Sony CMT-MD1 User Manual [es]

Compact Hi-Fi Component System
Manual de instrucciones
3-864-705-23(1)
CMT-MD1 CMT-MD1DX
©1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar cualquier riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no abra el mueble. Si necesita asistencia técnica, debe solicitar los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
El componente láser de este producto puede emitir radiación que exceda el límite de la clase 1.
Este dispositivo está clasificado como un producto LÁSER DE CLASE 1. Encontrará la MARCA CLASS 1 LASER PRODUCT en la parte exterior inferior.
Esta etiqueta de precaución está situada en la parte interior de la unidad.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Indice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Ajuste de la hora ...................... 8
Paso 3: Programación de emisoras de
radio................................................... 9
Conexión de componentes de A/V
opcionales y antenas exteriores ... 11
Operaciones básicas
Reproducción de un CD ...................... 14
Grabación de un CD en un MD.......... 15
Reproducción de un MD ..................... 17
Recepción de la radio........................... 18
Grabación desde la radio .................... 20
Reproductor de CD
Reproducción repetida de las pistas
del CD.............................................. 22
Reproducción aleatoria de las pistas
del CD.............................................. 22
Programación de las pistas del CD .... 23
Uso del visor de CD ............................. 24
Etiquetado de un CD ........................... 25
Platina de MD
– Reproducción
Reproducción repetida de las pistas
del MD............................................. 26
Reproducción aleatoria de las pistas
del MD............................................. 27
Programación de las pistas del MD ... 27
Uso del visor de MD ............................ 29
– Grabación
Antes de iniciar la grabación .............. 30
Grabación de las pistas de CD
favoritas en un MD........................ 31
Grabación manual en un MD ............. 32
Inicio de grabación con memoria de 6
segundos de datos de audio......... 33
Marcado de números de pista ............ 35
Inclusión de un espacio entre pistas
de 3 segundos ................................. 36
– Edición
Antes de iniciar la edición................... 38
Etiquetado de un MD .......................... 39
Borrado de grabaciones ....................... 40
Desplazamiento de pistas grabadas ...
División de pistas grabadas ................ 43
Combinación de pistas grabadas ....... 44
Para deshacer la última edición ......... 45
Ajuste de sonido
Refuerzo de graves............................... 46
Selección del menú para preajustar el
ecualizador ..................................... 47
Otras funciones
Etiquetado de las emisoras
programadas .................................. 47
Uso de RDS (sistema de datos de radio)
(Sólo modelo Europeo) ................. 49
Dormirse con música ........................... 49
Despertarse con música....................... 50
Grabación de programas de radio con
temporizador.................................. 51
Información complementaria
Precauciones.......................................... 53
Limitaciones de sistema de los
MDs ................................................. 54
Indicación de autodiagnóstico ........... 55
Solución de problemas ........................ 55
Especificaciones .................................... 58
Índice alfabético........ Cubierta posterior
42
R
+
L

