Abyste zabránili nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj
kapající nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj
nádoby naplněné tekutinou, jako například vázy
s květinami.
Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte větrací otvory na přístroji novinami,
stolními ubrusy, záclonami a podobnými
materiály.
Nepokládejte na přístroj zdroje otevřeného ohně,
jako jsou například zapálené svíčky.
Jelikož zástrčka napájecího kabelu slouží pro
odpojení přístroje od elektrické sítě, připojte
přístroj do snadno přístupné síťové zásuvky.
Pokud zjistíte jakoukoli poruchu přístroje, ihned
odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně a na
podobná místa).
Baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi
nevystavujte nadměrnému teplu, jako například
přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů u tohoto přístroje
zvyšuje nebezpečí poškození zraku.
Neplatí pro zákazníky v USA
a Kanadě
Tento přístroj
je klasi kován
jako LASEROVÝ
VÝROBEK TŘÍDY
1. Toto označení je
uvedeno na zadní
straně přístroje.
Poznámka pro zákazníky:
Následující informace platí
pouze pro zařízení prodávaná
v zemích uplatňujících
směrnice EU.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem
pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Německo. V případě záležitostí
týkajících se oprav nebo záruky se prosím obraťte
na adresy uvedené v samostatné servisní nebo
záruční dokumentaci.
Likvidace vyřazených
elektrických a elektronických
zařízení (platí v zemích Evropské
unie a v dalších evropských
zemích se systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí
být zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Výrobek je třeba odnést na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace výrobku můžete
předejít možným negativním vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace při likvidaci tohoto
výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
Vztahuje se rovněž na toto příslušenství: Dálkový
ovladač
Pouze model pro Evropu
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může
způsobit poškození sluchu.
CZ
2
Page 5
Likvidace starých baterií
(platí v zemích Evropské unie
a v dalších evropských zemích se
systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu
znamená, že s baterií dodávanou k tomuto
výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. U některých baterií může
být tento symbol doplněn chemickými symboly.
Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více
než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním
správné likvidace baterií předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace při
likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti,
výkonu nebo zachování integrity dat trvalé
připojení k vestavěné baterii, by taková baterie
měla být vyměňována pouze kvali kovaným
servisním technikem. Pro zajištění správné
likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho
životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude
provedena recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si laskavě přečtěte
informace v kapitole, která popisuje bezpečný
postup pro vyjmutí baterie z výrobku. Odneste
baterii na příslušné sběrné místo zabývající se
recyklací starých baterií.
Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterií vám poskytnou místní úřady,
společnost zabývající se likvidací domácího
odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
Poznámka k duálním diskům
(DualDisc)
Duální disk je dvoustranný disk, na kterém je
DVD záznam uložen na jedné straně a digitální
zvukový záznam na druhé straně. Protože však
zvukový záznam neodpovídá normě Compact
Disc (CD), není zaručeno správné přehrávání na
tomto přístroji.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen k přehrávání disků,
které vyhovují normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na paměti, že
některé z těchto disků nebude možné na tomto
přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro
disky CD.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3
a patenty jsou v licenci společností Fraunhofer IIS
a omson.
CZ
3
Page 6
Bezpečné zapojení systému
Pravá
reprosoustava
CZ
4
Reprosoustavy
Zasuňte pouze odizolovanou část kabelu.
Síťová zásuvka
Page 7
Antény
Najděte umístění a orientaci, při které je nejlepší
příjem a na toto místo anténu nainstalujte.
Antény umístěte mimo reproduktorové kabely
a napájecí kabel, abyste se vyhnuli vzniku šumu.
Drátová anténa pro pásmo FM
(Roztáhněte ji ve vodorovném směru.)
Rámová anténa
pro pásmo AM
Reproduktorový kabel (červený/)
Reproduktorový kabel (černý/)
Napájení
U modelů s voličem napájecího napětí nastavte
volič (VOLTAGE SELECTOR) na napětí ve vaší
místní elektrické síti.
Připojte napájecí kabel do síťové zásuvky.
Pokud není možno zasunout zástrčku napájecího
kabelu do síťové zásuvky, odpojte z ní dodaný
adaptér zástrčky (pouze pro modely vybavené
adaptérem).
Levá reprosoustava
CZ
5
Page 8
Základní ovládání
Otevřete kryt
prostoru pro kazetu.
V tomto návodu k obsluze je ovládání přístroje
vysvětleno zejména pomocí dálkového ovladače.
Lze však rovněž používat i tlačítka na přístroji,
která mají shodné nebo podobné názvy a označení.
Před zapnutím systému
Používání dálkového ovladače
Vysuňte a sejměte kryt prostoru pro baterie
a vložte dvě baterie R6 (velikosti AA) (nejsou
součástí příslušenství) stranou napřed tak,
aby polarita baterií odpovídala níže uvedenému
obrázku.
Poznámky k dálkovému ovladači
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet
přibližně 6 měsíců.
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo baterie
různých typů.
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, abyste předešli případnému vytečení
elektrolytu a korozi.
Nastavení hodin
Pro nastavení hodin použijte tlačítka na
dálkovém ovladači.
1 Zapněte systém.
Stiskněte tlačítko (zapnutí/pohotovostní
režim)
2 Vyberte režim pro nastavení hodin.
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET
(Nastavení hodin/časovače)
zobrazí aktuální režim, vyberte opakovaným
stisknutím tlačítka / „CLOCK“
(Hodiny) a pak stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení) .
3 Nastavte čas.
Opakovaným stisknutím tlačítka /
tlačítko ENTER (Potvrzení) . Stejným
způsobem nastavte minuty.
V případě odpojení napájecího kabelu nebo
výpadku síťového napájení se nastavení hodin
zruší.
.
. Pokud se
nastavte počet hodin a pak stiskněte
CZ
6
Page 9
Výběr zdroje hudby
Stiskněte následující tlačítka (nebo stiskněte
opakovaně tlačítko FUNCTION (Funkce)) .
Pro výběrStiskněte
CD
RádioTlačítko TUNER/BAND
KazetaOpakovaně tlačítko
Externí zařízení*
(připojené
prostřednictvím audio
kabelu)
* Pokud je zařízení vybaveno funkcí AVLS (Automatic
Volume Limiter System - automatický systém omezování
hlasitosti) nebo funkcí BASS BOOST (Zdůraznění
basů), vypněte tyto funkce, aby nedocházelo k výstupu
zkresleného zvuku z reprosoustav.
Tlačítko CD
(Tuner/pásmo)
FUNCTION (Funkce)
tak, aby se zobrazila
indikace „TAPE“
(Kazeta).
Tlačítko AUDIO IN
(Audio vstup)
.
.
.
Nastavení zvuku
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOLUME (Hlasitost) +/
(nebo otočte ovladačem VOLUME (Hlasitost) na
přístroji) .
Přidání zvukových efektů
FunkceStiskněte
Vytvoření
dynamičtějšího zvuku
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
Nastavení zvukových
efektů
Tlačítko DSGX
přístroji.
Tlačítko EQ (Ekvalizér)
.
na
Přehrávání disků CD/MP3
1 Vyberte režim CD.
Stiskněte tlačítko CD (nebo opakovaně
tlačítko FUNCTION (Funkce))
2 Vložte disk.
Stiskněte tlačítko PUSH OPEN/CLOSE
(Stiskněte otevřít/zavřít) na přístroji a vložte
disk do zásuvky pro disk tak, aby byla strana
s potiskem obrácena nahoru.
Pro uzavření zásuvky pro disk stiskněte
tlačítko PUSH OPEN/CLOSE (Stiskněte
otevřít/zavřít) na přístroji.
3 Spusťte přehrávání.
Stiskněte tlačítko (přehrávání) (nebo
tlačítko CD/ (přehrávání/pauza) na
přístroji) .
FunkceStiskněte
Pozastavení
přehrávání
Zastavení
přehrávání
Výběr složky
na disku MP3
Výběr
skladby nebo
souboru
Vyhledání
požadovaného
místa ve
skladbě nebo
souboru
Opakované
přehrávání
Tlačítko (pauza) (nebo
tlačítko CD/ na přístroji)
Pro obnovení přehrávání stiskněte
toto tlačítko ještě jednou.
Tlačítko (zastavení)
Tlačítko
.
Tlačítko
/
dozadu/posunutí dopředu) (tlačítko
/
Během přehrávání stiskněte
a podržte tlačítko /
(přetáčení/rychle dopředu)
a v požadovaném místě stisk
tohoto tlačítka uvolněte.
Opakovaně tlačítko REPEAT
(Opakované přehrávání)
dokud se nezobrazí indikace
„REP“ (Opakování) nebo
„REP1“ (Opakování 1).
.
PUSH OPEN/CLOSE
+/ (výběr složky)
(posunutí
na přístroji)
.
.
,
.
CZ
7
Page 10
Změna režimu přehrávání
Během doby, kdy je zastaveno přehrávání,
stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE
(Režim přehrávání) . Můžete vybrat normální
přehrávání („“ pro všechny soubory MP3 ve
složce na disku), náhodné přehrávání („SHUF“
nebo „ SHUF*“) nebo přehrávání
programu („PGM“).
