Model přístroje a jeho výrobní číslo je uvedeno na zadní straně přístroje. Výrobní číslo
přístroje si prosím poznačte do uvedeného rámečku. Toto číslo prosím použijte, kdykoli
se budete v souvislosti s tímto přístrojem obracet na svého prodejce Sony.
Číslo modelu ______________ Výrobní číslo ______________
Abyste předešli možnému požáru nebo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Abyste předešli možnému požáru, nezakrývejte větrací
výřezy na přístroji (například novinami, ubrusem,
závěsy, záclonami a podobnými materiály).
Nepokládejte na přístroj rozsvícené svíčky. Aby
nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou,
například vázy.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně
a na podobná místa).
Tento přístroj je klasifikován jako laserový
výrobek ve třídě CLASS
1 LASER. Toto označení
je uvedeno na zadní
straně přístroje.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte
je správným způsobem jako
chemický odpad.
Kromě modelu pro Evropu
Označení ENERGY STAR® je
vanou obchodní známkou v U.S.A. Jako
partner programu ENERGY STAR
registro-
®
prohlašuje společnost Sony Corporation,
že tento výrobek splňuje požadavky
předpisů ENERGY STAR
®
pro účinnou
úsporu elektrické energie.
CZ
2
Page 3
Obsah
Jak používat tento návod k obsluze ........4
Disky, které je možno přehrávat .............4
Začínáme
Zapojení systému .................................... 6
Nastavení hodin ......................................8
Technické údaje.................................... 27
Přehled umístění ovládacích tlačítek
a stránek s odkazy .......................... 30
CZ
3
Page 4
Jak používat tento návod
k obsluze
• Tento návod je určen pro modely CMT-NE5
a CMT-NE3. Označení modelu přístroje je
uvedeno na jeho přední straně. V tomto
návodu k obsluze je pro účely vyobrazení
použit model CMT-NE5, pokud není
výslovně uvedeno jinak. Případné rozdílnosti
v ovládání jsou v textu jasně vyznačeny,
například upozorněním "pouze model CMTNE5".
• V tomto návodu k obsluze jsou operace
ovládání vysvětlovány s použitím dálkového
ovladače, je však možno používat i tlačítka
na vlastním přístroji, pokud mají stejné nebo
podobné názvy a označení.
Disky, které je možno
přehrávat
Na tomto přístroji je možno přehrávat
následující typy disků. Jiné typy disků není
možno přehrávat.
Seznam disků, které je možno
přehrávat
Formáty diskůLogo disku
Audio CD
CD-R/CD-RW
(audio data/soubory
MP3*)
* Pouze model CMT-NE5.
Disky, které není možno na
tomto přístroji přehrávat
•CD-ROM
• Jiné disky než CD-R/CD-RW, které jsou
nahrány v následujících formátech:
– hudební formát CD
– Formát MP3 podle normy ISO9660
1/Level 2, Joliet nebo Multi Session
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce a podobně).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, ze kterých nebyla sejmuta ochranná
adhezivní celofánová páska nebo samolepka.
1) Formát ISO 9660
Nejběžnější mezinárodní norma pro logický formát
souborů a složek na discích CD-ROM. Existuje
několik úrovní specifikací. V úrovni Level 1 musejí
být názvy souborů ve formátu 8.3 (ne více než osm
znaků v názvu, ne více než tři znaky přípony
souboru ".MP3") a musejí být použita velká
písmena. Názvy složek nesmějí být delší než osm
znaků. Nesmí existovat více než osm úrovní
vnořených složek. Specifikace úrovně Level 2
umožňuje používat názvy souborů a složek až
do délky 31 znaků. Každá složka může mít až 8
stromů. U normy Joliet v rozšířeném formátu
(názvy souboru a složky mohou mít až 16 znaků)
zkontrolujte parametry zapisovacího
(vypalovacího) software a podobně.
2) Multi Session
Jedná se o záznamovou metodu, která umožňuje
přidávat na disk data pomocí metody Track-AtOnce (stopa najednou). Konvenční disky CD
začínají oblastí, nazývanou Lead-in a jsou
zakončeny oblastí, nazývanou Lead-out. Disk CD
Multi Session je představován diskem CD, který má
několik session, kde je na každou oblast mezi Leadin až po oblast Lead-out pohlíženo jako
na samostatnou session. Tento přístroj podporuje až
10 session. CD-Extra: V tomto formátu
se zaznamenává zvuk (audio CD data) do stopy
v session 1 a data do stopy v session 2.Tento přístroj
podporuje až 10 session. Disk Mixed CD: V tomto
formátu se data zaznamenávají do první stopy
a zvuk (audio CD data) do následujících stop
session.
1)
2)
Level
CZ
4
Page 5
Poznámky k diskům CD-R a
CD-RW
• Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze
na tomto přístroji přehrát v závislosti
na kvalitě záznamu, fyzickém stavu disku
nebo charakteristice záznamového
(vypalovacího) zařízení. Kromě toho nelze
přehrát disk, který nebyl správně finalizován.
Více informací si prosím vyhledejte v návodu
k obsluze záznamového zařízení.
• Disky, zaznamenané na jednotkách CD-R/
CD-RW nemusí být možno přehrávat, jsou-li
poškrábané, znečištěné nebo v důsledku
charakteristiky ovladače.
• Nejsou podporovány disky CD-R a CD-RW,
zaznamenané jako Multi Session, které
nejsou zakončeny v režimu "closing the
session".
• Přístroj nemusí být schopen přehrát hudební
soubory ve formátu MP3, které nemají
příponu ".MP3".
• Při pokusu o přehrání souborů, které nejsou
ve formátu MP3 (které nemají příponu
".MP3") může vzniknout hlasitý šum
v reprodukci nebo dojde k poruše funkce.
• U jiných formátů, než umožňuje norma ISO
9660 Level 1 a 2 se nemusejí správně
zobrazovat názvy složek nebo souborů.
• U následujících typů disků může dojít
k prodlevě při zahájení přehrávání:
– disk, na němž je zaznamenána
komplikovaná stromová struktura
– disk, zaznamenaný v režimu Multi Session
– disk, na který je možno přidávat data
(nefinalizovaný disk)
Hudební disky kódované
prostřednictvím technologií
na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které odpovídají normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé nahrávací
společnosti prodávat hudební dis ky, zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na paměti, že
mezi těmito typy disků mohou být některé, které
nebude možno na tomto přístroji přehrát, pokud
neodpovídají normě pro hudební disky CD.
Upozornění pro přehrávání
disku, který je nahrán
v režimu Multi Session
• Pokud disk začíná session CD-DA,
je rozpoznáván jako disk CD-DA (audio)
a session se soubory MP3 jsou přehrávány
bez zvuku.
• Pokud disk začíná session se soubory MP3,
je rozpoznán jako disk MP3, a session CDDA jsou přehrávány bez zvuku.
• Rozsah přehrávání disku MP3 je určován
stromovou strukturou souborů, vytvořenou
po analyzování obsahu disku.
• Disk ve formátu Mixed CD bude rozpoznán
jako hudební disk CD-DA (audio).
CZ
5
Page 6
Začínáme
Zapojení systému
Při zapojování svého systému postupujte podle kroků 1 až 4) (použijte přibalené propojovací
kabely a příslušenství).
Pravá reprosoustavaLevá reprosoustava
1
2
3
4
Pro připojení kabelu antény
pro pásmo FM
Smyčková anténa pro pásmo AM
1 Zapojte reprosoustavy.
Kabely levé a pravé reprosoustavy zapojte
do zdířek SPEAKER (viz obrázek).
Šedý (3)
L
#
SPEAKER
IMPE
U
SE 8-16
D
#
R
3
ANCE
Vsuňte tuto část
Černý (#)
CZ
6
2
Připojte antény pro pásma FM a AM.
