conformi agli standards
funzionali di Apple. Apple non é
responsabile del funzionamento di questo
accessorio nè della sua conformità agli
standards normativi e di sicurezza. E’
possibile che l’uso di questo accessorio con
iPod, iPhone o iPad possa interferire con le
funzionalità wireless.
USB
—
—
—
—
AirPlay
24
IT
Premere USB FUNCTION .
1
Premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità fino a far apparire “USB” sul
display .
Collegare il cavo USB fornito in
2
dotazione con l’iPod/iPhone/
iPad alla porta USB sull’unità.
Collegare il cavo USB fornito in
3
dotazione con l’iPod/iPhone/
iPad all’iPod/iPhone/iPad.
L’indicatore della funzione sul display
cambia da “USB” ad “iPod”.
Quando “iPod” viene visualizzato
4
sul display , premere
per avviare la riproduzione.
• Non trasportare il sistema con un iPod/iPhone/
iPad collegato al sistema. In caso contrario, si
potrebbe provocare un malfunzionamento.
• Per regolare il livello del volume, utilizzare
VOLUME +/ sul telecomando o la manopola
VOLUME sull’unità.
• Per utilizzare un iPod/iPhone/iPad, consultare la
guida per l’utente dell’iPod/iPhone/iPad
utilizzato.
• Sony non può essere ritenuta responsabile in
caso di perdita o danneggiamento dei dati
registrati su un iPod/iPhone/iPad, quando si
utilizza un iPod/iPhone/iPad con il presente
sistema.
Carica di un iPod/iPhone/
iPad
La carica inizia automaticamente quando si
collega un iPod/iPhone/iPad al presente
sistema e quest’ultimo è acceso.
Operazioni
Altre operazioni
È possibile effettuare le operazioni seguenti
utilizzando i tasti sul telecomando o
sull’unità del sistema.
PerEffettuare quanto
Mettere in pausa
la riproduzione
Arrestare la
riproduzione
Selezionare un
brano o un
capitolo di un
audiolibro o di
un podcast
Trovare un
punto in un
brano o in un
capitolo di un
audiolibro o di
un podcast
Note
• Le prestazioni del sistema possono variare, a
seconda delle caratteristiche tecniche dell’iPod/
iPhone/iPad utilizzato.
segue:
Premere o
. Per riprendere la
riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
Premere .
Premere / .
Tenere premuto / (/
sull’unità) durante la
riproduzione, e
rilasciare il tasto nel
punto desiderato.
Accendere il sistema.
1
Premere / (accensione/
spegnimento) per accendere il
sistema.
Collegare l’iPod/iPhone/iPad alla
2
porta USB sull’unità.
Per i dettagli sul collegamento, vedere
pagina 14.
La carica dell’iPod/iPhone/iPad ha
inizio. Per i dettagli, consultare la guida
per l’utente dell’iPod/iPhone/iPad
utilizzato.
Per arrestare la carica dell’iPod/iPhone /iPad
Premere / per spegnere il sistema,
quindi scollegare l’iPod/iPhone/iPad.
Note sulla carica
• Non è possibile caricare un iPod/iPhone/iPad
quando il sistema è spento.
• Se il sistema si dispone in modalità di attesa
durante la carica di un iPod/iPhone/iPad, la
carica in corso si arresta. Prima di effettuare la
carica, disattivare la funzione di attesa
automatica. Per i dettagli, vedere “Impostazione
della funzione di attesa automatica” (pagina 59).
• Per vedere se la carica stia funzionando o meno,
controllare l’icona della batteria sullo schermo
dell’iPod/iPhone/iPad.
25
IT
Riproduzione di un file su un apparecchio
USB
È possibile riprodurre sul presente sistema
file audio memorizzati su un apparecchio
USB collegando una memoria USB o un
apparecchio USB al sistema.
Il formato audio che può essere riprodotto
sul presente sistema è MP3/WMA*/AAC*.
Per informazioni sugli apparecchi USB
compatibili, controllare i siti web seguenti.
http://support.sony-europe.com/
* Non è possibile riprodurre sul presente sistema
file con protezione dei diritti d’autore DRM
(Digital Rights Management) o file scaricati da
un negozio di musica online. Qualora si provi a
riprodurre un file di questo tipo, il sistema
riproduce il file audio successivo non protetto.
Collegare alla porta USB
2
sull’unità l’apparecchio USB
direttamente o attraverso il cavo
USB fornito in dotazione con
l’apparecchio USB.
Premere per avviare la
3
riproduzione.
Altre operazioni
È possibile effettuare le operazioni seguenti
utilizzando i tasti sul telecomando o
sull’unità del sistema.
PerEffettuare quanto segue:
26
Premere USB FUNCTION .
1
Premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità fino a far apparire “USB” sul
display .
IT
Mettere in
pausa la
riproduzione
Arrestare la
riproduzione
Selezionare
una cartella
Selezionare
un file
Individuare un
punto in un
file
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Premere . Per
riprendere la riproduzione,
premere di nuovo il tasto.
Premere . Per
riprendere la riproduzione,
premere *
annullare la ripresa della
riproduzione, premere di
nuovo *
Premere ripetutamente
+/ .
Premere / .
Tenere premuto / (/ sull’unità)
durante la riproduzione, e
rilasciare il tasto nel punto
desiderato.
Premere ripetutamente
REPEAT fino a far
apparire “” (tutti i file
audio) o“1” (singolo file
audio).
1
. Per
2
.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.