Sony CMT-NEZ5, CMT-NEZ3 User Manual [cz]

Micro HI-FI Component System
2-582-894-73(1)
Instrukcja obsługi ___________________________
Návod k obsluze____________________________
Használati útmutató _________________________
CMT-NEZ5
PL
HU
CMT-NEZ3
©2005 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego gniazda ściennego. W wypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda ściennego. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Nie dotyczy klientów w USA i Kanadzie
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznac zenie znajduje się z tyłu obudowy.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
PL
2
Spis treści
O używaniu instrukcji obsługi.............4
Odtwarzane płyty..................................4
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........6
Nastawianie zegara...............................8
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty....................................9
Odtwarzanie płyty ................................9
— Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem
Powtarzane odtwarzanie....................11
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........11
— Odtwarzanie Programu
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci...........................................12
Słuchanie radia....................................14
— Strojenie zapisanych w pamięci stacji — Ręczne strojenie
Używanie System u Danych Radiowych
(RDS) ............................................15
(tylko model europejski CMT-NEZ5)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................16
Odtwarzanie taśmy.............................16
Regulowanie dźwięku
Regulowanie dźwięku........................18
Programator
Zasypianie przy muzyce ....................18
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 19
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem.............................20
— Programator Nagrywania
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia................... 21
— Tryb Oszczędzania Energii
Odczytywanie na wyświetlaczu
informacji o płycie........................ 21
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych................................. 23
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze............... 24
Komunikaty ........................................ 27
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności.............................. 28
Dane techniczne.................................30
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami ..........................................33
PL
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................16
— Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie...........17
— Ręczne Nagrywanie
PL
3
O używaniu instrukcji obsługi
• Ta instrukcja obsługi dotyczy modeli CMT-NEZ5 i CMT-NEZ3. Sprawdź numer modelu na panelu przednim. W tej instrukcji obsługi model CMT-NEZ3 używany jest w celach ilustracyjnych, o ile nie stwierdzono inaczej. Każda różnica w działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na przykład „tylko CMT-NEZ5”.
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przycisków na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
Odtwarzane płyty
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym zestawie. Inne płyty nie mogą być odtwarzane.
Lista płyt odtwarzanych
Format płyt Logo płyty
Dźwiękowe CD
CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3)
Płyty, których zestaw nie może odtwarzać
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w następujących formatach: – format muzycznej płyty CD – format MP3 zgodny z ISO9660* Level 1/
Level 2, Joliet lub Multi Session**
• Płyta o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca, itp.).
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma celofanowa lub nalepka.
* Format ISO9660
Najczęściej spotykany międzynarodowy standard logicznego fo rmatu plików i katalogów na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w rozszerzeniu „.MP3”) i dużymi literami. Nazwy katalogów nie mogą być dłuższe niż osiem znaków. Nie może także być więcej niż osiem poziomów w głąb katalogów. Specyfikacja Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów o długości do 31 znaków. Każdy katalog może posiadać maksymalnie 8 drzew. Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy plików i katalogów mogą mieć do 16 znaków) upewnij się co do zawartości oprogramowania używanego do zapisu, itd.
**Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia dodawanie danych przy użyciu metody Track­At-Once. Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem poprzedzającym sesję, nazywanym Lead-in, a kończą się polem nazywanym Lead-out. Multi Session CD to płyta CD, która została nagrana w wielu sesjach, a każdy seg ment zaczynający się od Lead-in i kończący się na Lead-out jest traktowany jako jedna sesja. To urządzenie akceptuje maksymalną liczbę 10 sesji. CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2. Mixed CD: W tym formacie dane zostają nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
PL
4
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być odtwarzane przez ten zestaw, zależnie od jakości nagrania, stanu płyty lub właściwości urządzenia wykorzystanego do nagrania. Poza tym płyta nie może być odtworzona jeśli zapis nie został prawidłowo sfinalizowany. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia wykorzystanego do nagrywania.
• Płyty nagrane przy pomocy napędów CD­R/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną, kt óre nie zostały zakończone „zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
• Zestaw może nie odtworzyć plików formatu MP3, które nie posiadają rozszerzenia „.MP3”.
• Próba odtwor zenia plików formatu innego niż MP3 opatrzonych rozszerzeniem „.MP3” może prowadzić do zakłóceń lub usterki.
• W wypadku formatów innych niż ISO9660 Poziom 1 i 2, nazwy folderów lub plików mogą nie być właściwie wyświetlane.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby rozpocząć odtwarzanie. – płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa
folderów. – płyta nagrana w Multi Session. – płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Środki ostrożności podczas odtwarzania płyty nagranej w Multi Session
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA, zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA (audio) i odtwarzanie jest kontynuowane do momentu, w którym zaczyna się sesja MP3.
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji MP3, zostaje rozpoznana jako płyta MP3 i odtwarzanie jest kontynuowane do momentu, w którym zaczyna się sesja CD­DA (audio).
• Zakres odtwarzania płyty MP3 jest zdeterminowany strukturą drzewa plików, odtworzoną przez analizę płyty.
• Płyta o mieszanym formacie CD zostanie rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
PL
5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 4 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Na ilustracji pokazany jest CMT-NEZ3.
Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa
3
1
2
4
Antena przewodowa FM
Antena ramowa AM
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz przewody prawego i lewego głośnika do złączy SPEAKER na
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.
urządzeniu, jak pokazano poniżej.
SPEAKER
#
L
#
#
Włóż ten odcinek.
PL
6
R
3
IMPEDANCE USE 6-16
Czerwony
(3)
Czarny (#)
Wtyczka typu A
L
IA
COAX
75
FM
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Wtyczka typu B
3 Dla modeli z przełącznikiem
napięcia, nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej
Kroki wstępne
sieci. Przełącznik napięcia znajduje się z tyłu aparatu.
M
A
Antena
ramowa AM
Wybierz jedno z dostępnych nastawień zgodnie z nadrukiem na VOLTAGE SELECTOR zestawu.
VOLTAGE
SELECTOR
120V*
AM
L
OAXIA
C
5
M 7
F
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena
ramowa AM
Wtyczka typu C
M
A
COAXIAL
75
M
F
Modele północnoamerykańskie: Podłącz białą stronę
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena
ramowa AM
Inne modele: Podłącz brązową stronę
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, umieść anteny z dala od systemu i innych komponentów.
220V
230–240V
*Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127 V
4 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda ściennego, zdejmij z wtyczki dostarczoną przejściówkę (dotyczy tylko modeli wyposażonych w przejściówkę). Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie sterować zestawem, wymień obie baterie na nowe.
PL
7

