Sony CMT-DV2D Users guide [fr]

Micro Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
2-591-022-22(1)
CMT-DV2D CMT-SV2D
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases , etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez­vous en correctement comme des déchets chimiques .
AVERTISSEMENT POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
L’utilisation d’instru me nts optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Sauf pour les modèles pour l’Europe et la Russie
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d’E
NERGY STAR
®
, Sony Corporation atteste que son produit répond aux recommandation s d’ E
®
TAR
en matière d’économie
S
NERGY
d’énergie.
Ce système incorpore le Dolby
2)
Digital Surround.
DTS
1)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratorie s.
1)
Digital et le système
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
2)
Fabriqués sous licence Digital The a te r Syst em s, Inc., « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................5
Disques pouvant être lus ......................... 5
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................8
Réglage de l’horloge..................... ........11
Sélection de la langue ...........................11
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture
Chargement d’un disque .......................12
Lecture d’un disque...............................12
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Lecture de DVD à l’aide du menu........15
Lecture de CD vidéo av ec fonctions PBC
(Ver. 2.0).........................................15
— Lecture PBC
Lecture répétée......................................16
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture....17
— Lecture programmée Utilisation de l’affichage su r écran p our la
recherche.........................................18
DVD – Autres fonctions
Changement du son /d es so us -titres/de
l’angle de vue..................................20
Changement de langue..........................21
— Language Réglage des paramètres d’image et de
son...................................................22
— AV
Limitation de la lecture de disque.........24
— Classification du contenu
(Contrôle parental) Liste des paramè tres de configura tion de la
chaîne..............................................25
Tuner
Préréglage des stations de radio............26
Écoute de la radio................................. 27
— Accord sur une station préréglée — Accord manuel
Utilisation du RDS................................28
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
Chargement d’une cassette ...................29
Lecture d’une cassette..........................29
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette........................29
— Enregistrement synchronisé CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette ........................................... 30
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Sélection de l’effet sonore....................31
Chant accompagné : karaoké................ 32
Minuterie
Pour vous endormir en musique ........... 34
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............34
— Minuterie de lecture
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................ 35
— Minuterie d’enr egistrement
FR
Affichage
Désactivation de l’affichage .................36
— Mode d’économie d’é ner gie Réglage de la luminosité des témoins...36 Visualisation des informations de disque
sur l’affichage.................................37
Visualisation des informations de disque
sur le affichage sur écran................38
Visualisation des informations de tuner
sur l’affichage.................................38
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option.....39
Écoute du son d’u n élément raccordé ... 40 Écoute du son 5.1 canaux avec un
amplificateur en option...................40
Enregistrement du son d’un élément
raccordé ..........................................41
Enregistrement sur un élément
raccordé ..........................................41
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes ...........................42
Messages...............................................47
Informations suppléme ntaires
Précautions............................................48
Spécifications........................................50
Glossaire ...............................................52
Liste des emplacements des touches et
pages de référence..........................55
FR

Comment utiliser ce manuel

Format de disque Logo de disque
CD audio
• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches de l’appareil qui portent des noms identiques ou similaires.
• Les écrans OSD (On-Screen Display = affichage su r écran) diffèrent selon les modèles de pays.
• L’écran OSD (affichage sur écran) anglais n’est utilisé qu’à des fins d’illustratio n.
• Les symboles suivants sont util i sé s dans ce manuel :
Symbole Signification
Fonctions pouvant être uti lisées avec des DVD
Fonctions pouvant être uti lisées avec des CD vidéo
Fonctions pouvant être uti lisées avec des CD audio
Fonctions pouvant être uti lisées avec des plages audio MP3
Fonctions disponibles pou r les fichiers JPEG

Disques pouvant être lus

CD-R/CD-RW (données audio/ fichiers MP3/ fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Code régional des DVD pouvant être lus par cette chaîne
Cette chaîn e est dotée d’un code ré gional, qu i est indiqué sur sa fac e arrière, et ne peut lire que des DVD portant le même code régional sur leur étiquette.
Les DVD portant la mention peuvent également être l us sur cette chaîne. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD, le message « Playba ck prohibited by area limitations. » (lecture interdite par les limitations de zone) s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se pe ut q ue certains DVD ne comportent aucune mention de cod e régional bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
ALL
Cette chaîne peu t lir e l es disques ci-des sous. Elle ne peut pas lire les aut re s disques.
Liste des disques pouvant être lus
Format de dis que Logo de disque
DVD vidéo
CD vidéo
Disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
• CD-ROM (sauf pour l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• CD-R/CD-RW autres que ceux e nr egi strés dans les formats suivants : – format CD audio – format CD vidéo – format MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG conforme à ISO9 660* niveau 2 ou Joliet
• Partie des données des CD-Ex t ra
• CD Super Audio
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• Disques DVD audio
niveau 1/
FR
• DVD avec des codes régionaux différents.
• DVD de 8 cm
• Disques DVD+R DL (Double couche)
• DVD-RW enregistrés en mode VR (format Video Recording)
• Films photo créés après la prise de vue avec un caméscope DVD en mode VR (format Video Recording)
• Les disques d e forme non stan dar d ( c œ ur, carré, étoile, par exemple) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. En essayant de les lire, vous pourriez endo m m ager la chaîne. N’utilisez pas d e tels disques.
• Disques avec des autocollants ou du papie r collé dessus .
• Disques comp ortant d es rest es de c olle, ru ban adhésif ou autocollant.
* Format logique de fichiers et dossiers de CD-ROM
défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
Remarques sur les CD-R/CD­RW/DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
• Dans certains cas, les CD-R, CD-RW, DVD­R, DVD-RW (mode vidéo) (les DVD-RW créés en mode vidéo ont le même fo rm at qu’un DVD vidéo), DVD+R ou DVD+RW ne peuvent pas être l us sur cette chaîne si le ur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Un disque enregistré en format Packet Write ne peut pas être lu.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD et CD vidéo peuvent avoi r été intentionnelle m ent paramétrées par les fabricants de logiciels. Cette chaîne lit les DVD et CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certai nes fonctions de lec ture ne soient pas disponibles. Consultez également les instructions accompagnant les DVD ou CD vidéo.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’aute ur
Cet appare il es t co nçu po ur l a lec ture de d isque s conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des di sques audio enco dés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissen t pa s être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques su l’autre face. Il se peut que la face audio d’un DualDisc ne puisse pas être lu e sur cet appareil, car ces disques ne sont pas conformes à la no r m e CD . « DualDisc » est une marque de Record i ng Industry Ass ociation of Amer ica (RIAA).
FR
Précautions de lecture d’un disque enregistré en multisession
• Lors de la lecture d’un disque qui contient des plages audio au f ormat CD audio, des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG, seules les plages audio au format CD audio peuvent être lues.
• Les disques C D -R et CD-RW enregistrés en mode multises si on ne peuvent pas êtr e l us s’ils n’ont p as fait l’obj et d’une « fe rmeture de session ».
Protection de s dr o i ts d’ a ut e ur
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des breve ts américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision. Le désossage par rétrotechnique et le désassemblage sont interd its.
FR

