Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami,
zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda ściennego. W wypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Nie dotyczy klientów w USA i Kanadzie
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznac zenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Technologię kodowania dźwięku i patenty
stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od
Fraunhofer IIS i Thomson.
• Ta instrukcja obsługi dotyczy modeli
CMT-NEZ5 i CMT-NEZ3. Sprawdź
numer modelu na panelu przednim. W tej
instrukcji obsługi model CMT-NEZ3
używany jest w celach ilustracyjnych, o ile
nie stwierdzono inaczej. Każda różnica w
działaniu jest wyraźnie wskazana w
tekście, na przykład „tylko CMT-NEZ5”.
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia
dotyczą przede wszystkim operacji przy
użyciu pilota, ale takie same operacje
można wykonywać używając przycisków
na urządzeniu o takich samych lub
podobnych nazwach.
Odtwarzane płyty
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym
zestawie. Inne płyty nie mogą być
odtwarzane.
Lista płyt odtwarzanych
Format płytLogo płyty
Dźwiękowe CD
CD-R/CD-RW
(dane audio/pliki
MP3)
Płyty, których zestaw nie może
odtwarzać
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
– format muzycznej płyty CD
– format MP3 zgodny z ISO9660* Level 1/
Level 2, Joliet lub Multi Session**
• Płyta o niestandardowym kształcie (np. w
kształcie karty, serca, itp.).
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
* Format ISO9660
Najczęściej spotykany międzynarodowy
standard logicznego fo rmatu plików i katalogów
na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów
specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików
muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem
znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w
rozszerzeniu „.MP3”) i dużymi literami. Nazwy
katalogów nie mogą być dłuższe niż osiem
znaków. Nie może także być więcej niż osiem
poziomów w głąb katalogów. Specyfikacja
Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów
o długości do 31 znaków. Każdy katalog może
posiadać maksymalnie 8 drzew.
Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy
plików i katalogów mogą mieć do 16 znaków)
upewnij się co do zawartości oprogramowania
używanego do zapisu, itd.
**Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia
dodawanie danych przy użyciu metody TrackAt-Once.
Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem
poprzedzającym sesję, nazywanym Lead-in, a
kończą się polem nazywanym Lead-out. Multi
Session CD to płyta CD, która została nagrana
w wielu sesjach, a każdy seg ment zaczynający się
od Lead-in i kończący się na Lead-out jest
traktowany jako jedna sesja. To urządzenie
akceptuje maksymalną liczbę 10 sesji.
CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD
audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a
dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2.
Mixed CD: W tym formacie dane zostają
nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD
audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
PL
4
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie
mogą być odtwarzane przez ten zestaw,
zależnie od jakości nagrania, stanu płyty
lub właściwości urządzenia
wykorzystanego do nagrania. Poza tym
płyta nie może być odtworzona jeśli zapis
nie został prawidłowo sfinalizowany.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia wykorzystanego do
nagrywania.
• Płyty nagrane przy pomocy napędów CDR/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z
powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
multisesyjną, kt óre nie zostały zakończone
„zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
• Zestaw może nie odtworzyć plików
formatu MP3, które nie posiadają
rozszerzenia „.MP3”.
• Próba odtwor zenia plików formatu innego
niż MP3 opatrzonych rozszerzeniem
„.MP3” może prowadzić do zakłóceń lub
usterki.
• W wypadku formatów innych niż ISO9660
Poziom 1 i 2, nazwy folderów lub plików
mogą nie być właściwie wyświetlane.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego
czasu aby rozpocząć odtwarzanie.
– płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa
folderów.
– płyta nagrana w Multi Session.
– płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w
formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA,
zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA
(audio) i odtwarzanie jest kontynuowane
do momentu, w którym zaczyna się sesja
MP3.
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji MP3,
zostaje rozpoznana jako płyta MP3 i
odtwarzanie jest kontynuowane do
momentu, w którym zaczyna się sesja CDDA (audio).
• Zakres odtwarzania płyty MP3 jest
zdeterminowany strukturą drzewa plików,
odtworzoną przez analizę płyty.
• Płyta o mieszanym formacie CD zostanie
rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
PL
5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 4 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów. Na ilustracji pokazany jest CMT-NEZ3.
Prawa kolumna głośnikowaLewa kolumna głośnikowa
3
1
2
4
Antena przewodowa FM
Antena ramowa AM
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz przewody prawego i lewego
głośnika do złączy SPEAKER na
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
urządzeniu, jak pokazano poniżej.
SPEAKER
#
L
#
#
Włóż ten odcinek.
PL
6
R
3
IMPEDANCE
USE 6-16
Czerwony
(3)
Czarny (#)
Wtyczka typu A
L
IA
COAX
75
FM
Rozciągnij poziomo
antenę przewodową FM
Wtyczka typu B
3 Dla modeli z przełącznikiem
napięcia, nastaw VOLTAGE
SELECTOR na napięcie w lokalnej
Kroki wstępne
sieci. Przełącznik napięcia znajduje
się z tyłu aparatu.
M
A
Antena
ramowa AM
Wybierz jedno z dostępnych nastawień
zgodnie z nadrukiem na VOLTAGE
SELECTOR zestawu.