* Při přehrávání disku CD-DA má náhodné přehrávání
(SHUF) (Náhodné přehrávání složky) stejnou funkci jako
náhodné přehrávání SHUF (Náhodné přehrávání).
Poznámky k opakovanému přehrávání
Všechny skladby nebo soubory na disku jsou opakovaně
přehrány max. pětkrát.
Indikace „REP1“ (Opakování 1) znamená, že skladba nebo
soubor jsou opakovaně přehrávány tak dlouho, dokud
přehrávání nezastavíte.
Poznámky k přehrávání disků MP3
Na disk obsahující soubory MP3 neukládejte žádné jiné
typy skladeb nebo souborů, nebo nepotřebné složky.
Složky bez souborů MP3 jsou přeskočeny.
Soubory MP3 se budou přehrávat ve stejném pořadí,
v jakém byly zaznamenány na disk.
Systém je schopen přehrát pouze soubory MP3 s příponou
„.MP3“.
Pokud jsou na disku soubory s příponou „.MP3“, které
však ve skutečnosti nejsou soubory MP3, může dojít ke
vzniku šumu nebo poruchy.
Maximální počet:
složek je 150 (včetně kořenové složky),
souborů MP3 je 255,
souborů a složek MP3, které mohou být zaznamenány na
jednom disku, je 256,
úrovní složek (stromová struktura souborů) je 8.
Nelze zaručit kompatibilitu s veškerými MP3 kódovacími/
záznamovými so wary, záznamovými zařízeními a se
všemi typy záznamových médií. Nekompatibilní disky
MP3 mohou způsobit šum, přerušované přehrávání nebo
se nemusí vůbec přehrát.
Poznámky k přehrávání disků zaznamenaných
v několika sekcích (multisession)
Pokud disk začíná sekcí CD-DA (nebo MP3), je rozpoznán
jako disk CD-DA (nebo MP3) a přehrávání pokračuje až
do dosažení další sekce.
Disk ve formátu „Mixed CD“ je rozpoznán jako hudební
Stiskněte tlačítko +/ (nebo TUNING
(Ladění) +/ na přístroji)
stanice se vyhledávání automaticky zastaví.
Pokud jste naladili stanici, která poskytuje
služby RDS, zobrazí se název stanice.
Rada
Pro zastavení automatického vyhledávání stiskněte tlačítko
(zastavení)
.
Naladění stanice se slabým signálem
Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING MODE
(Režim ladění) zobrazte indikaci „MANUAL“
(Ruční ladění), a pak opakovaně stiskněte tlačítko
+/ (nebo TUNING (Ladění) +/ na přístroji)
pro naladění požadované stanice.
Snížení statického šumu u slabé FM
stereo stanice
Pro vypnutí stereofonního příjmu stiskněte
opakovaně tlačítko FM MODE (Režim FM)
tak, aby se zobrazila indikace „MONO“.
. Po naladění
Přehrávání kazety
Pro přehrávání kazety použijte tlačítka na
přístroji.
1 Vyberte režim kazetového magnetofonu.
Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION
(Funkce)
2 Vložte kazetu.
Stiskněte tlačítko (zastavení/vysunutí)
se, že je páska v kazetě napnutá, aby nedošlo
k poškození kazety nebo kazetového
magnetofonu.
3 Spusťte přehrávání.
Stiskněte tlačítko (přehrávání)
FunkceStiskněte
Pozastavení
přehrávání
Zastavení
přehrávání
Přetáčení kazety
nebo rychlé
převíjení dopředu*
* Po přetočení kazety nebo přetočení na konec nezapomeňte
stisknout tlačítko
.
a vložte kazetu do držáku kazety. Ujistěte
.
Tlačítko (pauza)
.
Pro obnovení přehrávání
stiskněte toto tlačítko ještě
jednou.
Tlačítko (zastavení/
vysunutí)
.
Tlačítko /
(přetáčení/rychle dopředu)
.
(zastavení/vysunutí) .
Page 11
Poznámka
Během přehrávání nebo nahrávání systém nevypínejte.
Další možnosti ovládání
Změna zobrazení na displeji
Pro změnuStiskněte
Informace na
1)
displeji
Opakovaně tlačítko
DISPLAY (Zobrazení)
v době, kdy je systém
zapnutý.
Režim zobrazení
(hodiny)
Tlačítko (Zobrazení)
v době, kdy je systém
vypnutý2). Hodiny se
zobrazí na 8 sekund.
1)
Během normálního přehrávání můžete například zobrazit
informace o disku CD/MP3, jako např. číslo skladby
nebo souboru, nebo název složky. Pokud je přehrávání
zastaveno, můžete zobrazit celkovou dobu přehrávání.
2)
Pokud je systém vypnutý, rozsvítí se indikátor STANDBY
(Pohotovostní režim).
Poznámky k informacím na displeji
Následující informace se nezobrazují:
celková doba přehrávání u disků CD-DA, v závislosti na
režimu přehrávání,
celková doba přehrávání u disků MP3,
zbývající doba přehrávání pro skladbu a soubor MP3.
Následující informace se nezobrazují správně:
uplynulá doba přehrávání souboru MP3 zakódovaného
s proměnným datovým tokem (VBR),
názvy složek a souborů, které nejsou kompatibilní
s žádným z formátů ISO9660 Level 1, Level 2 nebo Joliet
v rozšířeném formátu.
Následující informace se zobrazují:
informace ID3 tagů u MP3 souborů, když se používají
ID3 tagy verze 1 a verze 2,
až 15 znaků informace ID3 tagů pomocí velkých písmen
(A až Z), číslic (0 až 9) a symbolů (‘< > * + , – / @ [ \ ] _).
Používání volitelných audio
zařízení
Připojení volitelných sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES
(Sluchátka) na přístroji.
Připojení volitelných zařízení
Pomocí analogového audio kabelu (není součástí
příslušenství) připojte ke konektoru AUDIO IN
(Audio vstup) na přístroji přídavné audio
zařízení. Snižte hlasitost systému a pak vyberte
funkci AUDIO IN (Audio vstup).
Vytvoření vlastního CD
programu (Programové
přehrávání)
Pomocí tlačítek na dálkovém ovladači můžete
vytvořit váš vlastní program.
1Stiskněte tlačítko CD
režimu CD.
2Během doby, kdy je zastaveno přehrávání,
stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE
(Režim přehrávání)
indikace „PGM“ (Program).
3Opakovaným stisknutím tlačítka /
zobrazte číslo požadované skladby.
Při programování souborů MP3 stiskněte
opakovaně tlačítko
požadované složky a potom vyberte
požadovaný soubor.
Číslo vybrané skladby nebo souboru
4Stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení)
přidání skladby nebo souboru do programu.
5Pro naprogramování dalších skladeb
nebo souborů zopakujte kroky 3 až 4; lze
naprogramovat až 15 skladeb nebo souborů.
6Pro přehrání naprogramovaných skladeb
nebo souborů stiskněte tlačítko
Program zůstává uložen až do otevření
zásuvky pro disk. Pro jeho opětovné přehrání
vyberte funkci CD a pak stiskněte tlačítko
.
Pro zrušení programového přehrávání stiskněte
při zastaveném přehrávání opakovaně tlačítko
PLAY MODE (Režim přehrávání)
zhasla indikace „PGM“ (Program).
Pro smazání poslední skladby nebo souboru
z programu stiskněte v době, kdy je zastaveno
přehrávání, tlačítko CLEAR (Vymazání)
Pro zobrazení informací o programu (např.
celkový počet skladeb v programu) stiskněte
opakovaně tlačítko DISPLAY (Zobrazení)
pro přepnutí do
tak, aby se zobrazila
+/ pro výběr
tak, aby
pro
.
.
.
CZ
9
Page 12
Ukládání rozhlasových stanic
na předvolby
Vaše oblíbené rozhlasové stanice můžete uložit na
předvolby a potom je rychle vyvolat stisknutím
příslušného tlačítka předvolby. Pro uložení stanic na
předvolby použijte tlačítka na dálkovém ovladači.
1Opakovaným stisknutím tlačítka TUNER/BAND
(Tuner/pásmo)
2Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění)
„AUTO“ (Automaticky) (nebo „MANUAL“ (Ruční
ladění) pro stanice se slabým signálem).
3Stisknutím tlačítka +/
požadovanou stanici.
Po naladění stanice se vyhledávání
automaticky zastaví a zobrazí se indikace
„TUNED“ (Naladěno) a „STEREO“.
Pokud se indikace „TUNED“ (Naladěno)
nezobrazí a vyhledávání se nezastaví,
mačkejte tlačítko TUNING MODE (Režim
ladění) tak dlouho, dokud se nezobrazí
indikace „MANUAL“ (Ruční ladění), a pak
opakovaným stisknutím tlačítka +/
nalaďte požadovanou stanici.
4Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY (Paměť
tuneru)
5Opakovaným stisknutím tlačítka +/
vyberte požadované číslo předvolby.
Pokud je již na vybraném čísle předvolby
uložena jiná stanice, bude tato stanice
nahrazena novou stanicí.
6 Stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení)
7 Zopakujte kroky 1 až 6 pro uložení dalších
stanic na předvolby.
Na předvolby je možno uložit až 20 stanic
v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM.
