Sony CMT-NEZ5 User Manual [ru]

Page 1
Micro HI-FI Component System
2-582-894-83(1)
Οδηγίες λειτουργίας________________________
Инструкция по эксплуатации _________________
GR
RU
©2005 Sony Corporation
Page 2
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφεύγετε την πυρκαγιά, µην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού της συσκευής µε εφηµερίδες, τραπεζοµάντιλα, κουρτίνες, κ.λπ. Μην τοποθετείτε αναµµένα κεριά επάνω στη συσκευή. Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην τοποθετείτε αντικείµενα γεµάτα µε υγρά, πως βάζα, επάνω στη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα εναλλασσ!ενου ρεύ!ατος στην οποία έχετε εύκολα πρσβαση. Αν παρατηρήσετε κάποιο πρβλη!α στη συσκευή, αποσυνδέστε α!έσως το κεντρικ φις απ την πρίζα εναλλασσ!ενου ρεύ!ατος.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισµένο χώρο, πως βιβλιοθήκη ή εντοιχισµένο έπιπλο.
Εκτς απ πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά
Η συσκευή αυτή είναι ταξινοµηµένη ως προϊν CLASS 1 LASER. Η ένδειξη αυτή βρίσκεται στο πίσω εξωτερικ µέρος.
Τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer-3 και διπλώµατα ευρεσιτεχνίας µε άδεια απ τις εταιρίες Fraunhofer IIS και Thomson.
GR
2
Page 3
Πίνακασ περιεχοµένων
Πώσ να χρησιµοποιήσετε το παρν
εγχειρίδιο ..................................4
∆ίσκοι µε δυναττητα
αναπαραγωγήσ.......................... 4
Έναρξη
Σύνδεση συστήµατοσ..................... 7
Ρύθµιση ρολογιού.......................... 9
CD/MP3 – Αναπαραγωγή
Φρτωση δίσκου........................... 10
Αναπαραγωγή δίσκου .................. 10
— Κανονική αναπαραγωγή/ Τυχαία αναπαραγωγή
Επανάληψη αναπαραγωγήσ ........ 12
— Επανάληψη αναπαραγωγήσ
∆ηµιουργία του δικού σασ
προγράµµατοσ ........................ 13
— Αναπαραγωγή προγράµµατοσ
Συντονιστήσ
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθµών .................................. 14
Ακραση ραδιοφωνικού
σταθµού................................... 16
— Συντονισµσ προεπιλογήσ — Χειροκίνητοσ συντονισµσ
Χρήση του συστήµατοσ
ραδιοφωνικών δεδοµένων
(RDS)........................................ 17
(µοντέλο Ευρώπησ CMT-NEZ5 µνο)
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Φρτωση κασέτασ ........................ 18
Αναπαραγωγή κασέτασ................ 18
Κασέτα – Εγγραφή
Εγγραφή των αγαπηµένων σασ
κοµµατιών CD σε κασέτα....... 18
— Συγχρονισµένη εγγραφή CD-ΚΑΣΕΤΑΣ
Χειροκίνητη εγγραφή σε
κασέτα ..................................... 19
— Χειροκίνητη εγγραφή
Ρύθµιση ήχου
Ρύθµιση ήχου ............................... 20
Χρονοδιακπτησ
Ύπνοσ µε µουσική........................ 21
— Χρονοδιακπτησ ύπνου
Αφύπνιση µε µουσική .................. 21
— Χρονοδιακπτησ αναπαραγωγήσ
Χρονοδιακπτησ εγγραφήσ
ραδιοφωνικών
προγραµµάτων........................ 23
— Χρονοδιακπτησ εγγραφήσ
Οθνη
Απενεργοποίηση οθνησ............. 25
— Θέση εξοικονµησησ ενέργειασ
Προβολή στην οθνη πληροφοριών
σχετικών µε το δίσκο ............. 25
Προαιρετικέσ συσκευέσ
Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών ................................ 27
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα και λύσεισ............... 29
Μηνύµατα ..................................... 33
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Προφυλάξεισ................................. 34
Προδιαγραφέσ.............................. 36
Κατάλογοσ θέσεων πλήκτρων και
σελίδεσ αναφοράσ.................. 39
GR
GR
3
Page 4
Πώσ να
∆ίσκοι µε δυναττητα χρησιµοποιήσετε το παρν εγχειρίδιο
• Οι οδηγίεσ που περιέχονται σε αυτ το εγχειρίδιο αναφέρονται στο µοντέλο CMT-NEZ5 και το µοντέλο CMT-NEZ3. Ελέγξτε τον αριθµ του µοντέλου σασ αναζητώντασ το στην πρσοψη τησ συσκευήσ. Στο εγχειρίδιο αυτ, για λγουσ απεικνισησ, χρησιµοποιείται το CMT­NEZ3 εκτσ αν δηλώνεται διαφορετικά. Τυχν διαφορέσ στη λειτουργία δηλώνονται στο κείµενο µε σαφήνεια, για παράδειγµα "µνο CMT-NEZ5".
• Στο εγχειρίδιο αυτ επεξηγούνται κυρίωσ οι λειτουργίεσ µε τη χρήση του τηλεχειριστηρίου. µωσ, µπορούν να εκτελεστούν οι ίδιεσ λειτουργίεσ µε τη χρήση των πλήκτρων στη συσκευή που έχουν την ίδια ή παρµοια ονοµασία.
αναπαραγωγήσ
Μπορείτε να αναπαράγετε τουσ ακλουθουσ δίσκουσ στο σύστηµα αυτ. ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή άλλων δίσκων.
Κατάλογοσ δίσκων µε δυναττητα αναπαραγωγήσ
Μορφή δίσκων Λογτυποσ δίσκου
CD ήχου
CD-R/CD-RW (δεδοµένα ήχου/ αρχεία MP3)
GR
4
Page 5
∆ίσκοι που το σύστηµα αυτ δεν µπορεί να αναπαραγάγει
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW διαφορετικά απ αυτά των οποίων η εγγραφή έγινε µε τισ ακλουθεσ µορφέσ: – Μορφή µουσικού CD – Μορφή MP3 που συµµορφώνεται
στο ISO9660* Επίπεδο 1/Επίπεδο 2, Joliet ή πολλαπλών συνεδρίων**
• ∆ίσκοσ µε ασυνήθιστο σχήµα (π.χ. κάρτα, καρδιά).
• ∆ίσκοσ µε χαρτί ή αυτοκλλητα επικολληµένα σε αυτν.
• ∆ίσκοσ µε αυτοκλλητη ταινία, σελοφάν ή υπολείµµατα αυτοκλλητων.
* Μορφή ISO9660
Το πιο συνηθισµένο διεθνέσ πρτυπο για τη λογική µορφή αρχείων και φακέλων σε CD-ROM. Υπάρχουν αρκετά επίπεδα προδιαγραφών. Σε Επίπεδο 1, τα ονµατα αρχείων πρέπει να βρίσκονται σε µορφή 8.3 (χι παραπάνω απ οκτώ χαρακτήρεσ στο νοµα, χι παραπάνω απ τρεισ χαρακτήρεσ στην επέκταση ".MP3") και µε κεφαλαία γράµµατα. Τα ονµατα φακέλων δεν µπορούν να έχουν περισστερουσ απ οκτώ χαρακτήρεσ. ∆εν γίνεται να υπάρχουν περισστερα απ οκτώ επίπεδα ένθετων φακέλων. Οι προδιαγραφέσ σε Επίπεδο 2 επιτρέπουν ονµατα αρχείων και ονµατα φακέλων µε έωσ 31 χαρακτήρεσ. Κάθε φάκελοσ µπορεί να έχει έωσ 8 δένδρα. Για Joliet στη µορφή επέκτασησ (τα ονµατα αρχείων και φακέλων µπορούν να έχουν έωσ 16 χαρακτήρεσ) βεβαιωθείτε για το περιεχµενο του λογισµικού εγγραφήσ, κ.λπ.
** Πολλαπλών συνεδρίων
Αποτελεί µια µέθοδο εγγραφήσ που επιτρέπει την προσθήκη δεδοµένων µε χρήση τησ µεθδου "ένα κοµµάτι τη φορά". Τα συµβατικά CD ξεκινούν σε περιοχή ελέγχου CD που ονοµάζεται Lead-in (αρχή) και τερµατίζουν σε µια περιοχή που ονοµάζεται Lead-out (τέλοσ). Ένα CD πολλαπλών συνεδρίων είναι ένα CD µε πολλαπλέσ συνεδρίεσ, που κάθε τµήµα απ το Lead-in (αρχή) έωσ το Lead-out (τέλοσ) θεωρείται µία συνεδρία. Η συσκευή αυτή υποστηρίζει έωσ 10 συνεδρίεσ. CD-Extra: Η µορφή αυτή εγγράφει ήχο (δεδοµένα CD ήχου) στα κοµµάτια στη συνεδρία 1 και δεδοµένα στα κοµµάτια στη συνεδρία 2. Μικτ CD: Η µορφή αυτή εγγράφει δεδοµένα στο πρώτο κοµµάτι και ήχο (δεδοµένα CD ήχου) στο δεύτερο και στα επακλουθα κοµµάτια µιασ συνεδρίασ.
Σηµειώσεισ σχετικά µε CD-R και CD-RW
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή µερικών CD-R και CD-RW στη συσκευή αυτή, ανάλογα µε την ποιτητα εγγραφήσ ή τη φυσική κατάσταση του δίσκου, ή των χαρακτηριστικών τησ συσκευήσ εγγραφήσ. Επιπλέον, δεν θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή ενσ δίσκου που δεν έχει ολοκληρωθεί σωστά. Για περισστερεσ πληροφορίεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ τησ συσκευήσ εγγραφήσ.
• Οι δίσκοι που έχουν εγγραφεί σε µονάδεσ CD-R/CD-RW δεν µπορούν να αναπαράγονται λγω των γρατσουνιών, τησ βροµιάσ, τησ κατάστασησ εγγραφήσ ή των χαρακτηριστικών τησ µονάδασ.
• ∆εν υποστηρίζονται δίσκοι CD-R και CD-RW που έχουν εγγραφεί σε πολλαπλέσ συνεδρίεσ και δεν έχουν ολοκληρωθεί µε το κλείσιµο τησ συνεδρίασ.
• Το σύστηµα ίσωσ να µην µπορεί να αναπαραγάγει αρχεία µε µορφή MP3 που δεν έχουν επέκταση ".MP3".
συνέχεια
GR
5
Page 6
• Αν προσπαθήσετε να αναπαράγετε αρχεία µε µορφή διαφορετική απ MP3, αλλά µε την επέκταση ".MP3", µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα θρυβο ή δυσλειτουργία.
• Με µορφές διαφορετικές απ ISO9660 επιπέδου 1 και 2, µπορεί να µην εµφανίζονται σωστά τα ονµατα φακέλων ή τα ονµατα αρχείων.
• Οι ακλουθοι δίσκοι χρειάζονται περισστερο χρνο για την έναρξη της αναπαραγωγής. – δίσκος εγγεγραµµένος µε
πολύπλοκη δοµή δένδρου.
– δίσκος εγγεγραµµένος σε
πολλαπλές συνεδρίες.
– δίσκο στον οποίο µπορούν να
προστεθούν δεδοµένα (µη ολοκληρωµένος δίσκος).
Μουσικοί δίσκοι κωδικοποιηµένοι µε τεχνολογίες προστασίας πνευµατικών δικαιωµάτων
Το προϊν αυτ είναι σχεδιασµένο να αναπαράγει δίσκους που συµµορφώνονται µε το πρτυπο Compact Disc (CD). Πρσφατα, µερικές εταιρίες µουσικής παραγωγής διαθέτουν στην αγορά διάφορους µουσικούς δίσκους κωδικοποιηµένους µε τεχνολογίες προστασίας πνευµατικών δικαιωµάτων. Ενηµερώνεστε τι µεταξύ των δίσκων αυτών, υπάρχουν µερικοί δίσκοι που δεν συµµορφώνονται µε το πρτυπο CD και δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή τους στη συσκευή αυτή.
Παρατήρηση για τα DualDiscs
Το DualDisc είναι ένα προϊν δίσκου µε δύο πλευρές, το οποίο συνδυάζει υλικ εγγεγραµµένο σε DVD στη µία πλευρά και υλικ ψηφιακού ήχου στην άλλη πλευρά. +µως, επειδή η πλευρά µε το ηχητικ υλικ δεν συµµορφώνεται µε το πρτυπο για συµπαγείς δίσκους (CD), δεν είναι εγγυηµένη η αναπαραγωγή του προϊντος αυτού.
Προφυλάξεις κατά την αναπαραγωγή δίσκων εγγεγραµµένων σε πολλαπλές συνεδρίες
• Αν ένας δίσκος ξεκινάει µε συνεδρία CD-DA, αναγνωρίζεται ως δίσκος CD­DA (ήχου) και η αναπαραγωγή συνεχίζεται έως του συναντηθεί συνεδρία MP3.
• Αν ένας δίσκος ξεκινάει µε συνεδρία MP3, αναγνωρίζεται ως δίσκος MP3 και η αναπαραγωγή συνεχίζεται έως του συναντηθεί συνεδρία CD-DA (ήχος).
• Το εύρος αναπαραγωγής ενς δίσκου MP3 καθορίζεται απ τη δοµή δένδρου των αρχείων που παράγονται µε την ανάλυση του δίσκου.
• Ένας δίσκος µε µικτή µορφή CD θα αναγνωριστεί ως δίσκος CD-DA (ήχου).
GR
6
Page 7
Έναρξη
Σύνδεση συστήµατοσ
Εκτελέστε τισ ακλουθεσ διαδικασίεσ 1 έωσ 4 για να συνδέσετε το σύστηµά σασ µε τη βοήθεια των καλωδίων και των εξαρτηµάτων που παρέχονται. Για λγουσ απεικνισησ, χρησιµοποιείτε το CMT-NEZ3.
∆εξι ηχείο Αριστερ ηχείο
3
1
2
4
Κεραία καλωδίου FM
Κεραία βρχου AM
Έναρξη
1 Συνδέστε τα ηχεία.
Συνδέστε τα καλώδια του δεξιού και του αριστερού ηχείου στουσ ακροδέκτεσ SPEAKER (ηχείο) στη συσκευή, πωσ παρουσιάζεται στην παρακάτω εικνα.
SPEAKER
Κκκινο (3)
#
L
#
#
Εισάγετε αυτήν τη θέση.
R
3
IMPEDANCE USE 6-16
Μαύρο (#)
2 Συνδέστε τισ κεραίεσ FM και AM.
Στήστε την κεραία βρχου AM και κατπιν συνδέστε την.
συνέχεια
GR
7
Page 8
Βύσµα τύπου A
M
A
L
IA
X
A
O
C
75
M
F
Επεκτείνετε οριζντια την κεραία καλωδίου FM
Βύσµα τύπου B
M
A
L
IA
X
A
O
C
5
7
FM
Επεκτείνετε οριζντια την κεραία καλωδίου FM
Βύσµα τύπου C
M
A
COAXIAL
FM 75
Μοντέλα Βρειας Αµερικής: Συνδέστε το λευκ άκρο
Άλλα µοντέλα: Συνδέστε το καφέ άκρο
Κεραία βρχου AM
Κεραία βρχου AM
Κεραία βρχου AM
Επεκτείνετε οριζντια την κεραία καλωδίου FM
3 Για µοντέλα µε επιλογέα τάσης,
ρυθµίστε το VOLTAGE SELECTOR στην τοπική τάση τροφοδοσίας. Ο επιλογέας τάσης βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής.
Για τις διαθέσιµες ρυθµίσεις, ανατρέξτε στις ενδείξεις του VOLTAGE SELECTOR στο σύστηµά σας.
VOLTAGE
SELECTOR
120V*
220V
230–240V
* Μοντέλο Σαουδικής Αραβίας:
120 – 127 V
4 Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού
καλωδίου σε µια πρίζα.
Αν το φις δεν ταιριάζει µε την πρίζα, αποσυνδέστε τον παρεχµενο προσαρµογέα του φις (µνο για µοντέλα που είναι εξοπλισµένα µε προσαρµογέα). Για να ενεργοποιήσετε το σύστηµα, πιέστε ?/1.
Παρατήρηση
Για να αποφεύγετε τη σύλληψη θορύβου, διατηρήστε τις κεραίες µακριά απ το σύστηµα και µακριά απ άλλες συσκευές.
GR
8
Page 9
Εισαγωγή δύο µπαταριών R6 (µεγέθουσ AA) στο τηλεχειριστήριο
Παρατήρηση
Σε περίπτωση που δεν χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για µεγάλη χρονική περίοδο, βγάλτε τισ µπαταρίεσ για να αποφύγετε την πρκληση βλάβησ λγω διαρροήσ και διάβρωσησ των µπαταριών.
Συµβουλή
Με κανονική χρήση, οι µπαταρίεσ διαρκούν για έξι περίπου µήνεσ. ταν δεν είναι πλέον δυνατή η λειτουργία του συστήµατοσ µε το τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε και τισ δύο µπαταρίεσ µε καινούργιεσ.
Ρύθµιση ρολογιού
Έναρξη
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία τησ συσκευήσ.
1 Πιέστε ?/1 για να θέστε τη συσκευή σε
λειτουργία.
2 Πιέστε CLOCK/TIMER SET. 3 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε την ώρα.
4 Πιέστε ENTER. 5 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε τα λεπτά.
6 Πιέστε ENTER.
Το ρολι αρχίζει να λειτουργεί.
Για να ρυθµίσετε το ρολι
1 Πιέστε CLOCK/TIMER SET. 2 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να
επιλέξετε "CLOCK" και κατπιν πιέστε ENTER.
3 Εκτελέστε τισ ίδιεσ διαδικασίεσ πωσ
αυτέσ που περιγράφονται στα βήµατα 3 έωσ 6 παραπάνω.
Παρατήρηση
Το ρολι δεν εµφανίζεται σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ (σελίδα 25).
GR
9
Page 10
CD/MP3 – Αναπαραγωγή
Φρτωση δίσκου
Αναπαραγωγή δίσκου
— Κανονική αναπαραγωγή/Τυχαία
αναπαραγωγή
1 Πιέστε Z PUSH OPEN/CLOSE στη
συσκευή.
2 Τοποθετήστε στο χώρο CD ένα δίσκο
µε την ετικέτα στραµµένη προσ τα επάνω.
3 Πιέστε ξανά Z PUSH OPEN/CLOSE
στη συσκευή για να κλείσετε το καπάκι του χώρου CD.
Παρατηρήσεισ
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκο µε ταινία, σφραγίσµατα ή κλλα επειδή κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
• Να διατηρείτε καθαρ το φακ στη συσκευή CD και να µην τον αγγίζετε. Αν τον αγγίξετε, µπορεί να προκληθεί βλάβη στο φακ και η λειτουργία τησ συσκευήσ CD δεν θα είναι σωστή.
Το σύστηµα αυτ σασ δίνει τη δυναττητα να αναπαράγετε CD ήχου και δίσκουσ µε αρχεία MP3.
Παράδειγµα: ταν είναι φορτωµένοσ ένασ δίσκοσ
Αριθµσ κοµµατιού
Χρνοσ αναπαραγωγήσ
1 Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
10
GR
Page 11
2 Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί στην οθνη ο τρποσ λειτουργίασ που θέλετε.
Επιλέξτε Για να αναπαράγετε
Κενή οθνη (κανονική αναπαραγωγή)
ALBUM (κανονική αναπαραγωγή)
SHUF (τυχαία αναπαραγωγή)
ALBUM SHUF (τυχαία αναπαραγωγή)
PGM (αναπαραγωγή προγράµµατοσ)
Τα κοµµάτια στο δίσκο σε κανονική σειρά.
λα τα κοµµάτια MP3 του άλµπουµ στο δίσκο σε κανονική σειρά. ταν αναπαράγετε δίσκουσ που δεν περιέχουν MP3, το Album Play (αναπαραγωγή άλµπουµ) εκτελεί την ίδια λειτουργία µε το Normal Play (κανονική αναπαραγωγή).
λα τα κοµµάτια στο δίσκο σε τυχαία σειρά.