Sestavte smyčkovou anténu pro pásmo
AM, a pak ji připojte k přístroji.
Typ zdířky A
Smyčková anténa pro pásmo AM
Rozviňte anténu pro pásmo
FM v horizontálním směru
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
Page 7
Typ zdířky B
Smyčková anténa pro pásmo AM
AM
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
Rozviňte anténu
pro pásmo FM
v horizontálním směru
Typ zdířky C
Smyčková anténa pro pásmo AM
AM
ANTENNA
Rozviňte anténu pro pásmo
FM v horizontálním směru
Modely pro Severní Ameriku:
Poznámka
Připojte bílou stranou
Ostatní modely:
Připojte hnědou stranou
FM 75
COAXIAL
Abyste předešli vzniku rušivého šumu, umístěte
anténu co nejdále od systému a ostatních komponentů.
3 U modelů s voličem napájecího napětí
nastavte volič (VOLTAGE SELECTOR)
na napětí ve vaší místní elektrické síti.
Volič napětí je umístěn na spodním
panelu přístroje.
Dostupné možnosti nastavení najdete
na štítku voliče napětí (VOLTAGE
SELECTOR)
*
* Model pro Saúdskou Arábii: 120 - 127 V
4 Síťový napájecí kabel zapojte
do zásuvky ve zdi.
Pokud síťovou zástrčku není možno
do zásuvky zasunout, odpojte z ní dodaný
adaptér (pouze pro modely vybavené
adaptérem).
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ?/1.
Vložte do dálkového ovladače
dvě baterie typu R6 (velikosti
AA)
Začínáme
Poznámka
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, abyste předešli vytečení
elektrolytu a případné korozi.
Rada
Pokud není systém možno dálkovým ovladačem dále
ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
CZ
7
Page 8
Nastavení hodin
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém
ovladači.
1
Stiskněte tlačítko ?/1 pro zapnutí
přístroje.
2
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET.
3
Stiskněte opakovaně tlačítko ./>
pro nastavení hodiny.
4
Stiskněte tlačítko ENTER.
5
Stiskněte opakovaně tlačítko ./>
pro nastavení minut.
6
Stiskněte tlačítko ENTER.
Hodiny se rozběhnou.
Nastavení hodin
1
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET.
2
Stiskněte tlačítko ./>, až se zobrazí
nápis "CLOCK", a pak stiskněte tlačítko
ENTER.
3
Proveďte stejný postup, jako u výše
uvedených kroků 3 až 6.
Poznámka
V režimu úspory energie se hodiny nezobrazují
(strana 20).
CZ
8
Page 9
Přehrávání disků CD/MP3
Vkládání disku do
přístroje
1
Na přístroji stiskněte tlačítko Z PUSH
OPEN/CLOSE.
2
Vložte disk do prostoru pro disk tak,
aby strana s potiskem směřovala
nahoru.
Přehrávání disku
— Funkce Normal Play (normální
přehrávání)/Shuffle Play
(přehrávání v náhodném pořadí)
Můžete přehrávat skladby na discích audio CD
a zvukové soubory ve formátu MP3.
Model CMT-NE3 neumožňuje přehrávání
zvukových stop (skladeb) ve formátu MP3.
Přehrávání disků CD/MP3
3
Stiskněte opět tlačítko Z PUSH OPEN/
CLOSE na přístroji, aby se zavřelo
víčko prostoru pro disk.
Poznámky
• Nepoužívejte disky, na nichž jsou nalepeny kousky
lepicí pásky, nálepky a podobně, protože by mohlo
dojít k chybné funkci přístroje.
• Optické součásti přehrávače disků CD udržujte čisté
a vyvarujte se jejich doteku. V opačném případě by
mohlo dojít k poškození těchto součástí, a přehrávač
CD by nepracoval správně.
Číslo skladby
1
Stiskněte tlačítko CD pro přepnutí
na funkci přehrávače CD.
2
V režimu Stop stiskněte tlačítko PLAY
MODE, až se zobrazí požadovaný režim.
ZvoltePro přehrávání
Nic se nezobrazuje
(Normal Play normální
přehrávání)
ALBM*(Normal
Play - normální
přehrávání)
SHUF(FLE) (Shuffle Play - přehrávání
v náhodném pořadí)
ALBM SHUF*
(Shuffle Play přehrávání
v náhodném pořadí)
PGM (Program Play
- přehrávání
programu)
*Pouze model CMT-NE5.
Doba přehrávání
Všechny skladby na disku
budou přehrány v původním
pořadí.
Všechny audio stopy (skladby)
ve formátu MP3
v albu na disku budou přehrány
v původním pořadí.
Při přehrávání disku, který není
ve formátu MP3 bude funkce
Album Play pracovat stejně jako
funkce Normal Play (normální
přehrávání).
Všechny skladby na disku
budou přehrány v náhodném
pořadí.
Všechny audio stopy (skladby)
ve formátu MP3 v albu na disku
budou přehrány v náhodném
pořadí. Při přehrávání disku,
který není ve formátu MP3 bude
funkce Album Shuffle Play
pracovat stejně jako funkce
Shuffle Play (přehrávání
v náhodném pořadí).
Skladby na disku budou
přehrávány ve vámi určeném
pořadí (viz část "Vytváření
vašeho vlastního programu"
na straně 11).
pokračování
CZ
9
Page 10
3
Stiskněte tlačítko N.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Ukončení
přehrávání
Pauza v přehrávání Stiskněte tlačítko X (nebo tlačítko
Volba skladbyStiskněte opakovaně tlačítko
Volba alba skladeb
ve formátu MP3*
Nalezení místa ve
skladbě
Vyjmutí disku z
přístroje
* Pouze model CMT-NE5.
Poznámky
• V průběhu přehrávání není možno změnit režim
přehrávání.
• Zahájení přehrávání u disků, na nichž je zaznamenána
složitá struktura (například mnoho vnořených úrovní)
bude trvat poněkud déle.
• Po vložení disku do přístroje načte přehrávač všechny
audio stopy (skladby), které jsou na disku. Pokud je
na disku mnoho alb nebo na něm jsou zvukové
soubory, které nejsou ve formátu MP3, může spuštění
přehrávání nebo zahájení přehrávání následující
skladby ve formátu MP3 trvat déle.
• Na disk, určený k poslechu skladeb ve formátu MP3
neukládejte zbytečná alba nebo jiné zvukové stopy,
než soubory ve formátu MP3. Doporučujeme vám,
abyste na disk se zvukovými stopami (skladbami)
ve formátu MP3 neukládali jiné typy zvukových stop
nebo nepotřebná alba.
• Album, které neobsahuje žádnou zvukovou stopu
(skladbu) ve formátu MP3, bude přeskočeno.
• Maximální počet alb: 150 (včetně kořenového "root"
alba)
• Maximální počet souborů ve formátu MP3, který může
být obsažen na jediném disku, je 255.
• Je možné přehrávání až do 8 úrovně.
• Zvukové stopy (skladby) ve formátu MP3 se budou přehrávat
ve stejném pořadí, v jakém byly nahrány na disk.
• V závislosti na kódovacím/vypalovacím software,
nahrávacím zařízení nebo na záznamovém médiu,
použitém v době záznamu zvukové stopy (skladby)
ve formátu MP3, se mohou vyskytnout problémy, jako je
zablokované přehrávání, výpadky zvuku a šum.
• Při přehrávání zvukové stopy (skladby) ve formátu
MP3 se může zobrazovaný čas v následujících
případech lišit od skutečné doby přehrávání.