Mise en service

Installation de la chaîne

Installez la chaîne en effectua nt les opé rations de 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Les bornes sur la face arrière diffèrent selon le modèle de pays. Vérifiez la procédure de raccordement.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte avant (droite)
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux prises SPEAKER comme sur
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne- cadre AM, puis raccordez-la.
Enceinte avant (gauche)
la figure ci-d essous.
N’introduisez que la partie dénudée
Type de fiche A
Gris/Uni (3)
Noir/Rayé (#)
FR
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Type de fiche B
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Type de fiche C
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
Modèle nord-américain : Raccordez le côté blanc.
Autres modèles : Raccordez le côté marron.
Maintenez les antennes à l’éc art des cordons d’enceinte.
3 (Pour les modèles européen et russe)
Raccordez la prise t INPUT de votre téléviseur à la prise T LINE-TV à l’aide d’un cordon PERITEL (non fourni).
Lorsque vous effect uez le raccordement à l’aide du cordon PERITEL, assurez-vous que le téléviseur prend en charge les signaux RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux RVB, réglez le mode d’entrée du téléviseur sur les signaux RVB. Consulte z le mode d’ emplo i accompa gnant le téléviseur utilisé.
Mise en service
(Pour les autres modèles) Raccordez la prise d’entrée vidéo du téléviseur à la prise VIDEO OUT à l’aide du cordon vidéo (fourni) *.
* sauf pour les modèles européen et russe
Lors de l’utilisation d’un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionne z l’ e ntr ée vidéo pour pouvoir visualiser les images de cette chaîne.
Lors du raccordement d’une platine vidéo
Raccordez le téléviseur à la platine vidéo à l’aide de cordons vidéo et audio (non fournis) com me sur la figure ci-dessous.
Téléviseur
Platine vidéo Chaîne
Ne les raccordez pas directement.
Si vous raccordez une platine vidéo entre cette chaîne et le téléviseur, v ous risquez de constater des pe r te s vidéo lorsque vous regar de z l’ ima g e vidéo de la chaîne. Ne raccordez pas une platine vidéo entre cette chaîne et le téléviseur.
Remarque
Ne placez pas le téléviseur sur la chaîne.
suite page suivante
FR
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon les modèles.
110–120V
220–240V
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche n’est pas adaptée à la prise murale, retir ez­la de la fiche (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
6 (Modèles asiatique et océanien
seulement) Réglez le système de couleur sur PAL ou NTSC selon le système de couleur de votre téléviseur.
Pour les modèles à code régional 3, le système de couleur a été réglé en usine s ur NTSC. Pour les modèles à autres codes régionaux, il a été réglé sur PAL. À chaque fois que vous effect uez la procédure ci­dessous, le syst ème de couleur change comme suit : NTSC y PAL
1 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour passer en mode DVD.
2 Appuyez sur x pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
4 Appuyez sur ?/1 de l’appareil tout en
maintenant la touche x de l’appareil enfoncée. La chaîne s’allume et le système de couleur est changé.
Remarques
• L’écran du téléviseur peut être momentanément perturbé après un changement de système de couleur comme il est indiqué ci-dessus.
• Si un CD vidé o a été enre gistré dans un système de couleur différent de celui sélectionné sur la chaîne, il pourra y avoir une distorsion d’image à la lecture.
• Pour la sélection du système de couleur VCD, voir page 23.
Pour raccorder des éléments en option
Voir page 39.
Mise en place des deux piles R6 (format AA) da ns la télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la téléco mm an d e r es tera longtemps inutilisée, retirez les piles pour évite r qu’elles ne coulent et causen t de s dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’ uti lisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Pose des patins antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les enceintes pour le s stabiliser et les empêcher de glisser.
10
FR