λα τα κοµµάτια MP3 του άλµπουµ στο δίσκο σε τυχαία σειρά.
ταν αναπαράγετε δίσκουσ που δεν περιέχουν MP3, το Album Shuffle Play (τυχαία αναπαραγωγή άλµπουµ) εκτελεί την ίδια λειτουργία µε το Shuffle Play (τυχαία αναπαραγωγή).
Τα κοµµάτια στο δίσκο στη σειρά που θέλετε εσείσ να τα αναπαράγετε (βλ. "∆ηµιουργία του δικού σασ προγράµµατοσ" στη σελίδα 13).
3 Πιέστε N (ή CD/NX στη συσκευή).
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
∆ιακοπή τησ αναπαραγωγήσ
Προσωρινή παύση
Επιλογή κοµµατιού
Επιλογή άλµπουµ MP3
Εύρεση ενσ σηµείο στο κοµµάτι
Αφαίρεση δίσκου
Παρατηρήσεισ
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τον τρπο λειτουργίασ αναπαραγωγήσ κατά την αναπαραγωγή.
• Ίσωσ χρειαστεί λίγοσ χρνοσ για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή των δίσκων που έχουν εγγραφεί σε πολύπλοκεσ διαµορφώσεισ, πωσ πολλαπλά στρώµατα.
• ταν εισαχθεί ο δίσκοσ, η συσκευή διαβάζει λα τα κοµµάτια ήχου στο δίσκο αυτ. Αν υπάρχουν πολλά άλµπουµ ή κοµµάτια που δεν είναι MP3 στο δίσκο, ίσωσ χρειαστεί αρκετσ χρνοσ για να ξεκινήσει η αρχική αναπαραγωγή ή για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του επµενου κοµµατιού MP3.
• Μην αποθηκεύετε περιττά άλµπουµ ή κοµµάτια, διαφορετικά απ MP3, σε δίσκουσ που θα χρησιµοποιηθούν για ακραση MP3. Συνιστούµε να µην αποθηκεύετε άλλα είδη κοµµατιών ή περιττά άλµπουµ σε δίσκουσ µε κοµµάτια MP3.
• Παραλείπεται ένα άλµπουµ που δεν περιλαµβάνει κοµµάτι MP3.
• Μέγιστοσ αριθµσ κοµµατιών: 255
• Μέγιστοσ αριθµσ άλµπουµ: 150 (µαζί µε τον κύριο φάκελο)
Πιέστε x.
Πιέστε X (ή CD/NX στη συσκευή). Πιέστε ξανά για να επαναφέρετε την αναπαραγωγή.
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα.
Πιέστε + ή – επανηλειµµένα µετά απ το βήµα 2.
Συνεχίστε να πιέζετε m ή M κατά την αναπαραγωγή και αφήστε το στο σηµείο που θέλετε.
Πιέστε Z PUSH OPEN/ CLOSE στη συσκευή.
CD/MP3 – Αναπαραγωγή
συνέχεια
11
GR
Page 12
• Ο συνολικσ µέγιστοσ αριθµσ κοµµατιών ήχου MP3 και άλµπουµ που περιέχονται σε ένα µοναδικ δίσκο είναι 300.
• Η αναπαραγωγή είναι δυνατή έωσ 8 επίπεδα.
• Η αναπαραγωγή των κοµµατιών MP3 γίνεται µε τη σειρά που έχουν εγγραφεί στο δίσκο.
• Ανάλογα µε το λογισµικ κωδικοποίησησ/ εγγραφήσ, τη συσκευή εγγραφήσ ή το µέσο εγγραφήσ που χρησιµοποιείτε κατά την εγγραφή του κοµµατιού MP3, ίσωσ να συναντήσετε προβλήµατα πωσ απενεργοποιηµένη αναπαραγωγή, διακοπέσ ήχου και θρυβο.
• ταν κάνετε αναπαραγωγή κοµµατιών MP3, η ένδειξη του χρνου αναπαραγωγήσ που έχει παρέλθει ίσωσ να διαφέρει απ τον πραγµατικ χρνο στισ ακλουθεσ περιπτώσεισ.
– ταν αναπαράγετε κοµµάτι MP3 VBR
(µεταβλητσ ρυθµσ bit)
– ταν εκτελείτε Fast Forward (γρήγορη
προώθηση) ή Rewind (επανατύλιξη) (χειροκίνητη αναζήτηση)
Επανάληψη αναπαραγωγήσ
— Επανάληψη αναπαραγωγής
Έχετε τη δυναττητα να αναπαράγετε λα τα κοµµάτια ή ένα µνο κοµµάτι στο δίσκο επανηλειµµένα.
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα κατά την αναπαραγωγή έωσ του εµφανιστεί το "REPEAT" ή το "REPEAT1".
REPEAT: Για λα τα κοµµάτια στο δίσκο, ή για λα τα κοµµάτια MP3 σε ένα άλµπουµ έωσ πέντε φορέσ. REPEAT1: Για ένα µνο κοµµάτι.
Για να ακυρώσετε την επανάληψη αναπαραγωγήσ
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα έωσ του εξαφανιστούν τα "REPEAT" και "REPEAT1".
Παρατήρηση
ταν επιλέγετε "REPEAT1", το κοµµάτι αυτ επαναλαµβάνεται διαρκώσ έωσ του ακυρωθεί το "REPEAT1".
12
GR
Page 13
∆ηµιουργία του δικού σασ προγράµµατοσ
— Αναπαραγωγή προγράµµατος
Έχετε τη δυναττητα να δηµιουργήσετε ένα πργραµµα µε έωσ 25 βήµατα. Μπορείτε να συγχρονίσετε την εγγραφή των προγραµµατισµένων κοµµατιών σε κασέτα (σελίδα 18).
1 Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί "PGM".
3 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί ο αριθµσ του κοµµατιού που θέλετε.
Κατά τον προγραµµατισµ των κοµµατιών MP3, πιέστε + ή – για να επιλέξετε άλµπουµ και κατπιν πιέστε . ή > επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί ο αριθµσ του κοµµατιού που θέλετε.
Αριθµσ επιλεγµένου κοµµατιού
Συνολικσ χρνοσ αναπαραγωγήσ (περιλαµβανοµένου του επιλεγµένου κοµµατιού)
4 Πιέστε ENTER.
Το κοµµάτι είναι προγραµµατισµένο. Εµφανίζεται ο αριθµσ του βήµατοσ προγράµµατοσ, ακολουθούµενοσ απ τον αριθµ του τελευταίου προγραµµατισµένου κοµµατιού και τον συνολικ χρνο αναπαραγωγήσ.
5 Για τον προγραµµατισµ πρσθετων
κοµµατιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4.
6 Πιέστε N (ή CD/NX στη συσκευή).
Ξεκινάει η αναπαραγωγή του προγράµµατοσ.
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
Ακύρωση αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ
∆ιαγραφή προγράµµατοσ
Προσθήκη κοµµατιού στο τέλοσ του προγράµµατοσ
Συµβουλέσ
• Το πργραµµα που δηµιουργήσατε παραµένει και µετά την ολοκλήρωση τησ αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ. Για να αναπαράγετε ξανά το ίδιο πργραµµα, πιέστε N (ή CD/NX στη συσκευή). µωσ, το πργραµµα διαγράφεται ταν ανοίγετε το χώρο του CD.
• Εµφανίζεται "– –.– –" ταν ο συνολικσ χρνοσ προγράµµατοσ CD υπερβεί τα 100 λεπτά, επιλέξετε κοµµάτι CD του οποίου ο αριθµσ είναι 21 ή µεγαλύτεροσ ή ταν επιλέξετε κοµµάτι MP3.
Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ, πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έωσ του εξαφανιστούν τα "PGM" και "SHUF".
Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ, πιέστε CLEAR.
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, διαγράφεται ένα κοµµάτι απ το τέλοσ του προγράµµατοσ.
Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ, εκτελέστε τα βήµατα 3 και 4.
CD/MP3 – Αναπαραγωγή
13
GR
Page 14
Συντονιστήσ
Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών
Έχετε τη δυναττητα να προεπιλέξετε έωσ 20 σταθµούσ FM και 10 σταθµούσ AM. Αν κατπιν επιλέξετε τον αντίστοιχο αριθµ προεπιλογήσ, µπορείτε να συντονιστείτε σε οποιονδήποτε απ αυτούσ τουσ σταθµούσ.
Αυτµατη προεπιλογή συντονισµού
Μπορείτε να συντονιστείτε αυτµατα σε λουσ τουσ σταθµούσ που λαµβάνετε στην περιοχή σασ και κατπιν να αποθηκεύσετε τη ραδιοφωνική συχντητα των σταθµών που θέλετε.
1 Πιέστε TUNER/BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε συντονισµ.
2 Πιέστε TUNER/BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έωσ του εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη "AUTO".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή).
Αλλάζει η συχντητα καθώσ το σύστηµα εκτελεί σάρωση για να βρει σταθµ. Η σάρωση σταµατάει αυτµατα ταν γίνει συντονισµσ σε σταθµ. Τη στιγµή αυτή, εµφανίζονται τα "TUNED" και "STEREO" (µνο για στερεοφωνικ προγραµµατισµ).
Αν δεν εµφανιστεί το "TUNED" και δεν σταµατήσει η σάρωση
Ρυθµίστε τη συχντητα στο ραδιοφωνικ σταθµ που θέλετε, πωσ περιγράφεται στα βήµατα
3 στο "Χειροκίνητη προεπιλογή
2και συντονισµού" (σελίδα 14).
5 Πιέστε TUNER MEMORY.
Αναβοσβήνει ο αριθµσ προεπιλογήσ. Εκτελέστε τα βήµατα 6 και 7 ενώ αναβοσβήνει ο αριθµσ προεπιλογήσ.
Αριθµσ προεπιλογήσ
6 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογήσ που θέλετε.
7 Πιέστε ENTER. 8 Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έωσ 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλουσ σταθµούσ.
Συµβουλή
Πιέστε x για να σταµατήσετε τη σάρωση.
Χειροκίνητη προεπιλογή συντονισµού
Έχετε τη δυναττητα να συντονιστείτε χειροκίνητα και να αποθηκεύσετε τη συχντητα των ραδιοφωνικών σταθµών που θέλετε.
1 Πιέστε TUNER/BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε συντονισµ.
2 Πιέστε TUNER/BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έωσ του εξαφανιστούν απ την οθνη οι ενδείξεισ "AUTO" και "PRESET".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ σταθµ που θέλετε.
5 Πιέστε TUNER MEMORY.
14
GR
Page 15
6 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογήσ που θέλετε.
7 Πιέστε ENTER. 8 Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έωσ 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλουσ σταθµούσ.
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
Συντονισµ σε ραδιοφωνικ σταθµ µε ασθενέσ σήµα
Ρύθµιση σε άλλο ραδιοφωνικ σταθµ στον υπάρχοντα αριθµ προεπιλογήσ
Για να αλλάξετε το διάστηµα συντονισµού AM (εκτσ απ τα µοντέλα τησ Ευρώπησ και τησ Σαουδικήσ Αραβίασ)
Το διάστηµα συντονισµού AM είναι προεπιλεγµένο εργοστασιακά στα 9 kHz (ή 10 kHz για ορισµένεσ περιοχέσ). Για να αλλάξετε το διάστηµα συντονισµού AM, συντονιστείτε πρώτα σε οποιοδήποτε ραδιοφωνικ σταθµ AM και κατπιν απενεργοποιήστε το σύστηµα. Ενώ κρατάτε πιεσµένο το TUNER/BAND, πιέστε ?/1 στη συσκευή. ταν αλλάζετε το διάστηµα, διαγράφονται λοι οι προεπιλεγµένοι ραδιοφωνικοί σταθµοί AM. Για να επαναφέρετε το διάστηµα, επαναλάβετε την ίδια διαδικασία.
Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο "Χειροκίνητη προεπιλογή συντονισµού" (σελίδα 14).
Μετά το βήµα 5, πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη συσκευή) επανηλειµµένα για να επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογήσ στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το ραδιοφωνικ σταθµ.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να αλλάξετε το διάστηµα συντονισµού AM σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ (σελίδα 25).
Συµβουλέσ
• Οι προεπιλεγµένοι σταθµοί διατηρούνται για περίπου µισή ηµέρα, ακµη κι αν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα ή συµβεί διακοπή ρεύµατοσ.
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσησ, ρυθµίστε τισ κεραίεσ που συνοδεύουν τη συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία που διατίθεται στο εµπριο.
Για τη βελτίωση τησ λήψησ του συντονιστή
ταν η λήψη του συντονιστή είναι ανεπαρκήσ, απενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγήσ CD µε τη λειτουργία διαχείρισησ ενέργειασ CD. Η ισχύσ CD είναι εργοστασιακά ρυθµισµένη στην ενεργή θέση. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη συσκευή για τη λειτουργία.
1 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να
θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
3 Πιέστε ?/1 ενώ πιέζετε παρατεταµένα
το CD/NX.
Εµφανίζονται τα "CD POWER" και "OFF".
Για να θέσετε την ισχύ του CD στην ενεργή θέση
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία και θα εµφανιστούν τα "CD POWER" και "ON".
Παρατηρήσεισ
• ταν είναι επιλεγµένα τα "CD POWER" και "OFF", αυξάνεται ο χρνοσ πρσβασησ στο δίσκο.
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τη ρύθµιση σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ (σελίδα 25).
Συντονιστήσ
15
GR
Page 16
Ακραση ραδιοφωνικού σταθµού
Έχετε τη δυναττητα να ακούσετε ένα ραδιοφωνικ σταθµ είτε µε επιλογή ενσ προεπιλεγµένου σταθµού ή µε χειροκίνητο συντονισµ στο σταθµ.
Ακραση προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού σταθµού
— Συντονισµς προεπιλογής
Προεπιλέξτε πρώτα τουσ ραδιοφωνικούσ σταθµούσ στη µνήµη του συντονιστή (βλ. "Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών" στη σελίδα 14).
1 Πιέστε TUNER/BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε συντονισµ.
2 Πιέστε TUNER/BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έωσ του εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη "PRESET".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να επιλέξετε τον προεπιλεγµένο σταθµ που θέλετε.
Ακραση ραδιοφωνικού σταθµού που δεν έχει προεπιλεγεί
— Χειροκίνητος συντονισµς
1 Πιέστε TUNER/BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε συντονισµ.
2 Πιέστε TUNER/BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έωσ του εξαφανιστούν απ την οθνη οι ενδείξεισ "AUTO" και "PRESET".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ σταθµ που θέλετε.
Συµβουλέσ
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσησ, ρυθµίστε τισ κεραίεσ που συνοδεύουν τη συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία που διατίθεται στο εµπριο.
• ταν ένα στερεοφωνικ πργραµµα FM παρουσιάζει στατικ θρυβο, πιέστε FM MODE επανηλειµµένα έωσ του εξαφανιστεί η ένδειξη "STEREO". ∆εν θα υπάρχει στερεοφωνική επίδραση, αλλά θα βελτιωθεί η λήψη.
• ταν δεν είναι δυνατή η λήψη ενσ στερεοφωνικού προγράµµατοσ FM στερεοφωνικά, πιέστε FM MODE επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη "STEREO".
• Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη "AUTO" στο βήµα 3 παραπάνω και κατπιν πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη συσκευή). ταν το σύστηµα συντονιστεί σε κάποιο ραδιοφωνικ σταθµ (αυτµατοσ συντονισµσ), αλλάζει η ένδειξη συχντητασ και σταµατάει η σάρωση.
• Για να εγγράψετε τα ραδιοφωνικά προγράµµατα, χρησιµοποιήστε τη χειροκίνητη εγγραφή (σελίδα 19).
• Αν πιέσετε το DISPLAY, µπορείτε να αλλάξετε την οθνη σε οθνη ρολογιού (για 8 δευτερλεπτα).
16
GR
Page 17
Χρήση του συστήµατοσ ραδιοφωνικών δεδοµένων (RDS)
(µοντέλο Ευρώπης CMT-NEZ5 µνο)
Τι είναι το σύστηµα ραδιοφωνικών δεδοµένων;
Το σύστηµα ραδιοφωνικών δεδοµένων (Radio Data System, RDS) είναι µια υπηρεσία µετάδοσησ που δίνει τη δυναττητα σε ραδιοφωνικούσ σταθµούσ να στέλνουν πρσθετεσ πληροφορίεσ µαζί µε το κανονικ σήµα του προγράµµατοσ. Αυτσ ο συντονιστήσ προσφέρει βολικά χαρακτηριστικά RDS, πωσ το νοµα ραδιοφωνικού σταθµού. Το RDS διατίθεται µνο σε ραδιοφωνικούσ σταθµούσ FM.*
Παρατήρηση
Το RDS µπορεί να µη λειτουργεί σωστά αν ο σταθµσ στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν µεταδίδει σωστά το σήµα RDS ή αν το σήµα είναι ασθενέσ.
Λήψη µεταδσεων RDS
Επιλέξτε απλώσ ένα σταθµ απ τη ζώνη των FM.
ταν συντονίζεστε σε ένα ραδιοφωνικ σταθµ που παρέχει υπηρεσίεσ RDS, εµφανίζεται το νοµα του σταθµού στην οθνη.
Για να ελέγξετε τισ πληροφορίεσ RDS
Κάθε φορά που πιέζετε DISPLAY, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ: νοµα σταθµού* t Συχντητα t Οθνη ρολογιού
* Αν δεν λαµβάνεται σωστά η µετάδοση RDS,
µπορεί να µην εµφανίζεται στην οθνη το νοµα σταθµού ή το είδοσ προγράµµατοσ.
Συντονιστήσ
* ∆εν παρέχουν λοι οι ραδιοφωνικοί
σταθµοί FM την υπηρεσία RDS, ούτε παρέχουν τον ίδιο τύπο υπηρεσιών. Αν δεν είστε εξοικειωµένοι µε το σύστηµα RDS, επικοινωνήστε µε τουσ τοπικούσ ραδιοφωνικούσ σταθµούσ για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ υπηρεσίεσ RDS που παρέχονται στην περιοχή σασ.
17
GR
Page 18
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Κασέτα – Εγγραφή
Φρτωση κασέτασ
1 Πιέστε PUSH OPEN/CLOSE Z στη
συσκευή.
2 Φορτώστε κασέτα, εγγεγραµµένη ή µε
δυναττητα εγγραφήσ, στη θήκη κασέτασ.
Η πλευρά που θέλετε να αναπαράγετε/ εγγράψετε πρέπει να είναι στραµµένη προσ το µέροσ σασ.
Αναπαραγωγή κασέτασ
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα ΤΥΠΟΥ I (κανονική).
1 Φορτώστε την κασέτα. 2 Πιέστε TAPE (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη λειτουργία σε TAPE.
3 Πιέστε N (ή TAPE/N στη συσκευή).
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
∆ιακοπή τησ αναπαραγωγήσ
Προσωρινή παύση
Γρήγορη προώθηση ή επανατύλιξη
Να βγάλετε την κασέτα
Πιέστε x.
Πιέστε X. Πιέστε ξανά για να επαναφέρετε την αναπαραγωγή.
Πιέστε m ή M.
Πιέστε PUSH OPEN/CLOSE Z στη συσκευή σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ.
Εγγραφή των αγαπηµένων σασ κοµµατιών CD σε κασέτα
— Συγχρονισµένη εγγραφή
CD-ΚΑΣΕΤΑΣ
Μπορείτε να εγγράψετε ένα ολκληρο CD σε κασέτα. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα ΤΥΠΟΥ I (κανονική). Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη συσκευή για τη λειτουργία.
1 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφήσ.
2 Φορτώστε το δίσκο που θέλετε να
εγγράψετε.
ταν θέλετε να εγγράψετε ένα άλµπουµ απ ένα δίσκο MP3, φροντίστε να πιέσετε PLAY MODE για να επιλέξετε ALBUM και κατπιν να πιέσετε + ή – για να επιλέξετε το άλµπουµ που θέλετε πριν συνεχίσετε.
3 Πιέστε CD SYNC.