– Pokud přehráváte zvukovou stopu (skladbu)
ve formátu MP3 s proměnným datovým tokem
(VBR - variable bit rate)
– V průběhu operace Fast Forward nebo Rewind
(rychlý posun vpřed nebo vzad) (Manual Search manuální vyhledávání)
Stiskněte tlačítko x.
CD/NX na přístroji). Dalším
stisknutím se obnoví přehrávání.
./>.
Po kroku 2 stiskněte opakovaně
tlačítko ALBUM +/-.
Při přehrávání stiskněte a podržte
tlačítko m/M a v požadovaném místě jej uvolněte.
Na přístroji stiskněte tlačítko Z
PUSH OPEN/CLOSE.
Opakované přehrávání
— Funkce Repeat Play (opakované
přehrávání)
Tato funkce umožňuje opakovaně přehrávat
všechny skladby nebo jednu skladbu na disku.
Model CMT-NE3 neumožňuje přehrávání
zvukových stop (skladeb) ve formátu MP3.
V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
REPEAT na dálkovém ovladači, až se
zobrazí nápis "REP(EAT)" nebo "REP(EAT)
1".
REP(EAT): Zopakování všech skladeb na disku
(až 5-krát).
REP(EAT) 1: Zopakuje se pouze jedna skladba.
Ukončení opakovaného
přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko REPEAT, až zmizí
nápis "REP(EAT)" a "REP(EAT) 1".
Poznámka
Zvolíte-li možnost "REP(EAT) 1", bude se skladba
opakovat nekonečně, dokud nezrušíte funkci
"REP(EAT) 1".
10
CZ
Page 11
Vytváření vašeho
vlastního programu
— Funkce Program Play (přehrávání
programu)
Tato funkce umožňuje vytvoření programu,
obsahujícího až 25 položek.
Naprogramované skladby je možno
synchronizovaně nahrát na kazetu (strana 16).
Model CMT-NE3 neumožňuje přehrávání
zvukových stop (skladeb) ve formátu MP3.
1
Stiskněte tlačítko CD pro přepnutí na
funkci přehrávače CD.
2
V režimu Stop stiskněte tlačítko PLAY
MODE, až se zobrazí nápis "PGM".
3
Stiskněte opakovaně tlačítko ./
>, až se zobrazí číslo požadované
skladby.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Ukončení
přehrávání
programu
(Program Play)
Smazání programu V režimu Stop stiskněte tlačítko
Přidání skladby na
konec programu
Rady
• Po skončení přehrávání programu (Program Play)
zůstane program zachován. Budete-li chtít stejný
program opět přehrát, stiskněte tlačítko N (nebo
tlačítko CD/NX na přístroji). Ke smazání
programu však dojde po otevření prostoru pro disk
CD.
• Na displeji se zobrazí symbol “– –.– –”, pokud
celková doba programu přesáhne 100 minut, zvolíteli skladbu, jejíž číslo je 21 nebo vyšší, nebo pokud
programujete zvukovou stopu (skladbu) ve formátu
MP3.
V režimu Stop stiskněte
opakovaně tlačítko PLAY
MODE, až zmizí nápisy "PGM"
a "SHUF(FLE)".
CLEAR. Po každém stisknutí
tlačítka se z programu umaže
poslední naprogramovaná
skladba.
V režimu Stop proveďte kroky 3
a 4.
Přehrávání disků CD/MP3
Číslo zvolené skladbyCelková doba
přehrávání (včetně
zvolené skladby)
Pouze pro model CMT-NE5:
Při programování skladeb ve formátu MP3
stiskněte opakovaně tlačítko ALBUM +/–
pro volbu alba, a pak opakovaně stiskněte
tlačítko ./>, až se zobrazí číslo
požadované skladby ve formátu MP3.
4
Stiskněte tlačítko ENTER na dálkovém
ovladači.
Skladba je naprogramována.
Zobrazí se číslo programového kroku,
za nímž následuje číslo naposledy
naprogramované skladby a celková doba
přehrávání.
5
Pro naprogramování dalších skladeb
zopakujte kroky 3 a 4.
6
Stiskněte tlačítko N.
Zahájí se přehrávání programu (Program
Play).
11
CZ
Page 12
Tuner
Ukládání rozhlasových
stanic na předvolby
Na předvolby je možno uložit až 20 stanic
v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM. Kteroukoli
z těchto stanic pak můžete jednoduše zvolit
stisknutím tlačítka odpovídající předvolby.
Automatické naladění a
uložení stanic na předvolby
Tato funkce umožňuje automaticky naladit všechny
stanice, které můžete ve vaší oblasti přijímat, a pak
uložit frekvence požadovaných stanic.
1
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNER/
BAND pro volbu "FM" nebo "AM".
2
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNING
MODE, až se na displeji zobrazí nápis
"AUTO".
3
Stiskněte tlačítko +/– (nebo tlačítko
TUNING +/– na přístroji).
Při vyhledávání stanice se bude měnit
frekvence. Po naladění stanice se
vyhledávání automaticky zastaví. V této
chvíli se zobrazí nápis "TUNED"
a "STEREO" (pouze pro stereofonně
vysílaný program).
Pokud se nápis "TUNED" nezobrazí,
a vyhledávání se nezastaví,
nastavte frekvenci požadované stanice
podle postupu v krocích 2 a 3, uvedených
v části "Manuální naladění a uložení stanic
na předvolby" (strana 12).
4
Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY.
Číslo předvolby začne blikat. Dokud číslo
předvolby bliká, proveďte kroky 5 a 6.
5
Stiskněte opakovaně tlačítko +/– (nebo
tlačítko TUNING +/– na přístroji),
a zvolte číslo požadované předvolby.
6
Stiskněte tlačítko ENTER.
7
Zopakujte kroky 3 až 6 pro uložení
dalších stanic na předvolby.
Rada
Vyhledávání je možno zastavit stisknutím tlačítka x.
Manuální naladění a uložení
stanic na předvolby
Tato funkce umožňuje manuálně naladit
všechny stanice, a uložit frekvence
požadovaných stanic.
1
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNER/
BAND pro volbu "FM" nebo "AM".
2
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNING
MODE na přístroji, dokud z displeje
nezmizí nápisy "AUTO" a "PRESET".
3
Stiskněte opakovaně tlačítko +/– (nebo
tlačítko TUNING +/– na přístroji),
a nalaďte požadovanou stanici.
4
Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY.
5
Stiskněte opakovaně tlačítko +/– (nebo
tlačítko TUNING +/– na přístroji),
a zvolte číslo požadované předvolby.
6
Stiskněte tlačítko ENTER.
7
Zopakujte kroky 3 až 6 pro uložení
dalších stanic na předvolby.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Naladění stanice,
která má slabý
signál
Uložení jiné stanice
na existující číslo
předvolby
Postupujte podle popisu,
uvedeného v části "Manuální
naladění a uložení stanic
na předvolby" (strana 12).
Po provedení kroku 4 stiskněte
opakovaně tlačítko +/– (nebo
TUNING +/– na přístroji),
a zvolte číslo předvolby, kam
chcete stanici uložit.
12
Číslo předvolby
CZ
Page 13
Rady
• Stanice uložené na předvolbách zůstanou zachovány
v paměti přístroje přibližně půl dne i po odpojení
síťového kabelu nebo při výpadku napětí v síti.
• Pro zlepšení příjmu nastavte přiložené antény nebo
k přístroji připojte venkovní anténu.
Poslech radiopřijímače
Rozhlasovou stanici můžete poslouchat buď
po zvolení prostřednictvím předvolby nebo
manuálně po naladění stanice.
Poslech stanice, uložené na
předvolbě
— Naladění stanice, uložené na
předvolbě
Nejprve je třeba, abyste stanice naladili
do paměti předvoleb tuneru (viz část "Ukládání
rozhlasových stanic na předvolby" na straně 12).