Réglage de l’horloge Sélection de la langue

Utilisez les touches d e la télécommande pour le s opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allu m e r la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez sur . ou > pour sélectionner
« CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une coupure de courant se produit, vous devr ez à nouveau régler l’horloge.
• Vous ne pouvez pa s régler l’horloge en mode d’économie d’énergie (page 36).
Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur écran.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
3 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour passer en mode DVD.
4 Appuyez sur x pour arrêter la lecture. 5 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Language », puis appuyez sur ENTER.
7 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « OSD », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une langue sur la liste affichée, puis appuyez sur ENTER.
9 Appuyez sur DVD SETUP pour faire
disparaître l’affichage de réglage.
Remarque
Avec un disque JPEG, il n’est pas possible d’utiliser la touche DVD SETUP à l’étape 5. Éjectez le disqu e avant d’effectuer le paramétr ag e.
Mise en service
11
FR
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture

Chargement d’un disque

Lecture d’un disque

— Lecture normale/Lecture aléatoire
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez sur Z. 2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Pour un CD de 8 cm*, utilisez le rond intérieur du plateau.
* Notez que les DVD de 8 cm ne peuvent pas être
lus sur cette chaîne.
3 Appuyez à nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’util isez pas un di sque av ec du ruba n adhésif, des autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait provoquer un dysfonctionneme nt.
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Avant la lecture d’un DVD, CD vidéo ou fichier JPEG allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD vidéo. Consultez le mode d’emploi accompagnant le di sque.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
Numéro de chapitre
Temps de lectureNuméro de titre
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lectureNuméro de plage
Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil).
La chaîne passe en mode DVD et la lecture commence automatiquement.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
Appuyez sur x.
Appuyez sur DVD X (ou sur DVD NX de l’appareil). Appuyez à nouveau sur DVD X pour passer à l’image suivante (DVD/CD vidéo seulement). Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil) pour reprendre la lecture.
1)
12
FR
Pour Fai tes ceci :
sélectionner une plage, une image ou un chapitre
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture ou en pause. Appuyez une fois sur . en mode de lecture ou de pause pour revenir au début de la plage actuelle (sauf pour MP3/JPEG).
localiser rapidement un point en avance rapide ou retour rapide (Lock Search) (sauf pou r MP3/JPEG)
lire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
une visualisation image par image (lecture au ralenti)
Appuyez sur m ou M pendant la lecture. À chaque pression sur la touche, la vitesse de recherche change. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil)
2)
.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de
3)
l’appareil)
.
Pendant la lecture, appuyez sur SLOW y. À chaque pr es si on su r l a touche, la vitesse de lecture change . Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur DVD N (ou sur DVD
NX de l’appareil). (DVD/CD vidéo seulement)
faire pivoter l’image actuelle (JPEG seulement)
1)2)
Appuyez sur < ou ,.
À chaque pression sur ,, l’image
pivote de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
À chaque pression sur <, l’image
pivote de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. passer en
mode DVD depuis une autre source
Appuyez sur DVDN (ou sur DVD
NX de l’appareil) (Sélection
automatique de source).
La lecture commence
automatiquement lorsque vous
chargez un disque. couper le son Appuyez sur MUTING.
Appuyez à nouveau sur MUTING ou
VOLUME + pour rétablir le son. retirer un
Appuyez sur Z de l’appareil. disque
1)
L’image vidéo peut être perturbée.
2)
Pour les DVD et CD vidéo, il n’y a pas de sortie de son.
3)
La lecture aléatoire n’est pas possible pour des DVD et CD vidéo avec fonction PBC.
Remarques
• Certa ine s opérations sont limitées pour ce r ta in s DVD ou CD vidéo.
• Nomb re ma ximum d’albums sur un disque : 90 (Le nombre maximum de plages aud io MP 3 ou fic hie r s d’image JPEG qui peut être contenu sur un disque est de 999.) Toutefois, lorsqu’un grand nombre de fichie r s non­MP3/JPEG sont présents, le nombre maximum d’albums, plages et fichiers peut di minuer.
• La lectur e es t possible jusqu’à 15 niveaux.
• Cette chaîne prend en charge des plages audio MP3 enregistrées avec un débit binaire de 32 à 320 kbit/s et une fréquence d’échantillonnage de 32/44, 1/48 kHz pour MPEG1 Audio Layer-3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3 ou de fichier d’image JPEG est sauté.
• Si vous ajoutez l’extension « .MP3 » à un fichier qui n’est pas de format MP3, la chaîne ne pour r a pas le reconnaître correctement et produira un bruit important susceptible d’e ndommager les enceintes.
• Les disques suivants demandent un temps plus long pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers
complexe ; – disques enregistré s en multisession ; – disques sur lesquels des données peuvent encore
être ajoutées (disques non finalisé s) .
• La chaîne ne peut pas lire certains CD-R ou CD-RW ayant certains formats de fichier.
Conseil
Pour la lecture d’un disque de donnée s con te na nt de s plages audio MP3 et des fichiers d’im ag e JPEG, sélectionnez l’option « Data CD Prio rity » ( pag e 23).
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture
suite page suivante
13
FR
Reprise de la lecture au point où vous avez arrêté le disque
— Rep rise de lecture
Cette chaîne mémorise le point où vous arrêtez le disque de façon que vous puissiez reprendre la lecture à partir de ce point.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
x pour l’arrêter. « RESUME » apparaît sur l’afficheur de la chaîne. Si « RESUME » ne s’affiche pas, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur DVD N (ou DVD NX de
l’appareil). Le lecteur commence la lecture au point où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de reprise de lecture en mode de lecture aléatoire ou programmée.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, la chaîne peut reprendre la lecture en un point différent.
• La fonction de reprise de lecture est désa ctivée si : – vous appuyez sur x en mode d’arrêt ; – vous éteignez la chaîne ; – vous ouvrez le plateau ; – vous changez de mode de lect ure.
Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage en mode de lecture normale (sur la télécommande seulement)
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de la plage à lire.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
1 Saisissez les chiffres correspondants. 2 Appuyez sur ENTER. Exemple :
Pour la lecture de la plage n° 30, appuyez sur 3 et 0, puis sur ENTER.
Sélection d’un album/plage/ fichier à l’aide de l’affichage sur écran (MP3/JPEG seulement)
1 Appuyez sur DVD TOP MENU en mode
d’arrêt. La liste des albums sur le disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur M/m/</, pour
sélectionner l’album à lire, puis appuyez sur ENTER. La liste des plages ou fichiers contenus dans l’album actuel s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur M/m/</, pour
sélectionner une plage ou un fichier, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage ou du fichier sélectionné commence.
Remarques
• Jusqu’à 8 caractères peuvent être affichés pour les noms d’album et 12 caractères pour les noms de plage/fichier sur l’écran du té l évi se ur . Lorsque plusieurs noms d’album utilisent les mêmes 8 premiers caractères, les plages et fichiers de ces albums sont affichés ensemble dans un seul dossier.
• Seules des lettres et des chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout a utr e caractère s’affiche comme « _ ».
• Lors de la lectu re d’ une pla ge audio MP3, il se peut que le temps écoulé indiqué diff è re du te mps réel.
14
FR
Lecture de DVD à l’aide du
Lecture de CD vidéo avec
menu
Certains DVD comp ortent des menus pou r faciliter la lecture. Vous pouvez utiliser ces menus sur l’écra n du téléviseur pou r la lecture des DVD.
• Utilisation du menu supérieur DVD
Un DVD est divisé en longues se ctions d’images ou de musique appelées «titres ». Lors de la lecture d’un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui que vous désirez à l’aide du menu.
• Utilisation du menu DVD
Certains DVD comportent un menu vous permettant de séle ctionn er le co ntenu d u disq ue. Lors de la lecture de tels DVD, vous pouvez sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la piste sonore à l’aide du menu DVD.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu apparaît sur l’ écran du téléviseur. Le contenu du menu var i e d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur M/m/</, ou sur les
touches numériques pour sélectionner le titre ou ce que vous désirez lire.
3 Appuyez sur ENTER.
fonctions PBC (Ver. 2.0)
—Lecture PBC
Vous pouvez utiliser les menus PBC* sur l’écran de votre té léviseur pour accé der aux fonctions interactives du disque. Le format et la structure des menus ne sont pas les mêmes pour tous les disques.
* PBC : Playback Control (commande de lecture)
1 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour commencer la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0).
Le menu PBC s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro d’option désiré.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Commandez la lecture de manière
interactive en suivant les instructions des menus.
Consultez le mode d’emploi accompagnant le disque car la marche à suivre diffère selon les CD vidéo.
Pour revenir à un menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Selon le CD vidéo, « Press ENTER » (Appuyez sur ENTER) de l’étape 3 peut apparaître comme « Press DVD N » (Appuyez sur DVD N) dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Da n s ce cas, ap puy ez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil).
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture
suite page suivante
15
FR
Conseil
Pour annuler la lecture avec fonc tions PBC, appuyez plusieurs fois sur DVD MENU en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PBC Off » (PBC désactivé) s’affiche sur l’écran du téléviseur. La lecture commen ce à partir de la plage sélectionnée. Les images fixes te lles qu’écrans de menus n’apparaîtront pa s. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez plusieurs fois sur DVD MENU en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PBC On » s'affiche sur l’écran du téléviseur.