Nastawianie zegara

Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć urządzenie. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER. 5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minutę.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK”, po czym naciśninj ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania Energii (strona 21).
PL
8
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
1 Naciśnij Z PUSH OPEN/CLOSE na
urządzeniu.
2 Połóż płytę w komorze CD, stroną z
etykietą skierowaną do góry.
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Na tym zestawie możesz odtwarzać płyty audio CD oraz płyty ze ścieżkami audio MP3.
Przykład: Gdy płyta jest włożona
CD/MP3 – Odtwarzanie
3 Naciśnij ponownie Z PUSH OPEN/
CLOSE na urządzeniu, aby zamknąć pokrywę komory CD.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Soczewkę odtwarzacza CD utrzymuj w czystości i jej nie dotykaj. Jeżeli będziesz dotykać, soczewka może zostać uszkodzona i odtwarzacz CD nie będzie działać prawidłowo.
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się na wyświetleniu.
Wybierz Aby odtworzyć
Bez wyświetlenia (Normalne Odtwarzanie)
ALBUM (Normalne Odtwarzanie)
SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
ALBUM SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
PGM (Odtwarzanie Programu)
Ścieżki na płycie w ich oryginalnej kolejności.
Wszystkie ścieżki audio MP3 w albumie płyty w ich oryginalnej kolejności. Gdy odtwarzana jest płyta inna niż MP3, operacje odtwarzania Albumu będą takie same, jak Normalnego odtwarzania.
Wszystkie ścieżki na płycie w losowej kolejności.
Wszystkie ścieżki audio MP3 w albumie płyty w losowej kolejności. Gdy odtwarzana jest płyta inna niż MP3, operacje odtwarzania Albumu z Tasowaniem będą takie same, jak Odtwarzanie z Tasowaniem.
Ścieżki na płycie w żądanej kolejności odtwarzania (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 11).
ciąg dalszy
PL
9
3
Naciśnij N (lub CD/NX na urządzeniu).
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X (lub CD/NX na
Wybrać ścieżkę Naciskaj kilkakrotnie . lub
Wybrać album z MP3
Odnaleźć punkt na ścieżce
Wyjąć płytę Naciśnij Z PUSH OPEN/
Naciśnij x.
urządzeniu). Naciśnij ponownie aby powrócić do odtwarzania.
>. Naciskaj kilkakrotnie + lub
– po czynności 2. Utrzymuj wciśnięte m lub M
podczas odtwarzania i zwolnij w żądanym momencie.
CLOSE na urządzeniu.
Uwagi
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w skomplikowanych konfiguracjach, na przykład wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Gdy płyta zostaje włożona, odtwarzacz odczytuje wszystkie ścieżki audio na płycie. Jeżeli na płycie jest dużo albumów lub ścieżek innych niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub przejście do odtwarzania następnej ścieżki audio MP3 może zabrać dużo czasu.
• Nie zapisuj niepotrzebnych albumów lub ścieżek innych niż MP3 na płycie, która ma służyć do słuchania MP3. Zalecamy aby na płycie, na której są ścieżki dźwiękowe MP3, nie zapisywać ścieżek innego rodzaju lub niepotrzebnych albumów.
• Album, który nie zawiera ścieżek dźwiękowych MP3 zostanie pominięty.
• Maksymalna liczba ścieżek: 255
• Maksymalna liczba albumów: 150 (włączając w to katalog główny)
• Zsumowana maksymalna liczba ścieżek audio MP3 oraz albumów na jednej płycie nie może przekraczać 300.
• Odtwarzanie jest możliwe do 8 poziomów.
• Ścieżki audio MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane na płycie.
• Zależnie od systemu kodowania/programu zapisującego, urządzenia nagrywającego lub nośnika nagrania używanych w czasie nagrywania ścieżki dźwiękowej MP3, możesz napotkać takie problemy jak upośledzenie odtwarzania, przerywanie dźwięku lub zakłócenia.
• Podczas odtwarzania ścieżki audio MP3, wskazanie wykorzystanego czasu odtwarzania może różnić się od rzeczywistego czasu w następujących przypadkach.
– Gdy odtwarzasz ścieżkę dźwiękową VBR MP3
(o zmiennej charakterystyce bitowej)
– Gdy wykonujesz szybkie przejście do przodu
lub do tyłu (Ręczne szukanie)
10
PL
Powtarzane
Tworzenie własnego
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REPEAT” lub „REPEAT1”.
REPEAT: Dla wszystkich ścieżek na płycie lub wszystkich ścieżek dźwiękowych MP3 w albumie, maksymalnie do pięciu razy. REPEAT1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie zarówno „REPEAT” jak i „REPEAT1”.
Uwaga
Gdy wybierzesz „REPEAT1”, ścieżka ta będzie odtwarzana bez końca, aż do anulowania „REPEAT1”.
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 16).
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz MP3, naciśnij + lub – aby wybrać album, po czym naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się żądany numer ścieżki.
Wybrany numer ścieżki
Całkowity czas odtwarzania (włącznie z wybraną ścieżką)
CD/MP3 – Odtwarzanie
4 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana. Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej zaprogramowanej ścieżki i całkowity czas odtwarzania.
5 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij N (lub CD/NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
ciąg dalszy
11
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować Odtwarzanie Programu
Skasować program Naciśnij CLEAR w
Dodać ścieżkę na końcu programu
Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop, aż zniknie zarówno „PGM” jak i „SHUF”.
trybie stop. Za każdym naciśnięciem
przycisku jedna ścieżka zostaje skasowana z końca programu.
Wykonaj czynności 3 i 4 w trybie stop.