1
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNER/
BAND pro volbu "FM" nebo "AM".
2
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNING
MODE, až se na displeji zobrazí nápis
"PRESET".
3
Stiskněte opakovaně tlačítko +/– (nebo
tlačítko TUNING +/– na přístroji),
a zvolte číslo předvolby požadované
stanice.
Tune r
Poslech stanice, která není
uložena na předvolbě
— Manuální ladění
1
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNER/
BAND pro volbu "FM" nebo "AM".
2
Stiskněte opakovaně tlačítko TUNING
MODE, dokud z displeje nezmizí nápisy
"AUTO" a "PRESET".
3
Stiskněte opakovaně tlačítko +/– (nebo
tlačítko TUNING +/– na přístroji),
a nalaďte požadovanou stanici.
pokračování
13
CZ
Page 14
Rady
• Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání nastavte
přiložené antény nebo k přístroji připojte běžně
dostupnou venkovní anténu.
• Pokud se při příjmu stereofonního programu v pásmu
FM projevuje šum, stiskněte tlačítko FM MODE,
aby se zobrazil nápis "MONO". Stereofonní efekt
bude zrušen, zlepší se však kvalita příjmu.
• Stiskněte opakovaně tlačítko TUNING MODE, až se
zobrazí v kroku 2 nahoře nápis "AUTO", a pak
stiskněte tlačítko +/– (nebo tlačítko TUNING +/–
na přístroji). Jakmile tuner nalezne stanici, indikace
frekvence se změní a vyhledávání se zastaví
(automatické ladění).
• Pro nahrávání rozhlasových programů použijte
manuální ladění (strana 16).
• Stisknutím tlačítka DISPLAY můžete změnit údaje
na displeji na zobrazení hodin (na 8 sekund).
Používání systému RDS
(Radio Data System)
(Pouze model CMT-NE5 pro Evropu)
Co to je systém RDS (Radio
Data System)?
Systém Radio Data System (RDS) představuje
službu rozhlasového vysílání, která umožňuje,
aby rozhlasové stanice vysílaly společně
s běžným programovým signálem další
doplňující informace. Tuner tohoto přístroje
nabízí různé funkce systému RDS, jako
například zobrazení názvu stanice. Systém RDS
je dostupný pouze u stanic, vysílajících v pásmu
FM.*
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud
naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo
pokud je signál stanice slabý.
* Ne všechny stanice, vysílající v pásmu FM poskytují
služby RDS natož, aby poskytovaly stejné typy
služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS,
prověřte své místní stanice, pokud jde o podrobnosti,
týkající se služeb RDS ve vaší oblasti.
14
Příjem vysílání v systému RDS
Zvolte stanici, vysílající v pásmu FM.
Pokud jste naladili stanici, poskytující služby
RDS, zobrazí se na displeji název stanice.
Zobrazování informací RDS
Po každém stisknutí tlačítka DISPLAY se údaj
na displeji cyklicky změní tak, jak je uvedeno
dále:
Název stanice* t Frekvence t Zobrazení
hodin
* Pokud není možno vysílání RDS správně přijímat,
nemusí se na displeji objevit název stanice.
CZ
Page 15
Přehrávání kazety
Vkládání kazety
do přístroje
1
Na přístroji stiskněte tlačítko Z PUSH
OPEN.
2
Zasuňte do držáku kazety nahranou
kazetu/kazetu, na kterou je možno
nahrávat.
Strana kazety,
kterou chcete
přehrávat/na
kterou chcete
nahrávat, musí
směřovat
dopředu.
Přehrávání kazety
Můžete používat normální kazety typu I
(TYPE I).
1
Stiskněte tlačítko TAPE pro přepnutí
funkce na kazetový magnetofon
(TAPE).
2
Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko
TAPE/N na přístroji).
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Ukončení
přehrávání
PauzaStiskněte tlačítko X. Dalším
Rychlý posun
pásky vpřed nebo
vzad
Vyjmutí kazetyV režimu Stop na přístroji
Stiskněte tlačítko x.
stisknutím se obnoví přehrávání.
Stiskněte tlačítko m/M.
stiskněte tlačítko PUSH OPEN Z.
Přehrávání kazety
15
CZ
Page 16
Nahrávání na kazetu
Nahrávání vašich
oblíbených skladeb
z disku CD na kazetu
— Synchronizované nahrávání z disku
na kazetu (CD-TAPE Synchro Recording)
Tato funkce umožňuje nahrávání celého disku
CD na pásku.
Můžete používat normální kazety typu I (TYPE I).
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1
Založte do přístroje kazetu, na kterou je
možno nahrávat.
2
Vložte do přístroje disk CD, který si
chcete nahrát.
Pouze pro model CMT-NE5:
Budete-li chtít nahrávat album z disku MP3,
nezapomeňte (předtím než budete
pokračovat) stisknout tlačítko PLAY
MODE pro volbu ALBM, a pak stiskněte
tlačítko ALBUM +/- pro volbu
požadovaného alba.
3
Stiskněte tlačítko CD SYNCHRO.
Na displeji se zobrazí nápisy "SYNC"
a "REC". Kazetový magnetofon se přepne
do pohotovostního režimu a přehrávač CD
se přepne do stavu pauzy v přehrávání.
4
Stiskněte tlačítko z REC PAUSE/
START.
Nahrávání se zahájí.
Jakmile je nahrávání dokončeno, přehrávač
CD a kazetový magnetofon se automaticky
zastaví.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko x.
Nahrávání z disku po zadání
pořadí skladeb
Pomocí funkce přehrávání programu (Program
Play) můžete z disku CD nahrát pouze své
oblíbené skladby. Mezi kroky 1 a 3 proveďte
kroky 1 až 4, uvedené v části "Vytváření vašeho
vlastního programu"(strana 11).
Manuální nahrávání na
kazetu
— Manuální nahrávání
Na kazetu si můžete nahrát pouze požadované
části disku CD. Kromě toho můžete rovněž
nahrávat rozhlasové vysílání.
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1
Založte do přístroje kazetu, na kterou je
možno nahrávat.
2
Zvolte zdroj zvuku, z něhož se má
nahrávat.
• TUNER: Pro nahrávání z tuneru tohoto
přístroje.
• CD: Pro nahrávání z přehrávače CD
tohoto přístroje.
• MD: Pro nahrávání z volitelného
komponentu, zapojeného do zdířek MD.
3
Stiskněte tlačítko z REC PAUSE/
START.
Na displeji se zobrazí nápis "REC"
a kazetový magnetofon se přepne
do pohotovostního stavu pro nahrávání.
4
Stiskněte tlačítko z REC PAUSE/
START, a pak zahajte přehrávání
ze zvoleného zdroje zvuku.
Nahrávání se zahájí.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Zastavení
nahrávání
Pozastavení
(pauza) při
nahrávání
Rada
Při nahrávání disku CD můžete stisknout tlačítko
./> pro volbu skladeb v průběhu pauzy při
nahrávání (po kroku 3 a před krokem 4).
Stiskněte tlačítko x.
Stiskněte tlačítko z REC PAUSE/
START.
16
CZ
Page 17
Nastavení zvuku
Časovač
Nastavení parametrů
zvuku
Můžete si nastavit úroveň hlubokých
a vysokých tónů pro dosažení působivějšího
zvuku.
Vytvoření dynamičtějšího
zvuku (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Stiskněte tlačítko DSGX na přístroji.
Budete-li chtít funkci DSGX zrušit, stiskněte
opět tlačítko DSGX na přístroji.
Nastavení hlubokých
a vysokých tónů
Úroveň hlubokých a vysokých tónů můžete
nastavovat.