V případě odpojení napájecího kabelu nebo
výpadku napájení zůstanou stanice uložené
na předvolbách zachovány v paměti přístroje
přibližně půl dne.
CZ
10
vyberte „FM“ nebo „AM“.
zobrazte indikaci
.
nalaďte
Číslo předvolby
.
8Pro vyvolání stanice rádia uložené na
předvolbě stiskněte opakovaně tlačítko
TUNING MODE (Režim ladění)
se zobrazila indikace „PRESET“ (Předvolba),
a pak opakovaným stisknutím tlačítka +/
vyberte požadované číslo předvolby.
Pro změnu kroku ladění v pásmu AM z továrního
nastavení na 9 kHz (nebo 10 kHz pro některé
oblasti; tato funkce není u modelů pro Evropu
a Rusko k dispozici) nalaďte libovolnou stanici
v pásmu AM a pak systém vypněte. Stiskněte
tlačítko DISPLAY (Zobrazení)
hodin a zatímco držíte stisknuté tlačítko
TUNING (Ladění) + na přístroji, stiskněte
tlačítko na přístroji. Všechny uložené
AM stanice se smažou. Pro obnovení výchozího
kroku ladění zopakujte tento postup.
tak, aby
pro zobrazení
Nahrávání na kazetu
Požívejte pouze kazety typu TYPE I (normální).
Můžete nahrát jen požadované úseky
z vybraného zdroje zvuku, včetně připojených
audio zařízení.
Nahrávání na kazetu ovládejte pomocí tlačítek na
přístroji.
1Vložte do držáku kazety kazetu umožňující
nahrávání tak, aby byla strana, kterou chcete
nahrávat, otočena dopředu.
2Připravte zdroj pro nahrávání.
Vyberte zdroj zvuku, z něhož se má nahrávat.
Vložte disk, ze kterého chcete nahrávat.
Při nahrávání složky z disku MP3 vyberte
opakovaným stisknutím tlačítka PLAY MODE
(Režim přehrávání)
„,“ a pak opakovaně stiskněte tlačítko
+/ pro výběr požadované složky.
Pro nahrání pouze oblíbených skladeb z disku
CD nebo souborů MP3 v požadovaném
pořadí postupujte podle kroků 2 až 5 z části
„Vytvoření vlastního CD programu“.
3 Spusťte nahrávání.
Stiskněte tlačítko (nahrávání)
spusťte přehrávání požadovaného zdroje pro
nahrávání.
Disk CD se začne přehrávat automaticky.
Jestliže je během nahrávání z rádia slyšet šum,
snižte jej změnou umístění příslušné antény.
Během nahrávání nelze poslouchat jiné zdroje
signálu.
na dálkovém ovladači
a pak
Page 13
Pro zastavení nahrávání stiskněte tlačítko
.
Rada
Doporučujeme vám, abyste nejprve stisknuli tlačítko
a pak až tlačítko
nahrávání k nahrávání šumu.
, aby nedocházelo při zastavení
Používání časovačů
K dispozici jsou dva časovače. V případě
použití obou časovačů má vyšší prioritu časovač
automatického vypnutí.
Pro nastavení časovačů použijte tlačítka na
dálkovém ovladači.
Časovač automatického vypnutí:
Při poslechu hudby můžete klidně usnout.
Tuto funkci lze aktivovat i tehdy, když nejsou
nastaveny hodiny.
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP (Časovač
vypnutí) . Pokud vyberete „AUTO“
(Automaticky), systém se automaticky vypne po
ukončení přehrávání právě přehrávaného disku
nebo kazety, nebo po uplynutí 100 minut.
Pokud kazetový magnetofon v nastavený čas
stále přehrává nebo nahrává, systém se vypne po
zastavení kazetového magnetofonu.
Časovač přehrávání:
V nastaveném čase se můžete nechat vzbudit
hudbou z disku CD nebo rádia.
Ujistěte se, že jsou nastaveny hodiny.
1 Připravte zdroj zvuku.
Připravte zdroj zvuku a stiskněte tlačítko
VOLUME (Hlasitost) +/
hlasitosti.
Pro spuštění přehrávání od požadované
skladby na disku CD nebo souboru MP3
vytvořte váš vlastní CD program.
2Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET
(Nastavení hodin/časovače)
3Opakovaným stisknutím tlačítka /
vyberte „PLAY SET“ (Nastavení přehrávání)
a pak stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení)
Zobrazí se indikace „ON TIME“ (Čas zapnutí)
a začne blikat indikace hodin.
4 Nastavte čas spuštění přehrávání.
Opakovaným stisknutím tlačítka /
nastavte počet hodin a pak stiskněte
tlačítko ENTER (Potvrzení) .
pro nastavení
.
Začne blikat indikace minut. Stejným
způsobem nastavte minuty.
5Stejným postupem jako v kroku 4 nastavte
čas pro zastavení přehrávání.
6Vyberte zdroj zvuku.
Opakovaným stisknutím tlačítka /
zobrazte požadovaný zdroj zvuku a pak
stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení) . Na
displeji se zobrazí nastavení časovače.
7 Vypněte systém stisknutím tlačítka
Systém se zapne 15 sekund před nastaveným
časem. Pokud je systém v nastavenou
dobu zapnutý, nebude časovač přehrávání
aktivován.
Pro další aktivaci nebo kontrolu časovače
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SELECT
(Výběr hodin/časovače)
tlačítko / tak, aby se zobrazila
indikace „PLAY SET“ (Nastavení přehrávání),
a pak stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení) .
Pro zrušení časovače zopakujte výše uvedený
postup tak, aby se zobrazila indikace „OFF“
(Vypnuto), a pak stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení)
.
Pro změnu nastavení začněte znovu od kroku 1.
Rada
Nastavení časovače přehrávání zůstane uloženo tak dlouho,
dokud jej ručně nezrušíte.
.
, stiskněte opakovaně
.
11
CZ
Page 14
Řešení problémů
1Zkontrolujte, zda je správně a pevně
připojen napájecí kabel a reproduktorové
kabely.
2Vzniklý problém si prosím vyhledejte v níže
uvedeném seznamu a proveďte příslušné
opatření pro jeho odstranění.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na
vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Pokud bliká indikátor STANDBY
(Pohotovostní režim)
Okamžitě odpojte napájecí kabel ze síťové
zásuvky a zkontrolujte následující položky:
Pokud je váš systém vybaven voličem
napájecího napětí, zkontrolujte, zda je
nastaven na správné napětí.
Jakmile indikátor STANDBY (Pohotovostní
režim)
napájecí kabel do síťové zásuvky a systém
zapněte. Pokud problém přetrvává, obraťte se
na vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Obecné
Systém se během provozu neočekávaně
vypíná.
Nedošlo ke zkratování + a
u reproduktorových kabelů? Zajistěte, aby byly
reproduktorové kabely správně připojeny.
Není reprodukován žádný zvuk.
Nedošlo ke zkratování + a
u reproduktorových kabelů?
P řipojte pouze dodané reprosoustavy.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Zvuk vystupuje z jednoho kanálu, nebo
je hlasitost levého a pravého kanálu
nevyvážená.
Umístěte jednotlivé reprosoustavy pokud
možno co nejvíce symetricky.
P řipojte pouze dodané reprosoustavy.
Značný brum nebo šum.
P řemístěte systém do větší vzdálenosti od
zdroje šumu.
P řipojte systém do jiné síťové zásuvky.
Nainstalujte do napájecího kabelu šumový fi ltr
(dodávaný samostatně).
přestane blikat, znovu připojte
Dálkový ovladač nefunguje.
Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým
ovladačem a senzorem dálkového ovládání
na přístroji a umístěte přístroj do větší
vzdálenosti od zářivek.
Nasměrujte dálkový ovladač na senzor na
přístroji.
P řemístěte se s dálkovým ovladačem blíže
k systému.
Přehrávání disků CD/MP3
Zvuk přeskakuje nebo nelze přehrát disk.
O čistěte disk a zkuste jej znovu přehrát.
Umístěte systém na místo bez vibrací (např. na
stabilní stojan).
P řemístěte reprosoustavy dále od přístroje
nebo je umístěte na samostatné stojany. Při
vyšší hlasitosti může vibrace reprosoustav
způsobovat přeskakování zvuku.
Přehrávání se nespustí od první skladby.
Nastavte režim normálního přehrávání
opakovaným stisknutím tlačítka PLAY MODE
(Režim přehrávání) tak, aby zhasly indikace
„PGM“ (Program) a „SHUF“ (Náhodné
přehrávání).
Spuštění přehrávání trvá déle, než je
obvyklé.
U následujících typů disků může docházet při
spuštění přehrávání k prodlevě:
disk s komplikovanou stromovou
strukturou,
disk s více sekcemi (multisession),
disk, který nebyl fi nalizován (disk, na který
lze přidat data),
disk s mnoha složkami.
Rádio
Značný brum nebo šum, nebo nelze
přijímat žádné stanice. (Na displeji bliká
indikace „TUNED“ (Naladěno) nebo
„STEREO“.)
P řipojte správně anténu.
Najděte umístění a orientaci, při které je
nejlepší příjem a do tohoto místa nainstalujte
anténu.