Tuner

Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
Możesz zapisać maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer pamięci.
Wskazówki
• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij N (lub CD/NX na urządzeniu). Jednak program zostanie skasowany gdy otworzysz komorę płyty CD.
• „– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas programu CD przekroczy 100 minut, lub gdy wybierzesz ścieżkę, której numer wynosi 21 lub jest wyższy, lub kiedy wybierzesz ścieżkę dźwiękową MP3.
Zapisywanie z automatycznym strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na wszystkie stacje, które są odbierane w Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (albo TUNING + lub –
na urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie gdy stacja zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się „TUNED” i „STEREO” (tylko dla programu stereofonicznego).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji radiowej jak w czynności 2 i 3 w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem” (strona 13).
12
PL
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zaczyna pulsować. Wykonaj czynności 6 i 7 gdy numer pamięci pulsuje.
Numer pamięci
Inne operacje
Aby Wykonaj
Nastroić stację o słabym sygnale
Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem” (strona 13).
Po wykonaniu kroku 5 naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo TUNING + lub – na urządzeniu) aby wybrać numer pamięci na którym chcesz zapisać stację.
Tuner
6 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Wskazówka
Naciśnij x aby zatrzymać przeszukiwanie.
Zapisywanie z ręcznym strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY. 6 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Aby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem modeli europejskich i dla Arabii Saudyjskiej)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić interwał strojenia AM, najpierw nastaw dowolną stację AM, następnie wyłącz zestaw. Przyciskając TUNER/BAND, naciśnij ?/1 na urządzeniu. Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby zresetować interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 21).
Wskazówki
• Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w pamięci przez około pół dnia, nawet jeśli odłączony zostanie przewód sieciowy lub nastąpi awaria sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
ciąg dalszy
13
PL
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie odtwarzacza CD funkcją menedżera zasilania CD. Zasilanie CD jest fabrycznie włączone. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. 3 Naciśnij ?/1 jednocześnie naciskając CD/
NX.
Pojawi się „CD POWER” i „OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórzenie powyższej procedury spowoduje, że pojawi się „CD POWER” i „OFF”.
Uwagi
• Po wybraniu „CD POWER” i „OFF” czas potrzebny na dostęp do płyty wydłuży się.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie Oszczędzania Energii (strona 21).
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając zapisaną w pamięci stację lub przez ręczne nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 12).
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „PRESET”.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądaną, zapisaną w pamięci stację.
14
PL
Słuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER/BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na tuner.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciskaj kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby nastroić na żądaną stację.
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
• Gdy odbór stereofonicznego programu FM zakłócają szumy statyczne, naciśnij kilkakrotnie FM MODE, aby zniknęło „STEREO”. Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Gdy program stereofoniczny FM nie może być odebrany w stereo, naciskaj kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się „STEREO” na wyświetleniu.
• Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE aż w kroku 3 powyżej pojawi się „AUTO”, następnie naciśnij + lub – (albo TUNING + lub – na urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie częstotliwoś ci i przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację (Automatyczne Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego nagrywania (strona 17).
• Możesz zmienić wyświetlenie na wyświetlenie zegara (na 8 sekund), naciskając DISPLAY.
Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)
(tylko model europejski CMT-NEZ5)
Tuner
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. Niniejszy tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy sygnał jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych informacji w lokalnej stacji radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji* t Częstotliwość t Wyświetlenie zegara
* Jeżeli nie ma dobrego odbioru stacji RDS, na
wyświetleniu może nie pojawić się nazwa stacji ani rodzaj programu.
15
PL
Taśma – Odtwarzanie
Taśma – Nagrywanie
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij PUSH OPEN/CLOSE Z na
urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni kasety.
Stroną do odtwarzania/ nagrywania skierowaną do przodu.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę. 2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciśnij N (lub TAPE/N na
urządzeniu).
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
Przewinąć do przodu lub do tyłu
Wyjąć taśmę Naciśnij PUSH OPEN/
Naciśnij x.
aby powrócić do odtwarzania. Naciśnij m lub M.
CLOSE Z na urządzeniu w trybie stop.
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Kiedy chcesz nagrać album z płyty MP3, pamiętaj, aby nacisnąć PLAY MODE aby wybrać „ALBUM”, następnie naciśnij + lub – aby wybrać żądany album zanim przejdziesz dalej.
3 Naciśnij CD SYNC.
Miga „SYNC” i „REC”. Magnetofon wejdzie w tryb gotowości
do nagrywania a odtwarzacz CD, pauzy w odtwarzaniu.
4 Naciśnij z PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie. Gdy nagrywanie się zakończy,
odtwarzacz CD i magnetofon zatrzymają się automatycznie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Aby nagrać płytę z określoną kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy krokami 2 i 3 wykonaj czynności od 2 do 6 z „Tworzenie własnego programu” (strona 11).
16
PL
Nagrywanie na taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać na taśmę tylko ulubione fragmenty z CD, taśmy lub programu radiowego. Możesz także nagrać z podłączonych komponentów (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 23). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków (lub kilkakrotnie FUNCTION), aby wybrać żądane źródło do nagrywania.
• TUNER/BAN D: Aby nagrać z tunera tego zestawu.
• CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD tego zestawu.
• AUDIO IN: Aby nagrać z opcjonalnego komponentu podłączonego do gniazda AUDIO IN.
3 Naciśnij z PAUSE/START.
Miga „REC” i magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania.
4 Naciśnij z PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać nagrywanie
Zrobić pauzę w nagrywaniu
Naciśnij x.
Naciśnij z PAUSE/ START na urządzeniu.
Wskazówki
• Aby nagrać z tunera: Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je zredukować.
• Aby nagrać z płyty CD: Możesz naciskać . lub > aby wybierać ścieżki w trybie pauzy w nagrywaniu (po czynności 3, a przed czynnością 4).
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
Uwaga
Podczas nagrywania odbi ór z innych źródeł nie jest możliwy.
17
PL
Regulowanie dźwięku