Αναβοσβήνουν τα "SYNC" και "REC". Το κασετφωνο βρίσκεται σε αναµονή για εγγραφή και η µονάδα CD βρίσκεται σε προσωρινή διακοπή για αναπαραγωγή.
4 Πιέστε z PAUSE/START.
Ξεκινάει η εγγραφή. ταν ολοκληρωθεί η εγγραφή, η µονάδα CD και το κασετφωνο
σταµατούν αυτµατα.
18
GR
Page 19
Για να σταµατήσετε την εγγραφή
Πιέστε x.
Για να εγγράψετε δίσκο µε καθορισµ τησ σειράσ κοµµατιών
Έχετε τη δυναττητα να εγγράψετε µνο τα αγαπηµένα σασ κοµµάτια CD µε χρήση τησ αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ. Μεταξύ των βηµάτων 2 και 3, εκτελέστε τα βήµατα 2 έωσ 6 τησ παραγράφου "∆ηµιουργία του δικού σασ προγράµµατοσ" (σελίδα 13).
Χειροκίνητη εγγραφή σε κασέτα
— Χειροκίνητη εγγραφή
Έχετε τη δυναττητα να εγγράψετε µνο τα τµήµατα που θέλετε απ ένα CD, κασέτα ή ραδιοφωνικ πργραµµα σε κασέτα. Μπορείτε επίσησ να εγγράφετε απ συνδεδεµένεσ συσκευέσ (βλ. "Σύνδεση προαιρετικών συσκευών" στη σελίδα 27). Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη συσκευή για τη λειτουργία.
1 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφήσ.
2 Πιέστε ένα απ τα ακλουθα πλήκτρα
(ή FUNCTION επανηλειµµένα) για να επιλέξετε την πηγή που θέλετε να εγγράψετε.
• TUNER/BAND: Για να εγγράψετε απ τον συντονιστή αυτού του συστήµατοσ.
• CD: Για να εγγράψετε απ τη µονάδα CD αυτού του συστήµατοσ.
• AUDIO IN: Για να εγγράψετε απ την προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στο βύσµα AUDIO IN.
3 Πιέστε z PAUSE/START.
Αναβοσβήνει η ένδειξη "REC" και το κασετφωνο βρίσκεται σε αναµονή για εγγραφή.
4 Πιέστε z PAUSE/START και κατπιν
ξεκινήστε την αναπαραγωγή τησ πηγήσ που θέλετε να εγγράψετε.
Ξεκινάει η εγγραφή.
Κασέτα – Αναπαραγωγή/Κασέτα – Εγγραφή
συνέχεια
19
GR
Page 20
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
∆ιακοπή εγγραφήσ Πιέστε x.
Προσωρινή διακοπή εγγραφήσ
Πιέστε z PAUSE/START στη συσκευή.
Ρύθµιση ήχου
Ρύθµιση ήχου
Παρατήρηση
∆εν έχετε τη δυναττητα να ακούτε άλλεσ πηγέσ ενώ εγγράφετε.
Συµβουλέσ
• Για εγγραφή απ τον συντονιστή: Αν ακούγεται θρυβοσ κατά την εγγραφή απ τον συντονιστή, µετακινήστε την κατάλληλη κεραία για να µειωθεί ο θρυβοσ.
• Για εγγραφή απ CD: Μπορείτε να πιέσετε . ή > για να επιλέξετε κοµµάτια κατά τον τρπο λειτουργίασ προσωρινήσ διακοπήσ εγγραφήσ (µετά απ το βήµα 3 και πριν απ το βήµα 4).
Παραγωγή πιο δυναµικού ήχου (Dynamic Sound Generator X-tra)
Πιέστε DSGX στη συσκευή.
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει ωσ εξήσ: DSGX ON y DSGX OFF
Ρύθµιση µπάσων και πρίµων
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα και τα πρίµα για να απολαµβάνετε πιο δυναµικ ήχο.
1 Πιέστε EQ επανηλειµµένα για να
επιλέξετε "BASS" ή "TREBLE".
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει ωσ εξήσ: BASS y TREBLE
2 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να ρυθµίσετε το επίπεδο ενώ εµφανίζεται η ένδειξη "BASS" ή "TREBLE".
20
GR
Page 21
Χρονοδιακπτησ
Ύπνοσ µε µουσική
— Χρονοδιακπτης ύπνου
Έχετε τη δυναττητα να ρυθµίζετε το σύστηµα ώστε να κλείνει µετά απ ορισµένο χρνο για να µπορείτε να πέφτετε για ύπνο ακούγοντασ µουσική. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία τησ συσκευήσ.
Πιέστε SLEEP.
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η οθνη λεπτών (χρνοσ απενεργοποίησησ) αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t OFF
* Το σύστηµα απενεργοποιείται αυτµατα σε
100 λεπτά ή µετά την ολοκλήρωση τησ αναπαραγωγήσ του τρέχοντοσ CD ή κασέτασ.
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Πιέστε
Να ελέγξετε το χρνο που αποµένει*
Να αλλάξετε το χρνο για απενεργοποίηση
Να ακυρώσετε τη λειτουργία χρονοδιακπτη ύπνου
* ∆εν µπορείτε να ελέγξετε το χρνο που
αποµένει αν έχετε επιλέξει "AUTO".
Παρατήρηση
Μη ρυθµίζετε σε "AUTO" κατά τη συγχρονισµένη εγγραφή σε κασέτα.
Συµβουλή
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το χρονοδιακπτη ύπνου, ακµη κι αν δεν έχετε ρυθµίσει το ρολι.
SLEEP µία φορά.
SLEEP επανηλειµµένα για να επιλέξετε το χρνο που θέλετε.
SLEEP επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη "OFF".
Αφύπνιση µε µουσική
— Χρονοδιακπτης αναπαραγωγής
Μπορείτε να ξυπνάτε µε µουσικά κάποια προεπιλεγµένη ώρα. Βεβαιωθείτε τι έχετε ρυθµίσει το ρολι (βλ. "Ρύθµιση ρολογιού" στη σελίδα 9). Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία τησ συσκευήσ.
1 Προετοιµάστε την πηγή ήχου που
θέλετε να αναπαράγετε.
• CD: Φορτώστε ένα δίσκο. Για να ξεκινήσετε απ ένα συγκεκριµένο κοµµάτι, δηµιουργήστε ένα πργραµµα (βλ. "∆ηµιουργία του δικού σασ προγράµµατοσ" στη σελίδα 13).
• Κασέτα: Φορτώστε µια κασέτα (βλ. "Αναπαραγωγή κασέτασ" στη σελίδα 18).
• Συντονιστήσ: Συντονιστείτε στο προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Ακραση ραδιοφωνικού σταθµού" στη σελίδα 16).
2 Πιέστε VOLUME + ή – (ή περιστρέψτε
το χειριστήριο VOLUME στη συσκευή) για να ρυθµίσετε την ένταση.
3 Πιέστε CLOCK/TIMER SET. 4 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "PLAY" και κατπιν πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME" και αναβοσβήνει η ένδειξη τησ ώρασ.
5 Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την αναπαραγωγή.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα και κατπιν πιέστε ENTER. Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών. Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να ρυθµίσετε τα λεπτά και κατπιν πιέστε ENTER.
Ρύθµιση ήχου/Χρονοδιακπτησ
συνέχεια
21
GR
Page 22
6 Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πωσ
αυτήν στο βήµα 5 για να ρυθµίσετε την ώρα για τη διακοπή τησ αναπαραγωγήσ.
7 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η πηγή ήχου που θέλετε.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ:
t
TUNER y CD
t
TAPE
T
T
8 Πιέστε ENTER.
Εµφανίζονται µε τη σειρά η ώρα έναρξησ, η ώρα διακοπήσ και η πηγή ήχου, κατπιν επιστρέφει η αρχική οθνη.
9 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλεσ λειτουργίεσ
Για Εκτελέστε το εξήσ
Να ελέγξετε τη ρύθµιση
Να αλλάξετε τη ρύθµιση
Να ακυρώσετε το χρονοδιακπτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη "PLAY" και κατπιν πιέστε ENTER.
Ξεκινήστε ξανά απ το βήµα 1.
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη "OFF" και κατπιν πιέστε ENTER.
Παρατηρήσεισ
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτχρονα το χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ και το χρονοδιακπτη ύπνου, ο χρονοδιακπτησ ύπνου έχει προτεραιτητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ τη στιγµή που ανάβει έωσ τη στιγµή που ξεκινάει η αναπαραγωγή (περίπου 15 δευτερλεπτα πριν απ τον προεπιλεγµένο χρνο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο 15 περίπου δευτερλεπτα πριν τον προεπιλεγµένο χρνο, δεν θα ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτησ αναπαραγωγήσ.
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στο βύσµα AUDIO IN ωσ πηγή ήχου για το χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ.
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε ταυτχρονα το χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ και το χρονοδιακπτη εγγραφήσ.
• Η ρύθµιση του χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ εξακολουθεί να ισχύει µέχρι να ακυρωθεί η ρύθµιση χειροκίνητα.
22
GR
Page 23
Χρονοδιακπτης εγγραφής ραδιοφωνικών προγραµµάτων
— Χρονοδιακπτης εγγραφής
Μπορείτε να εγγράψετε έναν προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ σταθµ κάποια καθορισµένη ώρα. Για να εγγράψετε µε χρονοδιακπτη, πρέπει πρώτα να προεπιλέξετε το ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών" στη σελίδα 14) και να ρυθµίσετε το ρολι (βλ. "Ρύθµιση ρολογιού" στη σελίδα 9). Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία της συσκευής.
1 Συντονιστείτε στο προεπιλεγµένο
ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Ακραση προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού σταθµού" στη σελίδα 16).
2 Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
Εµφανίζεται η ένδειξη "PLAY".
3 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "REC" και κατπιν πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME" και αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας.
4 Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την εγγραφή.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα και κατπιν πιέστε ENTER.
Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών. Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να ρυθµίσετε τα λεπτά και κατπιν πιέστε ENTER.
5 Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πως
το βήµα 4 για να ρυθµίσετε την ώρα για τη διακοπή της εγγραφής.
Εµφανίζονται οι ρυθµίσεις του χρονοδιακπτη εγγραφής και ο σταθµς που θέλετε, κατπιν επιστρέφει η αρχική οθνη.
6 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
7 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλες λειτουργίες
Για Εκτελέστε το εξής
Να ελέγξετε τη ρύθµιση
Να αλλάξετε τη ρύθµιση
Να ακυρώσετε το χρονοδιακπτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έως του εµφανιστεί η ένδειξη "REC" και κατπιν πιέστε ENTER.
Ξεκινήστε ξανά απ το βήµα 1.
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έως του εµφανιστεί η ένδειξη "OFF" και κατπιν πιέστε ENTER.
Χρονοδιακπτης
συνέχεια
23
GR
Page 24
Παρατηρήσεισ
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτχρονα το χρονοδιακπτη εγγραφήσ και το χρονοδιακπτη ύπνου, ο χρονοδιακπτησ ύπνου έχει προτεραιτητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ τη στιγµή που ανάβει έωσ τη στιγµή που ξεκινάει η εγγραφή (περίπου 15 δευτερλεπτα πριν απ τον προεπιλεγµένο χρνο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο 15 περίπου δευτερλεπτα πριν τον προεπιλεγµένο χρνο, δεν θα ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτησ εγγραφήσ.
• Η ένταση του ήχου µειώνεται στο ελάχιστο κατά την εγγραφή.
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε ταυτχρονα το χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ και το χρονοδιακπτη εγγραφήσ.
• Αφού ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφήσ, µη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία έωσ του ολοκληρωθεί η εγγραφή.
• Ο χρονοδιακπτησ εγγραφήσ ακυρώνεται αυτµατα µετά απ την ενεργοποίηση του χρονοδιακπτη εγγραφήσ.
24
GR
Page 25
Οθνη
Απενεργοποίηση οθνησ
— Θέση εξοικονµησης ενέργειας
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την οθνη ρολογιού για να ελαχιστοποιήσετε την ενέργεια που καταναλώνεται κατά την αναµονή (τρποσ λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ).
Πιέστε DISPLAY επανηλειµµένα ενώ είναι απενεργοποιηµένο το σύστηµα έωσ του εξαφανιστεί η οθνη ρολογιού.
Για να ακυρώσετε τον τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ
Πιέστε DISPLAY ενώ είναι απενεργοποιηµένο το σύστηµα. Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ: Οθνη ρολογιού* y Κενή οθνη (τρποσ λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ)
* Το ρολι εµφανίζεται µνο αν ρυθµίσετε το
ρολι.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να εκτελέσετε τισ ακλουθεσ λειτουργίεσ σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ.
– ρύθµιση ρολογιού – αλλαγή διαστήµατοσ συντονισµού AM
Συµβουλέσ
• Ανάβει η ένδειξη STANDBY ακµη και σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ.
• Ο χρονοδιακπτησ συνεχίζει να λειτουργεί σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ.
Προβολή στην οθνη πληροφοριών σχετικών µε το δίσκο
Μπορείτε να ελέγξετε το χρνο αναπαραγωγήσ και το χρνο που αποµένει για το τρέχον κοµµάτι ή το δίσκο. ταν φορτώσετε δίσκο µε κοµµάτια MP3, µπορείτε επίσησ να δείτε τισ πληροφορίεσ που υπάρχουν εγγεγραµµένεσ στο δίσκο, πωσ οι τίτλοι και τα ονµατα των καλλιτεχνών.
Προβολή του χρνου που αποµένει, των τίτλων και των ονοµάτων των καλλιτεχνών (CD/MP3)
Πιέστε DISPLAY επανηλειµµένα κατά την κανονική αναπαραγωγή.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ: Αριθµσ τρέχοντοσ κοµµατιού και χρνοσ αναπαραγωγήσ που έχει περάσει t Αριθµσ τρέχοντοσ κοµµατιού και χρνοσ που αποµένει ή "– –.– –"* t Χρνοσ που αποµένει στο δίσκο ή "– –.– –"* t Τίτλοσ κοµµατιού και νοµα καλλιτέχνη (δίσκοσ µε κοµµάτια MP3** µνο) t νοµα άλµπουµ**
* Εµφανίζεται η ένδειξη "– –.– –" ταν
επιλέγετε κοµµάτι CD του οποίου ο αριθµσ είναι 21 ή µεγαλύτεροσ ή ταν επιλέγετε κοµµάτι MP3.
** ταν αναπαράγετε κοµµάτι µε ετικέτα ID3
έκδοσησ 1 ή έκδοσησ 2, εµφανίζεται η ετικέτα ID3. Η ετικέτα ID3 εµφανίζει πληροφορίεσ για τον τίτλο κοµµατιού, το νοµα του καλλιτέχνη και το νοµα του άλµπουµ.
t Οθνη ρολογιού
Οθνη
συνέχεια
25
GR
Page 26
Προβολή του συνολικού χρνου αναπαραγωγήσ, των τίτλων και των ονοµάτων των καλλιτεχνών (CD/MP3)
Σε τρπο λειτουργίασ διακοπήσ, πιέστε DISPLAY επανηλειµµένα.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ:
x ταν ένα CD/MP3 βρίσκεται σε λειτουργία αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ
Αριθµσ τελευταίου κοµµατιού του προγράµµατοσ και συνολικσ χρνοσ αναπαραγωγήσ t Συνολικσ αριθµσ κοµµατιών του προγράµµατοσ (για οκτώ δευτερλεπτα) t Ετικέτα τµου1) t Οθνη ρολογιού (για οκτώ δευτερλεπτα)
x ταν ένα CD/MP3 βρίσκεται σε άλλο τρπο λειτουργίασ
Οθνη TOC άλµπουµ στο δίσκο αριθµσ κοµµατιών του τρέχοντοσ άλµπουµ3) t Ετικέτα τµου3) ή νοµα άλµπουµ δευτερλεπτα)
1)
Για δίσκουσ µε κοµµάτια ήχου MP3
2)
TOC = Πίνακασ περιεχοµένων, εµφανίζει τον αριθµ του τρέχοντοσ δίσκου, το συνολικ αριθµ κοµµατιών στο δίσκο και το συνολικ χρνο αναπαραγωγήσ του δίσκου.
3)
Για δίσκουσ µε κοµµάτια MP3, µπορεί να µην εµφανιστούν οι τίτλοι άλµπουµ και τα ονµατα καλλιτεχνών, ανάλογα µε τον τρπο λειτουργίασ αναπαραγωγήσ.
2)
ή συνολικσ αριθµσ
3)
ή συνολικσ
3)
t Οθνη ρολογιού (για οκτώ
26
GR
Page 27
Προαιρετικέσ συσκευέσ
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Για να ενισχύσετε το σύστηµά σασ, µπορείτε να συνδέσετε προαιρετικέσ συσκευέσ. Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που συνοδεύουν κάθε συσκευή.
Μικρ βύσµα στερεοφωνικού
Απ τα βύσµατα εξδου ήχου µιασ προαιρετικήσ αναλογικήσ συσκευήσ
Προαιρετική αναλογική συσκευή
A Βύσµα AUDIO IN
Χρησιµοποιήστε καλώδια ήχου (δεν παρέχονται) για να συνδέσετε µια προαιρετική αναλογική συσκευή (φορητή συσκευή αναπαραγωγήσ ήχου, κ.λπ.) στο βύσµα αυτ. Μπορείτε κατπιν να εγγράψτε ή να ακούσετε τον ήχο απ αυτήν τη συσκευή µέσω του συστήµατοσ αυτού.
Ακραση ήχου απ συνδεδεµένη συσκευή
1
Συνδέστε τα καλώδια ήχου. Βλ. "Σύνδεση προαιρετικών συσκευών".
2 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η ένδειξη "AUDIO IN". Ξεκινήστε την αναπαραγωγή τησ συνδεδεµένησ συσκευήσ.
Προαιρετικέσ συσκευέσ
συνέχεια
27
GR
Page 28
Εγγραφή ήχου απ συνδεδεµένη συσκευή
1
Συνδέστε τα καλώδια ήχου.
2 Ξεκινήστε την εγγραφή µε το χέρι.
Βλ. "Χειροκίνητη εγγραφή σε κασέτα" στη σελίδα 19.
Παρατηρήσεισ
• Αν η συνδεδεµένη συσκευή διαθέτει λειτουργία AVLS (σύστηµα αυτµατου περιορισµού έντασησ ήχου), βεβαιωθείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταν χρησιµοποιείτε τον ποµπ. ∆ιαφορετικά, θα πρέπει να ανεβάσετε την ένταση του ηχείου, γεγονσ που µπορεί να προκαλέσει παραµρφωση.
• Αν η συνδεδεµένη συσκευή διαθέτει λειτουργία BASS BOOST ή MEGA BASS, βεβαιωθείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταν χρησιµοποιείτε τον ποµ π. ∆ιαφορετικά, ο ήχοσ απ το ηχείο µπορεί να είναι παραµορφωµένοσ.
28
GR
Page 29
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα και λύσεισ
Αν συναντήσετε πρβληµα µε το σύστηµά σασ, εκτελέστε τα ακλουθα:
1 Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ καλώδιο
και τα καλώδια των ηχείων είναι συνδεδεµένα σωστά και σταθερά.
2 Βρείτε το πρβληµά σασ στον παρακάτω
κατάλογο αντιµετώπισησ προβληµάτων και λάβετε τη διορθωτική ενέργεια που υποδεικνύεται.
Αν το πρβληµα παραµένει µετά απ την εκτέλεση λων των παραπάνω ενεργειών, συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
ταν αναβοσβήνει η ένδειξη STANDBY
Βγάλτε αµέσωσ το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα και ελέγξτε τα ακλουθα.
• Αν το σύστηµά σασ διαθέτει επιλογέα τάσησ, είναι ρυθµισµένοσ ο επιλογέασ τάσησ στη σωστή τάση;
• Ελέγξτε την τάση τησ περιοχή σασ και κατπιν βεβαιωθείτε τι είναι ρυθµισµένοσ σωστά ο επιλογέασ τάσησ.