1
Stiskněte opakovaně tlačítko EQ (nebo
tlačítko BASS/TREBLE na přístroji), až
se zvolí položka "BASS" nebo
"TREBLE".
Po každém stisknutí tlačítka se displej
cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále:
y
BASS (hloubky)
2
Stiskněte opakovaně tlačítko ./>
(nebo tlačítko TUNING +/– na přístroji)
pro nastavení požadované úrovně
ve chvíli, kdy se zobrazuje nápis
"BASS" (hloubky) nebo "TREBLE"
(výšky).
TREBLE (výšky)
Usínání při poslechu
hudby
— Sleep Timer (časovač vypnutí)
Přístroj můžete nastavit tak, aby se po uplynutí
určité doby sám vypnul, takže můžete usínat
při poslechu hudby. Při nastavování používejte
tlačítka na dálkovém ovladači.
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Po každém stisknutí tlačítka se displej
s minutami (doba pro vypnutí) cyklicky změní
tak, jak je uvedeno dále:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t OFF (vypnuto)
* Přístroj se automaticky vypne po uplynutí 100
minut nebo po ukončení přehrávání vloženého
disku CD nebo pásky.
Další možnosti ovládání
FunkceStiskněte
Kontrola
zbývající doby**
Změna doby pro
vypnutí
Zrušení funkce
časovače vypnutí
• Zvolíte-li funkci "AUTO", nebudete moci
zkontrolovat zbývající dobu.
Poznámka
Funkci "AUTO" nenastavujte v průběhu
synchronizovaného nahrávání (Synchro Recording)
na pásku.
Rada
Funkci časovače vypnutí (Sleep Timer) můžete
používat i když nenastavíte hodiny přístroje.
jednou tlačítko SLEEP.
opakovaně tlačítko SLEEP
pro volbu požadovaného času.
opakovaně tlačí tko SLEEP, dokud
se neobjeví nápis "OFF".
Pomocí této funkce se můžete probouzet
s hudbou v předem nastaveném čase. Ujistěte se,
že jste nastavili hodiny (viz část "Nastavení
hodin" na straně 8).
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém
ovladači.
1
Připravte si zdroj zvuku, z něhož
chcete přehrávat.
• CD: Založte do přístroje disk. Budete-li
chtít spustit přehrávání od určité skladby,
vytvořte si program (viz část "Vytváření
vašeho vlastního programu" na straně 11).
• TAPE: Založte do přístroje kazetu (viz
část "Přehrávání kazety" na straně 15).
• TUNER: Nalaďte rozhlasovou stanici
(viz část "Poslech radiopřijímače"
na straně 13).
2
Nastavte hlasitost.
3
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET.
4
Stiskněte opakovaně tlačítko
./>, až se zobrazí nápis "PLAY"
a pak stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON TIME" a začne blikat
indikace hodin.
5
Nastavte čas zahájení přehrávání.
Opakovaným stisknutím tlačítka
nastavte hodinu a pak stiskněte tlačítko
ENTER.
Začne blikat indikace minut.
Opakovaným stisknutím tlačítka
nastavte minuty a pak stiskněte tlačítko
ENTER.
6
Stejným postupem jako v kroku 5
nastavte čas pro zastavení přehrávání.
./>
./>
7
Stiskněte opakovaně tlačítko
./>, až se zobrazí požadovaný
zdroj zvuku.
Po každém stisknutí tlačítka se displej
cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále:
t
TUNER y CD
t
8
Stiskněte tlačítko ENTER.
TAPE
T
T
Zobrazí se doba zahájení a doba ukončení
přehrávání společně se zdrojem zvuku,
a pak se zobrazí původní displej.
9
Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
přístroje.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Zrušení časovače/
aktivace časovače/
kontrola nastavení
časovače
Změna nastaveníZačněte znovu od kroku 1.
Poznámky
• Pokud současně používáte časovač přehrávání (Play
Timer) a časovač vypnutí (Sleep Timer), bude mít
prioritu časovač vypnutí (Sleep Timer).
• Neprovádějte s přístrojem žádné operace
od okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí
přehrávání (přibližně 15 sekund před nastavenou
dobou).
• Pokud je přístroj zapnut přibližně 15 sekund před
nastavenou dobou, ča sovač přehrávání (Play Timer)
se neaktivuje.
• Jako vstupní zdroj pro časovač přehrávání (Play
Timer) není možno používat doplňkový
komponent, připojený ke zdířkám MD.
• Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač
nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat
ve stejnou dobu.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT, až se
zobrazí nápis "SELECT".
2 Stiskněte opakovaně tlačítko
./>, až se zobrazí
nápis "PLAY", "REC" nebo
"(TIMER) OFF" a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
18
CZ
Page 19
Nahrávání rozhlasových
programů pomocí
časovače
— Rec Timer (časovač pro nahrávání)
Budete-li chtít nahrávat pomocí časovače,
musíte nejprve zvolit stanici (viz část "Ukládání
rozhlasových stanic na předvolby" na straně 12)
a nastavit hodiny přístroje (viz část "Nastavení
hodin" na straně 8).
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém
ovladači.
1
Zvolte rozhlasovou stanici, uloženou
na předvolbě (viz část "Poslech
stanice, uložené na předvolbě"
na straně 13).
2
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET.
3
Stiskněte opakovaně tlačítko
./>, až se zobrazí nápis "REC" a
pak stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON TIME" a začne blikat
indikace hodin.
4
Nastavte dobu pro zahájení nahrávání.
Opakovaným stisknutím tlačítka
nastavte hodinu a pak stiskněte tlačítko
ENTER.
Začne blikat indikace minut.
Opakovaným stisknutím tlačítka
nastavte minuty a pak stiskněte tlačítko
ENTER.
5
Stejným postupem jako v kroku 4
nastavte čas pro zastavení nahrávání.
Zobrazí se nastavení časovače nahrávání
(Rec Timer) společně s požadovanou
stanicí a pak se opět objeví původní displej.
6
Založte do přístroje kazetu, na kterou je
možno nahrávat.
7
Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
přístroje.
./>
./>
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Zrušení časovače/
aktivace časovače/
kontrola nastavení
časovače
Změna nastaveníZačněte znovu od kroku 1.
Poznámky
• Pokud současně používáte časovač nahrávání (Rec
Timer) a časovač vypnutí (Sleep Timer), bude mít
prioritu časovač vypnutí (Sleep Timer).
• Neprovádějte s přístrojem žádné operace
od okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí
nahrávání (přibližně 15 sekund před nastavenou
dobou).
• Pokud je přístroj zapnut přibližně 15 sekund před
nastavenou dobou, časovač nahrávání (Rec Timer)
se neaktivuje.
• Hlasitost se v průběhu nahrávání nastaví
na minimum.
• Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač
nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat
ve stejnou dobu.
• Po nastavení časovače nahrávání (Rec Timer)
neprovádějte s přístrojem žádné operace, dokud
nahrávání neskončí.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT, až se
zobrazí nápis "SELECT".
2 Stiskněte opakovaně tlačít ko
./>, až se zobrazí
nápis "PLAY", "REC" nebo
"(TIMER) OFF" a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Časovač
19
CZ
Page 20
Displej
Vypnutí displeje
— Režim úspory energie
Zobrazování na displeji je možno vypnout,
aby se minimalizovala spotřeba energie
v pohotovostním stavu (režim úspory energie Power Saving).
Ve chvíli, kdy je přístroj vypnutý, stiskněte
opakovaně tlačítko DISPLAY, aby se
vypnulo zobrazování hodin na displeji.