Lecture répétée

— Lecture répétée
Cette fonction permet la lecture en boucle de toutes les plages/fichiers ou d’un seul titre/ chapitre/plage/fichier d’un disque.
Utilisation de l’aff icheur du panneau avant
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 » s’affiche.
REP : Pour répéter la lecture de toutes les plages/fichiers du disque jusqu’à ci nq fois. REP1 : Pour répéter l a lecture d’un seul ti t re*/ chapitre*/plage/fichier.
* Vous pouvez vérifier si un titre ou un chapitre est lu
en boucle sur l’écran du téléviseur.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que « REP » et « REP1 » dispar ai ssent.
Remarques
• La lectur e ré pété e n’e st pa s possible pour certains DVD.
• La lecture ré pét é e n’e st pa s possible pendant la lecture PBC d’un CD vidéo (page 15).
• Si vous sél ecti onnez « REP1 », la lecture de ce titre/ chapitre/plage/fichier se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez « REP1 ».
16
FR
Utilisation de l’affichage sur écran
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, l’optio n sélectionnée change comme suit :
x Lors de la lecture d’un DVD
• Off : pas de lect ure répétée.
• Title : lecture répétée du titre actuel d’un disque.
• Chapter : lecture répétée du chapitre actuel.
x Lors de la lecture d’un CD v idéo/CD/MP3/ JPEG
• Off : pas de lect ure répétée.
• All : lecture répétée de toutes les plages/ fichiers d’un d is que.
• Track (sauf pour JPEG) : répétition de la plage actuelle.
• File (JPEG seulement) : répétition du fichier actuelle.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez « Off ».
Remarques
• La lecture rép ét ée n’ es t pa s possible pour certains
DVD.
• La lecture r ép ét ée n’ es t pa s possible pendant la
lecture PBC d’un CD vidéo (page 15).
• Si vous sélectionnez « All », le programme est répété
jusqu’à cinq fois.
• Le mode de lectu re r épét ée est dés a ct ivé lor sque :
– vous éteignez la chaîne ; – vous ouvrez le plateau ; – vous passez sur un mode autre que DVD.
Conseil
Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque la lecture est arrêtée. Appuyez p lus ieurs fois sur REPEAT pour sélectionner une option, puis appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil) pour commencer la lecture rép étée.