VOLTAGE
SELECTOR
120V*
AM
L
OAXIA
C
5
M 7
F
Rozciągnij poziomo
antenę przewodową FM
Antena
ramowa AM
Wtyczka typu C
M
A
COAXIAL
75
M
F
Modele
północnoamerykańskie:
Podłącz białą stronę
Rozciągnij poziomo
antenę przewodową
FM
Antena
ramowa AM
Inne modele:
Podłącz brązową stronę
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, umieść
anteny z dala od systemu i innych komponentów.
220V
230–240V
*Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127 V
4 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda
ściennego, zdejmij z wtyczki
dostarczoną przejściówkę (dotyczy tylko
modeli wyposażonych w przejściówkę).
Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
PL
7
Nastawianie zegara
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć urządzenie.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minutę.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK”, po czym naciśninj
ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania
Energii (strona 21).
PL
8
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
1 Naciśnij Z PUSH OPEN/CLOSE na
urządzeniu.
2 Połóż płytę w komorze CD, stroną z
etykietą skierowaną do góry.
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Na tym zestawie możesz odtwarzać płyty
audio CD oraz płyty ze ścieżkami audio MP3.
Przykład: Gdy płyta jest włożona
CD/MP3 – Odtwarzanie
3 Naciśnij ponownie Z PUSH OPEN/
CLOSE na urządzeniu, aby zamknąć
pokrywę komory CD.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą,
nalepkami lub na której są ślady po kleju,
ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Soczewkę odtwarzacza CD utrzymuj w czystości
i jej nie dotykaj. Jeżeli będziesz dotykać,
soczewka może zostać uszkodzona i odtwarzacz
CD nie będzie działać prawidłowo.
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się
na wyświetleniu.
WybierzAby odtworzyć
Bez
wyświetlenia
(Normalne
Odtwarzanie)
ALBUM
(Normalne
Odtwarzanie)
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
ALBUM SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
PGM
(Odtwarzanie
Programu)
Ścieżki na płycie w ich
oryginalnej kolejności.
Wszystkie ścieżki audio
MP3 w albumie płyty w ich
oryginalnej kolejności.
Gdy odtwarzana jest płyta
inna niż MP3, operacje
odtwarzania Albumu będą
takie same, jak
Normalnego odtwarzania.
Wszystkie ścieżki na płycie
w losowej kolejności.
Wszystkie ścieżki audio
MP3 w albumie płyty w
losowej kolejności.
Gdy odtwarzana jest płyta
inna niż MP3, operacje
odtwarzania Albumu z
Tasowaniem będą takie
same, jak Odtwarzanie z
Tasowaniem.
Ścieżki na płycie w
żądanej kolejności
odtwarzania (zobacz
„Tworzenie własnego
programu” na stronie 11).
ciąg dalszy
PL
9
3
Naciśnij N (lub CD/NX na
urządzeniu).
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzęNaciśnij X (lub CD/NX na
Wybrać ścieżkę Naciskaj kilkakrotnie . lub
Wybrać album
z MP3
Odnaleźć
punkt na
ścieżce
Wyjąć płytęNaciśnij Z PUSH OPEN/
Naciśnij x.
urządzeniu). Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
>.
Naciskaj kilkakrotnie + lub
– po czynności 2.
Utrzymuj wciśnięte m lub M
podczas odtwarzania i zwolnij w
żądanym momencie.
CLOSE na urządzeniu.
Uwagi
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas
odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w
skomplikowanych konfiguracjach, na przykład
wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Gdy płyta zostaje włożona, odtwarzacz
odczytuje wszystkie ścieżki audio na płycie.
Jeżeli na płycie jest dużo albumów lub ścieżek
innych niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub
przejście do odtwarzania następnej ścieżki
audio MP3 może zabrać dużo czasu.
• Nie zapisuj niepotrzebnych albumów lub
ścieżek innych niż MP3 na płycie, która ma
służyć do słuchania MP3. Zalecamy aby na
płycie, na której są ścieżki dźwiękowe MP3, nie
zapisywać ścieżek innego rodzaju lub
niepotrzebnych albumów.
• Album, który nie zawiera ścieżek dźwiękowych
MP3 zostanie pominięty.
• Maksymalna liczba ścieżek: 255
• Maksymalna liczba albumów: 150 (włączając w
to katalog główny)
• Zsumowana maksymalna liczba ścieżek audio
MP3 oraz albumów na jednej płycie nie może
przekraczać 300.
• Odtwarzanie jest możliwe do 8 poziomów.
• Ścieżki audio MP3 są odtwarzane w kolejności,
w której zostały nagrane na płycie.
• Zależnie od systemu kodowania/programu
zapisującego, urządzenia nagrywającego lub
nośnika nagrania używanych w czasie
nagrywania ścieżki dźwiękowej MP3, możesz
napotkać takie problemy jak upośledzenie
odtwarzania, przerywanie dźwięku lub
zakłócenia.
• Podczas odtwarzania ścieżki audio MP3,
wskazanie wykorzystanego czasu odtwarzania
może różnić się od rzeczywistego czasu w
następujących przypadkach.
– Gdy odtwarzasz ścieżkę dźwiękową VBR MP3
(o zmiennej charakterystyce bitowej)
– Gdy wykonujesz szybkie przejście do przodu
lub do tyłu (Ręczne szukanie)
10
PL
Powtarzane
Tworzenie własnego
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie
ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT podczas
odtwarzania, aż pojawi się „REPEAT” lub
„REPEAT1”.