Procedimientos iniciales

Paso 1: Conexión del sistema

Realice los pasos 1 a 8 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.
Cubierta posterior
Altavoz derecho
15
1 Retire la cubierta posterior.
Antena de FM
3
7
6
Toma de tipo A
Blanco/ Sólido/ Rojo (‘)
Antena cerrada de AM
Altavoz izquierdo
2
4
Ejerza presión sobre las lengüetas y tire de la cubierta
2 Conecte los altavoces.
1 Conecte los cables de altavoz a los
terminales SPEAKER como se indica abajo.
Toma de tipo B
Negro (’)
Nota
Mantenga los cables de altavoz lejos de las antenas para evitar posibles ruidos.
Negro/ Raya/ Negro (’)
Inserte esta parte
Inserte esta parte
Blanco (‘)
2 (sólo para CMT-MD1)
Apriete los cuatro tornillos a ambos lados del sistema.
3 (sólo para CMT-MD1)
Fije los altavoces. Orientado hacia la parte frontal de la
unidad, fije el altavoz conectado a los terminales SPEAKER R en el lateral derecho de la unidad y el altavoz conectado a los terminales SPEAKER L en el lateral izquierdo de la unidad.
A continuación baje los altavoces y compruebe que están bien asegurados en el sistema.
3 Conecte las antenas de FM/AM.
Ajuste la antena cerrada de AM y luego conéctela.
Toma de tipo A
Toma de tipo B
FM 75
COAXIAL
LOOP ANTENNA
y
AM
Extienda la antena monofilar de FM horizontalmente
Antena cerrada de AM
4 Para los modelos con selector de
voltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTOR según la tensión de línea de alimentación local .
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
5 Después de confirmar que los cables
están bien y firmemente conectados, vuelva a instalar la cubierta posterior.
Introduzca los cables por el orificio de la parte inferior de la cubierta posterior.
Procedimientos iniciales
FM 75
COAXIAL
LOOP ANTENNA
y
AM
Antena cerrada de AM
Extienda la antena monofilar de FM horizontalmente
continúa
Paso1: Conexión del sistema (continúa)
6 Al darle la vuelta a la unidad, sujete
la puerta de discos firmemente con la mano e inserte los cables de altavoz en una ranura en el lado inferior de la unidad.
7 Conecte el cable de alimentación al
tomacorriente una toma mural.
Si el enchufe del cable de alimentación no cabe en el tomacorriente, separe el adaptador suministrado del enchufe (sólo para los modelos con adaptador).
Nota sobre el vidrio sobre el visor
El vidrio sobre la ventana del visor en la cubierfa del CMT-MD1/MD1DX está fabricada con vidrio endurecido. En condiciones normales de uso, dicho vidrio es más resistente a los golpes y puede soportar más peso que el vidrio ordinario. No obstante, puede romperse si recibe un golpe fuerte o si se araña.
Para extraer los altavoces (sólo para CMT-MD1)
1 Deslice los altavoces en el sentido contrario
a las flechas de la ilustración que aparece en “Fije los altavoces” (consulte el paso
2 -3 de la página 5).
2 Una vez extraídos los altavoces, fije los
cables de altavoz en la ranura para dichos cables situada en la parte inferior del altavoz. En caso contrario, los cables de altavoz podrían dañarse.
Ranura
8 Para utilizar el mando a distancia,
retire la hoja de aislación para que la pila pueda alimentar el mando.
El mando a distancia ya viene con una pila incluida.
Nota (sólo para CMT-MD1)
No trate de levantar el sistema por los altavoces. Existe la posibilidad de que el sistema se suelte y se caiga. Para mover el sistema, separe primero los altavoces y llévelos por separado.
Instalación
El sistema tiene un ventilador de enfriamiento en el panel trasero. No tape las salidas de aire traseras y laterales. Mantenga una distancia de 10 cm o más entre la parte trasera del sistema y la pared.
Consejo (sólo para CMT-MD1)
Cuando utilice el aparato con los altavoces desmontados, quite los cuatro tornillos en ambos lados del aparato. Guarde los tornillos para el futuro.
Para intercambiar la pantalla de altavoces (sólo para CMT-MD1)
Es posible extraer la pantalla de altavoces, levantando una esquina de la pantalla de altavoces hacia si. Puede cambiarla por otra de las pantallas suministradas de otro color. Verifique los lados de la pantalla que están redondeados e instale la pantalla con los lados redondeados arriba y abajo.
Cambio de la pila en el mando a distancia
1 Deslice hacia afuera y desmonte la
caja de pila.
2 Coloque una nueva pila de litio
CR2025 con el lado + hacia arriba.
una pila de litio CR2025
Para evitar pérdida del líquido de la pila
Si no se va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite la pila para evitar el daño por corrosión del líquido de la pila que pierde.
Notas sobre la pila de litio
• Guarde la pila de litio fuera del alcance de los niñs. Si tragara la pila, consulte inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para que los contactos sean buenos.
• Observe que la polaridad es la correcta cuando instale la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas porque puede provocar cortocircuitos.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
Procedimientos iniciales
3 Vuelva a cerrar la caja de pila.
PRECAUCION
Existe el peligro de explosión si se coloca incorrectamente la pila. Cambie sólo por otro tipo igual o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas viejas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Vida de la pila
Se puede esperar que el mando a distancia funcione durante unos seis meses (con una pila de litio CR2025 de Sony) antes de agotarse. Cuando la pila no pueda seguir haciendo funcionar el mando a distancia, cambie la pila por otra nueva.