Antény umístěte mimo reproduktorové kabely
a napájecí kabel, abyste se vyhnuli vzniku
šumu.
Vypněte elektrická zařízení v blízkosti přístroje.
12
CZ
Page 15
Kazetový magnetofon
Zvuk kolísá, chvěje se nebo vypadává.
Vy čistěte hřídelky, pryžové kladky a hlavy.
Podrobnější informace najdete v části
„Bezpečnostní upozornění“.
Obnovení výchozího nastavení
systému
Pokud systém nepracuje správně, obnovte jeho
výchozí nastavení.
Pro obnovení výchozího nastavení přístroje
použijte tlačítka na přístroji.
1Odpojte a znovu připojte síťový kabel
a potom systém zapněte.
2Stiskněte současně tlačítka
a
Všechna uživatelská nastavení, jako jsou
např. stanice uložené na předvolbách, časovač
a hodiny, se smažou.
.
,
Zprávy
COMPLETE (DOKONČENO): Operace uložení
stanice na předvolbu skončila korektně.
FULL (MAXIMUM): Pokoušíte se naprogramovat
více než 15 skladeb (kroků).
NO DISC (ŽÁDNÝ DISK): V přístroji není vložen
žádný disk nebo byl vložen disk, který nelze
přehrát.
NO STEP (ŽÁDNÝ KROK): Byly smazány
veškeré naprogramované skladby.
NOT USED (NEPOUŽÍVÁ SE): Stisknuli jste
neplatné tlačítko.
OVER (KONEC DISKU): Mačkáním tlačítka
během přehrávání nebo pauzy bylo
dosaženo konce disku.
PUSH SELECT (STISKNĚTE SELECT): Pokusili
jste se nastavit hodiny nebo časovač v průběhu
činnosti časovače.
PUSH STOP (STISKNĚTE STOP): V průběhu
přehrávání jste stisknuli tlačítko PLAY MODE
(Režim přehrávání) .
READING (NAČÍTÁNÍ): Systém načítá informace
z disku. Některá tlačítka jsou nedostupná.
SET CLOCK (NASTAVTE HODINY): Pokoušíte se
nastavit časovač, ale nejsou nastaveny hodiny.
SET TIMER (NASTAVTE ČASOVAČ): Pokoušíte
se vybrat časovač př
nastaven.
TIME NG (NESPRÁVNÝ ČAS):Časy spuštění
a ukončení přehrávání pro časovač přehrávání
jsou nastaveny na stejnou hodnotu.
než hudebním CD nebo MP3 formátu
odpovídajícímu ISO9660 Level 1/Level 2 nebo
Joliet.
CD-R/CD-RW s více sekcemi (multisession),
které nebyly fi nalizovány.
CD-R/CD-RW se špatnou kvalitou záznamu,
poškrábané nebo znečištěné disky CD-R/CDRW nebo disky CD-R/CD-RW zaznamenané
pomocí nekompatibilního záznamového
zařízení.
CD-R/CD-RW, které nebyly správně
fi nalizovány.
Disky obsahující jiné soubory než MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3).
Disky nestandardních tvarů (např. srdce,
čtverec, hvězda).
Disky s nalepeným štítkem, papírem nebo
nálepkou.
Vy p ůjčené nebo použité disky s nalepenými
štítky, u nichž lepidlo přesahuje mimo okraje
štítku.
Disky, jejichž potisk byl zhotoven s použitím
inkoustu, který je při dotyku lepkavý.
14
Poznámky k diskům
P řed přehráváním očistěte disk čisticím
hadříkem pohybem od středu disku k jeho
okrajům.
K čištění disků nepoužívejte rozpouštědla, jako
je například benzen, ředidlo, běžně prodávané čisticí prostředky nebo antistatické spreje určené
k čištění vinylových LP desek.
Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu
ani zdrojům tepla (např. výstupy horkého
vzduchu) a nenechávejte disky v automobilu
zaparkovaném na přímém slunci.
Bezpečnost
Dokud je napájecí kabel připojen do síťové
zásuvky, není přístroj odpojen od napájecího
napětí, a to ani tehdy, když je vypnutý.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat,
odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Při
CZ
Page 17
odpojování kabelu vždy uchopte zástrčku.
Nikdy netahejte za samotný kabel.
Pokud se dovnitř přístroje dostane jakýkoliv
předmět nebo tekutina, neprodleně odpojte
systém od sítě a před jeho dalším používáním
jej nechejte zkontrolovat kvalifi kovaným
servisním technikem.
Výměnu síťového napájecího kabelu smí
provádět pouze kvalifi kovaný servisní technik.
Umístění
Nestavte systém na šikmý povrch nebo do
míst vystavených extrémnímu horku, chladu,
prachu, nečistotám, vlhkosti, vibracím,
přímému slunečnímu světlu, intenzivnímu
světlu nebo do míst s nedostatečnou cirkulací
vzduchu.
Pokud budete přístroj nebo reprosoustavy
pokládat na speciálně upravené povrchy
(například vosk, olej, leštidlo), dbejte zvláštní
opatrnosti, protože může dojít ke vzniku skvrn
nebo k odbarvení jejich povrchu.
Pokud přenesete systém přímo z chladného do
teplého prostředí nebo pokud je přístroj umístěn
ve velmi vlhké místnosti, může na optických
součástech CD přehrávače dojít ke kondenzaci
vlhkosti, která může způsobit poruchu přístroje.
V takovém případě vyjměte z přístroje disk
a nechejte přístroj zapnutý přibližně 1 hodinu,
aby se vlhkost odpařila.
Nárůst vnitřní teploty
Zahřívání přístroje během provozu je zcela
normální a nejedná se o poruchu.
Nedotýkejte se skříňky přístroje, pokud byl
přístroj používán při vysoké hlasitosti, protože
skříňka přístroje může být horká.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Zabránění náhodnému přepsání
záznamu na kazetě
Vylomte ze strany A a B plošky, které slouží
jako ochrana proti nahrávání - viz níže uvedený
obrázek.
Vylomte plošku
na ochranu proti
nahrávání
Pokud budete chtít na kazetu opět nahrávat,
přelepte otvor po vylomené plošce lepicí páskou.
Kazety delší než 90 minut
Nedoporučujeme používat kazety s delší dobou
nahrávání než 90 minut (kromě dlouhého
nepřetržitého nahrávání nebo přehrávání).
Čištění hlav kazetového magnetofonu
Po každých 10 hodinách provozu, před spuštěním
důležitého nahrávání nebo po přehrávání staré
kazety vyčistěte hlavy kazetového magnetofonu
pomocí čisticí kazety se suchým nebo mokrým
čištěním (k dostání samostatně). Pokud nebudete
hlavy čistit, může dojít ke zhoršení kvality zvuku
nebo k znemožnění nahrávání nebo přehrávání.
Podrobnosti si vyhledejte v pokynech pro
používání konkrétní čisticí kazety.
Systém reprosoustav
Reproduktorový systém není magneticky stíněný
a z tohoto důvodu může dojít k magnetickému
zkreslení obrazu televizoru umístěného v jeho
blízkosti. V takovém případě vypněte televizor,
počkejte 15 až 30 minut a znovu jej zapněte.
Pokud nedojde ke zlepšení obrazu, umístěte
reprosoustavy do větší vzdálenosti od televizoru.
Čištění skříňky přístroje
Tento přístroj čistěte jemným hadříkem lehce
navlhčeným v jemném roztoku čisticího
prostředku. Nepoužívejte žádné materiály
s brusným účinkem, čisticí prášek nebo
rozpouštědla, jako je například ředidlo, benzen
nebo líh.
15
CZ
Page 18
Technické údaje
Přístroj
Část Zesilovač
Modely pro Evropu a Rusko:
Jmenovitý výstupní výkon DIN: 4 + 4 W (4 ohmy při 1 kHz, DIN)
Trvalý efektivní (RMS) výstupní výkon (referenční): 5 + 5 W (4
ohmy při 1 kHz, 10% celkové harmonické zkreslení (THD))
Hudební výstupní výkon (referenční): 7 + 7 W
Ostatní modely:
Jmenovitý výstupní výkon DIN: 4 + 4 W (4 ohmy při 1 kHz, DIN)
Trvalý efektivní (RMS) výstupní výkon (referenční): 5 + 5 W (4
ohmy při 1 kHz, 10% celkové harmonické zkreslení (THD))
PHONES (Sluchátka) (konektor stereo mini): Pro připojení
sluchátek s impedancí min. 8 ohmů
SPEAKER (Reprosoustavy): Pro impedanci 4 ohmy
Část CD přehrávač
Systém: Systém pro přehrávání kompaktních disků a digitální
zvukový systém
Vlastnosti laserové diody
Typ výstupu: Nepřetržitý
Výkon laseru*: Méně než 44,6 μW
* Tento výkon je hodnota změřená ve vzdálenosti 200 mm od
povrchu čočky na optickému snímači s otvorem 7 mm.