REPEAT: Dla wszystkich ścieżek na płycie
lub wszystkich ścieżek dźwiękowych MP3 w
albumie, maksymalnie do pięciu razy.
REPEAT1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REPEAT” jak i „REPEAT1”.
Uwaga
Gdy wybierzesz „REPEAT1”, ścieżka ta będzie
odtwarzana bez końca, aż do anulowania
„REPEAT1”.
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 25 pozycji.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 16).
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz MP3, naciśnij +
lub – aby wybrać album, po czym
naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądany numer ścieżki.
Wybrany numer
ścieżki
Całkowity czas
odtwarzania (włącznie z
wybraną ścieżką)
CD/MP3 – Odtwarzanie
4 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity
czas odtwarzania.
5 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij N (lub CD/NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
ciąg dalszy
11
PL
Inne operacje
AbyWykonaj
Anulować Odtwarzanie
Programu
Skasować programNaciśnij CLEAR w
Dodać ścieżkę na końcu
programu
Naciskaj kilkakrotnie
PLAY MODE w trybie
stop, aż zniknie zarówno
„PGM” jak i „SHUF”.
trybie stop.
Za każdym naciśnięciem
przycisku jedna ścieżka
zostaje skasowana z
końca programu.
Wykonaj czynności 3 i 4
w trybie stop.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w
pamięci
Możesz zapisać maksimum 20 stacji FM i 10
stacji AM. Możesz następnie nastroić na
każdą z tych stacji naciskając tylko
odpowiedni numer pamięci.
Wskazówki
• Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
N (lub CD/NX na urządzeniu). Jednak
program zostanie skasowany gdy otworzysz
komorę płyty CD.
• „– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas
programu CD przekroczy 100 minut, lub gdy
wybierzesz ścieżkę, której numer wynosi 21 lub
jest wyższy, lub kiedy wybierzesz ścieżkę
dźwiękową MP3.
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w
Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (albo TUNING + lub –
na urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (tylko dla
programu stereofonicznego).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej jak w czynności 2 i 3 w
„Zapisywanie z ręcznym strojeniem”
(strona 13).
12
PL
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zaczyna pulsować.
Wykonaj czynności 6 i 7 gdy numer
pamięci pulsuje.
Numer pamięci
Inne operacje
AbyWykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Zapisać inną
stację pod
istniejącym już
numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem” (strona 13).
Po wykonaniu kroku 5
naciskaj kilkakrotnie + lub –
(albo TUNING + lub – na
urządzeniu) aby wybrać
numer pamięci na którym
chcesz zapisać stację.
Tuner
6 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Wskazówka
Naciśnij x aby zatrzymać przeszukiwanie.
Zapisywanie z ręcznym
strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich
częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
6 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modeli europejskich i
dla Arabii Saudyjskiej)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Przyciskając TUNER/BAND, naciśnij ?/1
na urządzeniu. Gdy zmienisz interwał,
wszystkie zapisane w pamięci stacje AM
zostaną skasowane. Aby zresetować
interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 21).
Wskazówki
• Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w
pamięci przez około pół dnia, nawet jeśli
odłączony zostanie przewód sieciowy lub
nastąpi awaria sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
ciąg dalszy
13
PL
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie
odtwarzacza CD funkcją menedżera
zasilania CD. Zasilanie CD jest fabrycznie
włączone.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Naciśnij ?/1 jednocześnie naciskając CD/
NX.
Pojawi się „CD POWER” i „OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórzenie powyższej procedury
spowoduje, że pojawi się „CD POWER” i
„OFF”.
Uwagi
• Po wybraniu „CD POWER” i „OFF” czas
potrzebny na dostęp do płyty wydłuży się.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie
Oszczędzania Energii (strona 21).
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając
zapisaną w pamięci stację lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 12).
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„PRESET”.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądaną, zapisaną w pamięci
stację.
14
PL
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
• Gdy odbór stereofonicznego programu FM
zakłócają szumy statyczne, naciśnij kilkakrotnie
FM MODE, aby zniknęło „STEREO”.
Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór
się poprawi.
• Gdy program stereofoniczny FM nie może być
odebrany w stereo, naciskaj kilkakrotnie FM
MODE aż pojawi się „STEREO” na
wyświetleniu.
• Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE aż w
kroku 3 powyżej pojawi się „AUTO”, następnie
naciśnij + lub – (albo TUNING + lub – na
urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie
częstotliwoś ci i przeszukiwanie zatrzyma się gdy
zestaw znajdzie stację (Automatyczne
Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego
nagrywania (strona 17).
• Możesz zmienić wyświetlenie na wyświetlenie
zegara (na 8 sekund), naciskając DISPLAY.
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(tylko model europejski CMT-NEZ5)
Tuner
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. Niniejszy
tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na
przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna
jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy sygnał jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji* t Częstotliwość t
Wyświetlenie zegara
* Jeżeli nie ma dobrego odbioru stacji RDS, na
wyświetleniu może nie pojawić się nazwa stacji
ani rodzaj programu.
15
PL
Taśma – Odtwarzanie
Taśma – Nagrywanie
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij PUSH OPEN/CLOSE Z na
urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni
kasety.
Stroną do
odtwarzania/
nagrywania
skierowaną
do przodu.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na TAPE.