Programator

Regulowanie dźwięku
Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (Dynamic Sound Generator X-tra)
Naciśnij DSGX na urządzeniu.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni wyświetlenie następująco: DSGX ON y DSGX OFF
Regulowanie dźwięków niskich i wysokich
Możesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy.
1 Naciskaj kilkakrotnie EQ aby wybrać
„BASS” lub „TREBLE”.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni wyświetlenie następująco: BASS y TREBLE
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wyregulować poziom gdy wyświetlane jest „BASS” lub „TREBLE”.

Zasypianie przy muzyce

—Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce. Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni cyklicznie wyświetlenie minut (czas wyłączenia) w następującej kolejności: AUTO*t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t OFF
* Zestaw wyłączy się automatycznie po 100
minutach lub gdy bieżąca płyta CD lub taśma zakończy odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Sprawdzić pozostały czas*
Zmienić czas wyłączenia
Anulować funkcję Nocnego Programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Uwaga
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz używać Nocneg o Programatora nawet jeśli zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi się „OFF”.
18
PL
Budzenie się przy muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 8). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od określonej ścieżki, wykonaj program (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 11).
• Taśma: Włóż taśmę (zobacz „Odtwarzanie taśmy” na stronie 16).
• Tuner: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie radia” na stronie 14).
2 Naciśnij VOLUME + lub – (lub
przekręć VOLUME regulator na urządzeniu) aby nastawić głośność.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 4 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „PLAY”, po czym naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
5 Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
6 Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w czynności 5.
7 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
t
TUNER y CD
t
TAPE
T
T
8 Naciśnij ENTER.
Pojawi się kolejno czas rozpocz ęcia, czas zakończenia i źródło dźwięku, po czym powróci normalne wyświetlenie.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Jeżeli Programator Odtwarzania i Nocny Programator są używane jednocześnie, Nocny Programator posiada priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania (około 15 sekund przed nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund przed zaprogramowanym czasem, Programator Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
• Nie jest możliwe użycie opcjonalnego sprzętu podłączonego do gniazda AUDIO IN jako źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje, aż do momentu ręcznego skasowania.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „PLAY”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „OFF”, po czym naciśnij ENTER.
Regulowanie dźwięku/Programator
19
PL