Ukončení režimu úspory energie
Ve chvíli, kdy je přístroj vypnutý, stiskněte
tlačítko DISPLAY. Po každém stisknutí tlačítka
se displej změní následovně:
Zobrazování hodin* y Displej je zhasnutý
(režim úspory energie)
* Hodiny se budou zobrazovat pouze tehdy, pokud
jste je nastavili.
Rady
• Indikátor ?/1 svítí i v režimu úspory energie
(Power Saving Mode).
• Časovač pokračuje v činnosti i v režimu úspory
energie (Power Saving Mode).
Poznámka
V režimu úspory energie není možno provádět
následující operace.
– nastavení hodin
– změnu kroku (intervalu) ladění v pásmu AM
Zobrazení informací
o disku na displeji
Přístroj umožňuje zobrazování doby přehrávání
a zbývající doby aktuální skladby nebo disku.
Pokud je vložen disk se skladbami ve formátu
MP3, můžete si rovněž zobrazovat informace
zaznamenané na disku, jako jsou například
tituly.
Zobrazení zbývající doby
a titulů (disky CD/MP3)
V průběhu normálního přehrávání
stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky
změní tak, jak je uvedeno dále:
Číslo aktuální skladby a uběhlá doba přehrávání
t Číslo aktuální skladby a zbývající doba
přehrávání nebo “– –.– –”*
disku nebo “– –.– –”*
u disku se zvukovými stopami - skladbami
ve formátu MP3**) t Název alba* t
Zobrazení hodin
* Pro disky se zvukovými stopami (skladbami)
ve formátu MP3(pouze model CMT-NE5)
** Budete-li přehrávat skladbu se záložkou ID3,
záložka ID3 se bude zobrazovat. Záložka ID3
zobrazuje pouze informace o názvu skladby.
Zobrazení celkové doby
přehrávání a titulů (disky CD/
MP3)
V režimu stop stiskněte opakovaně tlačítko
DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky
změní tak, jak je uvedeno dále:
Zobrazí se tabulka disku (TOC)* nebo celkový
počet alb na disku** nebo celkový počet skladeb
na aktuálním albu** t Název alba** t
Zobrazení hodin
• TOC = Tabulka obsahu disku: zobrazuje se číslo
aktuálního disku, celkový počet skladeb na disku
a celková doba přehrávání disku
• U disků se soubory (skladbami) ve formátu MP3
se nemusejí zobrazovat tituly alb (v závislosti
na režimu přehrávání)(pouze model CMT-NE5).
t Zbývající doba
t Titul skladby (pouze
20
CZ
Page 21
Doplňkové komponenty
Zapojení doplňkových komponentů
Pro rozšíření možností tohoto přístroje k němu můžete připojit další doplňkové komponenty. Viz návod
k obsluze, který je přiložen k příslušnému komponentu..
Ze zdířek audio výstupu
doplňkového analogového
komponentu
Doplňkový analogový
komponent
Displej/Doplňkové komponenty
A Zdířky MD
Pro připojení doplňkového analogového
komponentu (například MD rekordéru) k těmto
zdířkám použijte audio kabely (nejsou
přibaleny). Poté budete moci poslouchat zvuk
z tohoto komponentu.
Poslech zvuku z připojeného
komponentu
Zapojte příslušné audio kabely.
1
Viz výše uvedený obrázek.
Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION,
2
až se objeví položka "MD".
Spusťte přehrávání z připojeného zdroje.
Nahrávání zvuku
z připojeného komponentu
Zapojte příslušné audio kabely.
1
Spusťte nahrávání manuálně.
2
Viz část "Manuální nahrávání na kazetu"
na straně 16.
21
CZ
Page 22
Řešení problémů
Problémy a jejich
odstraňování
Pokud se při provozu přístroje vyskytnou nějaké
problémy, proveďte následující činnosti:
Zkontrolujte, zda jsou síťový kabel a kabely
1
k reprosoustavám bezpečně a správně
zapojeny.
Problém, se kterým se setkáte, si prosím
2
vyhledejte v níže uvedeném seznamu
s kontrolními body a pak proveďte
příslušnou nápravnou činnost.
Pokud problém nadále přetrvává i po provedení
výše uvedených činností, obraťte se na svého
prodejce Sony.
Jestliže bliká indikátor ?/1
Neprodleně odpojte síťový napájecí kabel
ze sítě a zkontrolujte následující položky.
• Pokud je váš přístroj vybaven voličem
napájecího napětí, zkontrolujte, zda je
nastaven na napětí, platné pro vaši oblast.
• Zkontrolujte napětí ve vaší oblasti a pak se
ujistěte, zda je volič napětí nastaven
na správnou hodnotu.
Zkontrolujte všechny výše uvedené položky
a napravte problém, který se vyskytl. Jakmile
indikátor ?/1 přestane blikat, zapojte
do zásuvky opět síťový napájecí kabel a
zapněte přístroj. Pokud bude indikátor stále
blikat, nebo pokud jste ani po kontrole všech
výše uvedených položek nezjistili příčinu
problému, obraťte se na svého nejbližšího
prodejce Sony.
Všeobecné problémy
“– –:– –” na displeji se zobrazuje tento symbol
• Došlo k výpadku sí ťového napětí. Nastavt e hodiny
(strana 8).
Není reprodukován žádný zvuk.
• Stiskněte opakovaně tlačítko VOLUME +
na dálkovém ovladači (nebo otočte prvkem
VOLUME na přístroji ve směru hodinových
ručiček).
• Zkontrolujte, zda nejsou k přístroji připojena
sluchátka.
Zvuk je reprodukován pouze jedním kanálem
nebo zvuk není vyvážený mezi levým a pravým
kanálem.
• Umístěte jednotlivé reprosoustavy pokud možno
co nejvíce symetricky.
• Připojte přibalené reprosoustavy.
V reprodukci se vyskytuje brum nebo šum.
• Přemístěte přístroj do větší vzdálenosti od zdroje šumu.
• Zapojte síťový napájecí kabel do jiné síťové
zásuvky ve zdi.
• Zapojte do obvodu síťového přívodu šumový filtr
(běžně k dostání v prodejnách s elektrospot řebiči).
Není možno nastavit časovač
• Nastavte znovu hodiny na přístroji (strana 8).
Časovač nepracuje.
• Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SELECT
na dálkovém ovladači p ro nastavení časovače, aby
se na displeji rozsvítil nápis “c PLAY” nebo “c
REC” (strany 18 a 19).
• Zkontrolujte nastavení časovače a nastavte
správný čas (strany 18 a 19).
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven přesný čas
na hodinách.
Barvy na televizní obrazovce jsou zkreslené.
• Přemístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti
od televizoru.
Dálkový ovladač nefunguje.
• Odstraňte překážku mezi přístrojem a dálkovým
ovladačem.
• Přemístěte se s dálkovým ovladačem blíž k přístroji.
• Nasměrujte dálkový ovladač na senzor
na předním panelu přístroje.
• Vyměňte baterie (typ R6/velikost AA).
• Přemístěte tento přístroj do větší vzdálenosti
od zářivkového osvětlení.
Reprosoustavy
Zvuk je reprodukován pouze jedním kanálem
nebo zvuk není vyvážený mezi levým a pravým
kanálem.
• Zkontrolujte zapojení reprosoustav a jejich umístění.
Přehrávač disků CD/MP3
Zvuk vynechává
• Optické prvky jsou znečištěné. Očistěte optiku
běžně dostupným vyfoukávacím balónkem.
22
CZ
Page 23
Přehrávání se nespustí.
• Otevřete prostor pro disk a zkontrolujte, zda byl
v přístroji vložen disk.
• Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 26).
• Vyměňte disk za jiný.
• Vložte do přístroje disk, který je schopen
přehrávat (strana 4).
• Vložte do přístroje disk správně.