3 Naciśnij N (lub TAPE/N na
urządzeniu).
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzęNaciśnij X. Naciśnij ponownie
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Wyjąć taśmęNaciśnij PUSH OPEN/
Naciśnij x.
aby powrócić do odtwarzania.
Naciśnij m lub M.
CLOSE Z na urządzeniu w
trybie stop.
Nagrywanie
ulubionych ścieżek
CD na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Kiedy chcesz nagrać album z płyty MP3,
pamiętaj, aby nacisnąć PLAY MODE
aby wybrać „ALBUM”, następnie
naciśnij + lub – aby wybrać żądany
album zanim przejdziesz dalej.
3 Naciśnij CD SYNC.
Miga „SYNC” i „REC”.
Magnetofon wejdzie w tryb gotowości
do nagrywania a odtwarzacz CD, pauzy
w odtwarzaniu.
4 Naciśnij z PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Gdy nagrywanie się zakończy,
odtwarzacz CD i magnetofon
zatrzymają się automatycznie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Aby nagrać płytę z określoną
kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki
CD za pomocą Odtwarzania Programu.
Pomiędzy krokami 2 i 3 wykonaj czynności
od 2 do 6 z „Tworzenie własnego programu”
(strona 11).
16
PL
Nagrywanie na
taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać na taśmę tylko ulubione
fragmenty z CD, taśmy lub programu
radiowego.
Możesz także nagrać z podłączonych
komponentów (zobacz „Podłączanie
komponentów opcjonalnych” na stronie 23).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków (lub kilkakrotnie
FUNCTION), aby wybrać żądane
źródło do nagrywania.
• TUNER/BAN D: Aby nagrać z tunera
tego zestawu.
• CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD
tego zestawu.
• AUDIO IN: Aby nagrać z
opcjonalnego komponentu
podłączonego do gniazda AUDIO IN.
3 Naciśnij z PAUSE/START.
Miga „REC” i magnetofon jest w trybie
gotowości do nagrywania.
4 Naciśnij z PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je
nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
nagrywanie
Zrobić pauzę w
nagrywaniu
Naciśnij x.
Naciśnij z PAUSE/
START na urządzeniu.
Wskazówki
• Aby nagrać z tunera:
Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać
zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je
zredukować.
• Aby nagrać z płyty CD:
Możesz naciskać . lub > aby wybierać
ścieżki w trybie pauzy w nagrywaniu (po
czynności 3, a przed czynnością 4).
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
Uwaga
Podczas nagrywania odbi ór z innych źródeł nie jest
możliwy.
17
PL
Regulowanie dźwięku
Programator
Regulowanie
dźwięku
Osiąganie bardziej
dynamicznego dźwięku
(Dynamic Sound Generator
X-tra)
Naciśnij DSGX na urządzeniu.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
wyświetlenie następująco:
DSGX ON y DSGX OFF
Regulowanie dźwięków niskich
i wysokich
Możesz wyregulować tony niskie (basy) i
wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o
większej mocy.
1 Naciskaj kilkakrotnie EQ aby wybrać
„BASS” lub „TREBLE”.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
wyświetlenie następująco:
BASS y TREBLE
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wyregulować poziom gdy
wyświetlane jest „BASS” lub
„TREBLE”.
Zasypianie przy
muzyce
—Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po
upływie określonego czasu, dzięki czemu
możesz zasypiać przy muzyce.
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
cyklicznie wyświetlenie minut (czas
wyłączenia) w następującej kolejności:
AUTO*t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t OFF
* Zestaw wyłączy się automatycznie po 100
minutach lub gdy bieżąca płyta CD lub taśma
zakończy odtwarzanie.
Inne operacje
AbyNaciśnij
Sprawdzić
pozostały czas*
Zmienić czas
wyłączenia
Anulować
funkcję
Nocnego
Programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Uwaga
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas
Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz używać Nocneg o Programatora nawet jeśli
zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby
wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi
się „OFF”.
18
PL
Budzenie się przy
muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o
określonej porze. Upewnij się, że zegar jest
nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara”
na stronie 8).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od
określonej ścieżki, wykonaj program
(zobacz „Tworzenie własnego
programu” na stronie 11).
• Taśma: Włóż taśmę (zobacz
„Odtwarzanie taśmy” na stronie 16).
• Tuner: Nastaw na jedną z
wprowadzonych do pamięci stacji
(zobacz „Słuchanie radia” na
stronie 14).
2 Naciśnij VOLUME + lub – (lub
przekręć VOLUME regulator na
urządzeniu) aby nastawić głośność.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „PLAY”, po czym naciśnij
ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie
godziny zacznie pulsować.
5 Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
6 Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w
czynności 5.
7 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
t
TUNER y CD
t
TAPE
T
T
8 Naciśnij ENTER.
Pojawi się kolejno czas rozpocz ęcia, czas
zakończenia i źródło dźwięku, po czym
powróci normalne wyświetlenie.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
AbyWykonaj
Sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
Uwagi
• Jeżeli Programator Odtwarzania i Nocny
Programator są używane jednocześnie, Nocny
Programator posiada priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy
włączeniem się zestawu a rozpoczęciem
odtwarzania (około 15 sekund przed
nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund
przed zaprogramowanym czasem, Programator
Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
• Nie jest możliwe użycie opcjonalnego sprzętu
podłączonego do gniazda AUDIO IN jako
źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Nastawienie Programatora Odtwarzania
pozostaje, aż do momentu ręcznego skasowania.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„PLAY”, po czym naciśnij
ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„OFF”, po czym naciśnij
ENTER.