Nagrywanie programów radiowych z programatorem

— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu rozpoczęcia nagrania. Aby nagrywać z programatorem, konieczne jest zapisanie najpierw stacji radiowych w pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 12) i nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 8). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” na stronie 14).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Pojawi się „PLAY”.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „REC”, po czym naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
5 Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w czynności 4.
Pojawią się nastawienia Programatora Nagrywania i żądana stacja, po czym powróci oryginalne wyświetlenie.
6 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Jeżeli Programator Nagrywania i Nocny Programator są używane jednocześnie, Nocny Programator ma priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem nagrywania (około 15 sekund przed nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund przed zaprogramowanym czasem, Programator Nagrywania nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas nagrywania.
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Po nastawieniu Programatora Nagrywania nie używaj zestawu aż do zakończenia nagrywania.
• Progra mator Nagrywania będzie automatyc znie anulowany, gdy zostanie włączony.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „REC”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
.lub > aż pojawi się „OFF”, po czym naciśnij ENTER.
20
PL
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii).
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetl enia (Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Uwaga
Następujące operacje nie są możliwe w Trybie Oszczędzania Energii. – nastawianie zegara
– zmiana interwału strojenia AM
Wskazówki
• W skaźnik STANDBY zapali się nawet w Trybie Oszczędzania Energii.
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania Energii.
Odczytywanie na wyświetlaczu informacji o płycie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Gdy włożona jest płyta zawierająca ścieżki audio MP3, możesz także sprawdzić informacje nagrane na płycie, takie jak tytuły i nazwiska artystów.
Sprawdzanie pozostałego czasu, tytułów i nazwisk artystów (CD/MP3)
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY podczas Normalnego Odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Numer bieżącej ścieżki i wykorzystany czas odtwarzania t Numer bieżącej ścieżki i pozostały czas lub „– –.– –”* t Pozostały czas płyty lub „– –.– –”* t Tytuł ścieżki i nazwisko artysty (tylko płyty ze ścieżkami audio MP3**) t Nazwa albumu** t Wyświetlenie zegara
* „– –.– –” pojawi się gdy wybierzesz ścieżkę CD
o numerze 21 lub wyższym, lub gdy wybierzesz ścieżkę audio MP3.
** Gdy odtwarzasz ścieżkę ze znacznikiem ID3
wer. 1 lub wer. 2, pojawi się znacznik ID3. Znacznik ID3 wyświetla informacje o tytule ścieżki, nazwisku artysty i nazwie albumu.
Wyświetlenie
ciąg dalszy
21
PL
Sprawdzanie całkowitego czasu odtwarzania, tytułów i nazwisk artystów (CD/MP3)
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY w trybie stop.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
x Gdy płyta CD/MP3 jest w trybie Odtwarzania Programu
Numer ostatniej ścieżki w programie i całkowity czas odtwarzania t Liczba ścieżek w programie (przez osiem sekund) t Nazwa woluminu zegara (przez osiem sekund)
x Gdy płyta CD/MP3 jest w innym trybie
Wyświetlenie TOC2) lub liczba albumów na
3)
lub liczba ścieżek w aktualnym
płycie
3)
albumie albumu
t Nazwa woluminu3) lub nazwa
3)
t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund)
1)
Dla płyt ze ścieżkami dźwiękowymi MP3
2)
TOC = Spis treści, wyświetla numer bieżącej płyty, całkowitą liczbę ścieżek na płycie i całkowity czas odtwarzania płyty.
3)
W przypadku płyt ze ścieżkami audio MP3 tytuły albumów i nazwiska artystów mogą nie zostać wyświetlone, zależy to od trybu odtwarzania.
1)
t Wyświetlenie
22
PL