• Είναι βραχυκυκλωµένα τα καλώδια ηχείων + και –;
• Χρησιµοποιείτε τα ηχεία που παρέχονται;
• Εµποδίζει κάποιο αντικείµενο τισ οπέσ εξαερισµού στο πίσω µέροσ του συστήµατοσ;
Ελέγξτε λα τα παραπάνω αντικείµενα και διορθώστε τυχν προβλήµατα. Αφού σταµατήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη STANDBY, συνδέστε ξανά το ηλεκτρικ καλώδιο και ενεργοποιήστε το σύστηµα. Αν εξακολουθεί να αναβοσβήνει η ένδειξη, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε την αιτία του προβλήµατοσ ακµη κι αφού ελέγξετε λα τα παραπάνω, συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
συνέχεια
29
GR
Page 30
Γενικά
Εµφανίζεται η ένδειξη "– –:– –" στην οθνη.
• Συνέβη διακοπή ηλεκτρικού ρεύµατοσ. Καθορίστε ξανά τισ ρυθµίσεισ ρολογιού (σελίδα 9) και χρονοδιακπτη (σελίδεσ 21 και 23).
Ακυρώθηκε η ρύθµιση ρολογιού/προεπιλογή ραδιοφώνου/χρονοδιακπτησ.
• Εκτελέστε ξανά τα εξήσ: –"Ρύθµιση ρολογιού" (σελίδα 9) –"Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών"
(σελίδα 14)
–"Να ελέγξετε τη ρύθµιση" (σελίδεσ 22
και 23)
–"Χρονοδιακπτησ εγγραφήσ
ραδιοφωνικών προγραµµάτων" (σελίδα 23)
∆εν υπάρχει ήχοσ.
• Αν το σύστηµά σασ διαθέτει επιλογέα τάσησ, βεβαιωθείτε τι ο επιλογέασ τάσησ είναι ρυθµισµένοσ στη σωστή τάση.
• Πιέστε VOLUME + ή περιστρέψτε δεξιστροφα το χειριστήριο VOLUME στη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε τι δεν είναι συνδεδεµένα τα ακουστικά.
• Ελέγξτε τισ συνδέσεισ των ηχείων (σελίδα 7).
• ∆εν υπάρχει έξοδοσ ηχείου κατά την εγγραφή µε χρονοδιακπτη.
Βγαίνει ήχοσ απ ένα κανάλι ή η ένταση του ήχου δεν είναι ισορροπηµένη αριστερά και δεξιά.
• Τοποθετήστε τα ηχεία σο το δυνατ πιο συµµετρικά.
• Συνδέστε τα ηχεία που παρέχονται.
Υπάρχει έντονο βουητ ή θρυβοσ.
• Μετακινήστε το σύστηµα µακριά απ την πηγή θορύβου.
• Συνδέστε το σύστηµα σε διαφορετική πρίζα.
• Εγκαταστήστε φίλτρο θορ ύβου (εµπορικά διαθέσιµο) στο ηλεκτρικ καλώδιο.
∆εν είναι δυνατή η ρύθµιση του χρονοδιακπτη.
• Ρυθµίστε ξανά το ρολι (σελίδα 9).
Ο χρονοδιακπτησ δεν λειτουργεί.
• Πιέστε CLOCK/TIMER SELECT για να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη και ανάψτε την ένδειξη " οθνη (σελίδεσ 22 και 23).
• Ελέγξτε τη ρύθµιση του χρονοδιακπτη και ρυθµίστε τη σωστή ώρα (σελίδεσ 22 και 23).
• Ακυρώστε τη λειτουργία χρονοδιακπτη ύπνου (σελίδα 21).
• Βεβαιωθείτε τι έχει ρυθµιστεί σωστά το ρολι.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
• Αποµακρύνετε το εµπδιο.
• Μετακινήστε το τηλεχειριστήριο πιο κοντά στο σύστηµα.
• Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον αισθητήρα του συστήµατοσ.
• Αλλάξτε τισ µπαταρίεσ (R6/µέγεθοσ AA).
• Τοποθετήστε το σύστηµα µακριά απ το φωσ φθορισµού.
∆εν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του συστήµατοσ ακµη κι αν έχετε πιέσει ?/1.
• Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ καλώδιο είναι συνδεδεµένο σε πρίζα.
Εξακολουθεί να υπάρχει η ανωµαλία χρώµατοσ στην οθνη τηλερασησ.
• Μετακινήστε τα ηχεία σε µεγαλύτερη απσταση απ την τηλεραση.
c PLAY" ή "c REC" στην
Ηχεία
Βγαίνει ήχοσ απ ένα κανάλι ή η ένταση του ήχου δεν είναι ισορροπηµένη αριστερά και δεξιά.
• Ελέγξτε τισ συνδέσεισ και τη θέση των ηχείων.
30
GR
Page 31
Συσκευή αναπαραγωγήσ CD/MP3
∆εν ξεκινά η αναπαραγωγή.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 35).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• Τοποθετήστε κάποιο δίσκο που το σύστηµα µπορεί να αναπαράγει.
• Τοποθετήστε το δίσκο σωστά στο κέντρο του χώρου CD.
• Τοποθετήστε το δίσκο στο χώρο CD µε την ετικέτα στραµµένη προσ τα πάνω.
• Βγάλτε το δίσκο και σκουπίστε την υγρασία απ αυτν. Κατπιν αφήστε το σύστηµα αναµµένο για µερικέσ ώρεσ έωσ του εξατµιστεί η υγρασία.
•Πιέστε N (ή CD/NX στη συσκευή) για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Ο ήχοσ παρουσιάζει διακοπέσ.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 35).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• ∆οκιµάστε να µετακινήσετε το σύστηµα σε χώρο χωρίσ δονήσεισ (π.χ. επάνω σε ένα σταθερ έπιπλο).
• ∆οκιµάστ ε να αποµα κρύνετε τα ηχεί α απ το σύστηµα ή να τα τοποθετήσετε σε ξεχωριστέσ βάσεισ. ταν ακούτε ένα κοµµάτι µε µπάσο σε υψηλή ένταση, οι δονήσεισ του ηχείου µπορεί να προκαλέσουν την παραγωγή ήχου µε διακοπέσ.
Η αναπαραγωγή δεν αρχίζει απ το πρώτο κοµµάτι.
• Πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έωσ του εξαφανιστούν οι δύο ενδείξεισ "PGM" και "SHUF" για να επιστρέψετε σε κανονική αναπαραγωγή.
∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του κοµµατιού MP3.
• Η εγγραφή δεν έγινε σύµφωνα µε τη µορφή επιπέδου 1 ή επιπέδου 2 του προτύπου ISO9660, ή Joliet σε µορφή επέκτασησ.
• Το κοµµάτι MP3 δεν έχει την επέκταση ".MP3".
• Τα δεδοµένα δεν βρίσκονται αποθηκευµένα σε µορφή MP3.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων που περιέχουν αρχεία διαφορετικά απ MPEG 1, 2 Audio Layer-3.
Τα κοµµάτια MP3 χρειάζονται περισστερη ώρα για αναπαραγωγή απ ,τι άλλα κοµµάτια.
• Αφού το σύστηµα διαβάσει λα τα κοµµάτια στο δίσκο, η αναπαραγωγή µπορεί να διαρκέσει περισστερη ώρα απ ,τι συνήθωσ σε περίπτωση που:
– ο αριθµσ των άλµπουµ ή των
κοµµατιών στο δίσκο είναι πολύ µεγάλοσ.
– η δοµή οργάνωσησ του άλµπουµ και των
κοµµατιών είναι πολύ πολύπλοκη.
∆εν εµφανίζονται σωστά οι πληροφορίεσ για το νοµα φακέλου, το νοµα αρχείου και την ετικέτα ID3 (τίτλοσ άλµπουµ, τίτλοσ κοµµατιού και νοµα καλλιτέχνη).
• Χρησιµοποιήστε δίσκο που συµµορφώνεται µε Επίπεδο 1, Επίπεδο 2 ISO9660 ή Joliet σε µορφή επέκτασησ.
• Η ετικέ τα ID3 του δίσκου δεν είναι έκδοση 1 ούτε έκδοση 2.
• Εµφανίζονται µνο έωσ 30 χαρακτήρεσ των ετικετών ID3.
• Το σύστηµα έχει τη δυναττητα να εµφανίζει τουσ ακλουθουσ χαρακτήρεσ:
– Κεφαλαία αγγλικά γράµµατα (A έωσ Z) – Αριθµοί (0 έωσ 9) – Σύµβολα (’ < > * + , – / @ [ \ ] _) Άλλοι χαρακτήρεσ ίσωσ να µην εµφανίζονται σωστά.
Συντονιστήσ
Έντονο βουητ ή θρυβοσ ή δεν είναι δυνατή η λήψη των ραδιοφωνικών σταθµών.
• Ρυθµίστε τη σωστή ζώνη και συχντητα (σελίδα 14).
• Συνδέστε σωστά την κεραία (σελίδα 7).
• Βρείτε ένα µέροσ και προσανατολισµ που παρέχει καλή λήψη και κατπιν στήστε ξανά την κεραία. Αν δεν είναι δυνατ να βρείτε καλή λήψη, συνιστούµε να συνδέσετε µια εξωτερική κεραία που διατίθεται στο εµπριο.
• Η παρεχµενη κεραία καλωδίου FM λαµβάνει σήµατα σε ολκληρο το µήκοσ τησ, για το λγο αυτ βεβαιωθείτε να την επεκτείνετε πλήρωσ.
• Τοποθετήστε τισ κεραίεσ σε σο το δυνατ µεγαλύτερη απσταση απ τα καλώδια των ηχείων.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
συνέχεια
31
GR
Page 32
• Σε περίπτωση που η παρεχµενη κεραία AM βγει απ την πλαστική βάση, συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
• ∆οκιµάστε να απενεργοποιήσετε τον περιβάλλοντα ηλεκτρικ εξοπλισµ.
∆εν είναι δυνατή η λήψη προγράµµατοσ FM στερεοφωνικά.
• Πιέστε FM MODE έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη "STEREO" στην οθνη.
Κασετφωνο
Η κασέτα δεν εγγράφεται ούτε αναπαράγεται, ή υπάρχει µείωση στο επίπεδο του ήχου.
• Οι κεφαλέσ είναι βρµικεσ. Καθαρίστε τισ (σελίδα 36).
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ (σελίδα 36).
Η κασέτα δεν διαγράφεται πλήρωσ.
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ (σελίδα 36).
Υπάρχει υπερβολική παραµρφωση wow ή flutter, ή ο ήχοσ µειώνεται.
• Οι τροχαλίεσ στο κασετφωνο είναι βρµικεσ. Καθαρίστε τισ (σελίδα 36).
Αυξάνεται ο θρυβοσ ή διαγράφονται οι υψηλέσ συχντητεσ.
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ (σελίδα 36).
Η κασέτα δεν εγγράφεται.
• ∆εν υπάρχει φορτωµένη κασέτα. Φορτώστε µια κασέτα.
• Έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ την κασέτα. Καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα µε αυτοκλλητη ταινία (σελίδα 35).
• Η κασέτα έχει φτάσει στο τέλοσ τησ.
Προαιρετικέσ συσκευέσ
∆εν υπάρχει ήχοσ.
• Ανατρέξτε στο γενικ αντικείµενο "∆εν υπάρχει ήχοσ." (σελίδα 30) και ελέγξτε την κατάσταση του συστήµατοσ.
• Συνδέστε σωστά τη συσκευή (σελίδα 27) ενώ παράλληλα ελέγχετε αν: – τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεµένα.
– τα βύσµατα των καλωδίων είναι
σταθερά και πλήρωσ τοποθετηµένα.
• Ανάψτε τη συνδεδεµένη συσκευή.
• Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που συνοδεύουν τη συνδεδεµένη συσκευή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
• Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να επιλέξετε "AUDIO IN" (σελίδα 27).
Ο ήχοσ είναι παραµορφωµένοσ.
• Ρυθµίστε χαµηλτερα την ένταση στη συνδεδεµένη συσκευή.
Αν το σύστηµα εξακολουθεί να µη λειτουργεί σωστά µετά απ την εκτέλεση των παραπάνω µέτρων, επαναφέρετε το σύστηµα ωσ εξήσ:
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη συσκευή για τη λειτουργία.
1 Βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την
πρίζα.
2 Βάλτε ξανά το ηλεκτρικ καλώδιο στην
πρίζα.
3 Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
4 Πιέστε x και ?/1 και περιστρέψτε
ταυτχρονα το χειριστήριο VOLUME αριστερστροφα.
Το σύστηµα έχει επαναφερθεί στισ εργοστασιακέσ ρυθµίσεισ. Θα πρέπει να κάνετε ξανά τισ ρυθµίσεισ σασ, πωσ η προεπιλογή σταθµών, ρολογιού και χρονοδιακπτη.
32
GR
Page 33
Μηνύµατα
Κατά τη λειτουργία µπορεί να εµφανιστεί ή να αναβοσβήνει στην οθνη ένα απ τα ακλουθα µηνύµατα.
CD/MP3
FULL
Προσπαθήσατε να προγραµµατίσετε 26 ή περισστερα κοµµάτια (βήµατα).
NO DISC
∆εν υπάρχει δίσκοσ στη συσκευή.
NO STEP
Έχουν διαγραφεί λα τα προγραµµατισµένα κοµµάτια.
OVER
Φτάσατε στο τέλοσ του δίσκου καθώσ πιέζατε παρατεταµένα το M κατά την αναπαραγωγή ή την προσωρινή διακοπή.
PUSH STOP
Πιέσατε PLAY MODE κατά την αναπαραγωγή.
Συντονιστήσ
COMPLETE
Η προεπιλεγµένη λειτουργία τερµάτισε κανονικά.
Χρονοδιακπτησ
PUSH SELECT
Προσπαθήσατε να ρυθµίσετε το ρολι ή το χρονοδιακπτη κατά τη λειτουργία χρονοδιακπτη.
SET CLOCK
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το χρονοδιακπτη χωρίσ να είναι ρυθµισµένο το ρολι.
SET TIMER
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το χρονοδιακπτη χωρίσ να είναι ρυθµισµένοσ ο χρονοδιακπτησ αναπαραγωγήσ ή ο χρονοδιακπτησ εγγραφήσ.
TIME NG
Ο χρνοσ έναρξησ και ο χρνοσ λήξησ του χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ ή του χρονοδιακπτη εγγραφήσ είναι ρυθµισµένα στην ίδια ώρα.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Κασέτα
NO TAB
∆εν µπορείτε να εγγράψετε στην κασέτα επειδή έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ την κασέτα.
NO TAPE
∆εν υπάρχει κασέτα στο κασετφωνο.
33
GR
Page 34
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Προφυλάξεισ
Σχετικά µε το χειρισµ τησ τάσησ
• Πριν θέσετε το σύστηµα σε λειτουργία, ελέγξτε τι η τάση λειτουργίασ του συστήµατσ σασ είναι ίδια µε την τάση τησ ηλεκτρικήσ παροχήσ.
• Ο επιλογέασ τάσησ βρίσκεται στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ.
Σχετικά µε την ασφάλεια
• Η συσκευή δεν είναι αποσυνδεδεµένη απ την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρεύµατοσ (κεντρική παροχή) ενσω είναι συνδεδεµένη σε πρίζα, ακµη κι αν η ίδια η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
• Βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο του συστήµατοσ απ την πρίζα (κεντρική παροχή) αν δεν θα το χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικ διάστηµα. Για να βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο (κεντρικ καλώδιο), τραβήξτε το φισ του απ την πρίζα. Ποτέ µην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Σε περίπτωση που πέσει κάποιο αντικείµενο ή υγρ στο εσωτερικ του συστήµατοσ, βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα και, πριν θέσετε το σύστηµα σε οποιαδήποτε περαιτέρω λειτουργία, ζητήστε απ αρµδιο προσωπικ να το ελέγξει.
• Η αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου εναλλασσµενου ρεύµατοσ πρέπει να γίνεται µνο σε αρµδιο κατάστηµα ηλεκτρικών επισκευών.
Σχετικά µε την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε επικλινήσ θέση.
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε χώρο που:
– υπάρχει υπερβολική ζέστη ή κρύο, – υπάρχει υπερβολική σκνη ή βροµιά, – υπάρχει πολύ υγρασία, – υπκειται σε δονήσεισ, – υπκειται σε άµεση ηλιοβολή.
• Να είστε προσεχτικοί ταν τοποθετείτε τη συσκευή ή τα ηχεία σε επιφάνειεσ που έχουν υποστεί ειδική επεξεργασία (µε κερί, λάδι, λούστρο, κ.λπ.) επειδή µπορεί να προκύψει βάψιµο ή αποχρωµατισµσ τησ επιφάνειασ.
Σχετικά µε τη συσσώρευση θερµτητασ
• Παρτι το σύστηµα θερµαίνεται κατά τη λειτουργία, το γεγονσ αυτ δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
• Τοποθετήστε το σύστηµα σε χώρο µε επαρκή εξαερισµ προκειµένου να αποφευχθεί η συσσώρευση θερµτητασ στο σύστηµα.
• Αν χρησιµοποιείτε συνεχώσ το σύστηµα αυτ µε υψηλή ένταση ήχου, αυξάνεται σηµαντικά η θερµοκρασία του θαλάµου στο επάνω, πλάι και κάτω µέροσ. Για να µην υποστείτε έγκαυµα, µην αγγίζετε το θάλαµο.
• Για να µην προκύψει δυσλειτουργία, µην καλύπτετε την οπή εξαερισµού.
Σχετικά µε το σύστηµα ηχείων
Μετακινήστε τα ηχεία σε µεγαλύτερη απσταση απ την τηλεραση.
34
GR
Page 35
Σχετικά µε τη λειτουργία
• Αν µεταφέρετε το σύστηµα απ ψυχρ σε θερµ χώρο, ή αν τοποθετηθεί σε πολύ υγρ δωµάτιο, υπάρχει δυναττητα να σχηµατιστούν υδρατµοί στο φακ στο εσωτερικ τησ συσκευήσ αναπαραγωγήσ CD. Σε περίπτωση που συµβεί αυτ, το σύστηµα δεν θα λειτουργεί κανονικά. Βγάλτε το δίσκο και αφήστε ενεργοποιηµένο το σύστηµα για περίπου µία ώρα έωσ του εξατµιστεί η υγρασία.
• ταν µεταφέρετε το σύστηµα, να βγάζετε απ αυτ τυχν δίσκο.
Σε περίπτωση που έχετε τυχν ερωτήσεισ ή προβλήµατα σχετικά µε το σύστηµά σασ, παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
Σηµειώσεισ σχετικά µε τουσ δίσκουσ
• Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίστε το δίσκο µε ένα καθαρ πανί. Σκουπίστε το δίσκο απ το κέντρο προσ τα έξω.
• Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά, πωσ βενζλιο, νέφτι, εµπορικά καθαριστικά ή αντιστατικά σπρέι που προορίζονται για δίσκουσ βινυλίου.
• Μην εκθέτετε το δίσκο σε άµεση ηλιοβολή ή πηγέσ θερµτητασ, πωσ θερµούσ αεραγωγούσ, ούτε να τον αφήνετε µέσα σε αυτοκίνητο το οποίο είναι σταθµευµένο σε άµεση ηλιοβολή.
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκουσ περικυκλωµένουσ µε προστατευτικ δακτύλιο. Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία του συστήµατοσ.
• ταν χρησιµοποιείτε δίσκουσ µε κλλα ή κάποια παρµοια κολλώδησ ουσία στην πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα ή δίσκουσ στουσ οποίουσ είχει χρησιµοποιηθεί ειδικ µελάνι κατά την εκτύπωση τησ ετικέτασ, υπάρχει δυναττητα ο δίσκοσ ή η ετικέτα να κολλήσουν σε εξαρτήµατα που βρίσκονται στο εσωτερικ τησ συσκευήσ. ταν συµβεί κάτι τέτοιο, ίσωσ να µην είναι δυνατ να βγάλετε το δίσκο και ίσωσ να προκληθεί δυσλειτουργία τησ συσκευήσ. Πριν απ τη χρήση, να βεβαιώνεστε τι δεν κολλάει η πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα. ∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται τα ακλουθα είδη δίσκων:
– Ενοικι αζµενοι ή χρησιµοποιηµένοι δίσκοι
µε προσκολληµένεσ ετικέτεσ που η κλλα επεκτείνεται πέρα απ την ετικέτα. ∆ίσκοι µε ετικέτα τησ οποίασ η περίµετροσ είναι κολλώδησ.