Paso 2: Ajuste de la hora

Para poder utilizar las funciones de temporizador, primero debe ajustar la hora.
El reloj del modelo europeo usa el sistema de 24 horas, mientras que el de otros modelos utiliza el sistema de 12 horas.
El modelo europeo se usa con fines ilustrativos.
1 Pulse CLOCK/TIMER SET con la
alimentación desconectada.
Aparece el reloj y la indicación de hora parpadea.
2 Pulse +/– para ajustar la hora.
:000
CURSOR ?
1
–+
(P p
=+
(P p
=+
–+
1 / u
3 Pulse ENTER/YES o CURSOR /.
Parpadea la indicación de minutos.
:1001
+
2,4
4 Pulse +/– para ajustar los minutos. 5 Pulse ENTER/YES.
El reloj comienza a funcionar.
3
3,5
Si ha cometido un error
Pulse CURSOR ? o / repetidamente hasta que el elemento incorrecto parpadee y luego vuelva a ajustarlo.
Para cambiar la hora preajustada
Puede cambiar la hora preajustada cuando el sistema está encendido.
1 Pulse CLOCK/TIMER SET. 2 Pulse +/– repetidamente hasta que
aparezca “CLOCK SET ?”.
3 Pulse ENTER/YES. 4 Repita los pasos 2 a 5.
Consejos
• El reloj incorporado muestra la hora en el visor cuando el sistema está apagado.
• El punto superior parpadea durante la primera mitad de un minuto (de 0 a 29 segundos) y el punto inferior, durante la segunda mitad del minuto (de 30 a 59 segundos).