Création d’un programme de lecture

— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 12 étapes. Vous pouvez effectuer un enre gi st rement synchronisé d e pl ages programmées sur une cassette (page30). L’opération de programmation ne peut être effectuée qu’en utilisant l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour passer en mode DVD.
La lecture commence.
2 Appuyez deux fois sur x pour arrêter la
lecture.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que l’affichage du programme apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Track
Program
1 2 3
All Clear Play Program
7
4 5 6
10
8
11
9
12
4 Appuyez plusieurs fois sur M/m/</,
pour sélectionner le numéro d’étape désiré.
5 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner la plage que vous désirez programmer.
Si vous commet t ez un e e rr eur , a ppu ye z s ur CLEAR pour annuler le numéro et sélectionnez un autre numéro.
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture
Track
Program
1 3 2 3
All Clear Play Program
7
4
8
5
9
6
suite page suivante
10 11 12
FR
17
6 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les opérations 4 et 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur M/m/</,
pour sélectionner « Play Program », puis appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil).
La lecture programmée commence.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
effacer une étape programmée
effacer toutes les étapes programmées
Remarques
• La lecture programmée n’est pas possible avec des DVD et CD vidéo avec fonction PBC.
• La lecture programmée est désactivée lor sq u e : – vous éteignez la chaîne ; – vous ouvrez le plateau ; – vous passez sur un mode autre que DVD.
Conseil
Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmé e. Po ur l’ex écuter à nouveau, appuyez sur DVD N (ou DVD NX de l’appareil).
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « Continue » s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur M/m/</, pour sélectionner un numéro d’étape, puis appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur M/m/</, pour sélectionner « All Clear », puis appuyez sur ENTER.

Utilisation de l’affichage sur écran pour la recherche

Vous pouvez rechercher un chapitre (DVD) et une plage (CD vidéo, CD). Chaque chapitre et plage comporte un numéro sur le disque, ce qui vous permet de les sélectionner en sai si s sant ce numéro. Vous po uvez également rechercher un point particulier en utilisant le time code (Time Search).
Recherche d’un chapitre
1 Appuyez sur TIME SEARCH.
L’affichage de recherche apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur M or m pour
sélectionner « Chapitre ».
3 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le num é r o de chapitre désiré.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR pour annuler le n um ér o et sélectionnez un autre numéro.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture commen ce.
Recherche d’une plage
1 Appuyez plusieurs fois sur TIME
SEARCH jusqu’à ce que l’affichage Disc Search apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur M or m pour
sélectionner « Plage ».
3 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le num é r o de pla ge désiré.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR pour annuler le n um ér o et sélectionnez un autre numéro.
18
FR
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du numéro sélectionné.
Recherche d’un point particulier à l’aide du time code
— Time Search
1 Appuyez sur TIME SEARCH.
x Lors de la lecture d’un DVD
L’affichage de recherche apparaît. Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélection ner « Time ».
x Lors de la lecture d’un CD vidéo/CD
L’affichage de rec h er che de plage appa raît.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le time code, puis appuyez sur ENTER.
Lors de la lecture d’un D V D , sai s is sez le temps de lecture du titre actuel.
Lors de la lecture d’un CD vi dé o/CD, saisissez le temp s de lecture de la plage actuelle. Par exemple, pour trouver la scène située 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, saisissez « 2:10:20 ».
Pour rechercher un point particulier d’un CD vidéo/CD
1 Appuyez une fois sur TIME SEARCH en
mode d’arrêt ou deux fois en mode de lecture. L’affichage de recherche de disque apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur M or m pour
sélectionner « Time ».
3 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le time code, puis appuyez sur ENTER. Saisissez le temps depuis le début du disque.
Pour abandonner la recherche
Appuyez plusieur s f oi s s ur T IM E SEARCH jusqu’à ce que l’affichage disp ar aisse.
Remarques
• Il n’est pas possible de rechercher un titre de DVD, une scène ou un index d’un CD vidéo.
• La fonction Time search est inopérante avec un CD vidéo (lorsque la fonction PBC est a c tivé e ) .
• Il n’est pas possible d’activer la recherche par le temps et la recherch e de chapit re en même t emps sur l’affichage de reche rche. Sélectio nnez la métho de de recherche désirée, puis appuyez sur ENTER.
• Il n’est pas possible d’activer la recherche par le temps et la recherche de plage en même temps sur l’affichage de recherche de disque. Sélectionnez la méthode de recherche désirée, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez changer l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou le temps restant. Pour plus d’informations, voir « Visual isa ti on de s inf or mations de disque sur le affichage sur écran » à la page 38.
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG – Lecture
19
FR
DVD – Autres fonctions