– ∆ίσκοι µε ετικέτεσ οι οποίεσ είναι
εκτυπωµένεσ µε ειδικ µελάνι µε κολλώδη υφή.
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο, αστέρι). Η προσπάθεια αναπαραγωγήσ τέτοιων δίσκων µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Μη χρησιµοποιείτε τέτοιουσ δίσκουσ.
Καθαρισµσ θαλάµου
Καθαρίστε το θάλαµο, τα πάνελ και τα χειριστήρια µε ένα µαλακ πανί ελαφρώσ βρεγµένο µε ήπιο απορρυπαντικ διάλυµα. Μη χρησιµοποιείτε λειαντικά προϊντα, διαβρωτική σκνη ή διαλύτη, πωσ νέφτι, βενζλιο ή οινπνευµά.
Μνιµη φύλαξη κασέτασ
Για να εµποδίσετε την τυχαία εγγραφή µιασ κασέτασ, σπάστε τη γλωττίδα τησ κασέτασ απ την πλευρά Α ή Β, πωσ απεικονίζεται.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Σπάστε τη γλωττίδα τησ κασέτασ
Αν κάποια µελλοντική στιγµή θέλετε να χρησιµοποιήσετε ξανά την κασέτα για εγγραφή, καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα µε αυτοκλλητη ταινία.
συνέχεια
35
GR
Page 36
Πριν τοποθετήσετε την κασέτα στο κασετφωνο
Μαζέψτε τυχν χαλάρωµα τησ κασέτασ. Αν δεν το κάνετε αυτ, η κασέτα µπορεί να µπλεχτεί στα εξαρτήµατα του κασετοφώνου και να προκληθεί βλάβη σε αυτήν.
ταν χρησιµοποιείτε κασέτα µεγαλύτερη των 90 λεπτών
Η κασέτα είναι πολύ ελαστική. Μην αλλάζετε συχνά τισ λειτουργίεσ τησ κασέτασ, πωσ η αναπαραγωγή, η διακοπή, η γρήγορη αναζήτηση. Η κασέτα µπορεί να µπλεχτεί στο κασετφωνο.
Καθαρισµσ των κεφαλών κασέτασ
Καθαρίστε τισ κεφαλέσ τησ κασέτασ µετά απ κάθε 10 ώρεσ χρήσησ.
Βεβαιωθείτε να καθαρίζετε τισ κεφαλέσ τησ κασέτασ πριν ξεκινήσετε κάποια σηµαντική εγγραφή ή αφού αναπαράγετε µια παλιά κασέτα.
Χρησιµοποιήστε µια κασέτα καθαρισµού, ξηρού ή υγρού τύπου, η οποία πωλείται ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ τησ κασέτασ καθαρισµού.
Αποµαγνητισµσ των κεφαλών κασέτασ
Αποµαγνητίστε τισ κεφαλέσ των κασετών και τα µεταλλικά εξαρτήµατα που έρχονται σε επαφή µε την κασέτα µετά απ κάθε 20 έωσ 30 ώρεσ χρήσησ µε κασέτα αποµαγνητισµού η οποία πωλείται ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ τησ κασέτασ αποµαγνητισµού.
Προδιαγραφέσ
Κύρια µονάδα
Τµήµα ενισχυτή
CMT-NEZ5
Μοντέλο Ευρώπησ: Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
18 + 18 W (6 ohm στα
1 kHz, DIN) Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 25 + 25 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD) Έξοδοσ ισχύοσ µουσικήσ (αναφοράσ):
38 + 38 W Παναµερικάνικο µοντέλο: Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 20 + 20 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD) Άλλα µοντέλα: Τα ακλουθα µετρήθηκαν σε AC 120, 220 ή 240 V, 50/60 Hz Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
14 + 14 W (6 ohm στα
1 kHz, DIN) Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 20 + 20 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD) Εισδοι AUDIO IN: Ευαισθησία 250 mV,
σύνθετη αντίσταση
47 kilohm Έξοδοι PHONES: Αποδέχεται ακουστικά
µε σύνθετη αντίσταση
8 ohm ή περισστερα SPEAKER: Αποδέχεται σύνθετη
αντίσταση 6 έωσ
16 ohm.
CMT-NEZ3
Μοντέλα Βρειασ Αµερικήσ: Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 10 + 10 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD) Μοντέλο Ευρώπησ: Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
11 + 11 W (6 ohm στα
1 kHz, DIN) Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 15 + 15 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD) Έξοδοσ ισχύοσ µουσικήσ (αναφοράσ):
28 + 28 W
36
GR
Page 37
Άλλα µοντέλα: Τα ακλουθα µετρήθηκαν σε AC 120, 220 ή 240 V, 50/60 Hz Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
11 + 11 W (6 ohm στα
1 kHz, DIN) Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS (αναφοράσ): 15 + 15 W (6 ohm στα
1 kHz, 10% THD)
Εισδοι AUDIO IN: Ευαισθησία 250 mV,
σύνθετη αντίσταση
47 kilohm Έξοδοι PHONES: Αποδέχεται α κουστικά
µε σύνθετη αντίσταση
8 ohm ή περισστερα SPEAKER: Αποδέχεται σύνθετη
αντίσταση 6 έωσ
16 ohm.
Τµήµα συσκευήσ αναπαραγωγήσ CD
Ιδιτητεσ διδου λέιζερ
∆ιάρκεια εκποµπήσ:
Συνεχµενη
Έξοδοσ λέιζερ:
Λιγτερο απ 44,6 µW
(Η έξοδοσ αυτή είναι η
µέτρηση τησ τιµήσ σε
απσταση 200 χιλ. απ
την επιφάνεια του
αντικειµενικού φακού
στην οπτική µονάδα
παραλαβήσ µε
άνοιγµα 7 χιλ.) Ανταπκριση συχντητασ
20 Hz – 20 kHz
Τµήµα κασετοφώνου
Σύστηµα εγγραφήσ 4 κοµµατιών
2καναλιών,
στερεοφωνικ
Τµήµα συντονιστή
Στερεοφωνικ FM, FM/AM υπερετερδυνοσ συντονιστήσ
Τµήµα συντονιστή FM
Εύροσ συντονισµού 87,5 – 108,0 MHz Κεραία Κεραία καλωδίου FM Ακροδέκτεσ κεραίασ 75 ohm µη
ισορροπηµένοι Ενδιάµεση συχντητα
10,7 MHz
Τµήµα συντονιστή AM
Εύροσ συντονισµού Παναµερικάνικο µοντέλο:
530 – 1.710 kHz (µε διάστηµα συντονισµού ρυθµισµένο στα 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (µε διάστηµα συντονισµού ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Μοντέλο Ευρώπησ: 531 – 1.602 kHz
(µε διάστηµα συντονισµού ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Λοιπά µοντέλα: 530 – 1.710 kHz
(µε διάστηµα συντονισµού ρυθµισµένο στα 10 kHz) 531 – 1.602 kHz (µε διάστηµα συντονισµού ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Κεραία Κεραία βρχου AM,
ακροδέκτησ εξωτερικήσ κεραίασ
Ενδιάµεση συχντητα 450 kHz
Ηχείο
CMT-NEZ5
Σύστηµα ηχείων Αµφίδροµο, τύπου
bass-reflex Μονάδεσ ηχείου Woofer: 10 εκ. διάµετροσ,
κωνικσ τύποσ Tweeter: 4 εκ. διάµετροσ,
κωνικσ τύποσ Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
6 ohm ∆ιαστάσεισ (π/υ/β) Περίπου 145 x 235 x
175 χιλ. Βάροσ Περίπου 1,9 κιλά
καθαρά ανά ηχείο
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
συνέχεια
37
GR
Page 38
CMT-NEZ3
Σύστηµα ηχείων Σύστηµα ηχείων
πλήρους εύρους Μονάδες ηχείου Woofer: Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
8 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος Λοιπά µοντέλα: 10 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
6 ohm ∆ιαστάσεις (π/υ/β) Περίπου 145 x 235 x
155 χιλ. Βάρος Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
Περίπου 1,4 κιλά
καθαρά ανά ηχείο Λοιπά µοντέλα: Περίπου 1,5 κιλά
καθαρά ανά ηχείο
CMT-NEZ3 Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
40 W
Μοντέλο Ευρώπης: 45 W
0,3 W (σε τρπο λειτουργίας εξοικονµησης ενέργειας)
Λοιπά µοντέλα: 45 W
∆ιαστάσεις (π/υ/β) (εκτς ηχείων)
Περίπου 164 x 235 x 265 χιλ.
Βάρος (εκτς ηχείων) CMT-NEZ5: Περίπου 3,6 κιλά CMT-NEZ3 Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
Περίπου 2,8 κιλά
Λοιπά µοντέλα: Περίπου 3,6 κιλά
Γενικά
Απαιτήσεις ισχύος Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
AC 120 V, 60 Hz Μοντέλο Μεξικού: AC 120 V, 60 Hz Μοντέλο Ευρώπης: AC 230 V, 50/60 Hz Μοντέλο Αυστραλίας: AC 230 – 240 V,
50/60 Hz Μοντέλο Κορέας: AC 220 V, 60 Hz Μοντέλο Κίνας: AC 220 V, 50/60 Hz Μοντέλο Ταϊβάν: AC 120 V, 50/60 Hz Μοντέλο Αργεντινής: AC 220 V, 50/60 Hz Μοντέλο Σαουδικής Αραβίας:
AC 120 – 127, 220,
230 – 240 V, 50/60 Hz Λοιπά µοντέλα: AC 120, 220 ή
230 – 240 V, 50/60 Hz
Ρυθµιζµενο µε
επιλογέα τάσης
Κατανάλωση ισχύος CMT-NEZ5 Μοντέλο Ευρώπης: 60 W
0,3 W (σε τρπο
λειτουργίας
εξοικονµησης
ενέργειας) Λοιπά µοντέλα: 50 W
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Τηλεχειριστήριο (1) Μπαταρίες R6 (µέγεθος AA) (2) Κεραία βρχου AM (1) Κεραία καλωδίου FM (1)
Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
• Κατανάλωση ενέργειας σε Λειτουργία Standby (αναµονή): 0,3 Watt
• ∆εν χρησιµοποιούνται στις συγκεκριµένες πλάκες κυκλωµάτων επιβραδυντικά φλγας αλογονοµένα.
• Ο κασσίτερος χωρίς µλυβδο, χρησιµοποιείται για κληση συγκεκριµένων κοµµατιών.
• ∆εν χρησιµοποιούνται σε κονσλες επιβραδυντικά φλγας αλογονοµένα.
38
GR
Page 39
Κατάλογοσ θέσεων πλήκτρων και σελίδεσ
12 3 45 6 7
q
q
αναφοράσ
Πώσ να χρησιµοποιήσετε αυτήν τη σελίδα
Χρησιµοποιήστε τη σελίδα αυτή για να βρείτε τη θέση των πλήκτρων και των άλλων εξαρτηµάτων του συστήµατοσ που δεν αναφέρονται στο κείµενο.
Κύρια µονάδα
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
A – Z Α – Ω
CD SYNC qk (18) DSGX 3 (20) PLAY MODE 5 (11, 13, 18) TUNER/BAND qg (14, 16, 19) TUNING +/– q; (14, 16) TUNING MODE 5 (14, 16)
Αισθητήρασ
τηλεχειριστηρίου 2 Βύσµα PHONES qd Κασετφωνο qs (18) Παράθυρο οθνησ 6 Χειριστήριο VOLUME 9 (21,
30, 32)
qk qj
qh
Αριθµσ εικνασ
TUNER/BAND qg (14, 16, 19)
Ονοµασία πλήκτρου/ εξαρτήµατοσ
8
RR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
?/1 (λειτουργία) 1 (8, 15,
22, 25, 32)
z PAUSE/START 4 (18) Z PUSH OPEN/CLOSE
(άνοιγµα/κλείσιµο CD) 7
+/– 8* (11, 13, 18)
.m/M>
(επανατύλιξη/γρήγορη προώθηση, µετάβαση πίσω/µετάβαση µπροστά) 0 (9, 11, 18, 20, 21)
PUSH OPEN/CLOSE Z
(ανοικτή/κλειστή κασέτα) qa (18)
x (διακοπή) qf (11, 14, 18,
32)
CD/NX (αναπαραγωγή) qh
(11, 19, 21)
TAPE/N qj (11, 18)
* Εκτσ απ µοντέλο
Βρειασ Αµερικήσ CMT-NEZ3
9
0 qa
r
Σελίδα αναφοράσ
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
qs
qd
f
g
συνέχεια
39
GR
Page 40
Τηλεχειριστήριο
1
w
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
A – O
CD qh (10, 13, 19, 21) CLEAR qd (13) CLOCK/TIMER SELECT 2
(22, 23)
CLOCK/TIMER SET 3 (9, 21,
23)
DISPLAY ql (17, 25) ENTER 9 (9, 13, 14, 21, 23) EQ qs (20) FM MODE 4 (16) FUNCTION 6 (10, 13, 14, 16,
18)
P – Z
PLAY MODE qk (11, 13, 18) REPEAT 4 (12) SLEEP w; (21) TAPE qg (11, 18, 21) TUNER/BAND 5 (14, 16, 19) TUNER MEMORY qj (14) TUNING MODE qk (14, 16) VOLUME +/– q; (21, 30)
;
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
?/1 (λειτουργία) 1 (8, 15,
22, 25, 32)
m/M (επανατύλιξη/
γρήγορη προώθηση) 7 (11, 18)
N (αναπαραγωγή) 8 (11,
18)
X (προσωρινή διακοπή) 8
(11, 18)
x (διακοπή) 8 (11, 18)
+/– qa (11, 13, 18)
./> (µετάβαση πίσω/
µετάβαση µπροστά) qf (9, 11, 18, 20, 21)
–/+ (συντονισµσ) qf (14, 16)
40
ql qk qj qh qg
qf
2 3 4
5 6
7 8
qd qs
9 0
qa
GR
Page 41
Page 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предупреждения опасности пожара или поражения электрическим током не следует оставлять данный аппарат под дождем или в местах с повышенной влажностью.
Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями, занавесками, и т.п. И не располагайте на аппарате зажженные свечи. Во избежание опасности возгорания или поражения электрическим током не ставьте на аппарат предметы, наполненные водой, такие как вазы. Подсоедините аппарат к легкодоступной сетевой розетке. В случае, если Вы заметите ненормальность в аппарате, немедленно отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки. Не устанавливайте аппарат в закрытом месте, таком, как книжная полка или встроенный шкаф.
Кроме покупателей в США и Канаде
Настоящая аппаратура классифицируется как ЛАЗЕРНАЯ ПРОДУКЦИЯ КЛАССА 1. Эта этикетка расположена на задней панели.
Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.
Для покупателей в России
Компонентная микросистема HI-FI
RU
2
Page 43

Оглавление

Как пользоваться данным
руководством.................................4
Доступные для воспроизведения
диски................................................4
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы....................7
Установка часов..................................9
CD/MP3 – Воспроизведение
Загрузка диска...................................10
Воспроизведение диска ................... 10
— Нормальное воспроизведение/ Произвольное воспроизведение
Повторное воспроизведение..........12
— Повторное воспроизведение
Создание Вашей собственной
программы ................................... 13
— Программное воспроизведение
Тюнер
Предварительная установка
радиостанций...............................14
Прослушивание
радиоприемника..........................16
— Предварительная настройка — Ручная настройка
Использование системы передачи
радиоданных (RDS)...................17
(Только европейская модель CMT-NEZ5)
Магнитная лента – Воспроизведение
Загрузка магнитной ленты.............18
Воспроизведение магнитной
ленты.............................................18
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших любимых дорожек
CD на магнитную ленту............ 19
— Синхронная запись CD­ЛЕНТА
Запись на магнитную ленту
вручную........................................ 20
— Ручная запись
Регулировка звука
Регулировка звука ............................ 21
Таймер
Засыпание под музыку.................... 21
— Таймер сна
Пробуждение под музыку .............. 22
— Воспроизведение по таймеру
Запись радиопрограмм с помощью
таймера......................................... 23
— Запись по таймеру
Дисплей
Выключение дисплея ...................... 25
— Режим экономии энергии
Просмотр информации о диске на
дисплее ......................................... 25
Дополнительные компоненты
Подсоединение дополнительных
компонентов................................ 27
Отыскание и устранение неисправностей
Проблемы и методы их
устранения ................................... 29
Сообщения......................................... 33
Дополнительная информация
Меры предосторожности ............... 34
Технические характеристики ........ 36
Перечень расположения кнопок и
страниц для справки .................. 39
RU
RU
3
Page 44
Как пользоваться
Доступные для данным руководством
• Инструкции в данном руководстве предназначены для моделей CMT­NEZ5 и CMT-NEZ3. Проверьте номер Вашей модели на передней панели. В данном руководстве для иллюстративных целей используется модель CMT-NEZ3, если не сделано оговорок. Любое отличие в работе четко обозначено в тексте, например, “Только для модели CMT-NEZ5”.
• В данном руководстве в основном объясняются операции, выполняемы е с помощью пульта дистанционного управления, однако такие же операции можно выполнять также с помощью кнопок на аппарате, имеющих такие же или подобные названия.
воспроизведения диски
Вы можете воспроизводить на данной системе следующие диски. Другие диски не могут быть воспроизведены.
Перечень доступных для воспроизведения дисков
Формат дисков Логотип диска
Аудио CD
CD-R/CD-RW (аудио данные/ файлы MP3)
RU
4
Page 45
Диски, которые данная система не может воспроизвести
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW, за исключением дисков, записанных в следующих форматах: – музыкальный формат CD – формат MP3, соответствующий
стандарту ISO9660* Уровень 2, Joliet или мультисессия**
• Диск, имеющий нестандартную форму (напр., форму карты, сердца).
• Диск с наклеенной бумагой или этикетками.
• Диск, на поверхности которого осталась липкая, целлофановая лента или этикетка.
* Формат ISO9660
Наиболее распространенный международный стандарт для логического формата файлов и папок на CD-ROM. Имеется несколько уровней спецификации. На Уровне 1 имена файлов должны соответствовать формату 8.3 (не более восьми символов в имени, не более трех символов в расширении “.MP3”) и состоять из заглавных букв. Имена папок не должны содержать более восьми символов. Не допускается существование свыше восьми уровней вложенности папок. Спецификация Уровня 2 допускает, чтобы в именах файлов и именах папок содержалось до 31 символа. Каждая папка может иметь до 8 деревьев. При использовании Joliet в расширенном формате (имена файлов и имена папок могут содержать до 16 символов) проверьте содержание записывающего программного обеспечения и т.п.
Уровень 1/
** Мультисессия
Это метод записи, позволяющий добавлять данные с помощью метода моментального отслеживания. Обычные CD начинаются с области управления CD, называемой входом, и заканчиваются областью, называемой выходом. Мультисессионный CD представляет собой CD, имеющий несколько сессий, при этом каждый сегмент от входа к выходу рассматривается как одна сессия. Этот аппарат поддерживает до 10 сессий. CD-Extra: В этом формате сигнал аудио (данные аудио CD) записывается на дорожки в сессии 1, а данные записываются на дорожки в сессии 2. Микшированный CD: В этом формате данные записываются на первую дорожку, а сигнал аудио (данные аудио CD) записывается на вторую и последующие дорожки сессии.
RU
5
Page 46
Примечания относительно CD-R и CD-RW
• Некоторые диски CD-R или CD-RW не могут быть воспроизведены на данной системе в зависимости от качества записи, физического состояния диска или характеристик записывающего устройства. Более того, диск не будет воспроизводиться, если он не прошел правильную окончательную обработку. Более подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации записывающего устройства.
• Диски, записанные с помощью дисководов CD-R/CD-RW, могут не воспроизводиться вследствие царапин, грязи, условий записи или характеристик дисковода.
• Диски CD-R и CD-RW, записанные в мультисессионном режиме, которые не были закончены “завершающей сессией”, не поддерживаются.