Frekvenční rozsah: 20 Hz 20 kHz
Odstup signál/šum: Více než 90 dB
Dynamický rozsah: Více než 90 dB
Část Kazetový magnetofon
Záznamový systém: 4 stopy, 2 kanály, stereo
Část Tuner
FM stereo, FM/AM superheterodynový tuner
Anténa:
Drátová anténa pro pásmo FM
Rámová anténa pro pásmo AM
Část FM tuner:
Rozsah ladění:
Model pro Kanadu: 87,5 108,0 MHz (s krokem 100 kHz)
Ostatní modely: 87,5 108,0 MHz (s krokem 50 kHz)
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz
Část AM tuner:
Rozsah ladění
Modely pro Kanadu a Latinskou Ameriku:
530 1 710 kHz (s krokem ladění 10 kHz)
531 1 710 kHz (s krokem ladění 9 kHz)
Modely pro Evropu a Rusko:
531 1 602 kHz (s krokem ladění 9 kHz)
Model pro Austrálii:
531 1 710 kHz (s krokem ladění 9 kHz)
530 1 710 kHz (s krokem ladění 10 kHz)
Ostatní modely:
531 1 602 kHz (s krokem ladění 9 kHz)
530 1 610 kHz (s krokem ladění 10 kHz)
Mezifrekvenční kmitočet: 450 kHz
Reprosoustavy
Reproduktorový systém: Širokopásmový, průměr 8 cm, s kuželovou
membránou
Jmenovitá impedance: 4 ohmy
Rozměry (š/v/h): Přibl. 148 × 241 × 135,5 mm
Hmotnost: Přibl. 1,3 kg na reprosoustavu
Obecné
Požadavky na napájení:
Model pro Kanadu: AC (střídavé) 120 V, 60 Hz
Model pro Mexiko: AC (střídavé) 120 V, 60 Hz
Modely pro Evropu a Rusko: AC (střídavé) 230 V, 50/60 Hz
Model pro Austrálii: AC (střídavé) 230 240 V, 50/60 Hz
Modely pro Argentinu a ajsko: AC (střídavé) 220 V, 50/60 Hz
Model pro Koreu: AC (střídavé) 220 V, 60 Hz
Model pro Tchaj-wan: AC (střídavé) 120 V, 50/60 Hz
Ostatní modely: AC (střídavé) 110 120 nebo 220 240 V,
50/60 Hz
Nastavitelné voličem napětí
Příkon (odběr): 25 W
Rozměry (š/v/h) (bez reprosoustav): Přibl. 155 × 241 × 224,6 mm
Hmotnost (bez reprosoustav): Přibl. 2,2 kg
Dodávané příslušenství: Dálkový ovladač (1)/anténa pro pásmo
FM/AM (1)
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Příkon v pohotovostním režimu: 1,0 W
V některých deskách plošných spojů nejsou použity
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, zariadenie chráňte pred
účinkami vody (kvapkanie, špliechanie atď.) a na
zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď.
Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné
v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď
odpojiť od elektrickej siete. Ak nastanú problémy
a zariadenie nefunguje štandardne, okamžite
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest,
ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Batérie a zariadenie s vloženou batériou
nevystavujte príliš vysokým teplotám ako napríklad
slnečnému žiareniu alebo ohňu.
UPOZORNENIE
Používanie optických pomôcok spolu s týmto
zariadením zvyšuje riziko poškodenia zraku.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Teto zariadenie
je klasi kované
ako výrobok
CLASS 1 LASER
(LASEROVÝ
VÝROBOK 1.
TRIEDY).
Štítok o klasi kácii
je umiestnený
na zadnej strane
zariadenia.
Informácia:
Nasledovná informácia sa
vzťahuje len na zariadenia
predávané v krajinách
aplikujúcich legislatívu EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení
EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo
záručných záležitostí použite adresy poskytnuté
v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým
odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo
pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
Upozornenie pre spotrebiteľov
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách
a slúchadlách do uší môže spôsobiť trvalé
poškodenie sluchu.
SK
2
Page 21
Likvidácia starých akumulátorov
a batérií (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na
jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie
je možné likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Na určitých akumulátoroch/batériách sa
môže tento symbol používať v kombinácii s určitým
chemickým symbolom. Chemické symboly
pre ortuť (Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na
akumulátory/batérie obsahujúce viac než 0,0005%
ortuti alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potenciálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/
batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie vymieňať len kvali kovaný servisný
pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania
s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie,
ktorému uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/
batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk (DualDisc) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana
disku DualDisc s audio záznamom nezodpovedá
štandardu CD, nie je ich prehrávanie v tomto
zariadení zaručené.
Audio disk kódovaný
technológiou pre ochranu
autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD). V poslednom čase niektoré hudobné
vydavateľstvá distribuujú disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv.
Medzi takýmito diskmi sa môžu vyskytovať tiež
disky, ktoré nevyhovujú štandardu CD a z toho
dôvodu ich nemusí byť možné v tomto systéme
prehrávať.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sa používajú v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a omson.
SK
3
Page 22
Správne zapojenie systému
SK
4
Pravý
reproduktor
Reproduktory
Zasuňte len odizolovanú časť kábla.
Elektrická zásuvka
Page 23
Antény
Nájdite vhodné miesto a nasmerujte anténu tak,
aby umožňovala čo najlepší príjem.
Aby ste sa vyvarovali rušeniu, umiestnite antény
a anténové káble ďalej od reproduktorových káblov
a sieťovej šnúry.
FM drôtová anténa
(Vodorovne vystrite.)
AM rámová anténa
Reproduktorový kábel (Červený/)
Reproduktorový kábel (Čierny/)
Napájanie
Pri modeloch s prepínačom napätia nastavte
prepínač VOLTAGE SELECTOR do polohy
zodpovedajúcej napätiu v miestnej elektrickej sieti.
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky.
Ak vidlica tvarovo nepasuje do zásuvky, zložte
dodávaný adaptér pre vidlicu (iba pre modely
vybavené adaptérom).
Ľavý reproduktor
SK
5
Page 24
Základné operácie
Otvorte kryt priestoru
pre kazetu.
Pred používaním systému
Používanie diaľkového ovládania (DO)
Vysuňte kryt priestoru pre batérie a vložte
dve batérie R6 (veľkosť AA, nedodávané) do DO.
Najskôr vkladajte stranu s označením . Dodržte
správnu polaritu podľa obrázka.
Poznámky k používaniu DO
Pri štandardnom používaní by mali batérie vydržať
cca 6 mesiacov.
Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
Nepoužívajte rôzne typy batérií.
Ak neplánujete DO dlhší čas používať, vyberte
z neho batérie. Predídete tak možnému
poškodeniu DO vytečením batérií a následnou
koróziou.
Nastavenie hodín
Pre nastavenie hodín používajte tlačidlá na DO.
1 Zapnite systém.
zvoľte
Stlačte (zapnutie/pohotovostný režim)
2 Zvoľte režim nastavenia hodín.
Stlačte CLOCK/TIMER SET
aktuálny režim, stláčaním /
“CLOCK” (Hodiny) a potom stlačte ENTER
. Ak sa zobrazí
3 Nastavte čas.
Stláčaním /
a stlačte ENTER
Ak odpojíte sieťovú šnúru od elektrickej siete
alebo nastane výpadok dodávky elektrickej
energie, nastavenie hodín sa zruší.
nastavte hodinu
. Rovnako nastavte minúty.
.
.
V návode sú popísané operácie vykonávané
pomocou diaľkového ovládania (ďalej aj DO).
Tie isté operácie je možné vykonať aj ovládacími
prvkami na systéme, ktoré majú totožné alebo
podobné označenia.
SK
6
Page 25
Výber zdroja zvukového signálu
Stlačte nasledovné tlačidlá (alebo
stláčajte FUNCTION
Pre zvolenieStlačte
CD prehrávača
Tunera
Kazetového
magnetofónu
Zariadenia*
(pripojeného
pomocou audio
kábla)
* Ak zariadenie disponuje funkciou AVLS
(Automatic Volume Limiter System) alebo
BASS BOOST, aby nedošlo k rušeniu zvuku pri
reprodukcii, tieto funkcie vypnite.
).
.
CD
.
.
TUNER/BAND
Stláčaním FUNCTION
zobrazte “TAPE”
(Magnetofón).
AUDIO IN
Prehrávanie CD/MP3 disku
1 Zvoľte zdroj zvuku CD.
Stlačte CD (alebo opakovane
stláčajte FUNCTION)
2 Vložte disk.
Stlačte PUSH OPEN/CLOSE na systéme a na
nosič v priestore CD disku položte disk popisom
nahor. Stlačením PUSH OPEN/CLOSE na
systéme zatvorte kryt nosiča CD disku.
.
PUSH OPEN/CLOSE
Nastavenie zvuku
Nastavenie hlasitosti
Stláčajte VOLUME +/ (alebo otáčajte ovládač
VOLUME na systéme)
Stlačte (prehrávanie) (alebo CD/
(prehrávanie/pozastavenie) na systéme)
PreStlačte
Pozastavenie
prehrávania
Zastavenie
prehrávania
Výber priečinka
na MP3 disku
Výber skladby
alebo súboru
Vyhľadanie
miesta v skladbe
alebo súbore
Výber režimu
Repeat Play
(pozastavenie) (alebo
CD/ na systéme)
Pre obnovenie prehrávania
stlačte tlačidlo opätovne.
(zastavenie)
+/ (výber priečinka) .