Paso 3: Programación de emisoras de radio

Es posible programar 20 emisoras para FM y 10 para AM (MW):
FUNCTION
g
(P
p
1/u
(P p
= 0
) +
+
+
6
1 3
1 / u
Para sintonizar la emisora deseada
1 Pulse TUNER/BAND
repetidamente hasta que aparezca en el visor la banda que necesita.
Al pulsar TUNER/BAND, se conecta la alimentación.
Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera:
FM ˜ AM
2 Pulse TUNING MODE
repetidamente en el mando a distancia hasta que aparezca “AUTO”.
LEVEL SYNC
-
.75HM8FM z
3 Pulse TUNING +/–.
La indicación de frecuencia cambia y la exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Aparecen “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo). Si quiere parar la exploración, pulse TUNING MODE en el mando a distancia.
AUTO
DBFB
Procedimientos iniciales
4
–+
(P p
=+
(P p
=+
–+
+
2
STEREO/MONO
4,6
5,7
Para programar la emisora
4 Pulse EDIT y luego +/–
repetidamente en el mando a distancia hasta que aparezca “Frq-Memory ?”.
TUNED AUTO
M-eomqFrry?
LEVEL SYNC
-
DBFB
continúa
Paso 3: Programación de emisoras de radio (continúa)
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
6 Pulse +/– en el mando a distancia
para seleccionar el número preajustado que desea.
LEVEL SYNC
-
TUNED
DBFB
.75HM8Mz1F
Número preajustado
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La emisora se almacena.
8 Repita los pasos 1 a 7 para
programar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente
Pulse TUNING MODE repetidamente en el mando a distancia hasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2, luego pulse TUNING +/– para sintonizar la emisora y después continúe a partir del paso 4.
Para cambiar el número preajustado
Comience de nuevo a partir del paso 1.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (salvo para el modelo Europeo)
El intervalo de sintonización de AM está ajustado de fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas). Para cambiar este intervalo, primero sintonice cualquier emisora de AM y luego apague la unidad. Mientras mantiene pulsado el botón FUNCTION, vuelva a encender la unidad. Cuando cambia el intervalo, se borran todas las emisoras de AM programadas. Para restablecer el intervalo, repita el mismo procedimiento.
Consejos
• Las estaciones programadas se mantienen durante un día, aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un fallo en la alimentación.
• Es posible crear títulos para las estaciones programadas (consulte la página 47).
• Para mejorar la recepción de radiodifusión, cambie la orientación de las antenas o conecte la antena externa opcional.
• Cuando un programa de FM resulte ruidoso, pulse STEREO/MONO en el mando a distancia hasta que aparezca “MONO”. No habrá ningún efecto estéreo, pero la calidad de la recepción mejorará. Vuelva a pulsar el botón para restaurar el efecto estéreo.
10
C
onexión de componentes de A/V opcionales y antenas exteriores
Para aumentar el rendimiento del sistema, puede conectar componentes opcionales. Para más detalles, consulte las instrucciones incluidas con cada componente.
Conexión de componentes de audio
Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones analógicas
Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD conectada, pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TAPE”.
A la entrada de audio
de la platina de MD
A la salida de audio de la platina de MD
Conexión de una platina de casetes
A segúrese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de casetes conectada, pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TAPE”.
A la entrada de audio
de la platina de
casetes
A la salida de audio de la platina de casetes
Procedimientos iniciales
Para escuchar componentes analógicos
Si el sonido de un componente conectado se distorsiona, reduzca el nivel de entrada.
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que
aparezca “TAPE”.
2 Para desactivar el sistema, pulse 1/u. 3 Mientras mantiene pulsado FUNCTION,
vuelva a pulsar 1/u. Aparece “Attenuate ON” y se enciende
“ATT” en el visor.
LEVEL SYNC
-
ATT
DBFB
At nut ONeate
Para recuperar el nivel original, repita los pasos 1, 2 y 3.
continúa
11
C
onexión de componentes de A/V opcionales y antenas exteriores (continúa)
Conexión de una videograbadora
Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TAPE”.
A la salida de audio de la videograbadora
Conexión de las antenas exteriores
Conecte una antena exterior para mejorar la recepción.
Antena de FM
Conecte una antena exterior de FM opcional o utilice una antena de TV.
Toma de tipo A
Conector de clavija estándar IEC (no suministrado)
FM
75
L
IA
X
A
O
C
P
O
LO
A
N
N
TE
N
A
y
AM
Cable de masa (no suministrado)
Toma de tipo B
SIGNAL
y
GND
D
N
AL G
N
IG
S
Conexión de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
(P
p
1/u
(P p
= 0
) +
+
Toma PHONES
12
Conector de clavija estándar IEC (no suministrado)
FM
75
L
XIA
A
O
C
P
O
LO
A
N
N
TE
N
A
y
AM
SIGNAL
y
GND
D
N
L G
A
N
SIG
Cable de masa
g
+
6
(no suministrado)
Antena de AM
Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al conector de antena de AM. Deje la antena cerrada de AM suministrada conectada.
Toma de tipo A
FM
75
COAXIAL
LOOP ANTENNA
y
AM
Cable aislado (no suministrado)
Toma de tipo B
Cable aislado (no
FM
75
COAXIAL
LOOP ANTENNA
y
AM
suministrado)
Importante
Si conecta una antena exterior, conecte un cable de puesta a tierra al terminal y y con la abrazadera de tornillo. Para evitar el riesgo de explosiones de gas, no conecte el cable de puesta a tierra a un conducto de gas.
Procedimientos iniciales
13