• Данная система может оказаться не в состоянии воспроизвести файлы формата MP3, не им еющие расширения “.MP3”.
• Попытка воспроизведения файлов формата, отличного от MP3, но имеющих расширение “.MP3”, может привести к помехам или неисправности.
• При работе с форматами, отличными от ISO9660 уровня 1 и 2, имена папок или имена файлов могут отображаться некорректно.
• Следующие диски требуют более продолжительное время для начала воспроизведения. – диск, записанный со сложной
древовидной структурой.
– диск, записанный в
мультисессионном режиме.
– диск, к которому могут быть
добавлены данные (диск, не прошедший окончательную обработку).
Музыкальные диски, закодированные с помощью технологий защиты авторский прав
Этот продукт предназначен для воспроизведения дисков, отвечающих требованиям стандарта Compact Disc (CD). В настоящее время некоторые звукозаписывающие компании выпускают различные музыкальные диски, закодированные с помощью технологий защиты авторский прав. Помните, что среди таких дисков встречаются такие, которые не отвечают требованиям стандарта CD, и их нельзя воспроизводить с помощью данного устройства.
Примечание относительно дисков DualDiscs
DualDisc – это двусторонний диск, на одной стороне которого записан материал в формате DVD, a нa другой стороне – ayдиоматериалы. Однако поскольку сторона с ayдиоматериалами не отвечает требованиям стандарта Compact Disc (CD), воспроизведение на этом устройстве не гарантируется.
Меры предосторожности при воспроизведении диска, записанного в мультисессионном режиме
• Если диск начинается с сессии CD-DA, он распознается как диск CD-DA (аудио), и воспроизведение продолжается до тех пор, пока не встретится сессия MP3.
• Если диск начинается с сессии MP3, он распознается как диск MP3, и воспроизведение продолжается до тех пор, пока не встретится сессия CD-DA (аудио).
• Диапазон воспроизведения диска MP3 определяется древовидной структурой файлов, созданной при анализе диска.
• Диск со смешанным форматом CD будет распознан как диск CD-DA (аудио).
RU
6
Page 47
Подготовка к эксплуатации

Подсоединение системы

Выполните следующие действия пунктов с 1 по 4 для подсоединения Вашей системы с помощью прилагаемых шнуров и принадлежностей. Модель CMT-NEZ3 используется только для иллюстративных целей.
Правая акустическая система Левая акустическая система
3
1
2
4
Проволочная антенна FМ
Рамочная антенна АМ
Подготовка к эксплуатации
1 Подсоедините акустические
системы.
Подсоедините шнуры правоой и левоой акустической системы к разъемам SPEAKER на аппарате, как показано ниже.
SPEAKER
#
L
#
#
Вставьте это место.
R
3
IMPEDANCE USE 6-16
Красный
(3)
Черный
(#)
2 Подсоедините антенны FM и AM.
Соберите рамочную антенну AM, а затем подсоедините ее.
продолжение следует
RU
7
Page 48
Тип штепсельной вилки A
M
A
L
IA
X
A
O
C
75
FM
Удлините проволочную антенну FМ в горизонтальном направлении
Тип штепсельной вилки B
M
A
L
IA
X
A
O
C
5
7
M
F
Рамочная антенна АМ
Рамочная антенна АМ
3 Для моделей, оснащенных
переключателем напряжения, установите переключатель VOLTAGE SELECTOR на напряжение местной электросети. Переключатель напряжения находится на задней панели аппарата.
Относительно доступных установок обращайтесь к штампу на переключателе VOLTAGE SELECTOR Вашей системы.
VOLTAGE
SELECTOR
120V*
Удлините проволочн ую антенну FМ в горизонтальном направлении
Тип штепсельной вилки C
M
A
COAXIAL
FM 75
Североамериканские модели: Подсоедините белую сторону
Прочие модели: Подсоедините
Рамочная антенна АМ
Удлините проволочную антенну FМ в горизонтальном направлении
коричневую сторону
Примечание
Для предотвращения появления шумовых перекрестных помех держите антенны подальше от системы и остальных компонентов.
220V
230–240V
* Модель для Саудовской Аравии:
120 – 127 B
4 Подсоедините сетевой шнур к
сетевой розетке.
Если штепсельная вилка не соответствует сетевой розетке, отсоедините прилагаемый адаптер штепсельной вилки (только для моделей, оснащенных адаптером). Для включения системы нажмите кнопку ?/1.
RU
8
Page 49
Вставление в пульт дистанционного управления двух батареек R6 (размером АА)
Примечание
Если Вы не собираетесь использовать пульт дистанционного управления в течение длительного периода времени, выньте батарейки во избежание возможного повреждения вследствие утечки из батареек внутреннего вещества и коррозии.
К Вашему сведению
При нормальной эксплуатации батареек должно хватать приблизительно на шесть месяцев. Если пульт дистанционного управления больше не в состоянии управлять системой, замените обе батарейки новыми.

Установка часов

Подготовка к эксплуатации
Для выполнения этой операции используйте кнопки на пульте дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку ?/1 для включения
аппарата.
2 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET. 3 Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов.
4 Нажмите кнопку ENTER. 5 Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут.
6 Нажмите кнопку ENTER.
Часы начнут функционировать.
Для настройки часов
1 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET. 2 Нажимайте повторно кнопку . или
>, чтобы выбрать опцию “CLOCK”, затем нажмите кнопку ENTER.
3 Выполните те же самые действия, что и
в пунктах с 3 по 6 выше.
Примечание
Часы не отображаются в режиме экономии энергии (стр. 25).
RU
9
Page 50
CD/MP3 – Воспроизведение
Загрузка диска
1 Нажмите кнопку Z PUSH OPEN/
CLOSE на аппарате.
2 Поместите диск этикеткой вверх в
отсек для CD.
Воспроизведение диска
— Нормальное воспроизведение/
Произвольное воспроизведение
Данная система позволяет Вам воспроизводить аудио CD и диски со аудио дорожками MP3.
Например: Когда диск загружен
3 Нажмите кнопку Z PUSH OPEN/
CLOSE на аппарате еще раз для закрытия крышки отсека для CD.
Примечания
• Не используйте диск с наклейкой, этикетками или клеем на поверхности, поскольку это может привести к неисправности.
• Содержите линзы проигрывателя CD в чистоте и не прикасайтесь к ним. Если Вы сделаете это, линза может быть повреждена и проигрыватель CD не будет функционировать надлежащим образом.
Номер дорожки
Время воспроизведения
1 Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на CD.
10
RU
Page 51
2 В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до появления на дисплее индикации нужного Вам режима.
Выберите Для воспроизведения
Нет индикации (нормальное воспроизве­дение)
ALBUM (нормальное воспроизве­дение)
SHUF (Произволь­ное воспроизве­дение)
ALBUM SHUF (Произволь­ное воспроизве­дение)
PGM (Программное воспроизведе­ние)
Дорожек на диске в исходной последовательности.
Всех аудиодорожек MP3 в альбоме на диске в исходной последовательности.
При воспроизведении диска, отличного от MP3, альбомное воспроизведение функционирует так же, как нормальное воспроизведение.
Всех дорожек на диске в произвольной последовательности.
Всех аудиодорожек MP3 в альбоме на диске в произвольной последовательности. При воспроизведении диска, отличного от MP3, альбомное произвольное воспроизведение функционирует так же, как произвольное воспроизведение.
Дорожки на диске в нужном Вам порядке их воспроизведения (см. раздел “Создание Вашей собственной программы” на стр. 13).
3 Нажмите кнопку N (или CD/NX на
аппарате).
Другие операции
Для Выполните следующие
Остановки воспроизве­дения
Выполнения паузы
Выбора дорожки
Выбора альбома MP3
Отыскания точки на дорожке
Извлечения диска
Примечания
• Вы не можете изменить режим воспроизведения во время воспроизведения.
• Чтобы начать воспроизведение дисков, записанных в сложной конфигурации, например, при наличии многих слоев, может потребоваться некоторое время.
• При установке диска проигрыватель считывает все аудиодорожки на этом диске. Если на диске много альбомов или есть аудиодорожки в формате, отличающемся от не MP3, это может увеличить время до начала воспроизведения или до начала воспроизведения следующей аудиодорожки MP3.
• Не сохраняйте ненужные альбомы или дорожки, отличные от MP3, на диске, используемом для прослушивания MP3. Рекомендуется не сохранять другие типы дорожек или ненужные альбомы на диске, содержащем аудиодорожки MP3.
• Альбом, не содержащий аудиодорожку MP3, пропускается.
• Максимальное количество дорожек: 255
• Максимальное количество альбомов: 150 (включая корневую папку)
• Максимальное количество дорожек MP3 и альбомов, которые могут поместиться на одном диске, равно 300.
действия
Нажмите кнопку x.
Нажмите кнопку X (или CD/ NX на аппарате). Нажмите еще раз для возобновления воспроизведения.
Нажимайте повторно кнопку . или >.
После выполнения действия пункта 2 нажимайте повторно кнопку + или –.
Удерживайте нажатой к нопку m или M во время воспроизведения, и отпустите ее в нужной точке.
Нажмите кнопку Z PUSH OPEN/CLOSE на аппарате.
CD/MP3 – Воспроизведение
продолжение следует
11
RU
Page 52
• Воспроизведение возможно до 8 уровней.
• Аудиодорожки MP3 воспроизводятся в последовательности, в которой они были записаны на диск.
• В зависимости от программного обеспечения, используемого для кодирования/записи, записывающего устройства или средств записи, используемых во время записи аудиодорожки MP3, Вы можете столкнуться с такими проблемами, как отсутствие воспроизведения, прерывания звука и помехи.
• При воспроизведении аудиодорожки MP3 индикация истекшего времени может отличаться от действительного времени в следующих случаях.
– Если Вы выполняете воспроизведение
дорожки MP3 VBR (переменная скорость передачи данных)
– Если Вы выполняете операции ускоренная
перемотки вперед или ускореннаой перемотки назад (Ручной поиск)
Повторное воспроизведение
— Повторное воспроизведение
Вы можете повторно воспроизводить все дорожки или одну дорожку на диске.
Нажимайте повторно кнопку REPEAT во время воспроизведения до появления индикации “REPEAT” или “REPEAT1”.
REPEAT: Для всех дорожек на диске или всех аудиодорожки MP3 в альбоме до пяти раз. REPEAT1: Только для одной дорожки.
Для отмены повторного воспроизведения
Нажимайте повторно кнопку REPEAT, пока обе индикации “REPEAT” и “REPEAT1” не исчезнут.
Примечание
Когда Вы выбираете индикацию “REPEAT1”, эта дорожка повторяется бесконечно до отмены режима “REPEAT1”.
12
RU
Page 53
Создание Вашей собственной программы
— Программное воспроизведение
Вы можете включить в программу до 25 пунктов. Вы можете синхронно записать включенные в программу дорожки на кассетную ленту (стр. 19).
1 Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на CD.
2 В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до появления индикации “PGM”.
3 Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления номера нужной дорожки.
При включении в программу аудиодорожек MP3 нажмите кнопку
+ или – для выбора альбома, а
затем нажимайте повторно кнопку . или > до появления номера нужной дорожки.
Номер выбранной дорожки
Общее время воспроизведения (включая выбранную дорожку)
6 Нажмите кнопку N (или CD/NX на
аппарате).
Программное воспроизведение начинается.
Другие операции
Для Выполните следующ ие
Отмены программного воспроизведения
Стирания программы В режиме остановки
Добавления дорожки в конец программы
К Вашему сведению
• Составленная Вами программа сохранится после завершения программного воспроизведения. Для повторного воспроизведения той же программы нажмите кнопку N (или кнопку CD/NX на аппарате). Однако программа будет удален а, если Вы откроете отсек CD.
• Если общее время программы CD превысит 100 минут, или если Вы выберете дорожку CD с номером 21 или более, или если Вы выберете аудиодорожку MP3, появится индикация “– –.– –”.
действия
Нажимайте повторно кнопку PLAY MODE в режиме остановки, пока не исчезнет индикация “PGM” и “SHUF”.
нажмите кнопку CLEAR. Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку, стирается дорожка в конце программы.
В режиме остановки выполните действия пунктов 3 и 4.
CD/MP3 – Воспроизведение
4 Нажмите кнопку ENTER.
Дорожка включена в программу. Появится номер пункта программы,
затем номер последней запрограммированной аудиодорожки и общего времени воспроизведения.
5 Для включения в программу
дополнительных дорожек повторите действия пунктов 3 и 4.
13
RU
Page 54
Тюнер
Предварительная установка радиостанций
Вы можете выполнить предварительную установку до 20 станций для FМ и до 10 станций для АМ диапазонов. Вы можете затем выполнить настройку на любую из этих станций, просто выбирая соответствующий предварительно установленный номер.
Автоматическая предварительная настройка
Вы можете выполнить автоматическую настройку всех станций, которые могут приниматься в Вашей области, а затем сохранить радиочастоту нужных станций.
1 Нажмите кнопку TUNER/BAND (или
нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на тюнер.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER/
BAND для выбора индикации “FM” или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не появится индикация “AUTO”.
4 Нажмите кнопку + или – (или кнопку
TUNING + или – на аппарате).
Частота будет изменяться по мере того, как система будет проводить поиск станции. Поиск автоматически остановится, когда будет выполнена настройка на станцию. При этом отобразятся индикации “TUNED” и “STEREO” (только для стереофонической программы).
Если индикация “TUNED” не появляется, и поиск не прекращается
Установите частоту нужной радиостанции, как описано в пунктах 2 и 3 раздела “Ручная предварительная установка” (стр. 15).
5 Нажмите кнопку TUNER MEMORY.
Предварительно установленный номер будет мигать. Пока предварительно установленный номер мигает, выполните действия пунктов 6 и 7.
Предварительно установленный номер
6 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на аппарате) для выбора нужного предварительно установленного номера.
7 Нажмите кнопку ENTER. 8 Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других поиска.
К Вашему сведению
Нажмите кнопку x для остановки сканирования.
14
RU
Page 55
Ручная предварительная установка
Вы можете вручную настроить и сохранить радиочастоту нужных станций.
1 Нажмите кнопку TUNER/BAND (или
нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на тюнер.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER/
BAND для выбора индикации “FM” или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации “AUTO” и “PRESET” не исчезнут с дисплея.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на аппарате) для настройки на нужную станцию.
5 Нажмите кнопку TUNER MEMORY. 6 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на аппарате) для выбора нужного предварительно установленного номера.
7 Нажмите кнопку ENTER. 8 Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других станций.
Другие операции
Для Выполните следующие
Выполнения настройки на станцию со слабым сигналом
Установки другой станции под существующим предварительно установленным номером
действия
Следуйте процедуре, описанной в разделе “Ручная предварительная установка” (стр. 15).
После выполнения действия пункта 5, нажимайте повторно кнопку + или – (или кнопку TUNING + или – на аппарате) для выбора предварительно установленного номера, под которым Вы хотите сохранить станции.
Для изменения интервала настройки AM (кроме европейской модели, а также модели для Саудовской Аравии)
Заводская предварительная установка интервала настройки АМ составляет 9 кГц (или 10 кГц для некоторых областей). Для изменения интервала настройки АМ сначала настройтесь на любую АМ-станцию, а затем выключите систему. Удерживая нажатой кнопку TUNER/BAND, нажмите кнопку ?/1 на аппарате. Если Вы измените интервал, все предварительно установленные АМ­станции будут стерты. Для переустановки интервала повторите действия той же процедуры.
Примечание
Вы не можете изменить интервал настройки АМ в режиме экономии энергии (стр. 25).
К Вашему сведению
• Предварительно установленные станции сохраняются в памяти приблизительно полдня, даже если Вы отсоедините сетевой шнур или если произойдет сбой питания.
• Для улучшения приема радиовещания отрегулируйте прилагаемые антенны или подсоедините имеющуюся в продаже внешнюю антенну.
Для улучшения качества приема тюнера
При низком качестве приема тюнера отключите питание CD-проигрывателя, используя функ цию управления питанием CD. Заводской установке соответствует включенное питание CD. Для выполнения этой операции используйте кнопки на аппарате.
1 Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
для переключения функционирования на CD.
2 Нажмите кнопку ?/1 для выключения
системы.
3 Удерживая нажатой кнопку CD/NX,
нажмите кнопку ?/1.
Появится индикация “CD POWER” и “OFF”.
Тюнер
продолжение следует
15
RU
Page 56
Для включения CD-проигрывателя
Повторите приведенную выше процедуру, после чего появится индикация “CD POWER” и “ON”.
Примечания
• Если выбрана индикация “CD POWER” и “OFF”, время доступа к диску будет увеличено.
• Вы не можете изменить данную установку в режиме экономии энергии (стр. 25).
Прослушивание радиоприемника
Вы можете прослушивать радиостанцию либо путем выбора предварительно установленной станции, либо путем выполнения ручной настройки на станцию.
Прослушивание предварительно установленной станции
— Предварительная настройка
Выполните сначала предварительную установку радиостанций в памяти тюнера (см. раздел “Предварительная установка радиостанций” на стр. 14).
1 Нажмите кнопку TUNER/BAND (или
нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на тюнер.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER/
BAND для выбора индикации “FM” или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не появится индикация “PRESET”.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на аппарате) для выбора нужной предварительно установленной станции.
16
RU
Page 57
Прослушивание не установленных предварительно радиостанций
— Ручная настройка
1 Нажмите кнопку TUNER/BAND (или
нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на тюнер.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER/
BAND для выбора индикации “FM” или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации “AUTO” и “PRESET” не исчезнут с дисплея.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на аппарате) для настройки на нужную станцию.
К Вашему сведению
• Для улучшения приема радиовещания отрегулируйте прилагаемые антенны или подсоедините имеющуюся в продаже внешнюю антенну.
• Если в стереофонической программе FM имеются помехи, нажимайте повторно кнопку FM MODE до тех пор, пока не исчезнет индикация “STEREO”. Стереофонического эффекта при этом не будет, но качество принимаемого сигнала улучшится.
• Если стереофоническая FM-программа не будет приниматься в стереофоническом режиме, нажимайте повторно кнопку FM MODE, пока на дисплее не появится индикация “STEREO”.
• Нажимайте повторно кнопку TUNING MODE до появления в пункте 3 индикации “AUTO”, затем нажмите кнопку + или – (или кнопку TUNING + или – на аппарате). Индикация частоты будет изменяться, и поиск остановится, когда система настроится на станцию (автоматическая настройка).
• Для записи радиопрограмм используйте ручную запись (стр. 20).
• Вы можете изменить индикацию дисплея на индикацию часов (на 8 секунд), нажав кнопку DISPLAY.
Использование системы передачи радиоданных (RDS)
(Только европейская модель CMT-NEZ5)
Что такое система передачи радиоданных?
Система передачи радиоданных (RDS) — это услуга радиовещания, которая позволяет радиостанциям вместе с обычным сигналом программы посылать дополнительную информацию. Данный тюнер предоставляет такие удобные функции RDS, как название радиостанции. Система RDS доступна только на FМ-станциях.*
Примечание
Система RDS может работать неправильно, если станция, на которую Вы настроились, не передает надлежащим образом сигнал RDS, или если сигнал оказывается слабым.
* Не все FМ-станции предоставляют услугу
RDS, равно как и не все они предоставляют одни и те же типы услуг. Если Вы не знакомы с системой RDS, обратитесь к Вашим местным радиостанциям за подробной информацией об услугах RDS, предоставляемых в Вашей области.
Прием радиосигналов RDS
Просто выберите станцию из полосы частот FМ.
Когда Вы настроитесь на станцию, предоставляющую услуги RDS, название станции появится на дисплее.
Для проверки информации RDS
Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку DISPLAY, индикация циклически изменяется следующим образом: Название станции* t Частота t Индикация часов
* Если сигналы RDS не принимаются
надлежащим образом, название станции или тип программы могут не появиться на дисплее.
Тюнер
17
RU
Page 58
Магнитная лента – Воспроизведение
Загрузка магнитной ленты
1 Нажмите кнопку PUSH OPEN/CLOSE
Z на аппарате.
2 Поместите записанную/пригодную
для записи кассету с лентой в кассетный отсек.
Стороной, которую Вы хотите воспроизвести/ записать, обращенной к Вам.