Komponenty opcjonalne

Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu.
Miniaturowa wtyczka stereofoniczna
Z gniazd wyjścia audio opcjonalnego komponentu analogowego
Opcjonalny komponent analogowy
Komponenty opcjonalne
A Gniazdo AUDIO IN
Użyj przewodów audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny analogowy komponent (przenośny odtwarzacz audio, itp.) do tego gniazda. Możesz w ten sposób nagrywać lub słuchać dźwięku z komponentu przez ten zestaw.
Słuchanie dźwięku z podłączonego komponentu
1
Podłącz przewody audio. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych”.
2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aż pojawi
się „AUDIO IN”. Zacznij odtwarzanie podłączonego komponentu.
Nagrywanie audio z podłączonego komponentu
1
Podłącz przewody audio.
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie” na stronie 17.
Uwagi
• Jeżeli podłączony komponent posiada funkcję AVLS (system ochrony słuchu), pamiętaj aby wyłączyć tę funkcję gdy używasz przekaźnika. W innym wypadku konieczne będzie zwiększenie głośności głośnika, co może spowodować wystąpienie zniekształceń.
• Jeżeli podłączony komponent posiada funkcję BASS BOOST lub MEGA BASS, wyłącz tę funkcję gdy używasz przekaźnika. W innym wypadku dźwięk z głośnika może zostać znieksztalcony.
23
PL
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze
Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i
przewody kolumn głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Gdy wskaźnik STANDBY pulsuje
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź następujące pozycje:
• Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia, czy jest on nastawiony na właściwe napięcie?
• Sprawdź napięcie dla Twojego regionu, po czym upewnij się, że selektor napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy przewodami + i – kolumn głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i usuń ewentualne problemy. Gdy
wskaźnik STANDBY przestanie pulsować, podłącz przewód sieciowy z
powrotem i włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik nadal pulsuje lub jeśli przyczyna problemu nie została znaleziona pomimo sprawdzenia wszystkich pozycji powyżej, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
„– –:– –” pojawi się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw zegar (strona 8) i ponownie wykonaj nastawienia programatora (strony 19 i 20).
Nastawienie zegara/zaprogramowanie radia/programator zostają anulowane.
• Wykonaj ponownie: –„Nastawianie zegara” (strona 8) –„Zapisywanie stacji radiowych w pamięci”
(strona 12) –„Sprawdzić nastawienie” (strony 19 i 20) –„Nagrywanie programów radiowych z
programatorem” (strona 20)
Brak jest dźwięku.
• Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia, upewnij się, że jest on nastawiony na właściwe napięcie.
• Naciśnij VOLUME + lub przekręć regulator VOLUME na urządzeniu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
• Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych (strona 6).
• W czasie działania Programatora Nagrywania nie słychać dźwięku.
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub nierównowaga głośności lewego i prawego kanału.
• Umieść kolumny głośnikowe jak najbardziej symetrycznie.
• Podłącz dostarczone kolumny głośnikowe.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do przewodu sieciowego.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 8).
Programator nie działa.
• Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT aby nastawić programator i aby zaświeciło się
c PLAY” lub „c REC” na wyświetleniu
„ (strony 19 i 20).
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw prawidłowy czas (strony 19 i 20).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora (strona 18).
• Upewnij się, że zegar jest prawidłowo nastawiony.
24
PL
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przysuń pilota bliżej zestawu.
• Skieruj pilota na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego światła.
Zestaw nie włącza się pomimo, że naciśnięty został ?/1.
• Upewnij się, że przewód sieciowy jest podłączony do gniazda ściennego.
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się niewłaściwy kolor.
• Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV.
Kolumny głośnikowe
Dźwięk słychać z jednego kanału lub nierównowaga głośności lewego i prawego kanału.
• Sprawdź podłączenia i umiejscowienie kolumn głośnikowych.
Odtwarzacz CD/MP3
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 28).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą ten zestaw może odtwarzać.
• Połóż płytę prawidłowo, na środku komory CD.
• Połóż płytę w komorze CD stroną z etykietą skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym pozostaw zestaw włączony na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Naciśnij N (lub CD/NX na urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie.
Dźwięk przeskakuje.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 28).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez wibracji (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od zestawu, lub umieść je na oddzielnych stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn głośnikowych mogą być powodem przeskakiwania dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki.
• Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby powrócić do Normalnego Odtwarzania.
Ścieżka dźwiękowa MP3 nie może zostać odtworzona.
• Nagranie nie zostało wykonane w formacie ISO9660 Poziom 1 lub Poziom 2, ani w rozszerzeniu Joliet.
• Ścieżka dźwiękowa MP3 nie posiada rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie są zachowane w formacie MP3.
• Płyty zawierające pliki inne niż MPEG 1, 2 Audio Layer-3 nie mogą być odtwarzane.
Ścieżki dźwiękowa MP3 są odtwarzane po dłuższym czasie niż inne.
• P o odczytaniu przez zestaw wszystkich ścieżek na płycie, odtworzenie może zabrać więcej czasu niż zwykle, jeśli:
– liczba albumów lub ścieżek na płycie jest
bardzo duża.
– struktura organizacji albumów i ścieżek na
płycie jest bardzo skomplikowana.
Nazwa katalogu, nazwa pliku oraz informacje znacznika ID3 (tytuł albumu, tytuł ścieżki i nazwisko artysty) nie są prawidłowo wyświetlone.
• Użyj płyty, która jest zgodna z ISO9660 Poziom 1, Poziom 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
• Oznacznik ID3 płyty nie jest wer. 1 ani wer. 2.
• Wyświetlane są tylko maksimum 30 znaki znacznika ID3.
• Znaki, które mogą być wyświetlane przez ten zestaw są następujące:
– Duże litery (A do Z) – Cyfry (0 do 9) – Symble (’ < > * + , – / @ [ \ ] _) Inne znaki mogą nie zostać prawidłowo wyświetlone.
W razie trudności
ciąg dalszy
25
PL
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy/nie można odbierać stacji.
• Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość (strona 12).
• Podłącz prawidłowo antenę (strona 6).
• Znajdź miejsce i pozycję, przy której odbiór jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę. Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru, zalecane jest podłączenie dostępnej w sprzedaży anteny zewnętrznej.
• Dostarczona antena przewodowa FM odbiera sygnały całą swoją długością, dlatego pamiętaj aby ją rozciągnąć do końca.
• Umieść anteny tak daleko od przewodów kolumn głośnikowych jak tylko jest to możliwe.
• Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od plastikowej podstawy, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
• Spróbuj wyłączyć znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne.
Stereofoniczny program FM nie jest odbierany w stereo.
• Naciskaj FM MODE aż „STEREO” pojawi się na wyświetleniu.
Taśma nie nagrywa.
• Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę.
• Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór po odłamanej fiszce taśmą samoprzylepną (strona 29).
• Taśma została przewinięta do końca.
Komponenty opcjonalne
Brak jest dźwięku.
• Zobacz w dziale „Ogólne” „Brak jest dźwięku.” (strona 24) i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz komponent prawidłowo (strona 23) i sprawdź:
– czy przewody są właściwie podłączone. – czy wtyczki przewodów są wciśnięte do
końca.
• Włącz podłączony komponent.
• Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej razem z podłączonym komponentem i zacznij odtwarzanie.
• Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby wybrać „AUDIO IN” (strona 23).
Dźwięk jest zniekształcony.
• Nastaw niżej głośność podłączonego komponentu.
26
Magnetofon
Taśma nie nagrywa ani nie odtwarza, lub występuje obniżenie poziomu dźwięku.
• Głowice są brudne. Wyczyść je (strona 29).
• Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 29).
Taśma nie kasuje się kompletnie.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 29).
Występuje nadmierne kołysanie lub drżenie dźwięku, lub dźwięk opada.
• Kabestany w magnetofonie są brudne. Wyczyść je (strona 29).
Wzrastają szumy lub występuje obcinanie dźwięku na wysokich częstotliwościach.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 29).
PL
Jeżeli zestaw nadal nie działa właściwie po wykonaniu powyższych czynności, zresetuj zestaw w następujący sposób:
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Odłącz przewód sieciowy. 2 Podłącz z powrotem przewód sieciowy. 3 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. 4 Naciśnij x i ?/1 i jednocześnie przekręć
regulator VOLUME w lewo.
Zestaw został zresetowany do fabrycznych nastawień. Wprowadź poprzednie, wykonane przez siebie nastawienia, takie jak stacje zapisane w pamięci, zegar i programator.