Changement du son/des sous-titres/de l’angle de vue

Changement du son
Si un DVD comporte des titres ou formats audio multilingues, vous pouvez sélectionner la langue ou le form at audio désirés lors de sa lecture. Vous pouvez également écouter le son du canal gauche ou droit par les deux enceintes lors de la lecture d’un CD vidéo ou d’ un CD. Notez que vous obtenez alor s un son mono. Par exe m ple, lors de la lectu re d’un CD vidé o karaoké (d isque avec les voix sur un canal et les instruments sur l’autre), vous pouvez sélect ionner le son de telle façon que le canal des voix soit désact ivé pour n’écouter que les instruments.
Appuyez plusieurs fo is sur AUDIO penda nt la lecture.
À chaque pression sur la touche, l’option sélectionnée change comme suit :
x Lors de la lecture d’un DVD
Le choix de langues et de formats audio diffère selon les DVD. Si la même langue est affichée plusieurs fois, ceci indique que le DVD est enregistré en plusieurs formats audio.
x Lors de la lecture d’un CD vidéo/CD
• Stereo : son standard stéréo.
• Left : son du canal ga uche (mono).
• Right : son du canal droit (mono).
Pour présélectionner la piste audio
Vous pouvez présélectionner la pi st e audio désirée en procéd ant comme il est indiqué sous « Changement de lang ue » (page 21).
Remarques
• Lors de la lecture d’un DVD avec un son autre que 2 can aux , le son e st réparti en 2 canaux et sorti des enceintes de la chaîne. Le son n’est, toutefois pas émis en format « PCM multicanal ».
• Pour les disques qui ne sont pas enregistrés en plusieurs formats audio, vous ne pouvez pas changer le son.
• Pour certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer le son même si le DVD est enregistré e n plusieurs formats audio.
• Pour le s CD vidéo et les CD, le mode rev ie n t sur « Stereo » lorsque vous éteignez la chaîne ou ouvrez le plateau.
• Il se peut que le son change automatiquement pendant la lecture d’un DVD.
Affichage des informations audio du disque (DVD seulement)
Lorsque vous appuyez sur AUDIO, les canaux en cours de lecture s’affichent sur l’écran du téléviseur. Par exemple, en format Dolby Digital, un DVD peut comporter plu si eurs signaux allant des signaux mono aux si gnaux 5.1 canaux. Le nombre de canaux e nregistrés pe ut différer s elon les DVD.
Format audio actuel
2/2 LPCM 2 Ch
Exemples d’affichage :
Format Affichage PCM (stéréo)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
20
FR
Affichage des sous-titres (DVD seulement)
Avec des DVD comportant des sous-titres multilingues, vous pouvez changer la langue des sous-titres pendant la lecture ou activer/ désactiver les sous-titres lorsque vous le désirez. Par exemple, vous pouvez sélection ner une langue dans laquel le vous désirez vous perfectionner et activer les sous-titres pour une meilleure compréhension.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, la langue change.
Pour désactiver la fonction de sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner « Off ».
Remarque
Pour certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-t itr es multilingues y sont enregistrés.
Changement de l’an gle de vue (DVD seulement)
Lors de la lecture d’un DVD comportant plusieurs angles de vue (multiangle) enregistrés pour une scène , vous pouvez ch anger d’an gle de vue. Par exemple, lors de la lecture d’une scène avec un train en mouvement, vous pouvez afficher la vue de l’avant du trai n, de l a fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans interrompre le mouvement du train.
Appuyez plusieurs f ois sur ANGLE pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, l’angle de vue change.
Remarque
Pour certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer d’angle de vue même si plusie urs angles de vue y sont enregistrés.

Changement de langue

— Language
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
L’affichage de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Language », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
x OSD (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affich ée sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
x DVD Menu (DVD seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD.
x Audio (DVD seulement)
Permet de changer la langue de la pist e sonore. Sélectionnez une lang ue sur la liste affichée.
x Subtitle (DVD s e u le m e n t)
Permet de changer la langue des sous -titres. Sélectionnez une langue sur la liste affichée. Avec l’option comme langue pa r défaut du disque es t automatiquement sélectionnée.
« Auto », la langue spécifiée
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur DVD SETUP pour faire
disparaître l’affichage de réglage.
Remarque
Si la langue sélectionné e n’e st pa s enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrée s est automatiquement sélectionn ée (s au f po ur « OSD »).
DVD – Autres fonctions
suite page suivante
21
FR
Conseil
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres DVD à l’exception du contrôle paren ta l en effec tua nt les opérations décrites sous « Pour ram en er le réglage DVD aux réglages par défaut*, réinitialisez la chaîne en procédant comme suit : » (page 46).
* Sauf pour les paramètres de classification du contenu
(Contrôle parental)