Regulowanie dźwięku/Programator
19
PL
Nagrywanie
programów
radiowych z
programatorem
— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem, konieczne
jest zapisanie najpierw stacji radiowych w
pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 12) i
nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie
zegara” na stronie 8).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie
zapisanej w pamięci stacji” na
stronie 14).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Pojawi się „PLAY”.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „REC”, po czym naciśnij
ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie
godziny zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
5 Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w
czynności 4.
Pojawią się nastawienia Programatora
Nagrywania i żądana stacja, po czym
powróci oryginalne wyświetlenie.
6 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
AbyWykonaj
Sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
Uwagi
• Jeżeli Programator Nagrywania i Nocny
Programator są używane jednocześnie, Nocny
Programator ma priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy
włączeniem się zestawu a rozpoczęciem
nagrywania (około 15 sekund przed
nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund
przed zaprogramowanym czasem, Programator
Nagrywania nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum
podczas nagrywania.
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Po nastawieniu Programatora Nagrywania nie
używaj zestawu aż do zakończenia nagrywania.
• Progra mator Nagrywania będzie automatyc znie
anulowany, gdy zostanie włączony.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„REC”, po czym naciśnij
ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
.lub > aż pojawi się
„OFF”, po czym naciśnij
ENTER.
20
PL
Wyświetlenie
Wyłączanie
wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone
aby zminimalizować ilość zużywanej energii
podczas trybu gotowości (Tryb
Oszczędzania Energii).
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy
zestaw jest wyłączony, aż zniknie
wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania
Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest
wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku wyświetlenie zmieni się cyklicznie
w następujący sposób:
Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetl enia
(Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Uwaga
Następujące operacje nie są możliwe w Trybie
Oszczędzania Energii.
– nastawianie zegara
– zmiana interwału strojenia AM
Wskazówki
• W skaźnik STANDBY zapali się nawet w Trybie
Oszczędzania Energii.
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania
Energii.
Odczytywanie na
wyświetlaczu
informacji o płycie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty.
Gdy włożona jest płyta zawierająca ścieżki
audio MP3, możesz także sprawdzić
informacje nagrane na płycie, takie jak tytuły
i nazwiska artystów.
Sprawdzanie pozostałego
czasu, tytułów i nazwisk
artystów (CD/MP3)
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY podczas
Normalnego Odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
Numer bieżącej ścieżki i wykorzystany czas
odtwarzania t Numer bieżącej ścieżki i
pozostały czas lub „– –.– –”* t Pozostały
czas płyty lub „– –.– –”* t Tytuł ścieżki i
nazwisko artysty (tylko płyty ze ścieżkami
audio MP3**) t Nazwa albumu** t
Wyświetlenie zegara
* „– –.– –” pojawi się gdy wybierzesz ścieżkę CD
o numerze 21 lub wyższym, lub gdy wybierzesz
ścieżkę audio MP3.
** Gdy odtwarzasz ścieżkę ze znacznikiem ID3
wer. 1 lub wer. 2, pojawi się znacznik ID3.
Znacznik ID3 wyświetla informacje o tytule
ścieżki, nazwisku artysty i nazwie albumu.
Wyświetlenie
ciąg dalszy
21
PL
Sprawdzanie całkowitego
czasu odtwarzania, tytułów i
nazwisk artystów (CD/MP3)
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY w trybie
stop.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x Gdy płyta CD/MP3 jest w trybie
Odtwarzania Programu
Numer ostatniej ścieżki w programie i
całkowity czas odtwarzania t Liczba
ścieżek w programie (przez osiem sekund)
t Nazwa woluminu
zegara (przez osiem sekund)
x Gdy płyta CD/MP3 jest w innym trybie
Wyświetlenie TOC2) lub liczba albumów na
3)
lub liczba ścieżek w aktualnym
płycie
3)
albumie
albumu
t Nazwa woluminu3) lub nazwa
3)
t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund)
1)
Dla płyt ze ścieżkami dźwiękowymi MP3
2)
TOC = Spis treści, wyświetla numer bieżącej
płyty, całkowitą liczbę ścieżek na płycie i
całkowity czas odtwarzania płyty.
3)
W przypadku płyt ze ścieżkami audio MP3
tytuły albumów i nazwiska artystów mogą nie
zostać wyświetlone, zależy to od trybu
odtwarzania.
1)
t Wyświetlenie
22
PL
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź
instrukcję obsługi każdego komponentu.
Miniaturowa
wtyczka
stereofoniczna
Z gniazd wyjścia
audio opcjonalnego
komponentu
analogowego
Opcjonalny komponent analogowy
Komponenty opcjonalne
A Gniazdo AUDIO IN
Użyj przewodów audio (brak w
wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny
analogowy komponent (przenośny
odtwarzacz audio, itp.) do tego gniazda.
Możesz w ten sposób nagrywać lub słuchać
dźwięku z komponentu przez ten zestaw.
Słuchanie dźwięku z
podłączonego komponentu
1
Podłącz przewody audio.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych”.
2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aż pojawi
się „AUDIO IN”.
Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
Nagrywanie audio z
podłączonego komponentu
1
Podłącz przewody audio.