• Vložte disk tak, aby strana s potiskem směřovala
nahoru.
• Vyjměte z přístroje disk a setřete z jeho povrchu
vlhkost a poté nechejte přístroj zapnutý několik
hodin, dokud se z něj vlhkost neodpaří.
• Stiskněte tlačítko N (nebo CD/NX
na přístroji) pro spuštění přehrávání.
Zvuk přeskakuje.
• Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 26).
• Vyměňte disk za jiný.
• Zkuste přístroj přesunout na místo, kde se
nevyskytují vibrace (například na horní ploše
stabilního podstavce/stojanu).
• Zkuste přemístit reprosoustavy dále od přístroje
nebo je umístěte na samostatné (oddělené)
stojany. Při hlasitém poslechu skladby, v níž se
vyskytují hluboké tóny se může stát, že vibrace
reprosoustavy způsobí přeskočení zvuku.
Přehrávání se nespustí od první skladby.
• Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE, až
zhasne jak nápis "PGM", tak ná pis "SHUF(FLE)",
a přístroj se vrátí do režimu normálního
přehrávání (Normal Play).
Není možno přehrávat skladby ve formátu
MP3 (pouze model CMT-NE5).
• Model CMT-NE3 není schopen přehrávat soubory
ve formátu MP3.
• Formát záznamu na disku neodpovídá normě ISO
9660 level 1 nebo level 2 nebo Joliet v rozšířeném
formátu.
• Soubor (skladba) ve formátu MP3 nemá příponu
".MP3".
• Data nejsou uložena ve formátu MP3.
• Není možno přehrávat disky, obsahující soubory,
které nejsou ve formátu MPEG1, 2 Audio Layer-3.
U souborů (skladeb) MP3 trvá déle, než se
spustí přehrávání (pouze model CMT-NE5).
• Poté, co přístroj načte všechny stopy (skladby)
na disku, může spuštění přehrávání trvat déle než
obvykle, jestliže:
–je počet alb nebo stop (skladeb) na disku značný.
–je organizace struktury alba a stop (skladeb)
velmi složitá.
Titul alba, název skladby a záložka ID3 se
nezobrazuje správně (pouze model CMT-NE5).
• Použijte disk, který odpovídá normě ISO 9660
level 1 nebo level 2 nebo Joliet v rozšířeném
formátu.
Tuner
Značný brum nebo šum/není možno přijímat
žádné stanice.
• Zvolte správné vlnové pásmo a frekvenci stanice
(strana 12).
• Připojte k přístroji správně příslušnou anténu
(strana 6).
• Najděte místo a orientaci, poskytující dobrý
příjem a pak anténu znovu nasměrujte. Pokud není
možno docílit dobrý příjem, doporučujeme vám,
abyste k přístroji připojili běžně dostupnou
venkovní anténu.
• Přiložená anténa pro pásmo FM přijímá signály
v celé své délce, proto ji nezapomeňte úplně rozložit.
• Anténu umístěte co nejdále od přístroje a
ostatních komponentů.
• Pokud se přiložená anténa pro pásmo AM oddělí
od plastového stojánku, obraťte se na svého
nejbližšího prodejce Sony.
• Zkuste vypnout veškeré elektrické spotřebiče
v okolí přístroje.
Stereofonní program, vysílaný v pásmu FM
není možno přijímat stereofonně.
• Stiskněte tlačítko FM MODE, aby se na displeji
zobrazil nápis "STEREO".
Kazetový magnetofon
Na pásku není možno nahrávat ani ji přehrávat
nebo dochází ke snížení úrovně zvuku.
• Hlavy kazetového magnetofonu jsou znečištěné.
Očistěte hlavy kazetového magnetofonu (strana 27).
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 27).
Páska není úplně smazaná.
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 27).
Dochází k nadměrnému kolísání nebo k
výpadkům zvuku
• Tónové kladky kazetového magnetofonu jsou
znečištěné. Očistěte je pomocí čisticí kazety
(strana 27).
Dochází ke zvýšení šumu nebo k potlačení
vysokých frekvencí.
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 27).
Řešení problémů
pokračování
23
CZ
Page 24
Na kazetu není možno nahrávat.
• V přístroji není vložena kazeta. Vložte do přístroj e
kazetu.
• Byla vylomena ploška na ochranu proti zápisu
na hřbetu kazety. Přelepte otvor po vylomené
plošce lepicí páskou(strana 27).
• Páska v kazetě je převinuta až na konec.
Doplňkové komponenty
Není reprodukován žádný zvuk.
• Viz položka "Není reprodukován žádný zvuk"
v části "Všeobecné problémy" (strana 22)
a zkontrolujte stav systému.
• Zapojte správně požadovaný komponent (strana
21), a zkontrolujte, zda:
–jsou správně zapojeny všechny kabely
–jsou konektory pevně a na doraz zasunuty
do příslušných zdířek
• Zapněte připojený komponent.
• Přečtěte si pokyny, dodané s připojovaným
komponentem, a pak spusťte přehrávání.
• Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION, až se
zobrazí položka "MD" (strana 21).
Zvuk je zkreslený.
• Nastavte hlasitost na připojeném komponentu
na nižší úroveň.
Pokud přístroj i po provedení
výše uvedených opatření stále
nepracuje správně, proveďte jeho
reset následujícím způsobem:
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky.
1
Síťový napájecí kabel opět připojte.
2
Stiskněte tlačítko ?/1 pro zapnutí přístroje.
3
Stiskněte tlačítko x, ?/1 a ve stejné chvíli
4
otočte prvkem pro nastavení hlasitosti
doleva.
Přístroj se nastaví na výchozí tovární hodnoty.
Nyní musíte opět obnovit parametry, které jste
nastavili (například předvolby stanic, hodiny a
časovač).
Zprávy
Při ovládání přístroje se mohou na displeji
zobrazovat (nebo mohou blikat) následující
zprávy.
Disky CD/MP
NO DISC
V přehrávači není vložen žádný disk.
NO STEP
Byly smazány veškeré naprogramované skladby.
OVER
Při stále stisknutém tlačítku M v průběhu
přehrávání nebo ve stavu pauzy jste se dostali až
na konec disku.
FULL
Pokoušíte se naprogramovat 26 nebo více skladeb
(kroků).
PUSH STOP
V průběhu přehrávání jste stisknuli tlačítko PLAY
MODE.
Tuner
COMPLETE
Operace uložení stanice na předvolbu skončila
normálně.
Tape
NO TAB
Na kazetu není možno nahrávat, protože byla
vylomena ploška na ochranu proti zápisu na hřbetu
kazety.
NO TAPE
V kazetovém magnetofonu není žádná kazeta.
Timer
SET CLOCK
Pokoušíte se nastavit časovač, nejsou však
nastaveny hodiny přístroje.
PUSH SELECT
Pokoušíte se nastavit hodiny nebo časovač
v průběhu činnosti časovače.
24
CZ
Page 25
SET TIMER
Snažíte se zvolit časovač ve chvíli, kdy není
nastaven časovač přehrávání(Play Timer) nebo
časovač nahrávání (Rec Timer).
TIME NG
Doby zapnutí a vypnutí časovače přehrávání (Play
Timer) nebo časovače nahrávání (Rec Timer) jsou
nastaveny na stejnou hodnotu.
Ostatní
INVALID
Stisknuli jste neplatné tlačítko.
Řešení problémů
25
CZ
Page 26
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Pokud jde o napájecí napětí
• Před zahájením používání přístroje zkontrolujte, zda
provozní napětí, vyznačené na přístroji, odpovídá
napětí ve vaší místní elektrické síti.
• Volič napětí je umístěn na spodním panelu přístroje.