Komunikaty

Jeden z poniższych komunikatów może pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu podczas operacji.
CD/MP3
FULL
Próbowano zaprogramować 26 ścieżek lub więcej (kroków).
NO DISC
W odtwarzaczu nie ma płyty.
NO STEP
Wszystkie zaprogramowane ścieżki zostały skasowane.
OVER
Płyta doszła do końca, gdy przyciśnięty i przytrzymany był M podczas odtwarzania lub pauzy.
PUSH STOP
Naciśnięto PLAY MODE podczas odtwarzania.
Tuner
COMPLETE
Operacja zapisywania w pamięci zakończyła się normalnie.
Programator
PUSH SELECT
Próbowano nastawić zegar lub timer podczas pracy timera.
SET CLOCK
Próbowano wybrać timer przy nienastawionym zegarze.
SET TIMER
Próbowano wybrać programator, gdy ani Programator Odtwarzania, ani Programator Nagrywania nie są nastawione.
TIME NG
Nastawienia czasu rozpoczęcia i zakończenia dla Programatora Odtwarzania lub Programatora Nagrywania są takie same.
W razie trudności
Taśma
NO TAB
Nie można nagrać taśmy ponieważ fiszka kasety została oderwana.
NO TAPE
W magnetofonie nie ma taśmy.
27
PL