Operaciones básicas

Reproducción de un CD

Para encender el sistema, pulse 1/u.
1/u
OPEN/ CLOSE CD
CD (
CD P
14
3 1,2
CD p
(P
1/u
p
= 0
) +
+
=0/)+
–+
(P p
=+
(P p
=+
–+
(P p
1 / u
+
6
g
+
6
VOLUME +/–CD/MD
1/u
CD p VOL +/–
CD =/+
1 Pulse CD 6 (u OPEN/CLOSE CD
en el mando a distancia) para abrir la puerta de discos coloque un CD en la bandeja de discos.
Con la cara de la
6
etiqueta hacia arriba
2 Pulse el botón CD 6 (u OPEN/
CLOSE CD en el mando a distancia) para cerrar la puerta de discos.
3 Pulse CD ^ (o CD ( en el mando
a distancia).
El disco comienza a reproducirse. El indicador CD ^ se ilumina de color
verde.
CD
TRACK
LEVEL SYNC
-
DBFB
10mD5sC 3
Tiempo de reproducción
Para
Detener la reproducción
Realizar una pausa
Seleccionar una pista
Buscar un punto de una pista
Extraer el CD
Ajustar el
volumen
Número de pista
Realice estos pasos
Pulse CD p.
Pulse CD ^ (o CD P en el mando a distancia). El indicador CD ^ se ilumina de color naranja. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse CD/MD =0 (o CD =en el mando a distancia) o CD/MD )+ (o CD + en el mando a distancia) repetidamente hasta encontrar la pista precisada.
Mantenga pulsado CD/MD =0 o )+ durante la reproducción y libérelo cuando encuentre el punto deseado. Aparece “– OVER –” al terminar el CD.
Pulse CD 6 (u OPEN/CLOSE CD en el mando a distancia) para abrir la puerta.
Pulse VOLUME +/– (o VOL +/– en el mando a distancia).
Consejos
• Puede empezar la reproducción a partir de la pista deseada en el paso 3. 1 Pulse CD/MD =0 o )+
repetidamente hasta encontrar la pista deseada.
2 Pulse CD ^.
• Si pulsa CD ^ (o CD ( en el mando a distancia) con la unidad apagada, ésta se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD si hay uno en la bandeja de discos (reproducción con una sola pulsación).
• Es posible cambiar de otra fuente al reproductor de CD e iniciar la reproducción de un CD pulsando CD ^ (o CD ( en el mando a distancia) (selección automática de fuente).
• Si no hay ningún CD en el reproductor, aparece “CD NO DISC” en el visor.
Notas
• No utilice CDs con cinta adhesiva, material sellador ni pegamento, ya que así se puede dañar el reproductor de CD.
• No empuje la puerta de discos para cerrarla, ya que esto podría dañar la unidad. Pulse CD 6 (u OPEN/CLOSE CD en el mando a distancia) para cerrar la puerta de discos.