/ (posuv vzad/vpred)
(/ na systéme)
Pridržte zatlačené /
(zrýchlený posuv vzad/vpred)
počas prehrávania a uvoľnite v
požadovanom mieste.
Opakovane REPEAT
kým sa nezobrazí “REP”
alebo “REP1”.
Zmena režimu prehrávania
Počas zastavenia prehrávača stláčajte PLAY MODE .
Môžete zvoliť bežné prehrávanie (“
súbory v priečinku na disku), náhodné prehrávanie
(Shu e Play) (“SHUF” alebo “
prehrávanie programu (Program Play) (“PGM”).
* Pri prehrávaní CD-DA disku režim (SHUF)
Play pracuje totožne ako SHUF Play.
SHUF*”) alebo
Pokračovanie
.
.
.
.
,
” pre všetky MP3
SK
7
Page 26
Poznámky k režimu opakovaného
prehrávania (Repeat Play)
Všetky skladby alebo súbory na disku sa
opakovane prehrajú až 5-krát.
“REP1” indikuje opakovanie jednej skladby,
až kým prehrávanie nezastavíte.
Poznámky k prehrávaniu MP3 diskov
Na disk so súbormi MP3 neukladajte iné typy
skladieb alebo súborov ani nepotrebné priečinky.
Priečinky bez súborov MP3 sa vynechajú.
MP3 súbory sa prehrávajú v poradí, v akom sú
uložené na disku.
Systém dokáže prehrávať len MP3 súbory
s príponou “.MP3”.
Ak sú na disku súbory s príponou “.MP3”, ale nejde
o súbory MP3, môže sa reprodukovať šum alebo sa
môže systém poškodiť.
Maximálny počet:
Priečinkov je 150 (vrátane hlavného priečinka).
MP3 súborov je 255.
MP3 súborov a priečinkov na jednom
disku je 256.
Úrovní priečinkov (vetvenia) je 8.
Kompatibilita so všetkými kódovacími/
zapisovacími MP3 so vérmi, záznamovými
zariadeniami a médiami nie je zaručená.
Nekompatibilné MP3 disky môžu produkovať šum
alebo prerušovaný zvuk, alebo sa nemusia vôbec
prehrať.
Poznámky k prehrávaniu
Multi Session diskov
Ak disk začína sekciou CD-DA (alebo MP3),
je rozpoznaný ako CD-DA (alebo MP3) disk
a prehrávanie bude pokračovať až po ďalšiu sekciu.
CD disk v zmiešanom CD formáte bude
rozpoznaný ako CD-DA (audio) disk.
Počúvanie rozhlasu
1 Zvoľte “FM” alebo “AM”.
Stláčajte TUNER/BAND
2 Zvoľte režim ladenia.
Stláčajte TUNING MODE
nezobrazí “AUTO”.
3 Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
Stlačte +/ (alebo TUNING +/ na
systéme)
po naladení rozhlasovej stanice. Ak naladíte
stanicu, ktorá poskytuje službu RDS, zobrazí sa
jej názov.
Rada
Pre zastavenie automatického ladenia stlačte
(zastavenie) .
SK
8
. Ladenie sa automaticky zastaví
.
, kým sa
Naladenie stanice s nekvalitným signálom
Stláčajte TUNING MODE , kým sa nezobrazí
“MANUAL” a stláčaním +/ (alebo TUNING +/
na systéme)
nalaďte želanú stanicu.
Redukcia šumu pri nekvalitnom príjme FM
stereo stanice
Stláčajte FM MODE , kým sa nezobrazí
“MONO”. Stereo príjem sa vypne.
Prehrávanie kazety
Pre ovládanie prehrávania kazety používajte
tlačidlá na systéme.
1 Zvoľte zdroj zvuku z kazety.
Stláčajte FUNCTION
2 Vložte kazetu.
Stlačte (zastavenie/vysunutie)
a vložte kazetu do držiaka. Páska v kazete
nesmie byť uvoľnená ani zamotaná, aby
nedošlo k poškodeniu kazety alebo kazetového
magnetofónu.
3 Spustite prehrávanie.
Stlačte (prehrávanie)
PreStlačte
Pozastavenie
prehrávania
Zastavenie
prehrávania
Prevíjanie vpred
alebo vzad*
* Po previnutí kazety na koniec je nutné stlačiť
(zastavenie/vysunutie) .
Poznámka
Počas prehrávania alebo nahrávania systém
nevypínajte.
.
.
(pozastavenie)
Pre obnovenie prehrávania
stlačte tlačidlo opätovne.
(zastavenie/vysunutie)
.
/ (zrýchlený posuv
vzad/vpred)
.
.
Page 27
Zmena zobrazení na displeji
Pre zmenuStlačte
Informácií
zobrazovaných na
1)
displeji
Režimu
zobrazenia na
displeji (hodiny)
1)
Napríklad môžete počas prehrávania zobraziť
informácie o CD/MP3 disku ako číslo skladby
alebo súboru alebo názov priečinka, alebo
počas zastavenia prehrávania môžete zobraziť
celkový prehrávací čas.
2)
Keď je systém vypnutý, svieti
indikátor STANDBY .
Opakovane DISPLAY ,
keď je systém zapnutý.
DISPLAY
vypnutý
zobrazia na osem sekúnd.
keď je systém
2)
. Hodiny sa
Poznámky k zobrazeným informáciám
Nasledovné informácie sa nezobrazia:
Celkový prehrávací čas CD-DA disku,
v závislosti od režimu prehrávania.
Celkový prehrávací čas MP3 disku.
Zostávajúci prehrávací čas skladby
a súboru MP3.
Nasledovné informácie sa nezobrazia správne:
Uplynutý prehrávací čas súboru MP3
kódovaného VBR (variabilný dátový tok).
Názvy priečinkov alebo súborov
nekompatibilných s normou ISO9660 Level 1,
Level 2 alebo Joliet v rozšírenom formáte.
Nasledovné informácie sa zobrazia:
Informácia ID3 tag MP3 súborov, ak sú vo verzii
ID3 1 a 2.
Až 15 znakov informácie ID3 tag vytvorenej
veľkými písmenami (A až Z), číslicami (0 až 9)
a symbolmi (’< > * + , – / @ [ \ ] _).
Používanie voliteľných
audio zariadení
Pripojenie voliteľných slúchadiel
Slúchadlá pripojte do konektora PHONES
na systéme.
Pripojenie voliteľného zariadenia
Pomocou analógového audio kábla (nedodávaný)
pripojte voliteľné audio zariadenie do konektora
AUDIO IN
zdroj vstupného signálu AUDIO IN.
. Znížte hlasitosť na systéme a zvoľte
Ďalšie operácie
Vytvorenie programu z CD diskov
(Prehrávanie programu)
Pomocou tlačidiel na DO vytvorte program.
1 Stlačením CD
2 Počas zastavenia prehrávania stláčajte
PLAY MODE
3 Opakovane stláčajte /
nezobrazí číslo požadovanej skladby.
Pri zaraďovaní súborov MP3 do programu
stláčaním
priečinok a potom zvoľte číslo požadovaného
súboru.
4 Stlačením ENTER
súbor do programu.
5 Pre zaradenie ďalších skladieb alebo súborov
do programu zopakujte kroky 3 až 4.
Celkovo môžete do programu zaradiť až 15
skladieb alebo súborov.
6 Prehrávanie skladieb alebo súborov
zaradených do programu spustite
stlačením
Vytvorený program zostáva v pamäti systému,
kým neotvoríte kryt nosiča CD disku.
Pre opätovné prehranie zvoľte zdroj vstupného
signálu CD a stlačte
Pre zrušenie prehrávania programu
(Program Play), stláčajte v režime zastavenia
prehrávania PLAY MODE
nezobrazí “PGM”.
Pre vymazanie poslednej skladby alebo
súboru z programu, stlačte v režime zastavenia
prehrávania CLEAR
Pre zobrazenie informácií o programe, ako
napríklad celkový počet skladieb v programe,
stláčajte DISPLAY
prepnite zdroj zvuku na CD.
, kým sa nezobrazí “PGM”.
+/ zvoľte požadovaný
Číslo zvolenej skladby alebo súboru
zaradíte skladbu alebo
.
.
, kým sa
.
.
, kým sa
SK
9
Page 28
Uloženie rozhlasových staníc
Do pamäte systému je možné uložiť rozhlasové
stanice a potom ich môžete naladiť jednoduchým
navolením príslušného čísla predvoľby.
Pri ukladaní staníc používajte tlačidlá na DO.
1 Stláčaním TUNER/BAND
alebo “AM”.
2 Stláčajte TUNING MODE
“AUTO” (alebo “MANUAL”, ak je signál
rozhlasovej stanice príliš slabý).
3 Stláčaním +/
Keď systém vyhľadá stanicu, ladenie sa
automaticky zastaví. Na displeji sa zobrazí
“TUNED” (Naladené) a “STEREO” (pri stereo
FM vysielaní).
Ak sa nezobrazí “TUNED” (Naladené) a ladenie
sa nezastaví, stláčaním TUNING MODE
zvoľte “MANUAL” a potom stláčaním +/
nalaďte požadovanú stanicu.
4 Stlačte TUNER MEMORY
5 Stláčaním +/
predvoľby.
