Aby ste predišli riziku vzniku požiaru,
nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia
novinami, obrusmi, záclonami atď. Na
zariadenie neklaďte objekty s otvoreným
ohňom ako napríklad horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
zariadenie chráňte pred účinkami
vody (kvapkanie, špliechanie atď.)
a na zariadenie neklaďte nádoby naplnené
kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených
miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo
knižnica.
Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné
v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď
odpojiť od elektrickej siete. Ak nastanú
problémy a zariadenie nefunguje
štandardne, okamžite odpojte sieťovú
šnúru od elektrickej siete.
Batérie a zariadenie so zabudovanou
batériou nevystavujte príliš vysokým
teplotám ako napríklad slnečnému
žiareniu alebo ohňu.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách
a slúchadlách do uší pri vysokej úrovni
hlasitosti môže spôsobiť trvalé poškodenie
alebo stratu sluchu.
Okrem spotrebiteľov v USA
a Kanade
Tento systém je klasi kovaný ako výrobok
CLASS 1 LASER (LASEROVÝ VÝROBOK
1. TRIEDY). Štítok o klasi kácii je
umiestnený na zadnej strane zariadenia.
Informácia: Nasledovná informácia
sa vzťahuje len na zariadenia
predávané v krajinách aplikujúcich
legislatívu EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom
služieb alebo záručných záležitostí
použite adresy poskytnuté v samostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
UPOZORNENIE
Používanie optických pomôcok spolu
s týmto zariadením zvyšuje riziko
poškodenia zraku.
SK
2
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Aplikovateľné príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie
Likvidácia starých
akumulátorov
a batérií
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným
zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii
alebo na jeho obale upozorňuje, že
akumulátor/batériu nie je možné
likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Na určitých akumulátoroch/
batériách sa môže tento symbol používať
v kombinácii s určitým chemickým
symbolom. Chemické symboly pre ortuť
(Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na
akumulátory/batérie obsahujúce viac
než 0,0005% ortuti alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s akumulátormi/batériami.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Ak zariadenia musia
byť z bezpečnostných a prevádzkových
dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále
napájané zabudovaným akumulátorom/
batériou, tento akumulátor/batériu smie
vymieňať len kvali kovaný servisný
pracovník. Pre zabezpečenie správneho
nakladania s akumulátorom/batériou
odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula
doba životnosti do zberného strediska
prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických
zariadení. S ostatnými akumulátormi/
batériami nakladajte v zmysle platných
miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na
vyhradené zberné miesto pre recykláciu
použitých akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku alebo
akumulátorov/batérií kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
3
Poznámka k diskom DualDisc
Duálny disk (DualDisc) je obojstranný
disk, ktorý má DVD záznam nahraný na
jednej strane a digitálny zvuk na druhej
strane. Keďže strana disku DualDisc
s audio záznamom nezodpovedá
štandardu CD, nie je ich prehrávanie
v tomto zariadení zaručené.
Audio disk kódovaný technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact
Disc (CD). V poslednom čase niektoré
hudobné vydavateľstvá distribuujú disky
kódované technológiou pre ochranu
autorských práv. Medzi takýmito diskmi
sa môžu vyskytovať tiež disky, ktoré
nevyhovujú štandardu CD a z toho
dôvodu ich nemusí byť možné v tomto
systéme prehrávať.
Poznámka k obsahu chránenému
autorským právom
Používanie preneseného hudobného
obsahu je obmedzené len na súkromné
účely. Na jeho používanie na iné účely je
potrebný súhlas vlastníka autorských práv.
Licencie a obchodné značky
“WALKMAN” a logo “WALKMAN”
sú ochranné známky spoločnosti
Sony Corporation.
Technológia kódovania zvuku MPEG
Layer-3 a patenty sa používajú
v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS
a omson.
Windows Media je ochranná známka
spoločnosti Microso Corporation
v USA a/alebo ďalších krajinách.
Výraz a logá Bluetooth vlastní
spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a všetky
takéto označenia používa spoločnosť
Sony Corporation na základe licencie.
Všetky ostatné obchodné značky
a obchodné názvy sú obchodnými
značkami a názvami príslušných
vlastníkov.
SK
4
Obsah
Popis častí a ovládacích prvkov ......6
Začíname
Správne zapojenie systému ...........11
Nastavenie hodín ...............................14
Operácie
Prehrávanie CD/MP3 disku .............15
Počúvanie rozhlasu ...........................17
Pred používaním “WALKMAN”-a
a iného USB zariadenia s týmto
systémom .............................................18
Prenos hudby z disku
do “WALKMAN”-a alebo
USB zariadenia ....................................20
Prehrávanie súboru
z “WALKMAN”-a ..................................24
Prehrávanie súboru
z USB zariadenia .................................26
Technické údaje ..................................42
SK
5
Popis častí a ovládacích prvkov
V návode sú popísané operácie vykonávané pomocou diaľkového ovládania (ďalej aj
DO). Tie isté operácie je možné vykonať aj ovládacími prvkami na systéme, ktoré majú
totožné alebo podobné označenia.
Stlačením prenesiete hudbu z disku
na pripojené voliteľné USB zariadenie.
Tlačidlo REC TO WALKMAN
(str. 21)
Stlačením prenesiete hudbu z disku
na pripojený “WALKMAN”.
Pokračovanie
SK
7
Tlačidlo DSGX (str. 29)
Stláčaním zvolíte zvukový efekt.
Tlačidlo VOLUME +/
Stláčaním nastavíte hlasitosť.
Konektor AUDIO IN
Pripojenie voliteľného audio zariadenia.