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie”
na stronie 17.
Uwagi
• Jeżeli podłączony komponent posiada funkcję
AVLS (system ochrony słuchu), pamiętaj aby
wyłączyć tę funkcję gdy używasz przekaźnika.
W innym wypadku konieczne będzie
zwiększenie głośności głośnika, co może
spowodować wystąpienie zniekształceń.
• Jeżeli podłączony komponent posiada funkcję
BASS BOOST lub MEGA BASS, wyłącz tę
funkcję gdy używasz przekaźnika. W innym
wypadku dźwięk z głośnika może zostać
znieksztalcony.
23
PL
W razie trudności
Problemy i środki
zaradcze
Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem,
wykonaj to, co poniżej:
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i
przewody kolumn głośnikowych są
prawidłowo i solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki
zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje,
skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Gdy wskaźnik STANDBY pulsuje
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i
sprawdź następujące pozycje:
• Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia,
czy jest on nastawiony na właściwe
napięcie?
• Sprawdź napięcie dla Twojego regionu,
po czym upewnij się, że selektor
napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy
przewodami + i – kolumn
głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych
wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów
wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i
usuń ewentualne problemy. Gdy
wskaźnik STANDBY przestanie
pulsować, podłącz przewód sieciowy z
powrotem i włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik
nadal pulsuje lub jeśli przyczyna
problemu nie została znaleziona pomimo
sprawdzenia wszystkich pozycji powyżej,
skonsultuj się z najbliższym dealerem
Sony.
Ogólne
„– –:– –” pojawi się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw
zegar (strona 8) i ponownie wykonaj
nastawienia programatora (strony 19 i 20).
• W czasie działania Programatora Nagrywania
nie słychać dźwięku.
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub
nierównowaga głośności lewego i prawego
kanału.
• Umieść kolumny głośnikowe jak najbardziej
symetrycznie.
• Podłącz dostarczone kolumny głośnikowe.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do
przewodu sieciowego.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 8).
Programator nie działa.
• Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT aby
nastawić programator i aby zaświeciło się
c PLAY” lub „c REC” na wyświetleniu
„
(strony 19 i 20).
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw
prawidłowy czas (strony 19 i 20).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora
(strona 18).
• Upewnij się, że zegar jest prawidłowo
nastawiony.
24
PL
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przysuń pilota bliżej zestawu.
• Skieruj pilota na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego
światła.
Zestaw nie włącza się pomimo, że
naciśnięty został ?/1.
• Upewnij się, że przewód sieciowy jest
podłączony do gniazda ściennego.
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się
niewłaściwy kolor.
• Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika
TV.
Kolumny głośnikowe
Dźwięk słychać z jednego kanału lub
nierównowaga głośności lewego i prawego
kanału.
• Sprawdź podłączenia i umiejscowienie
kolumn głośnikowych.
Odtwarzacz CD/MP3
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 28).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą ten zestaw może odtwarzać.
• Połóż płytę prawidłowo, na środku komory
CD.
• Połóż płytę w komorze CD stroną z etykietą
skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym
pozostaw zestaw włączony na kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
• Naciśnij N (lub CD/NX na urządzeniu) aby
rozpocząć odtwarzanie.
Dźwięk przeskakuje.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 28).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez
wibracji (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od
zestawu, lub umieść je na oddzielnych
stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej
muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn
głośnikowych mogą być powodem
przeskakiwania dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszej ścieżki.
• Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby
powrócić do Normalnego Odtwarzania.
Ścieżka dźwiękowa MP3 nie może zostać
odtworzona.
• Nagranie nie zostało wykonane w formacie
ISO9660 Poziom 1 lub Poziom 2, ani w
rozszerzeniu Joliet.
• Ścieżka dźwiękowa MP3 nie posiada
rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie są zachowane w formacie MP3.
• Płyty zawierające pliki inne niż MPEG 1, 2
Audio Layer-3 nie mogą być odtwarzane.
Ścieżki dźwiękowa MP3 są odtwarzane po
dłuższym czasie niż inne.
• P o odczytaniu przez zestaw wszystkich ścieżek
na płycie, odtworzenie może zabrać więcej
czasu niż zwykle, jeśli:
– liczba albumów lub ścieżek na płycie jest
bardzo duża.
– struktura organizacji albumów i ścieżek na
płycie jest bardzo skomplikowana.
Nazwa katalogu, nazwa pliku oraz
informacje znacznika ID3 (tytuł albumu,
tytuł ścieżki i nazwisko artysty) nie są
prawidłowo wyświetlone.
• Użyj płyty, która jest zgodna z ISO9660
Poziom 1, Poziom 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
• Oznacznik ID3 płyty nie jest wer. 1 ani wer. 2.
• Wyświetlane są tylko maksimum 30 znaki
znacznika ID3.
• Znaki, które mogą być wyświetlane przez ten
zestaw są następujące:
– Duże litery (A do Z)
– Cyfry (0 do 9)
– Symble (’ < > * + , – / @ [ \ ] _)
Inne znaki mogą nie zostać prawidłowo
wyświetlone.
W razie trudności
ciąg dalszy
25
PL
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy/nie można
odbierać stacji.
• Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość
(strona 12).
• Podłącz prawidłowo antenę (strona 6).
• Znajdź miejsce i pozycję, przy której odbiór
jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę.
Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru,
zalecane jest podłączenie dostępnej w
sprzedaży anteny zewnętrznej.
• Dostarczona antena przewodowa FM odbiera
sygnały całą swoją długością, dlatego pamiętaj
aby ją rozciągnąć do końca.
• Umieść anteny tak daleko od przewodów
kolumn głośnikowych jak tylko jest to
możliwe.
• Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od
plastikowej podstawy, skonsultuj się z
najbliższym dealerem Sony.
• Spróbuj wyłączyć znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne.
Stereofoniczny program FM nie jest
odbierany w stereo.
• Naciskaj FM MODE aż „STEREO” pojawi
się na wyświetleniu.
Taśma nie nagrywa.
• Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę.
• Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór
po odłamanej fiszce taśmą samoprzylepną
(strona 29).
• Taśma została przewinięta do końca.
Komponenty opcjonalne
Brak jest dźwięku.
• Zobacz w dziale „Ogólne” „Brak jest
dźwięku.” (strona 24) i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz komponent prawidłowo (strona 23) i
sprawdź:
– czy przewody są właściwie podłączone.
– czy wtyczki przewodów są wciśnięte do
końca.
• Włącz podłączony komponent.
• Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej
razem z podłączonym komponentem i zacznij
odtwarzanie.
• Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
wybrać „AUDIO IN” (strona 23).
Dźwięk jest zniekształcony.
• Nastaw niżej głośność podłączonego
komponentu.
26
Magnetofon
Taśma nie nagrywa ani nie odtwarza, lub
występuje obniżenie poziomu dźwięku.
• Głowice są brudne. Wyczyść je (strona 29).
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 29).
Taśma nie kasuje się kompletnie.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 29).
Występuje nadmierne kołysanie lub drżenie
dźwięku, lub dźwięk opada.
• Kabestany w magnetofonie są brudne.
Wyczyść je (strona 29).
Wzrastają szumy lub występuje obcinanie
dźwięku na wysokich częstotliwościach.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 29).
PL
Jeżeli zestaw nadal nie działa
właściwie po wykonaniu
powyższych czynności, zresetuj
zestaw w następujący sposób:
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Odłącz przewód sieciowy.
2 Podłącz z powrotem przewód sieciowy.
3 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
4 Naciśnij x i ?/1 i jednocześnie przekręć
regulator VOLUME w lewo.
Zestaw został zresetowany do fabrycznych
nastawień. Wprowadź poprzednie,
wykonane przez siebie nastawienia, takie jak
stacje zapisane w pamięci, zegar i
programator.
Komunikaty
Jeden z poniższych komunikatów może
pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu
podczas operacji.
CD/MP3
FULL
Próbowano zaprogramować 26 ścieżek lub
więcej (kroków).
NO DISC
W odtwarzaczu nie ma płyty.
NO STEP
Wszystkie zaprogramowane ścieżki zostały
skasowane.
OVER
Płyta doszła do końca, gdy przyciśnięty i
przytrzymany był M podczas odtwarzania lub
pauzy.
PUSH STOP
Naciśnięto PLAY MODE podczas odtwarzania.
Tuner
COMPLETE
Operacja zapisywania w pamięci zakończyła się
normalnie.
Programator
PUSH SELECT
Próbowano nastawić zegar lub timer podczas
pracy timera.
SET CLOCK
Próbowano wybrać timer przy nienastawionym
zegarze.
SET TIMER
Próbowano wybrać programator, gdy ani
Programator Odtwarzania, ani Programator
Nagrywania nie są nastawione.
TIME NG
Nastawienia czasu rozpoczęcia i zakończenia
dla Programatora Odtwarzania lub
Programatora Nagrywania są takie same.
W razie trudności
Taśma
NO TAB
Nie można nagrać taśmy ponieważ fiszka kasety
została oderwana.
NO TAPE
W magnetofonie nie ma taśmy.
27
PL
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności
O napięciu operacyjnym
• Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź
czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest
identyczne z napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej.
• Przełącznik napięcia znajduje się z tyłu aparatu.
O bezpieczeństwie
• Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda
ściennego, zestaw pozostaje podłączony do
źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest
wyłączony.
• Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego. Aby
odłączyć przewód sieciowy, uchwyć za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za przewód.
• Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną
się do środka, odłącz zestaw od sieci i przed
ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia
specjalistom.
• Przewód sieciowy może zostać wymieniony
jedynie w upoważnionej stacji serwisu.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.
• Nie stawiaj zestawu w następujących miejscach;
– Bardzo gorących lub zimnych
– Zakurzonych lub zanieczyszczonych
– Bardzo wilgotnych
– Poddawanych wibracjom
– Nasłonecznionych.
• Jeżeli powierzchnia, na której postawione
zostało urządzenie lub głośniki posiada
specjalne wykończenie (woskowe, olejowe,
politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą
powstać plamy lub odbarwienia.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
• Chociaż zestaw rozgrzewa się podczas działania,
nie jest to usterką.
• Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej
wentylacji aby zapobiec gromadzeniu się ciepła
wewnątrz.
• Jeżeli będziesz przez dłuższy czas używać
zestawu przy głośnym nastawie niu, temperatura
obudowy na górze, bokach i na spodzie znacznie
wzrośnie. Aby uniknąć oparzenia, nie dotykaj
obudowy.