Ak už je pod zvoleným číslom predvoľby
uložená iná stanica, nová stanica nahradí
pôvodnú.
6 Stlačte ENTER
7 Pre uloženie ďalších staníc opakujte kroky 1 až 6.
Do pamäte systému je možné uložiť až 20
staníc v pásme FM a 10 staníc v pásme AM.
Ak odpojíte sieťovú šnúru alebo nastane
výpadok dodávky elektrickej energie, stanice
budú uložené v pamäti systému cca pol dňa.
8 Pre vyvolanie uložených staníc stláčajte
TUNING MODE
nezobrazí “PRESET” (Predvoľby) a potom
stláčaním +/
predvoľby.
zvoľte pásmo “FM”
, kým sa nezobrazí
nalaďte želanú stanicu.
.
Číslo predvoľby
zvoľte číslo požadovanej
.
dovtedy, kým sa na displeji
zvoľte číslo požadovanej
Pre zmenu kroku ladenia v rozhlasovom pásme
AM, ktorý je z výroby nastavený na hodnotu 9 kHz
(v niektorých oblastiach 10 kHz; táto funkcia nie
je dostupná pre modely pre Európu a Rusko),
nalaďte nejakú AM stanicu a vypnite systém.
Stlačením DISPLAY
zatlačte TUNING +
Všetky uložené stanice v pásme AM sa zrušia.
Pre nastavenie pôvodného kroku ladenia postup
zopakujte.
zobrazte hodiny. Súčasne
a na systéme.
Nahrávanie na kazetu
Používajte len kazety typu TYPE I (normal).
Na kazetu môžete nahrať len vybrané časti zdroja
zvukového signálu, vrátane pripojených audio
zariadení.
Pre ovládanie nahrávania na kazetu používajte
tlačidlá na systéme.
1 Do držiaka vložte kazetu stranou, na ktorú
chcete nahrávať smerom dopredu.
2 Pripravte zdroj nahrávania.
Zvoľte zdroj zvuku, z ktorého chcete nahrávať.
Vložte disk, z ktorého chcete nahrávať.
Ak nahrávate priečinok z MP3 disku, stláčaním
PLAY MODE
stláčaním
priečinok.
Pre nahrávanie len obľúbených skladieb/súborov
z CD/MP3 disku v požadovanom poradí,
vykonajte kroky 2 až 5 z časti “Vytvorenie
programu z CD diskov”.
3 Spustite nahrávanie.
Stlačte (nahrávanie)
zvoleného zdroja zvuku.
Prehrávanie CD disku sa spustí automaticky.
Ak bude počas nahrávania z rádia počuť šum,
presmerujte anténu tak, aby sa šum zredukoval.
Počas nahrávania nie je možné počúvať iný
zdroj zvuku.
Pre zastavenie nahrávania stlačte
Rada
Aby ste pri zastavení nahrávania predišli nahraniu
šumu, odporúčame najskôr stlačiť až potom
.
na DO zvoľte “” a potom
+/ zvoľte požadovaný
a spustite prehrávanie
.
10
SK
Page 29
Používanie časovačov
Systém je vybavený dvomi časovačmi. Ak používate
obidva časovače, časovač Sleep Timer (vypínací
časovač) má prioritu.
Pre nastavenie časovačov používajte tlačidlá na DO.
Sleep Timer (Vypínací časovač):
Môžete zaspávať pri hudbe. Tento časovač môžete
používať, aj keď ste nenastavili čas (hodiny).
Stláčajte SLEEP
sa automaticky vypne po 100 minútach alebo po
skončení prehrávania aktuálneho disku alebo
kazety.
Ak sa v nastavený čas prehráva kazeta, alebo sa na
ňu nahráva, systém sa vypne po zastavení kazetovej
mechaniky.
Play Timer (Prehrávací časovač):
Systém môžete nastaviť tak, aby sa prehrávanie
z CD disku alebo rádia v určitý čas zaplo.
Skontrolujte, či sú správne nastavené hodiny.
1 Pripravte zdroj zvuku.
Pripravte zdroj zvuku a stláčaním
VOLUME +/
Aby sa prehrávanie spustilo od určitej skladby
alebo súboru z CD/MP3 disku, vytvorte
program.
2 Stlačte CLOCK/TIMER SET
3 Stláčaním /
(Nastaviť prehrávanie) a potom stlačte ENTER
Zobrazí sa “ON TIME” (Čas zap.) a indikácia
hodín bliká.
4 Nastavte čas spustenia prehrávania.
Stláčaním /
a stlačte ENTER
Začne blikať indikácia minút. Rovnako nastavte
minúty.
5 Postupom z kroku 4 nastavte čas ukončenia
prehrávania.
6 Zvoľte zdroj zvuku.
Stláčajte /
nezobrazí požadovaný zdroj zvuku a stlačte
ENTER
časovača.
7 Stlačením vypnite systém.
Systém sa zapne cca 15 sekúnd pred nastaveným
časom. Ak je systém v nastavenom čase zapnutý,
časovač Play Timer nebude fungovať.
. Ak zvolíte “AUTO”, systém
nastavte úroveň hlasitosti.
.
zvoľte “PLAY SET”
nastavte hodinu
.
dovtedy, kým sa
. Na displeji sa zobrazia nastavenia
.
Pre aktivovanie alebo opätovné skontrolovanie
časovača, stlačte CLOCK/TIMER SELECT
stláčajte /
“PLAY SEL” (Zvoliť prehrávanie) a potom stlačte
ENTER
Pre zrušenie časovača zopakujte uvedený
postup, kým sa nezobrazí “OFF” (Zrušiť)
a stlačte ENTER
Pre zmenu nastavenia vykonajte postup od kroku 1.
, kým sa nezobrazí
.
.
,
Rada
Nastavenie pre časovač Play Timer zostáva v pamäti,
kým ho nezrušíte manuálne.
11
SK
Page 30
Riešenie problémov
1 Skontrolujte, či sú sieťová šnúra
a reproduktorové káble správne pripojené.
2 Vyhľadajte problém v tomto prehľade
a vykonajte uvedené opatrenia.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
Keď bliká indikátor STANDBY
Okamžite odpojte sieťovú šnúru od elektrickej
siete a skontrolujte nasledovné.
Ak je váš systém vybavený prepínačom
napätia. Je prepínač nastavený na správnu
hodnotu?
Keď indikátor STANDBY
znovu zapojte sieťovú šnúru a systém zapnite.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
Všeobecne
Systém sa počas prevádzky náhle vypol.
Nie sú reproduktorové káble + a skratované?
Skontrolujte, či sú reproduktorové káble správne
pripojené.
Nie je počuť zvuk.
Nie sú reproduktorové káble + a skratované?
Používajte len dodávané reproduktory.
Nezakrývajte ventilačné otvory.
Zvuk je reprodukovaný iba z jedného
kanála, prípadne zvuk pravého a ľavého
reproduktora nie je vyvážený.
Reproduktory rozmiestnite maximálne
symetricky.
Používajte len dodávané reproduktory.
Zvuk nie je kvalitný (šumí).
Premiestnite systém ďalej od zdroja šumu.
Systém pripojte do inej elektrickej zásuvky.
Sieťovú šnúru pripojte k elektrickému
stabilizátoru so šumovým ltrom (komerčne
dostupný).
Diaľkové ovládanie (DO) nefunguje.
Odstráňte všetky prekážky medzi DO
a senzorom
ďalej od žiariviek.
DO smerujte na senzor diaľkového ovládania na
systéme.
DO priblížte k systému.
SK
12
na systéme a premiestnite systém
prestane blikať,
CD/MP3 prehrávač
Vypadáva zvuk, alebo sa disk neprehráva.
Vyčistite disk, prípadne ho vymeňte.
Systém umiestnite na miesto bez vibrácií
(napr. na stabilný podstavec).
Reproduktory umiestnite ďalej od systému,
alebo ich položte na samostatné podstavce.
Pri reprodukcii hudby pri vysokej hlasitosti môže
vibrácia reproduktorov spôsobiť výpadky zvuku.
Prehrávanie sa nespustí od prvej skladby.
Pre obnovenie bežného prehrávania stláčajte
PLAY MODE
a “SHUF” nevypnú.
, kým sa indikátory “PGM”
Spustenie prehrávania trvá dlhšie než
zvyčajne.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie
prehrávania dlhší čas.
Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
Disk zapísaný vo formáte Multi Session.
Neuzatvorený disk (disk, na ktorý je možné
dopĺňať dáta).
Disky s veľkým počtom priečinkov.
Rádio (tuner)
Zvuk nie je kvalitný (šumí), alebo nie je
možné naladiť stanicu. (Na displeji bliká
“TUNED” (Naladené) alebo “STEREO”.)
Správne pripojte anténu.
Nájdite vhodné miesto a nasmerovanie pre
anténu tak, aby umožňovala čo najlepší príjem.
Aby ste sa vyvarovali rušeniu, umiestnite antény
a anténové káble ďalej od reproduktorových
káblov a sieťovej šnúry.
Vypnite okolité elektrické zariadenia.
Kazetový magnetofón
Zvuk extrémne kolíše alebo vypadáva.