Réglage des paramètres d’image et de son

—AV
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
L’affichage de réglage apparaît.
Remarque
Lorsqu’un disque JPEG se trouve dans la chaîne, l’affichage de réglage n’apparaît pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « AV », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une option pour le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur DVD SETUP pour faire
disparaître l’affichage de réglage.
x TV Type
Permet de sé lectionner le format d’écr an du téléviseur utilisé. Les réglages par défaut diffèrent selon les modèles de pays.
4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous
4:3 Letter Box
16:9 Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur à format d’é cra n 4:3. Avec cette option, une image au format large couvre tout l’écran, ses bords étant coupés.
Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d’é cra n 4:3. Avec cette option, une image au format large est affichée avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
utilisez un téléviseur à format d’é cra n large ou un téléviseur avec mode large.
22
FR
• 4:3 Pan Scan
• 4:3 Letter Box
• 16:9
Remarque
Selon le DVD, il se peut que « 4:3 Letter Box » soit sélectionné automatiquement au lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
x VCD Color Sys (Modèles asiatique et océanien seulement)
Permet de sélectionner le système de couleur lors de la lecture d’un CD vi déo. L’option par défaut est soulignée.
NTSC Convertit le signal vidéo d’un
PAL Convertit le signal vidéo d’un
Auto
disque PAL et l’envoie en NTSC.
disque NTSC et l’envoie en PAL. Envoie le signal vidéo du système
de couleur, PAL ou NTSC, du disque. Si votre téléviseur util ise un double système, sélectionnez « Auto ».
x Dolby Digital
Réglez les paramètres Dolby Digital pour bénéficier du son 5.1 canaux lorsqu’un amplificateur en option est connecté (voir « Écoute du son 5.1 canaux avec un amplificateur en option » à la page 40).
x DTS
Réglez les paramètres DTS pour bénéficier du son 5.1 canaux lorsq u ’ un amplificateu r en option est connecté ( voir « Écoute du son 5.1 canaux avec un amp l if i cat eur en option » à la page 40).
x Data CD Priority (MP3, JPEG seulement)
Permet de spécifier les données qui seront lues en priorité lors de la le ct ur e d’un disque de données (CD-ROM/CD-R/ C D -RW) contenan t des plages audio M P3 et des fichiers d’ image JPEG. Après ce paramétrage, éjectez le disque, puis rechargez-le pour annuler ce paramétrage. L’option par défaut est soulignée.
MP3 S ’il y a un fichier MP3 sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque comme un disque MP3. S’il y a seulement des fichiers JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un disque JPEG.
JPEG S’il y a un fichier JPEG sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque comme un disque JPEG. S’il y a seulement des fichiers MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un disque MP3.
Remarques
• Pour les modèles asiatique et océanien, vous pouvez changer le système de couleur de cette ch aî ne pour qu’il corresponde à celui du téléviseur utilisé (page 10).
• Si « Dolby Digi ta l » ou « DT S » est r ég lé sur « Bit Stream », il n’y a pas de son par les enceintes fournies et le casque en option est inopérant. Aucun son n’est alors enregistré lors d’un enr eg ist rement sur cassette.
Conseil
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres DVD à l’exception du contrôle pare ntal en effectuant les opérations décrites sous « Pour rame ne r le réglage DVD aux réglages par défaut*, réinitialisez la chaîne en procédant co mme suit : » (page 46).
* Sauf pour les paramètres de classification du contenu
(Contrôle parental)
DVD – Autres fonctions
23
FR

Limitation de la lecture de disque

— Classification du contenu (Contrôle
parental)
Limitation de lect ure pour les enfants
Cette fonction vous permet de limiter la lecture de certains DVD en fonction d’un critère prédéterminé tel que l’âge de l’utilisateur. Lors de la lecture, les scènes ainsi limitées sont coupées ou sont remplacées par une autre scène préprogrammée.
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
L’affichage de ré glage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Rating », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur m pour sélectionner
« Rating ».
Lorsqu’un mot de passe à 4 chiffres a déjà été enregistré, saisissez ce mo t de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENT ER. V ous pouvez alors sélectionner « Rating ».
Language
Password Rating
AV ResetRating
8
6 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’icône cadenas se ferme et le paramétrage du contrôle parental est terminé.
Si vous faites une err eur lors de la sa isie du mot de passe, appu yez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER, puis saisissez le numéro correc t.
Language
Password Rating
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et visionner le DVD après avoir saisi votre mot de passe
Saisissez vo tre mot de pa sse à 4 chiffr es à l ’aide des touches numér iques, puis appuyez sur ENTER. L’icône cadenas s’ ouvre et la fonction de contrôle parent al est désactivée.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 6, saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
2 Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
AV ResetRating
1 G
24
4 Appuyez plusieurs fois sur ENTER
pour sélectionner le niveau désiré.
À chaque pression sur la touche, le niveau change.
Plus la valeur est faible, plus la censure est sévère.
5 Appuyez sur M pour sélectionner
« Password ».
FR
Lecture d’un disque pour lequel le cont rôle parental est activé
1 Insérez le disque et appuyez sur DVD
N (ou sur DVD NX de cet appareil).
L’affichage de cla ss i fi cation du contenu apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Remarques
• Si le DVD ne comporte pas de fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Pour certains DVD, il se peut que vous soyez demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis changez le niveau. Si la fonction de reprise de lecture est désactivée, le niveau revient au niveau initial.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, sél ecti onne z « Password » et saisissez « 199703 » à l’aide des touches numériques sur l’affichage de classification du contenu, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez alors enregistrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.