Pokud jde o bezpečnost
• Přístroj není odpojen od napájecího napětí, pokud je
síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to
i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi. Při odpojování síťového napájecího kabelu uchopte vždy
síťovou zástrčku, a netahejte za vlastní kabel. Nikdy
netahejte za samotný kabel.
• Pokud se do vnitřku přístroje dostane jakýkoli
předmět nebo tekutina, odpojte neprodleně přístroj
z elektrické sítě, a před jeho dalším používáním jej
nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním
technikem.
• Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikované servisní dílně.
Pokud jde o umístění přístroje
• Neinstalujte tento přístroj ve skloněné poloze.
• Neinstalujte tento přístroj na místa, kde se vyskytuje:
– mimořádné horko nebo chlad
– prašné prostředí nebo nečistoty
– vysoká vlhkost
– vibrace a otřesy
– přímé sluneční záření.
• Dbejte zvláštní opatrnosti, pokud budete přístroj
nebo reprosoustavy pokládat na speciálně upravené
povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), protože
může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení
povrchu přístroje.
Pokud jde o nárůst vnitřní teploty
• To, že se přístroj při provozu zahřívá, nepředstavuje
žádnou poruchu funkce.
• Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby
nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárůstu teploty
uvnitř přístroje.
• Pokud budete přístroj používat delší dobu při vysoké
hlasitosti , skříňka přístroje se značně zahřeje (horní a
dolní plochy a boční strany). Abyste se nepopálili,
nedotýkejte se skříňky přístroje.
• Abyste předešli chybné funkci přístroje,
nezakrývejte větrací otvory.
Pokud jde o provoz přístroje
• Přenesete-li přístroj bezprostředně z chladného
do teplého prostředí nebo je-li přístroj umístěn
ve velmi vlhké místnosti, může se na optických
součástech přehrávače CD vytvořit kondenzace
vlhkosti. Pokud tato situace nastane, nebude přístroj
správně pracovat. V takovém případě vyjměte
z přístroje disk a ponechejte jej před dalším
používáním zapnutý po dobu přibližně jednu hodinu,
dokud se vlhkost neodpaří.
• Před přenášením přístroje z něj vyjměte disk.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají
vašeho přístroje se obracejte na svého nejbližšího
prodejce Sony.
Poznámky k diskům
• Před přehráváním disk očistěte hadříkem pro čištění.
Povrch disku stírejte směrem ven od středu disku.
• Pro čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla
jako je benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí
prostředky nebo antistatické spreje určené
pro klasické (vinylové) LP desky.
• Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření
ani zdrojům horka (výstupy horkého vzduchu), ani
disky nenechávejte v automobilu, zaparkovaném
na přímém slunci.
• Nepoužívejte disky opatřené ochranným kroužkem.
To by mohlo mít za následek chybnou funkci
přístroje.
• Při používání disků, jejichž potisk (štítek) obsahuje
lepivou nebo mazlavou substanci nebo pokud byl při
potisku disku použit speciální inkoust, existuje
nebezpečí zachycení disku nebo štítku ve vnitřních
součástech mechanismu přístroje. Pokud tato situace
nastane, nemusí být možné vyjmutí disku, a navíc
může dojít k chybné funkci přístroje. Před použitím
konkrétního disku zkontrolujte, zda není strana disku
s potiskem lepivá.
Neměli byste používat následující typy disků:
– Vypůjčené nebo použi té disky s nalepenými štít ky,
u nichž lepidlo přesahuje mimo okraje štítku.
Pokud je okraj štítku lepkavý.
– Disky, jejichž potisk byl zhotoven s použitím
speciálního inkoustu, který je při doteku lepkavý.
• Na tomto přístroji není možno přehrávat disky
nestandardního tvaru (například srdce, čtverec,
hvězda). V opačném případě může dojít k poškození
přístroje. Nepoužívejte takové disky.
Čištění skříňky přístroje
Skříňku přístroje, jeho přední panel a ovládací prvky
očistěte měkkým hadříkem, mírně navlhčeným
ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte
26
CZ
Page 27
žádné abrazívní materiály, čisticí prášek nebo
rozpouštědla jako je například benzín nebo alkohol.
Budete-li chtít kazetu archivovat
Abyste zabránili nechtěnému smazání nahrávky
na kazetě, vylomte příslušnou plošku na ochranu proti
zápisu na hřbetu kazety na straně A nebo B (viz
obrázek).
Vylomení
plošky na
ochranu proti
zápisu
Pokud budete chtít na kazetu opět nahrávat, přelepte
otvor po vylomené plošce lepicí páskou.
Před vložením kazety do kazetového
magnetofonu
Navinutím odstraňte případnou volnou část pásku
v kazetě. V opačném případě by mohlo dojít
k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového
magnetofonu a k jejímu poškození.
Při použití pásky delší než 90 minut
Páska v kazetě je velmi pružná. Neprovádějte příliš
často operace jako je přehrávání, zastavení, rychlý
převin pásky v kazetě a podobné. Mohlo by dojít
k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového
magnetofonu.
Čištění hlav kazetového magnetofonu
Hlavy magnetofonu by se měly čistit přibližně
po každých 10 hodinách provozu. Nezapomeňte hlavy
magnetofonu vyčistit před pořízením důležité
nahrávky nebo po přehrání staré kazety. Pro čistění
používejte běžně dostupnou čisticí kazetu suchého
nebo vlhkého typu. Podrobnosti si vyhledejte
v pokynech pro používání konkrétní čisticí kazety.
Odmagnetování hlav kazetového
magnetofonu
Hlavy kazetového magnetofonu a kovové části, které
přicházejí do kontaktu s páskou odmagnetujte každých
20 až 30 provozních hodin pomocí běžně dostupné
demagnetizační kazety. Podrobnosti si vyhledejte
v pokynech pro používání konkrétní demagnetizační
kazety.
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE O
ZVUKOVÉM VÝKONU
VÝSTUPNÍ VÝKON A CELKOVÉ
HARMONICKÉ ZKRESLENÍ: (Pouze model
pro U.S.A.)
Při zatížení (impedanci) 6 Ohmů, oba kanály
zatíženy, kmitočtový rozsah 120 - 10.000 Hz;
při jmenovitém výkonu 13 Wattů na kanál,
minimální výkon RMS, celkové harmonické
zkreslení nepřesahuje 10% od 250 mW
jmenovitého výstupu.
Vlastní přístroj
Část zesilovače
CMT-NE3
Jmenovitý výstupní výkon DIN:
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
Hudební výstupní výkon (reference):
Vstupy
MD (zdířky phono): Citlivost 450 mV,
Výstupy
PHONES (sluchátka): Pro připojení sluchátek
SPEAKER (reprosoustavy):Pro připojení reprosoustav
CMT-NE5
Jmenovitý výstupní výkon DIN:
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
Hudební výstupní výkon (reference):
11 W + 11 W
(impedance 6 Ohmů
při 1 kHz, DIN)
15 W + 15 W
(impedance 6 Ohmů
při 1 kHz, 10% THDcelkové harmonické
zkreslení)
25 W + 25 W
impedance 47 kOhmů
s impedancí 8 Ohmů nebo
více
s impedancí 6 až 16 Ohmů.
16 W + 16 W
(impedance 6 Ohmů
při 1 kHz, DIN)
20 W + 20 W
(impedance 6 Ohmů
při 1 kHz, 10% THDcelkové harmonické
zkreslení)
33 W + 33 W
pokračování
27
Doplňující informace
CZ
Page 28
Vstupy
MD (zdířky phono): Citlivost 450 mV,
impedance 47 kOhmů
Výstupy
PHONES (sluchátka): Pro připojení sluchátek
s impedancí 8 Ohmů nebo
více
SPEAKER ( reprosoustavy):Pr o připojení repr osoustav