Grabación de un CD en un MD

— Grabación sincronizada de CD-MD
Es posible realizar una grabación digital de un CD en un MD y marcar los números de pista en el mismo orden que en el CD original. Si utiliza un MD grabado, la platina de MD localiza automáticamente el final de la parte grabada e inicia la nueva grabación en ese punto. También es posible grabar un programa de pistas favoritas (consulte la página 31). Para encender el sistema, pulse 1/u.
1/u 2,3
54
6
g
Operaciones básicas
p
(P p
(P
1/u
= 0
) +
+
Indicador MD
MD p
1 Inserte un MD grabable.
Con la flecha apuntando hacia la platina.
Con la etiqueta hacia arriba y el deslizador obturador hacia la derecha.
+
6
MD 6
continúa
15
Grabación de un CD en un MD (continúa)
2 Pulse CD 6 para abrir la puerta de
discos y coloque un CD en la bandeja de discos.
Con la cara de la
6
etiqueta hacia arriba
3 Pulse CD 6 para cerrar la puerta de
discos.
4 Pulse CD-MD SYNC.
La platina del MD se sitúa en estado de espera para la grabación y el CD hace una pausa al principio.
MDCD
SYNC
TRACK
LEVEL SYNC
-
DBFB
CD 7 s2m31-
Mientras “TOC” está iluminado o parpadea
Para garantizar una grabación completa, no mueva la platina ni saque el cable de alimentación. La platina actualiza el índice (TOC) mientras “TOC” está parpadeando.
Si el MD se termina durante la grabación
El CD y el MD se paran de forma automática.
Notas
• La grabación del MD se realiza sólo después de introducirse en TOC toda la información de grabación, momento en el que TOC deja de parpadear y se apaga. Tenga cuidado de no desconectar el cable de alimentación ni mover la platina antes de este momento. Antes de desconectar el cable de alimentación, realice lo siguiente: – Extraiga el MD. – Pulse 1/u para apagar el sistema.
• Si el MD está protegido contra grabación, aparece “MD Protected” en el visor y no es posible grabar en el MD. Pulse MD 6 y extraiga el disco, deslice la lengüeta de protección contra grabación a la posición de cierre (consulte la página 30), inserte el MD e inténtelo de nuevo.
• No utilice MD con etiquetas que sobresalen o etiquetas mal pegadas. El uso de estos MD puede dañar su aparato.
5 Pulse MD ^.
Se inicia la grabación. Una vez terminada, el reproductor de CD se para y la platina de MD hace una pausa automática. Pulse MD p, la platina de MD se para.
Para parar la grabación
Pulse MD p.
Antes de insertar un MD
Cuando la unidad esté encendida, compruebe que el indicador de MD está apagado. Si está iluminado de color azul, ya hay otro MD insertado. Pulse MD 6 y extraiga el disco.
Consejo
El MD se etiqueta automáticamente con el título del CD (consulte la página 25) al utilizar un MD grabable nuevo o un MD cuyas pistas se han borrado por completo (consulte la página 41) (función de copia de memorandos de discos).
16
Reproducción de
1 Inserte un MD.
un MD
Para encender el sistema, pulse 1/u. Puede reproducir un MD de la misma manera que un CD.
1/u
1/u
CD/MD
=0/)+
MD (
MD =/+
2
(P
p
= 0
) +
+
Indicador MD
(P p
=+
(P p
=+
MD p
(P p
–+
–+
VOLUME +/–
g
+
6
1 / u
+
MD 6
1/u
MD P
MD p
VOL +/–
Con la flecha apuntando hacia la platina
Con la etiqueta hacia arriba y el deslizador obturador hacia la derecha
2 Pulse MD ^ (o MD ( en el
mando a distancia).
Se inicia la reproducción. El indicador MD ^ se ilumina de color verde.
MD
TRACK
LEVEL SYNC
-
10mD5sM 3
Tiempo de reproducción
Para
Parar la reproducción
Realizar una pausa
Seleccionar una pista
Buscar un punto de una pista
Extraer el MD
Ajustar el
volumen
Número de pista
Realice estos pasos
Pulse MD p.
Pulse MD ^ (o MD P en el mando a distancia). El indicador MD ^ se ilumina de color naranja. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse CD/MD =0 (o MD = en el mando a distancia) o CD/MD )+ (o MD + en el mando a distancia) repetidamente hasta encontrar la pista deseada.
Pulse CD/MD =0 o )+ durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado.
Pulse MD 6.
Pulse VOLUME +/– (o VOL +/– en el mando a distancia).
DBFB
Operaciones básicas
continúa
17
Reproducción de un MD (continúa)
Antes de insertar un MD
Cuando la unidad esté encendida, compruebe que el indicador de MD está apagado. Si está iluminado de color azul, ya hay otro MD insertado. Pulse MD 6 y extraiga el disco.
Consejos
• Puede iniciar la reproducción en la pista deseada en el paso 2. 1 Pulse CD/MD =0 (o MD = en el mando
a distancia) o CD/MD )+ (o MD + en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca la pista deseada en el visor.
2 Pulse MD ^.
• Si pulsa MD ^ (o MD ( en el mando a distancia) con la unidad apagada, ésta se enciende de forma automática e inicia la reproducción del MD si hay uno en la platina (reproducción con una sola pulsación).
• Puede cambiar de otra fuente a la platina de MD y comenzar a reproducir un MD pulsando MD ^ (o MD ( en el mando a distancia) (selección automática de fuente).
Nota
No utilice MD con etiquetas que sobresalen o etiquetas mal pegadas. El uso de estos MD puede dañar su aparato.

Recepción de la radio

Primero programe las emisoras de radio en la memoria del sintonizador. Para encender el sistema, pulse 1/u.
1/u
3
g
p
(P p
(P
1/u
= 0
) +
+
+
6
18
1
TUNER BAND
PRESET +/–
–+
(P p
=+
(P p
=+
–+
VOLUME +/–
1 / u
1/u
TUNING MODE
STEREO/ MONO
+
VOL +/–
Loading...
+ 42 hidden pages