Tlačidlo USB ERASE (str. 23)
Stlačením vymažete audio
súbory a priečinky z pripojeného
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Ak pripojíte “WALKMAN”, postupujte
podľa popisu pripojenia popísaného
na str. 22.
Konektor WM-PORT
(port “WALKMAN”) (str. 21, 24)
Pripojenie “WALKMAN”-a.
Diaľkové ovládanie (DO)
(USB) port (str. 21, 22, 26)
Pripojenie voliteľného USB zariadenia.
Konektor PHONES
Pripojenie slúchadiel.
SK
8
Tlačidlo / (zapnutie) (str. 14, 32)
Stlačením zapnete/vypnete systém.
Tlačidlo CLEAR (str. 28)
Stlačením zrušíte skladbu alebo súbor
zaradené do programu.
Tlačidlo EQ (str. 29)
Stláčaním zvolíte zvukový efekt.
Tlačidlo TIMER MENU
(str. 14, 31, 32)
Stlačte pre nastavenie hodín
a prehrávacieho časovača Play Timer.
Stlačením odstránite audio
súbory a priečinky z pripojeného
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Stlačením zvolíte pamäť pre čítanie
v prípade, že má USB zariadenie viac ako
jednu pamäť.
Stláčaním prepínate zobrazené
informácie na displeji.
SK
10
Začíname
Správne zapojenie systému
Začíname
AM rámová anténa
FM drôtová anténa (Vodorovne vystrite.)
Reproduktorový kábel (Červený/)
K pravému reproduktoru
Reproduktorový kábel (Čierny/)
Do elektrickej zásuvky
Reproduktorový kábel (Čierny/)
K ľavému reproduktoru
Reproduktorový kábel (Červený/)
Pokračovanie
11
SK
Antény
Nájdite vhodné miesto a nasmerujte
antény tak, aby umožňovali čo najlepší
príjem.
Aby ste sa vyvarovali rušeniu, umiestnite
antény a anténové káble ďalej od
reproduktorových káblov, sieťovej šnúry
a USB kábla.
Prepínač napätia
Pri modeloch s prepínačom napätia
nastavte prepínač VOLTAGE SELECTOR
do polohy zodpovedajúcej napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Modely pre Latinskú Ameriku (okrem
modelov pre Mexiko): Nastavte prepínač
VOLTAGE SELECTOR na 220 240 V
alebo 110 120 V.
Reproduktory
Zasuňte len odizolovanú časť kábla.
Napájanie
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej
zásuvky. Ak vidlica tvarovo nepasuje
do zásuvky, zložte dodávaný adaptér
pre vidlicu (iba pre modely vybavené
adaptérom).
Vloženie batérií
Vysuňte kryt priestoru pre batérie
a vložte dve dodávané batérie R6
(veľkosť AA) do diaľkového ovládania.
Najskôr vkladajte stranu s označením .
Dodržte správnu polaritu podľa obrázka.
Poznámky
Pri štandardnom používaní by mali batérie
vydržať cca 6 mesiacov.
Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
Nepoužívajte rôzne typy batérií.
Ak neplánujete DO dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Predídete tak
možnému poškodeniu DO vytečením batérií
a následnou koróziou.
Batérie v DO nevystavujte príliš vysokým
teplotám ako napríklad priamemu slnečnému
žiareniu alebo ohňu.
12
SK
Používanie “WALKMAN”-a
“WALKMAN” vybavený konektorom
WM-PORT je možné pripojiť do
konektora WM-PORT na tomto systéme
pomocou jedného z dodávaných
oválnych adaptérov typu A alebo B
pre modely zariadení “WALKMAN”.
Nasledovné pokyny pre nasadenie
a vybratie sú popísané pre oválny
adaptér typu A.
Oválne adaptéry pre modely zariadení
“WALKMAN”
S dodávanými oválnymi adaptérmi
sú kompatibilné nasledovné modely
zariadení “WALKMAN”.
Používajte kompatibilný oválny adaptér
pre daný “WALKMAN”. Typ adaptéra
(A alebo B) je indikovaný na spodnej
strane daného adaptéra.
Adaptér typ A
Kompatibilné modely zariadení
“WALKMAN”:
Séria NW-S600, séria NW-S700F,
séria NW-A800, séria NWZ-A810,
séria NWZ-A820, séria NWZ-A820K,
séria NWZ-A720, séria NWZ-S730,
séria NWZ-S630, séria NWZ-E430
Osaďte kompatibilný oválny
adaptér pre “WALKMAN”.
Napasujte výčnelok na ľavej
strane adaptéra do otvoru
v priestore konektora WM-PORT.
Začíname
Adaptér typ B
Kompatibilné modely zariadení
“WALKMAN”:
Séria NWZ-S510, séria NWZ-S610F,
séria NWZ-X1000
Pokračovanie
13
SK
Vybratie oválneho adaptéra
pre “WALKMAN”
Zatlačte nadol pravú stranu adaptéra.
Keď sa ľavá strana podvihne, uchopte
adaptér a vyberte ho.
Nastavenie hodín
Na nastavenie hodín používajte tlačidlá
na DO.
1
Zapnite systém.
Stlačte /.
2
Zvoľte režim nastavenia hodín.
Stlačte TIMER MENU.
Ak na displeji bliká “PLAY SET”,
stláčaním / zvoľte “CLOCK”
a potom stlačte .
3
Nastavte čas.
Stláčaním / nastavte hodinu
a stlačte .
4
Rovnako nastavte minúty.
Poznámka
Ak odpojíte sieťovú šnúru od elektrickej siete
alebo nastane výpadok dodávky elektrickej
energie, nastavenie hodín sa zruší.
Zobrazenie hodín pri vypnutom
systéme
Stlačte DISPLAY. Hodiny sa zobrazia
približne na 8 sekúnd.
14
SK
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.