Воспроизведение магнитной ленты
Вы можете использовать магнитную ленту TYPE I (normal).
1 Установите магнитную ленту. 2 Нажмите кнопку TAPE (или
нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для переключения функционирования на TAPE.
3 Нажмите кнопку N (или кнопку
TAPE/N на аппарате).
Другие операции
Для Выполните следующие
Остановки воспроизведения
Выполнения паузы
Быстрой перемотки вперед или назад
Извлечения кассеты
действия
Нажмите кнопку x.
Нажмите кнопку X. Нажмите еще раз для возобновления воспроизведения.
Нажмите кнопку m или M.
В режиме остановки нажмите кнопку PUSH OPEN/CLOSE Z на аппарате.
18
RU
Page 59
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших любимых дорожек CD на магнитную ленту
— Синхронная запись CD-ЛЕНТА
Вы можете записать на магнитную ленту целый CD. Вы можете использовать магнитную ленту TYPE I (normal). Для выполнения этой операции используйте кнопки на аппарате.
1 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
2 Загрузите диск, который Вы хотите
записать.
При записи альбома с диска MP3, обязательно нажмите повторно кнопку PLAY MODE для выбора индикации ALBUM, a затем нажмите кнопку + или – для выбора нужного альбома, прежде чем продолжить.
3 Нажмите кнопку CD SYNC.
Мигает индикация “SYNC” и “REC”. Кассетная дека войдет в режим ожидания записи, а проигрыватель CD войдет в режим паузы воспроизведения.
4 Нажмите кнопку z PAUSE/START.
Начнется запись. Проигрыватель CD и кассетная дека
останавливаются автоматически, когда выполнение записи завершено.
Для остановки записи
Нажмите кнопку x.
Для записи диска путем указания последовательности дорожек
Вы можете записать только Ваши любимые дорожки CD, используя программное воспроизведение. Между действиями пунктов 2 и 3 выполните действия пунктов с 2 по 6 раздела “Создание Вашей собственной программы” (стр. 13).
Магнитная лента – Воспроизведение/Магнитная лента – Запись
19
RU
Page 60
Запись на магнитную ленту вручную
— Ручная запись
Вы можете записать только нужные Вам участки с CD, магнитной ленты или радиопрограммы на магнитную ленту. Вы можете также выполнить запись с подсоединенных к омпонентов (см. раздел “Подсоединение дополнительных компонентов” на стр. 27). Для выполнения этой операции используйте кнопки на аппарате.
1 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
2 Нажмите одну из следующих кнопок
(или нажимайте повторно кнопку FUNCTION) для выбора нужного источника для записи.
• TUNER/BAND: Для выполнения записи с системного тюнера.
• CD: Для выполнения записи с системного проигрывателя CD.
• AUDIO IN: Чтобы выполнить запись с дополнительного компонента, подсоединенного к гнезду AUDIO IN.
3 Нажмите кнопку z PAUSE/START.
Индикация “REC” мигает, а кассетная дека входит в состояние готовности к записи.
4 Нажмите кнопку z PAUSE/START, а
затем начните воспроизведение нужного источника для записи.
Начнется запись.
Другие операции
Для Выполните следующие
Остановки записи Нажмите кнопку x.
Выполнения паузы записи
Примечание
Вы не можете во время выполнения записи прослушивать другие источники.
К Вашему сведению
• Для записи с тюнера: Если при выполнении записи с тюнера слышен шум, передвиньте соответствующую антенну для уменьшения шума.
• Для записи с CD: Вы можете нажимать кнопку . или > для выбора дорожек в режиме паузы записи (после пункта 3 и перед пунктом 4).
действия
Нажмите кнопку z PAUSE/START на аппарате.
20
RU
Page 61
Регулировка звука
Таймер
Регулировка звука
Создание более динамичного звука (функция Dynamic Sound Generator X-tra – Генератор особо динамичного звука)
Нажмите кнопку DSGX на аппарате.
Всякий раз при нажатии кнопки индикация изменяется следующим образом: DSGX ON y DSGX OFF
Регулировка низких и высоких звуковых частот
Вы можете отрегулировать низкочастотные и высокочастотные сигналы, чтобы насладиться более мощным звуком.
1 Нажимайте повторно кнопку EQ для
выбора индикации “BASS” или “TREBLE”.
Всякий раз при нажатии кнопки индикация изменяется следующим образом: BASS y TREBLE
2 Нажимайте повторно кнопку .
или > для регулировки уровня, когда появляется индикация “BASS” или “TREBLE”.

Засыпание под музыку

— Таймер сна
Вы можете установить систему таким образом, чтобы она выключилась спустя определенное время, и Вы могли заснуть под музыку. Для выполнения этой операции используйте кнопки на пульте дистанционного управления.
Нажмите кнопку SLEEP.
Всякий раз при нажатии этой кнопки индикация минут (время отключения) циклически изменяется следующим образом: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t OFF
* Система автоматически выключится через
100 минут или после того, как завершится воспроизведение текущего CD или магнитной ленты.
Другие операции
Для Нажмите
Проверки оставшегося времени*
Изменения времени отключения
Отмены функции таймера сна
Кнопку SLEEP один раз.
Кнопку SLEEP повторно для выбора нужного Вам времени.
Кнопку SLEEP повторно, пока на дисплее не появится индикация “OFF”.
Регулировка звука/Таймер
* Вы не сможете проверить оставшееся время,
если выберете индикацию “AUTO”.
Примечание
Не выполняйте установку в на “AUTO” во время выполнения синхронной записи на магнитную ленту.
К Вашему сведению
Вы можете использовать тай мер сна, даж е если Вы не установите часы.
21
RU
Page 62
Пробуждение под музыку
— Воспроизведение по таймеру
Вы можете проснуться под музыку в предварительно установленное время. Убедитесь, что Вы установили часы (см. раздел “Установка часов” на стр. 9). Для выполнения этой операции используйте кнопки на пульте дистанционного управления.
1 Подготовьте источник звука,
который Вы хотите воспроизводить.
• CD: Загрузите диск. Чтобы начать с определенной дорожки, составьте программу (см. раздел “Создание Вашей собственной программы” на стр. 13).
• Магнитная лента: Установите магнитную ленту (см. раздел “Воспроизведение магнитной ленты” на стр. 18).
• Тюнер: Выполните настройку на предварительно установленную радиостанцию (см. раздел “Прослушивание радиоприемника” на стр. 16).
2 Нажмите кнопку VOLUME + или –
(или поверните регулятор VOLUME на аппарате) для регулировки громкости.
3 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET. 4 Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора режима “PLAY”, затем нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а индикация часов будет мигать.
5 Установите время начала
воспроизведения.
Нажимайте повторно кнопку . или > для установки часов, а затем нажмите кнопку ENTER. Будет мигать индикация минут. Нажимайте повторно кнопку . или > для установки минут, а затем нажмите кнопку ENTER.
6 Установите время окончания
воспроизведения, следуя действиям пункта 5.
7 Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления нужного Вам источника звука.
Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку, индикация циклически меняется следующим образом:
t
TUNER y CD
t
TAPE
T
T
8 Нажмите кнопку ENTER.
На дисплее последовательно отобразятся время начала, время остановки и источник звукового сигнала, а затем снова отобразится первоначальная индикация.
9 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Другие операции
Для Выполните следующие
Проверки установок
Изменения установки
Отмены таймера
действия
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до появления индикаций “PLAY”, а затем нажмите кнопку ENTER.
Начните с пункта 1.
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до появления индикации “OFF”, а затем нажмите кнопку ENTER.
22
RU
Page 63
Примечания
• Если Вы используете воспроизведение по таймеру и таймер сна одновременно, таймер сна имеет приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее включения до начала воспроизведения (примерно за 15 секунд до предварительно установленного времени).
• Е сли система будет включена примерно за 15 секунд до установленного времени, функция воспроизведения по таймеру не будет активизирована.
• Вы не можете использовать дополнительный компонент, подключенный к гнезду AUDIO IN в качестве источника звука для таймера воспроизведения.
• Вы не можете привести в действие воспроизведение по таймеру и запись по таймеру одновременно.
• Установка воспроизведения по таймеру будет оставаться до тех пор, пока эта остановка не будет отменена вручную.
Запись радиопрограмм с помощью таймера
— Запись по таймеру
Вы можете выполнять запись предварительно установленных радиостанций в указанное время. Для выполнения записи с помощью таймера Вы должны сначала выполнить предварительную установку радиостанции (см. раздел “Предварительная установка радиостанций” на стр. 14) и установить часы (см. раздел “Установка часов” на стр. 9). Для выполнения этой операции используйте кнопки на пульте дистанционного управления.
1 Выполните настройку на
предварительно установленную радиостанцию (см. раздел “Прослушивание предварительно установленной станции” на стр. 16).
2 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
Появляется индикация “PLAY”.
3 Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора индикации “REC”, затем нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а индикация часов будет мигать.
4 Установите время начала записи.
Нажимайте повторно кнопку . или > для установки часов, а затем нажмите кнопку ENTER. Будет мигать индикация минут.
Нажимайте повторно кнопку . или > для установки минут, а затем нажмите кнопку ENTER.
Та й м е р
продолжение следует
23
RU
Page 64
5 Установите время окончания
записи, следуя действию пункта 4.
Появятся установки таймера записи и нужная станция, затем вернется первоначальная индикация.
6 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
7 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Другие операции
Для Выполните следующие
Проверки установок
Изменения установки
Отмены таймера
действия
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до появления индикаций “REC”, а затем нажмите кнопку ENTER.
Начните с пункта 1.
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до появления индикации “OFF”, а затем нажмите кнопку ENTER.
Примечания
• Если Вы используете запись по таймеру и таймер сна одновременно, таймер сна имеет приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее включения до начала записи (примерно за 15 секунд до пре дварительно установленного времени).
• Если система будет включена примерно за 15 секунд до установленного времени, функция записи по таймеру не будет приведена в действие.
• Громкость во время выполнения записи будет сведена до минимума.
• Вы не можете привести в действие воспроизведение по таймеру и запись по таймеру одновременно.
• После того, как Вы установили запись по таймеру, не управляйте системой, пока не закончится ввод.
• После активации записи по таймеру функция записи по таймеру будет автоматически отменена.
24
RU
Page 65

Дисплей

Выключение дисплея
— Режим экономии энергии
Индикация часов может быть отключена, чтобы минимизировать количество энергии, потребляемой в режиме ожидания (режим экономии энергии).
Пока система выключена, нажимайте повторно кнопку DISPLAY, пока индикация часов не исчезнет.
Для отмены режима экономии энергии
Пока система выключена, нажмите кнопку DISPLAY. Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку, индикация циклически переключается следующим образом: Индикация часов* y Нет индикации (режим экономии энергии)
* Индикация часов отображается только
тогда, когда Вы уже установили часы.
Примечание
Вы не можете выполнить следующие операции в режиме экономии энергии. – установка часов
– измененияе интервала настройки AM
К Вашему сведению
• И ндикатор STANDBY высвечивается даже в режиме экономии энергии.
• Таймер в режиме экономии энергии продолжает работать.
Просмотр информации о диске на дисплее
Вы можете проверить время воспроизведения и оставшееся время текущей дорожки или всего диска. Если загружен диск с аудиодорожками MP3, Вы также можете проверить информацию, записанную на диске, такую, как заголовки и имена исполнителей.
Проверка оставшегося времени воспроизведения, и заголовков и имен исполнителей (CD/MP3)
Нажимайте повторно кнопку DISPLAY в режиме нормального воспроизведения.
Всякий раз при нажатии кнопки, индикация циклически изменяется следующим образом: Номер текущей дрожки и истекшее время воспроизведения t Номер текущей дорожки и оставшееся время или “– –.– –”* t Оставшееся время диска или “– –.– –”* t Название дорожки и имя исполнителя (только диск с аудиодорожками MP3 **) t Название альбома** t Индикация часов
* Индикация “– –.– –” появится, если Вы
выберете дорожку CD, номер которой равен 21 или больше, или если Вы выберете аудиодорожку MP3.
** При воспроизведении дорожки с тегом ID3
вер. 1 или вер. 2 появится индикация тега ID3. Тег ID3 показывает информацию о названии дорожки, имени исполнителя и названии альбома.
Дисплей
продолжение следует
25
RU
Page 66
Проверка общего времени воспроизведения и заголовков и имен исполнителей (CD/MP3)
Нажимайте повторно кнопку DISPLAY в режиме остановки.
Всякий раз при нажатии кнопки, индикация циклически изменяется следующим образом:
x Если CD/MP3 находится в режиме программного воспроизведения
Номер последней дорожки программы и общее время воспроизведения t Общее число дорожек в программе (в течение восьми секунд) t Метка тома Индикация часов (в течение восьми секунд)
x Если CD/MP3 находится в другом режиме
Индикация TOC2) или общее количество альбомов на диске количество дорожек в текущем альбоме t Метка тома
3)
или общее
3)
или Название альбома3)
t Индикация часов (в течение восьми секунд)
1)
Для дисков с аудиодорожками MP3
2)
TOC = Оглавление; отображает номер текущего диска, общее количество дорожек на диске и общее время воспроизведения диска.
3)
Для дисков с аудиодорожками MP3 названия альбомов и имена исполнителей могут не отображаться в зависимости от режима воспроизведения.
1)
t
3)
26
RU
Page 67

Дополнительные компоненты

Подсоединение дополнительных компонентов

Для усиления Вашей системы, вы можете подсоединить дополнительные компоненты. Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к каждому компоненту.
Стерео мини-штекер
От выходных аудиогнезд дополнительного аналогового компонента
Дополнительный аналоговый компонент
A Гнездо AUDIO IN
Используйте аудио шнуры (не прилагаются) для подсоединения дополнительного аналогового компонента (портативного аудио плеера и т.д.) к этому гнезду. Затем Вы сможете записывать или прослушивать звук с компонента через эту данную систему.
Прослушивание звука с подсоединенного компонента
1
Подсоедините аудиошнуры. См. раздел “Подсоединение дополнительных компонентов”.
2 Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
до появления индикация “AUDIO IN”. Начните воспроизведение подсоединенного компонента.
Дополнительные компоненты
продолжение следует
27
RU
Page 68
Запись звука через подсоединенный компонент
1
Подсоедините аудиошнуры.
2 Начните запись вручную.
См. раздел “Запись на магнитную ленту вручную” на стр. 20.
Примечания
• Если подсоединенный компонент оснащен функцией AVLS (Automatic Volume Limiter System – система автоматического ограничения громкости), обязательно отключите эту функцию при использовании передатчика. В противном случае Вам придется настраивать громкость акустической системы, а это может вызвать искажение.
• Если подсоединенный компонент оснащен функцией BASS BOOST или MEGA BASS, обязательно отключите данную функцию при использовании передатчика. В противном случае звук из акустической системы может быть искажен.
28
RU
Page 69
Отыскание и устранение неисправностей
Проблемы и методы их устранения
Если у Вас возникли какие-либо проблемы при эксплуатации данной системы, выполните следующее:
1 Убедитесь, что сетевой шнур и шнуры
акустической системы правильно и надежно подсоединены.
2 Установите неисправность,
воспользовавшись приведенным ниже контрольным перечнем, и выполните указанное действие по устранению неисправности.
Если после выполнения всех описанных выше действий неисправность не устраняется, обратитесь в ближайшее торговое агентство фирмы Sony.
Когда мигает индикатор STANDBY
Немедленно о тсоедините сетевой шну р и проверьте следующие пункты.
• Если Ваша система оснащена переключателем напряжения, установлен ли переключатель напряжения на правильное напряжение?
• Проверьте напряжение для Вашего региона, а затем убедитесь, что переключатель напряжения установлен правильно.
• Нет ли короткого замыкания между шнурами + и – акустической системы?
• Используете ли Вы прилагаемые акустические системы?
• Не заблокированы ли чем-нибудь вентиляционные о тверстия на задней стороне системы?
Проверьте все перечисленные выше пункты и устраните все найденные проблемы. После того, как
индикатор STANDBY перестанет мигать, снова подсоедините сетевой
шнур и включите систему. Если индикатор все еще мигает, или если причина неисправности не может быть найдена даже после проверки всех перечисленных пунктов, обратитесь в ближайшее торговое агентство фирмы Sony.
Отыскание и устранение неисправностей
продолжение следует
29
RU
Page 70
Система в целом
На дисплее появится индикация “– –:– –”.
• Произошел сбой питания. Установите часы (стр. 9) и выполните настройки таймера (стр. 22 и 23) еще раз.
Отменена установка часов/ предварительной установки радиостанций/таймера.
• Повторите выполнение следующих действий: – “Установка часов” (стр. 9) – “Предварительная установка
радиостанций” (стр. 14) – “Проверки установок” (стр. 22 и 24) – “Запись радиопрограмм с помощью
таймера” (стр. 23)
Нет звука.
• Если Ваша система оснащена переключателем напряжения, убедитесь, что переключатель напряжения установлен на правильное напряжение.
• Нажмите кнопку VOLUME + или поверните регулятор VOLUME на аппарате по часовой стрелке.
• Убедитесь, что не подсоединены головные телефоны.
• Проверьте подсоединения акустической системы (стр. 7).
• При записи по таймеру отсутствует аудиосигнал.
Звук поступает только по одному каналу или же громкость звука не сбалансирована между левым и правым каналами.
• Расположите акустические системы как можно более симметрично.
• Подсоедините прилагаемые акустические системы.
Имеет место сильное гудение или шум.
• Переместите систему подальше от источника шума.
• Подсоедините систему к другой сетевой розетке.
• Установите фильтр помех (имеющийся в продаже) на сетевой шнур.
Невозможно установить таймер.
• Установите часы еще раз (стр. 9).
Не функционирует таймер.
• Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SELECT, чтобы установить таймер и отобразить на дисплее индикации “
c PLAY” или “c REC” (стр. 22 и 24).
• Проверьте установку таймера и установите правильное время (стр. 22 и 24).
• Отмените функцию таймера сна (стр. 21).
• Убедитесь, что часы установлены правильно.
Не функционирует пульт дистанционного управления.
• Устраните препятствие.
• Переместите пульт дистанционного управления поближе к системе.
• Направьте пульт дистанционного управления на датчик системы.
• Замените батарейки (R6/размер АА).
• Расположите систему подальше от флуоресцентного освещения.
Система не включается, даже когда Вы нажимаете кнопку ?/1.
• Убедитесь, что сетевой шнур подсоединен к сетевой розетке.
На экране телевизора имеются цветовые помехи.
• Передвиньте акустические системы подальше от телевизора.
Акустические системы
Звуки поступают по одному каналу или не сбалансирована громкость левого и правого каналов.
• Проверьте подсоединения и размещение акустической системы.
30
RU
Page 71
Проигрыватель CD/MP3
Воспроизведение не начинается.
• Протрите диск начисто (стр. 35).
• Замените диск.
• Вставьте диск, пригодный для воспроизведения на данной системе.
• Поместите диск надлежащим образом в центр отсека для CD.
• Поместите диск в отсек для CD этикеткой вверх.
• Выньте диск и сотрите влагу с диска, а затем оставьте систему включенной на несколько часов, пока влага не испарится.
• Нажмите кнопку N (или кнопку CD/NX на аппарате) для начала воспроизведения.
Пропадает звук.
• Протрите диск начисто (стр. 35).
• Замените диск.
• Попытайтесь перенести систему в место, не подверженное вибрации (например, поверх устойчивой стойки).
• Попытайтесь переместить акустические системы подальше от системы, или разместить их на отдельных стойках. При прослушивании дорожки с низкочастотным звучанием на высокой громкости вибрация акустической системы может вызывать пропадание звука.
Воспроизведение не начинается с первой дорожки.
• Нажимайте повторно кнопку PLAY MODE до исчезновения обеих индикаций “PGM” и “SHUF”, чтобы вернуться к нормальному воспроизведению.
Аудиодорожка MP3 не может быть воспроизведена.
• Запись не была выполнена в соответствии с форматом ISO9660 уровня 1 или уровня 2 или Joliet в расширенном формате.
• Аудиодорожка MP3 не имеет расширения “.MP3”.