• Aby zapobiec uszkodzeniom, nie zakrywaj
otworu wentylacyjnego.
O kolumnach głośnikowych
Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV.
O działaniu
• Jeżeli zestaw zostanie nagle przeniesiony z
zimnego miejsca w ciepłe, albo gdy znajduje się
w pomieszczeniu bardzo wilgotnym, może
wystąpić gromadzenie się wilgoci na soczewce
wewnątrz odtwarzacza CD. Jeśli to nastąpi,
zestaw nie będzie działać właściwie. Wyjmij
płytę i zostaw zestaw włączony na około
godzinę, aż wilgoć wyparuje.
• Wyjmij płytę przed przesuwaniem lub
przenoszeniem zestawu.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Uwagi dotyczące płyt
• Przed odtworzeniem wytrzyj płytę ściereczką.
Wycieraj płytę w kierunku od środka ku
brzegom.
• Nie używaj środków takich jak benzyna,
rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki
czyszczące lub środki antystatyczne w aerozolu,
przeznaczone do winylowych płyt LP.
• Nie wystawiaj płyt na światło słoneczne ani na
działanie źródeł ciepła takich jak przewody
ogrzewcze, nie zostawiaj także płyt w
samochodzie zaparkowanym na słońcu.
• Nie używaj płyt posiadających pierścień
zabezpieczający. Może to być przyczyną awarii
zestawu.
28
PL
• Gdy używasz płyt, które na powierzchni
etykiety mają klej lub podobną lepką
substancję, lub które posiadają etykiety
drukowane specjalnym tuszem, może się
zdarzyć, że płyta lub jej etykieta mogą się
przykleić do wewnętrznych części urządzenia.
Gdy to nastąpi, wyjęcie płyty może się okazać
niemożliwe, może to być także przyczyną awarii
urządzenia. Pamiętaj aby sprawdzić przed
użyciem, czy strona z etykietą nie lepi się.
Następujące rodzaje płyt nie powinny być
używane:
– Płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejonymi nalepkami, na których klej
wychodzi poza brzegi nalepki. Powierzchnia
nalepki jest lepka.
– Płyty, których etykiety drukowane są
specjalnym tuszem, lepiącym się przy
dotknięciu.
• Płyty o niestandardowych kształtach (np. w
kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą
być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby
odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie
używaj płyt tego rodzaju.
Czyszczenie obudowy
Czyść obudowę, panel i regulatory miękką
ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego
detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani środków w rodzaju
rozcieńczalnika, benzyny lub alkoholu.
Aby zachować nagranie na taśmie
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już
nagranej taśmie, oderwij fiszkę kasety na stronie A
lub B jak pokazano.
Gdy używasz taśmy dłuższej niż
90 minut
Taśma jest bardzo elastyczna. Nie zmieniaj często
operacji na taśmie takich jak odtwarzanie,
zatrzymywanie oraz przewijanie. Taśma może się
zaplątać w mechanizm magnetofonu.
Czyszczenie głowic taśmy
Czyść głowice taśmy po każdych 10 godzinach
używania.
Pamiętaj aby oczyścić głowice taśmy przed
wykonaniem ważnego nagrania lub po
odtworzeniu starej taśmy.
Użyj oddzielnie sprzedawanej kasety czyszczącej
na sucho lub na mokro. Szczegóły znajdziesz w
instrukcji obsługi kasety czyszczącej.
Odmagnetyzowanie głowic taśmy
Odmagnetyzuj głowice taśmy i metalowe części,
które wchodzą w kontakt z taśmą po każdych 20 do
30 godzinach używania, wykorzystując do tego
oddzielnie sprzedawaną kasetę demagnetyzującą.
Szczegóły znajdziesz w instrukcji dołączonej do
kasety demagnetyzującej.
Dodatkowe informacje
Oderwij fiszkę
kasety
Jeżeli później przeznaczysz tę taśmę do
ponownego nagrania, wystarczy zaklejenie otworu
po fiszce taśmą samoprzylepną.
Przed włożeniem kasety do
magnetofonu
Wybierz luzy taśmy. J eżeli tego nie uczynisz, taśma
może się zaplątać w mechanizm magnetofonu i
ulec uszkodzeniu.
29
PL
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
CMT-NEZ5
Model europejski:
Wyjście mocy DIN (znamionowe):
18 + 18 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):25 + 25 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Wydawana moc muzyczna (odniesienia):
38 + 38 watów
Model ogólnoamerykanski:
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):20 + 20 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Inne modele:
Następujące wartości mierzone przy 120, 220 lub
240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Wyjście mocy DIN (znamionowe):
14 + 14 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):20 + 20 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN:Czułość 250 mV,
impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES:Dopuszcza słuchawki o
impedancji 8 omów lub
wyższej
SPEAKER:Dopuszcza impedancję
od 6 do 16 omów.
CMT-NEZ3
Model północnoamerykański:
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):10 + 10 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Model europejski:
Wyjście mocy DIN (znamionowe):
11 + 11 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):15 + 15 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Wydawana moc muzyczna (odniesienia):
28 + 28 watów
Inne modele:
Następujące wartości mierzone przy 120, 220 lub
240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Wyjście mocy DIN (znamionowe):
11 + 11 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw.
(odniesienia):15 + 15 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN:Czułość 250 mV,
impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES:Dopuszcza słuchawki o