Vyčistite prítlačné valčeky, hriadele a hlavy
kazetovej mechaniky. Podrobnosti pozri v časti
“Bezpečnostné upozornenia”.
Obnovenie výrobných nastavení
Ak systém stále nepracuje správne napriek
vykonaniu uvedených odporúčaní, nasledovným
postupom obnovte výrobné nastavenia systému.
Pre obnovenie výrobných nastavení používajte
tlačidlá na systéme.
1 Odpojte sieťovú šnúru. Zapojte sieťovú šnúru.
Zapnite systém.
2 Súčasne stlačte
Zrušia sa užívateľské nastavenia ako napr.
uloženie staníc, nastavenie hodín a časovača.
a .
,
Page 31
Hlásenia
COMPLETE (Operácia ukončená) :
Operácia ukladania je dokončená.
FULL (Program je zaplnený) :
Do programu chcete zaradiť viac než 15 skladieb
(krokov programu).
NO DISC (Nie je vložený disk) :
V prehrávači nie je vložený disk, alebo ste vložili
disk nevhodný na prehrávanie.
NO STEP (Program neobsahuje žiadne skladby) :
Skladby zaradené do programu sa vymazali.
NOT USED (Nepovolená operácia) :
Stlačili ste neplatné tlačidlo.
OVER (Dosiahol sa koniec disku) :
Počas zatlačenia
pozastavenia ste na konci disku.
PUSH SELECT (Prepnite do režimu nastavenia) :
Pokúsili ste sa nastaviť hodiny alebo časovač počas
prevádzky časovača.
PUSH STOP (Prepnite do režimu zastavenia) :
Počas prehrávania ste stlačili PLAY MODE .
READING (Systém načítava) :
Systém načítava informácie z disku. Niektoré
tlačidlá nie je možné použiť.
SET CLOCK (Nastavte hodiny) :
Pokúsili ste sa nastaviť časovač ešte pred
nastavením hodín.
SET TIMER (Nastavte časovač) :
Pokúsili ste sa aktivovať časovač, pričom ešte nie
je časovač Play Timer nastavený.
TIME NG (Nesprávne nastavenie času) :
Časy aktivácie a vypnutia pre časovač Play Timer
sú nastavené na rovnaký čas.
v režime prehrávania/
Príklady zobrazení
DisplejIndikácia
2 (dva)
5 (päť)
6 (šesť)
8 (osem)
0 (nula)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
,
@
13
SK
Page 32
Bezpečnostné upozornenia
Disky VHODNÉ na prehrávanie
Audio CD disk.
CD-R/CD-RW disk (audio údaje/MP3 súbory).
Disky, ktoré sa v tomto systéme
NEDAJÚ prehrávať
CD-ROM disk.
CD-R/CD-RW disky so záznamom v iných než
CD alebo MP3 formátoch vyhovujúcich norme
ISO9660 Level 1/Level 2 alebo Joliet.
CD-R/CD-RW disky so záznamom vo formáte
Multi Session neukončené “zatváracou sekciou”.
CD-R/CD-RW disky s nekvalitným záznamom,
poškriabané alebo znečistené CD-R/CD-RW
disky, alebo CD-R/CD-RW disky zapísané na
nekompatibilnom záznamovom zariadení.
Nesprávne uzatvorené CD-R/CD-RW disky.
Disky obsahujúce iné súbory ako MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3).
Disky neštandardných tvarov (napr. srdce,
obdĺžnik, hviezda).
Niektoré disky polepené papierom alebo
nálepkami.
Niektoré disky z požičovní alebo disky so
zvyškami lepidla na povrchu/okrajoch.
Niektoré disky so znečisteným povrchom od
popisovacieho atramentu, ktorý je na dotyk
lepkavý.
Poznámky k diskom
Pred prehrávaním vyčistite disk pomocou
čistiacej handričky. Postupujte od stredu
k okrajom.
Na čistenie diskov nepoužívajte rozpúšťadlá
ako benzín, riedidlo, bežne dostupné čistiace
prostriedky ani antistatické spreje určené na
čistenie vinylových LP platní.
Disky nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu
ani tepelným zdrojom, ako sú klimatizačné
potrubia, ani nenechávajte disky v aute
zaparkovanom na slnku.
Bezpečnosť
Systém je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotný
systém vypnutý.
Ak systém neplánujete dlhší čas používať, odpojte
sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní
sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy
neťahajte za šnúru samotnú.
Ak do systému vnikne akýkoľvek predmet
alebo kvapalina, systém odpojte od elektrickej
siete a pred ďalším používaním ho nechajte
skontrolovať v autorizovanom servise.
Sieťovú šnúru je možné vymeniť iba
v autorizovanom servise.
Umiestnenie
Systém neumiestňujte do naklonenej polohy
ani na miesta, ktoré sú extrémne horúce alebo
chladné, prašné alebo znečistené, veľmi vlhké,
bez dostatočnej ventilácie, vystavené otrasom,
vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo
intenzívnemu osvetleniu.
Pri umiestnení systému alebo reproduktorov na
povrchy, ktoré sú špeciálne ošetrované (napr.
voskom, olejom, leštiacim prípravkom atď.) buďte
opatrní. Môže dôjsť k vzniku škvŕn alebo zmene
odtieňov na povrchu.
Ak systém prenesiete priamo zo studeného
prostredia do teplého, alebo ak je systém
umiestnený vo veľmi vlhkej miestnosti,
na optickom mechanizme CD prehrávača môže
kondenzovať vlhkosť a systém sa môže poškodiť.
V takomto prípade vyberte disk a ponechajte
systém zapnutý bez obsluhy približne hodinu,
kým sa vlhkosť neodparí.
Nárast teploty vo vnútri systému
Systém sa počas prevádzky zahrieva.
Nejde o poruchu.
Ak bude systém dlhšie pracovať pri vysokej
hlasitosti, teplota povrchu systému narastie.
Aby ste predišli riziku popálenia, nedotýkajte sa
povrchu systému.
Nezakrývajte ventilačné otvory.
Systém reproduktorov
Reproduktory systému nie sú magneticky tienené
a môžu tak magneticky rušivo vplývať na obraz
TVP umiestneného v blízkosti systému. V takom
prípade vypnite TVP a po 15 až 30 minútach ho
opäť zapnite.
Ak sa aj napriek tomu obraz nezlepšil, premiestnite
reproduktory ďalej od TVP.
Čistenie povrchu systému
Na čistenie systému použite jemnú handričku
mierne navlhčenú v jemnom čistiacom roztoku.
Nepoužívajte drsné handričky, čistiace prášky ani
rozpúšťadlá, ako je riedidlo, benzín alebo lieh.
14
SK
Page 33
Aby ste predišli náhodnému vymazaniu
záznamu z kazety
Podľa obrázka vylomte ochranný zúbok pre stranu
A alebo B.
Vylomte ochranný
zúbok
Ak chcete neskôr kazetu použiť na nahrávanie,
prelepte vzniknutý otvor lepiacou páskou.
Kazety s páskou dlhšou ako 90 minút
S výnimkou dlhého a nepretržitého prehrávania
alebo nahrávania neodporúčame používanie kaziet
dlhších ako 90 minút.
Čistenie magnetofónových hláv
Hlavy magnetofónu vyčistite po cca každých 10
hodinách používania. Nezabudnite hlavy vyčistiť
pred dôležitým nahrávaním alebo po prehrávaní
starej kazety. Používajte komerčne dostupnú
čistiacu kazetu pre suché alebo mokré čistenie
(komerčne dostupná). Zanedbanie čistenia hláv
môže spôsobiť straty na kvalite zvuku, prípadne
nemožnosť nahrávania/prehrávania. Podrobnosti
pozri v návode na použitie čistiacej kazety.
15
SK
Page 34
Technické údaje
Systém
Zosilňovač
Modely pre Európu a Rusko:
Výstupný výkon DIN (menovitý):
4 + 4 W (4 Ohm pri 1 kHz, DIN)
Nepretržitý výstupný výkon RMS (referenčný):
5 + 5 W (4 Ohm pri 1 kHz, 10% celkové
harmonické skreslenie (THD))
Hudobný výkon (referenčný): 7 + 7 W
Ostatné modely:
Výstupný výkon DIN (menovitý):
4 + 4 W (4 Ohm pri 1 kHz, DIN)
Nepretržitý výstupný výkon RMS (referenčný):
5 + 5 W (4 Ohm pri 1 kHz, 10% THD)
Vstupy
AUDIO IN (stereo minikonektor):
Citlivosť 800 mV, impedancia 47 kOhm
Výs tu py
PHONES (stereo minikonektor):
Pre slúchadlá s impedanciou 8 Ohm alebo viac
SPEAKER: Pre reproduktory s impedanciou 4 Ohm
CD prehrávač
Systém: Systém prehrávania kompaktných diskov
a digitálneho zvuku
Vlastnosti laserovej diódy
Vyžarovanie: Nepretržité
Výkon lasera*: Menej než 44,6 μW
* Tento výkon je hodnotou nameranou vo
vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky na
optickom snímacom bloku cez 7 mm štrbinu.
Frekvenčný rozsah: 20 Hz 20 kHz
Odstup signál - šum: Viac než 90 dB
Dynamický rozsah: Viac než 90 dB