• Данные не сохранены в формате MP3.
• Диски, содержащие файлы, отличные от файлов MPEG 1, 2 Audio Layer-3, не могут быть воспроизведены.
Для воспроизведения аудиодорожек MP3 требуется более продолжительное время, чем для других.
• После того, как система считает все дорожки на диске, для воспроизведения может потребовать ся больше времени, чем обычно, если:
– число альбомов или дорожек на диске
очень велико.
– организационная структура альбомов и
дорожек очень сложная.
Название папки, название файла и информация о метке ID3 (название альбома, название дорожки и имя исполнителя) не появляются надлежащим образом.
• Используйте диск, соответствующий ISO9660 уровня 1, уровня 2 или Joliet в расширенном формате.
• Метка ID3 диска не соответствует ни версии 1, ни какой-либо другой версии 2.
• Отображается только до 30 символов метки ID3.
• Следующие символы могут быть отображены данной системой:
– Верхний регистр (от A до Z) – Номера (от 0 до 9) – Символы (’ < > * + , – / @ [ \ ] _) Другие символы могут не отображаться корректно.
Тюнер
Сильный гул или шум/не удается принять станции.
• Установите надлежащий частотный диапазон и частоту (стр. 14).
• Подсоедините антенну надлежащим образом (стр. 7).
• Найдите положение и ориентацию, обеспечивающую хорошее качество принимаемого сигнала, а затем установите антенну еще раз. Если Вам не удается достичь хорошего качества принимаемого сигнала, мы рекомендуем Вам подсоединить имеющуюся в продаже внешнюю антенну.
• Прилагаемая проволочная антенна FМ принимает сигналы всей своей длиной, поэтому обязательно вытягивайте ее полностью.
Отыскание и устранение неисправностей
продолжение следует
31
RU
Page 72
• Располагайте антенны как можно дальше от шнуров акустических систем.
• Если прилагаемая антенна АМ выйдет из пластмассовой стойки, обратитесь в ближайшее торговое агентство фирмы Sony.
• Попытайтесь отключить окружающее электрическое оборудование.
Не удается принять стереофоническую FМ­программу в стереофоническом режиме.
• Нажимайте кнопку FM MODE до появления на дисплее индикации “STEREO”.
Кассетная дека
Не выполняется запись или воспроизведение магнитной ленты, или наблюдается понижение уровня звука.
• Загрязнены головки. Очистите их (стр. 35).
• Головки записи/воспроизведения намагничены. Размагнитьте их (стр. 35).
Не выполняется полное стирание магнитной ленты.
• Головки записи/воспроизведения намагничены. Размагнитьте их (стр. 35).
Имеет место чрезмерная детонация, или звук пропадает.
• Загрязнены оси кассетной деки. Очистите их (стр. 35).
Имеет место повышенный шум или стирание высоких частот.
• Головки записи/воспроизведения намагничены. Размагнитьте их (стр. 35).
Не выполняется запись магнитной ленты.
• Не вставлена кассета. Вставьте кассету.
• С кассеты был удален лепесток. Закройте сломанный лепесток липкой лентой (стр. 35).
• Магнитная лента была перемотана до конца.
Дополнительные компоненты
Нет звука.
• Обратитесь к пункту “Нет звука.” (стр. 30) раздела Система в целом и проверьте состояние системы.
• Подсоедините компонент надлежащим образом (стр. 27), выполнив проверку: – подсоединены ли надлежащим образом
шнуры.
– везде ли плотно вставлены штепсельные
вилки шнуров.
• Включите подсоединенный компонент.
• Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к подсоединенному компоненту, и начните воспроизведение.
• Нажимайте повторно кнопку FUNCTION для выбора индикации “AUDIO IN” (стр. 27).
Звук искажен.
• Уменьшите громкость подсоединенного компонента.
Если система после принятия описанных выше мер все еще функционирует неправильно, переустановите систему следующим образом:
Для выполнения этой операции используйте кнопки на аппарате.
1 Отсоедините сетевой шнур. 2 Снова подсоедините сетевой шнур. 3 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
4 Нажмите кнопку x и ?/1 и
одновременно поверните регулятор VOLUME влево.
Система будет переустановлена с заводскими установками. Вам следует установить выполненные Вами настройки такие, как предварительно установленные станции, часы и таймер.
32
RU
Page 73
Сообщения
Во время работы системы на дисплее может появиться или начать мигать одно из следующих сообщений.
CD/MP3
FULL
Вы пытались включить в программу 26 или более дорожек (пунктов).
NO DISC
В проигрывателе нет диска.
NO STEP
Все включенные в программу дорожки были стерты.
OVER
Вы достигли конца диска, нажимая и удерживая кнопку M в режиме воспроизведения или паузы.
PUSH STOP
Во время воспроизведения Вы нажали кнопку PLAY MODE.
Тюнер
COMPLETE
Операция предварительной установки завершена нормально.
Таймер
PUSH SELECT
Вы пытались установить часы или таймер во время действия таймера.
SET CLOCK
Вы пытались выбрать тайме р в то вре мя, как часы не установлены.
SET TIMER
Вы пытаетесь выбрать таймер в то время, когда таймер воспроизведения или таймер записи не установлены.
TIME NG
Время начала и окончания воспроизведения по таймеру или записи по таймеру установлены на одно и то же время.
Отыскание и устранение неисправностей
Магнитная лента
NO TAB
Вы не можете выполнять запись магнитной ленты, поскольку с кассеты был удален лепесток.
NO TAPE
В кассетной деке нет магнитной ленты.
33
RU
Page 74
Дополнительная информация
Меры предосторожности
О рабочем напряжении
• Перед использованием системы проверьте, что рабочее напряжение Вашей системы соответствует напряжению Вашей местной сети.
• Переключатель напряжения находится на задней панели аппарата.
О мерах безопасности
• Аппарат не отключается от источника питания переменного тока (электрической сети) до тех пор, пока он подсоединен к стенной розетке, даже если сам аппарат выключен.
• Отсоедините систему от стенной розетки (электрической сети), если Вы не намереваетесь использовать ее в течение длительного периода времени. Для отсоединения сетевого шнура (провода электрической сети) вытяните его за штепсельную вилку. Ни в коем случае не тяните за сам шнур.
• В случае попадания в систему твердого предмета или жидкости, отсоедините систему от сети и проверьте ее у квалифицированного специалиста перед дальнейшим использованием.
• Замену сетевого шнура переменного тока следует выполнять только в мастерской квалифицированного техобслуживания.
О расположении
• Не располагайте систему в наклонном положении.
• Не располагайте систему в местах;
– Крайне жарких или холодных – Пыльных или грязных – Очень влажных – Подверженных вибрации – Подверженных воздействию прямого
солнечного света.
• Соблюдайте осторожность при размещении аппарата или акустических систем на поверхностях, обработанных специальным образом (с помощью воска, масла, лака, и т.п.), поскольку это может привести к образованию пятен или изменению цвета поверхности.
О внутренней генерации тепла
• Хотя во время функционирования система нагревается, это не является неисправностью.
• Систему следует устанавливать в местах с достаточной вентиляцией для предотвращения внутренней генерации тепла в системе.
• Если Вы постоянно используете данную систему на высокой громкости, температура верхней стенки, боковых стенок и нижней части корпуса значительно возрастет. Чтобы не обжечься, не касайтесь корпуса.
• Во избежание неисправностей не закрывайте вентиляционное отверстие.
Об акустической системе
Передвиньте акустические системы подальше от телевизора.
Об эксплуатации
• Если систему принести непосредственно из холодного места в теплое или установить в очень сырой комнате, то на линзе внутри проигрывателя CD может произойти конденсация влаги. Если это произойдет, система будет работать неправильно. Выньте диск и оставьте систему включенной примерно на один час, пока влага не испарится.
• В случае перемещения системы выньте из нее диски.
Если у Вас возникли вопросы или проблемы, касающиеся Вашей системы, обратитесь, пожалуйста, в ближайшее торговое агентство фирмы Sony.
34
RU
Page 75
Примечания относительно дисков
• Перед воспроизведением очистите диск с помощью чистящей ткани. Протирайте диск от центра к периферии.
• Не используйте растворители такие, как бензин, разбавитель, имеющиеся в продаже чистящие средства или антистатический спрей, предназначенный для виниловых долгоиграющих пластинок.
• Не подвергайте диск воздействию прямого солнечного света или источников тепла, таких, как каналы горячего воздуха, и не оставляйте его в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами солнца.
• Не используйте диски, обрамленные защитным кольцом. Это может привести к неисправности системы.
• При использовании дисков, у которых на поверхности с этикеткой имеется клей или аналогичное липкое вещество, или у которых при печати этикетки использовались специальные чернила, имеется вероятность, что диск или этикетка прилипнут к деталям внутри аппарата. Если это произойдет, возможно, диск не удастся извлечь, и это может привести к неисправности данного аппарата. Перед использованием диска убедитесь, что его сторона с этикеткой не является липкой. Не допускается использовать следующие типы дисков:
– Взятые напрокат или использованные
диски с прикрепленными наклейками, у которых из-под наклейки выступает клей. Диски с наклейками, липкими по периметру.
– Диски с этикетками, отпечатанные с
использованием специальных липких на ощупь чернил.
• Диски нестандартной формы (напр., в форме сердца, квадрата, звезды) не могут быть воспроизведены на данном аппарате. Попытка сделать это может повредить аппарат. Не используйте такие диски.
Очистка корпуса
Очистите корпус, панель и регуляторы мягкой тканью, слегка смоченной раствором мягкого моющего средства. Не используйте абразивных подушек никакого типа, чистящих порошков или растворителей таких, как разбавитель, бензин или спирт.
Для постоянной защиты магнитной ленты
Для предотвращения магнитной ленты от случайной перезаписи выломайте лепесток кассеты со стороны A или B, как показано на рисунке.
Выломайте лепесток кассеты
Если позднее Вы снова захотите использовать магнитную ленту для записи, закройте выломанный лепесток липкой лентой.
Перед помещением кассеты в кассетную деку
Устраните любое провисание магнитной ленты. В противном случае магнитная лента может запутаться в деталях кассетной деки и повредиться.
При использовании магнитной ленты продолжительностью свыше 90 минут
Магнитная лента является очень эластичной. Не выполняйте частой смены операций с магнитной лентой, таких, как воспроизведение, остановка и перемотка. Магнитная лента может запутаться внутри кассетной деки.
Очистка головок магнитной ленты
Очищайте головки магнитной ленты через каждые 10 часов их использования.
Обязательно очищайте головки магнитной ленты перед началом выполнения важной записи или после воспроизведения старой магнитной ленты.
Используйте имеющуюся в продаже чистящую кассету сухого или влажного типа. За дополнительной информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации чистящей кассеты.
Размагничивание головок магнитной ленты
Размагничивайте головки магнитной ленты и металлические детали, находящиеся в контакте с магнитной лентой, через каждые 20 или 30 часов использования с помощью отдельно продаваемой размагничивающей кассеты. За дополнительной информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации размагничивающей кассеты.
Дополнительная информация
35
RU
Page 76
Технические характеристики
Основной аппарат
Секция усилителя
CMT-NEZ5
Европейская модель: Выходная мощность DIN (номинальная):
18 + 18 Вт (6 Ом при
1кГц, DIN) Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
25 + 25 Вт (6 Ом на
1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 10%) Музыкальная выходная мощность (для справок): 38 + 38 Вт Панамериканская модель: Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
20 + 20 Вт (6 Ом на
1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 10%) Прочие модели: Следующие измерения были выполнены при переменном токе 120, 220 или 240 В с частотой 50/60 Гц Выходная мощность DIN (номинальная):
14 + 14 Вт (6 Ом при
1кГц, DIN) Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
20 + 20 Вт (6 Ом на
1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 10%) Входы AUDIO IN: Чувствительность
250 мВ, сопротивление
47 кОм Выходы PHONES: Позволяет
подсоединять
головные телефоны
сопротивлением 8 Ом и
более SPEAKER: Позволяет
подсоединять
сопротивление от 6 до
16 Ом.
CMT-NEZ3
Североамериканская модель: Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
10 + 10 Вт (6 Ом на 1 кГц, суммарный коэффициент
гармоник 10%) Европейская модель: Выходная мощность DIN (номинальная):
11 + 11 Вт (6 Ом при
1кГц, DIN) Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
15 + 15 Вт (6 Ом на
1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 10%) Музыкальная выходная мощность (для справок): 28 + 28 Вт Прочие модели: Следующие измерения были выполнены при переменном токе 120, 220 или 240 В с частотой 50/60 Гц Выходная мощность DIN (номинальная):
11 + 11 Вт (6 Ом при
1кГц, DIN) Постоянная среднеквадратичная выходная мощность (для справок):
15 + 15 Вт (6 Ом на
1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 10%)
Входы AUDIO IN: Чувствительность
250 мВ, сопротивление
47 кОм Выходы PHONES: Позволяет
подсоединять
головные телефоны
сопротивлением 8 Ом и
более SPEAKER: Позволяет
подсоединять
сопротивление от 6 до
16 Ом.
36
RU
Page 77
Секция проигрывателя CD
Характеристики лазерного диода
Продолжительность эмиссии: непрерывная Выходная мощность лазера: Менее чем ем 44,6 мкВт (Данная выходная мощность представляет величину, измеренную на расстоянии 200 мм от поверхности объектива на блоке оптического звукоснимателя с апертурой в 7 мм.)
Частотная характеристика
20 Гц – 20 кГц
Секция кассетной деки
Система записи 4-дорожечная,
2-канальная, стереофоническая
Секция тюнера
Стереофонический тюнер FМ, супергетеродинный тюнер FМ/АМ
Секция тюнера FМ
Диапазон настройки 87,5 – 108,0 МГц Антенна проволочная антенна
FM
Гнезда антенны 75 Ом,
несбалансированные
Промежуточная частота
10,7 МГц
Секция тюнера АМ
Диапазон настройки Панамериканская модель:
530 – 1710 кГц (при установке интервала настройки на 10 кГц) 531 – 1710 кГц (при установке интервала настройки на 9 кГц)
Европейская модель: 531 – 1602 кГц
(при установке интервала настройки на 9 кГц)
Прочие модели: 530 – 1710 кГц
(при установке интервала настройки на 10 кГц) 531 – 1602 кГц (при установке интервала настройки на 9 кГц)
Антенна рамочная антенна AM,
разъем внешней антенны
Промежуточная частота
450 кГц
Акустическая система
CMT-NEZ5
Акустическая система 2-канальная,
Басоотражающего
типа Компоненты акустической системы Низкочастотный динамик:
диаметром 10 см,
конического типа Высокочастотный динамик:
диаметром 4 см,
конического типа Номинальное полное сопротивление
6 Ом Размеры (ш/в/г) Приблиз 145 × 235 ×
175 мм Масса Приблиз. 1,9 кг каждая
акустическая система
CMT-NEZ3
Акустическая система Полнодиапазонная
акустическая система Компоненты акустической системы Низкочастотный динамик: Североамериканская модель:
диаметром 8 см,
конического типа Прочие модели: диаметром 10 см,
конического типа Номинальное полное сопротивление
6 Ом Размеры (ш/в/г) Приблиз 145 × 235 ×
155 мм Масса Североамериканская модель:
Приблиз. 1,4 кг каждая
акустическая система Прочие модели: Приблиз. 1,5 кг каждая
акустическая система
Дополнительная информация
продолжение следует
37
RU
Page 78
Система в целом
Требования по электропитанию Североамериканская модель:
120 В переменного тока, частота 60 Гц
Мексиканская модель: 120 В переменного
тока, частота 60 Гц
Европейская модель: 230 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Австралийская модель:
230 – 240 В переменного тока, частота 50/60 Гц
Корейская модель: 220 В переменного
тока, частота 60 Гц
Китайская модель: 220 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Тайваньская модель: 120 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Аргентинская модель: 220 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Модель для Саудовской Аравии:
120 – 127 В, 220 В, 230 – 240 В переменного тока, частота 50/60 Гц
Прочие модели: 120 В, 220 В или
230 – 240 В переменного тока, частота 50/60 Гц Настраиваются с помощью переключателя напряжения
Потребляемая мощность CMT-NEZ5 Европейская модель: 60 Вт
0,3 Вт (в режиме экономии энергии)
Прочие модели: 50 Вт
Размеры (ш/в/г) (искл. громкоговорители)
Приблиз. 164 × 235 × 265 мм
Масса (искл. громкоговорители) CMT-NEZ5: Приблиз. 3,6 кг CMT-NEZ3 Североамериканская модель:
Приблиз. 2,8 кг
Прочие модели: Приблиз. 3,6 кг
Прилагаемые принадлежности
Пульт дистанционного управления (1) Батарейки R6 (размера АА) (2) Рамочная антенна АМ (1) Проволочная антенна FM (1)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
• Потребляемая мощность в режиме ожидания: 0,3 Вт
• В некоторых печатных платах галогенированные огнезащитные составы не используются.
• Для пайки некоторых деталей используется припой, не содержащий свинца.
• Для корпусов галогенированные огнезащитные составы не используются.
38
CMT-NEZ3 Североамериканская модель:
40 Вт
Европейская модель: 45 Вт
0,3 Вт (в режиме экономии энергии)
Прочие модели: 45 Вт
RU
Page 79
Перечень расположения кнопок и страниц для
12 3 45 6 7
q
q
справки
Как пользоваться этой страницей
Используйте эту страницу для нахождения расположения кнопок и других частей системы, которые указаны в тексте.
Основной аппарат
АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК
A – Z AЯ
CD SYNC qk (19) DSGX 3 (21) PLAY MODE 5 (11, 13, 19) TUNER/BAND qg (14, 16, 20) TUNING +/– q; (14, 16) TUNING MODE 5 (14, 16)
Гнездо PHONES qd Кассетная дека qs (18) Окошко дисплея 6 Регулятор VOLUME 9 (22,
30, 32)
Сенсор дистанционного
управления 2
Номер иллюстрации
r
TUNER/BAND qg (14, 16, 20)
Наименование кнопки/детали
RR
ОПИСАНИЯ КНОПОК
?/1 (питание) 1 (8, 15, 22, 25,
32)
z PAUSE/START 4 (19) Z PUSH OPEN/CLOSE
(открыть/закрыть CD) 7
+/– 8* (11, 13, 19)
.m/M> (быстрая
перемотка назад/вперед, перемещение назад/ вперед) 0 (9, 11, 18, 21, 22)
PUSH OPEN/CLOSE Z
(открыть/закрыть) qa (18)
x (стоп) qf (11, 14, 18, 32) CD/NX (воспроизведение)
qh (11, 20, 22)
TAPE/N qj (11, 18)
* Кроме
Североамериканской модели CMT-NEZ3
8
Страница для справки
Дополнительная информация
qk qj
qh
9
0 qa
qs
qd
f
g
продолжение следует
39
RU
Page 80
Пульт дистанционного управления
1
w
АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК
A – O
CD qh (10, 13, 20, 22) CLEAR qd (13) CLOCK/TIMER SELECT 2
(22, 24)
CLOCK/TIMER SET 3 (9,
22, 23)
DISPLAY ql (17, 25) ENTER 9 (9, 13, 14, 22, 23) EQ qs (21) FM MODE 4 (17) FUNCTION 6 (10, 13, 14, 16,
18)
P – Z
PLAY MODE qk (11, 13, 19) REPEAT 4 (12) SLEEP w; (21) TAPE qg (11, 18, 22) TUNER/BAND 5 (14, 16, 20) TUNER MEMORY qj (14) TUNING MODE qk (14, 16) VOLUME +/– q; (22, 30)
;
ql qk qj qh qg
qf
ОПИСАНИЯ КНОПОК
?/1 (питание) 1 (8, 15, 22, 25 ,
32)
m/M (перемототка назад/
вперед) 7 (11, 18)
N (воспроизведение) 8 (11,
18)
X (пауза) 8 (11, 18) x (стоп) 8 (11, 18)
+/– qa (11, 13, 19)
./> (перемещение
назад/вперед) qf (9, 11, 18, 21, 22)
–/+ (настройка) qf (14, 16)
2 3 4
5 6
7
qd qs
qa
Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Sony Corporation Printed in China
8
9 0
Loading...