Dodatkowe informacje

Środki ostrożności
O napięciu operacyjnym
• Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej.
• Przełącznik napięcia znajduje się z tyłu aparatu.
O bezpieczeństwie
• Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony.
• Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód sieciowy, uchwyć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.
• Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną się do środka, odłącz zestaw od sieci i przed ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia specjalistom.
• Przewód sieciowy może zostać wymieniony jedynie w upoważnionej stacji serwisu.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.
• Nie stawiaj zestawu w następujących miejscach;
– Bardzo gorących lub zimnych – Zakurzonych lub zanieczyszczonych – Bardzo wilgotnych – Poddawanych wibracjom – Nasłonecznionych.
• Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie (woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
• Chociaż zestaw rozgrzewa się podczas działania, nie jest to usterką.
• Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej wentylacji aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz.
• Jeżeli będziesz przez dłuższy czas używać zestawu przy głośnym nastawie niu, temperatura obudowy na górze, bokach i na spodzie znacznie wzrośnie. Aby uniknąć oparzenia, nie dotykaj obudowy.
• Aby zapobiec uszkodzeniom, nie zakrywaj otworu wentylacyjnego.
O kolumnach głośnikowych
Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV.
O działaniu
• Jeżeli zestaw zostanie nagle przeniesiony z zimnego miejsca w ciepłe, albo gdy znajduje się w pomieszczeniu bardzo wilgotnym, może wystąpić gromadzenie się wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD. Jeśli to nastąpi, zestaw nie będzie działać właściwie. Wyjmij płytę i zostaw zestaw włączony na około godzinę, aż wilgoć wyparuje.
• Wyjmij płytę przed przesuwaniem lub przenoszeniem zestawu.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Uwagi dotyczące płyt
• Przed odtworzeniem wytrzyj płytę ściereczką. Wycieraj płytę w kierunku od środka ku brzegom.
• Nie używaj środków takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki czyszczące lub środki antystatyczne w aerozolu, przeznaczone do winylowych płyt LP.
• Nie wystawiaj płyt na światło słoneczne ani na działanie źródeł ciepła takich jak przewody ogrzewcze, nie zostawiaj także płyt w samochodzie zaparkowanym na słońcu.
• Nie używaj płyt posiadających pierścień zabezpieczający. Może to być przyczyną awarii zestawu.
28
PL
• Gdy używasz płyt, które na powierzchni etykiety mają klej lub podobną lepką substancję, lub które posiadają etykiety drukowane specjalnym tuszem, może się zdarzyć, że płyta lub jej etykieta mogą się przykleić do wewnętrznych części urządzenia. Gdy to nastąpi, wyjęcie płyty może się okazać niemożliwe, może to być także przyczyną awarii urządzenia. Pamiętaj aby sprawdzić przed użyciem, czy strona z etykietą nie lepi się. Następujące rodzaje płyt nie powinny być używane:
– Płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejonymi nalepkami, na których klej wychodzi poza brzegi nalepki. Powierzchnia nalepki jest lepka.
– Płyty, których etykiety drukowane są
specjalnym tuszem, lepiącym się przy dotknięciu.
• Płyty o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju.
Czyszczenie obudowy
Czyść obudowę, panel i regulatory miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do szorowania ani środków w rodzaju rozcieńczalnika, benzyny lub alkoholu.
Aby zachować nagranie na taśmie
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już nagranej taśmie, oderwij fiszkę kasety na stronie A lub B jak pokazano.
Gdy używasz taśmy dłuższej niż 90 minut
Taśma jest bardzo elastyczna. Nie zmieniaj często operacji na taśmie takich jak odtwarzanie, zatrzymywanie oraz przewijanie. Taśma może się zaplątać w mechanizm magnetofonu.
Czyszczenie głowic taśmy
Czyść głowice taśmy po każdych 10 godzinach używania. Pamiętaj aby oczyścić głowice taśmy przed wykonaniem ważnego nagrania lub po odtworzeniu starej taśmy. Użyj oddzielnie sprzedawanej kasety czyszczącej na sucho lub na mokro. Szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi kasety czyszczącej.
Odmagnetyzowanie głowic taśmy
Odmagnetyzuj głowice taśmy i metalowe części, które wchodzą w kontakt z taśmą po każdych 20 do 30 godzinach używania, wykorzystując do tego oddzielnie sprzedawaną kasetę demagnetyzującą. Szczegóły znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety demagnetyzującej.
Dodatkowe informacje
Oderwij fiszkę kasety
Jeżeli później przeznaczysz tę taśmę do ponownego nagrania, wystarczy zaklejenie otworu po fiszce taśmą samoprzylepną.
Przed włożeniem kasety do magnetofonu
Wybierz luzy taśmy. J eżeli tego nie uczynisz, taśma może się zaplątać w mechanizm magnetofonu i ulec uszkodzeniu.
29
PL

Dane techniczne

Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
CMT-NEZ5
Model europejski: Wyjście mocy DIN (znamionowe):
18 + 18 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 25 + 25 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.) Wydawana moc muzyczna (odniesienia):
38 + 38 watów Model ogólnoamerykanski: Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 20 + 20 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.) Inne modele: Następujące wartości mierzone przy 120, 220 lub 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Wyjście mocy DIN (znamionowe):
14 + 14 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 20 + 20 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.) Wejścia AUDIO IN: Czułość 250 mV,
impedancja 47 kiloomów Wyjścia PHONES: Dopuszcza słuchawki o
impedancji 8 omów lub
wyższej SPEAKER: Dopuszcza impedancję
od 6 do 16 omów.
CMT-NEZ3
Model północnoamerykański: Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 10 + 10 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.) Model europejski: Wyjście mocy DIN (znamionowe):
11 + 11 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 15 + 15 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.) Wydawana moc muzyczna (odniesienia):
28 + 28 watów Inne modele: Następujące wartości mierzone przy 120, 220 lub 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Wyjście mocy DIN (znamionowe):
11 + 11 watów (6 omów
przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej śr. kw. (odniesienia): 15 + 15 watów (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk.
znieksz. harm.)
Wejścia AUDIO IN: Czułość 250 mV,
impedancja 47 kiloomów Wyjścia PHONES: Dopuszcza słuchawki o
impedancji 8 omów lub
wyższej SPEAKER: Dopuszcza impedancję
od 6 do 16 omów.
Sekcja odtwarzacza CD
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: ciągła
Wyjście lasera: Poniżej
44,6 µW
(Jest to wartość
mierzona z odległości
200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na
bloku optycznym o
przesłonie 7 mm.) Pasmo przenoszenia 20 Hz – 20 kHz
30
Sekcja magnetofonu
System nagrywania 4-ścieżkowy 2-kanałowy,
stereofoniczny
PL
Loading...
+ 74 hidden pages