Liste des paramètres de configuration de la chaîne

Lorsque vous appuyez sur DVD SETUP, les paramètres suivants s’affi chent. Les options par défaut sont soulignées.
Language (page 21)
OSD Sélectionnez la langue à utiliser
DVD Menu Sélectionnez la langue à utiliser
Audio Sélectionnez la langue à utiliser
Subtitle Sélectionnez la langue à utiliser
AV (pages 22, 40)
1)
TV Type
VCD Color Sys
Dolby Digital PCM
DTS PCM
Data CD Priority MP3
sur la liste des langues affichées.
sur la liste des langues affichées.
sur la liste des langues affichées.
sur la liste des langues affichées.
4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9
2)
NTSC PAL Auto
Bit Stream
Bit Stream
JPEG
DVD – Autres fonctions
Rating (page 24)
Password Rating 1 G
2 3 PG 4 PG 13 5 6 R 7 NC 17 8
Reset (page 46)
Reset YES
NO
1)
Les réglages par défaut diffèrent selon les modèles de pays.
2)
Modèles asiatique et océanien seulement
25
FR

Tuner

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM . Vo us pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Préréglage automatique de stations
Vous pouvez fa ir e automatiquement l’accord sur toutes les stat i ons pouvant être captées localement et mémoriser ensuite les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez continuellement sur TUNING
+ ou – jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer, puis relâchez la touche.
La fréquence change pendant le balayage des stations. Le balayage des fréquenc es s’arrête automatiquement lorsqu’une station est captée. « TUNED » et « STEREO » (pour une émission FM stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréqu ence de la station désir ée comme il est indiqu é aux étapes 2 à 6 de « Préréglage man uel de stations ».
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote. Effectuez les opér at ions des étapes 4 et 5 alors que le numéro de station préréglée
clignote.
Numéro de station préréglée
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » s’affiche.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
Préréglage manuel de stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +
ou – pour faire l’accord sur la station désirée.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote. Effectuez les opér at ions des étapes 4 et 5 alors que le numéro de station préréglée
clignote.
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » s’affiche.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
26
FR
Autres opérations
Pour Faites cec i :
faire l’accord sur une station faiblement captée
mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà utilisé
Effectuez les opérations décrites sous « Préréglage manuel de stations ».
Recommencez depuis l’ét ape 1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de station préréglée sur lequel vous désirez mémoriser l’ a utr e station.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf pour les modèles européen et la russe)
L’interva lle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis ét eignez la chaîne. Tout en m aintenan t x de l’appareil enfon cé, appuyez sur TUN E R/ BAND de l’appareil. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir l’i ntervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci­dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de chang er l’intervalle d’accord AM en mode d’économie d’énergie (page 36).
Conseil
Pour améliorer la réceptio n , réo rientez les antennes fournies ou connectez u ne ant enne ex tér ieure en vente dans le commerce.

Écoute de la radio

Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station.
Écoute d’une station de radio préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations de radio dans la mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations de radio » à la page 26).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la stat ion préréglée désirée.
FréquenceNuméro de
station préréglée
Tuner
suite page suivante
27
FR
Écoute d’une station de radio non préréglée
— Accord manuel

Utilisation du RDS

(Modèle européen seulement)

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +
ou – pour faire l’accord sur la station désirée.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING. Appuyez à nouveau sur MUTING ou VOLUME + pour rétablir le son.
Pour écouter une émission FM stéréo sans effet stéréo
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » s’affi che. Vous n’ente ndrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne ext éri eure en vente dans le commerce.
• Appuyez continuellement sur TUNING + ou –. L’indication de la fréquence change et le balayage des fréquences s’arrê te lorsqu’un e s tation est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émission de radio, utilisez l’enregistrement manuel (pages 30 et 35).
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (s ystème de données radiod if fusées), est un service de radiodiffusion qui permet aux stat io ns de radio d’envoyer un certa in nombre d’inform ations avec le signal d’ém is si on ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques telles que l’affichag e en cla ir du n om de la s tation. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalem e nt si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
* Tou te s le s stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région .
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY , l’ affichage change comme suit : Nom de station1) t Numéro2) et fréquence de station pr éréglée t Affich age de l’horloge (pendant quelques secondes) t État de l’effet (pendant quelques secondes)
1)
Si une émission RDS n’est pas corre ctement captée, il se peut que le nom de la station ne s’a ffiche pas.
2)
Le numéro de station préréglée ne s’affiche que si vous avez préréglé des stations de radio (page 26).
28
FR
Cassette – Lecture
Cassette – Enregistrement

Chargement d’une cassette

1 Appuyez sur Z PUSH OPEN de
l’appareil.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de cassette.
Avec la face à écouter/ enregistrer vers l’avant.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Chargez une cassette. 2 Appuyez sur TAPE N.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. faire avancer
rapidement la bande ou la rembobiner
passer en mode TAPE depuis une autre source
couper le son Appuyez sur MUTING.
retirer une cassette
Appuyez sur m ou M.
Appuyez sur La lecture commence automatiquement lorsque vous chargez une cassette.
Appuyez à nouveau sur MUTING ou VOLUME + pour rétablir le son.
Appuyez sur Z PUSH OPEN de l’appareil en mode d’arrêt.
TAPE N.

Enregistrement de plages choisies d’un CD sur une cassette

— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez en registrer tout un CD sur une cassette. Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I (normal). Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez sur DVD NX et chargez le
disque à enregistrer.
3 Appuyez deux fois sur x pour
désactiver la fonction de reprise de lecture.
4 Appuyez sur CD SYNC.
La platine-casset te est placée en mode d’attente d’en registrement. « REC » clignote.
5 Appuyez sur z REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Conseils
• Si la bande atte int la fin de la face avant alors que l’enregistreme n t n’ es t pa s en co re terminé, elle s’arrête automatiqu ement et le lecteur CD/DVD passe en mode de reprise de lectu re.
• Pour continuer l’enregistrement sur la face arr ièr e, appuyez deux fois sur x pour désactiver la fonction de reprise de lect ure, éject ez et rechar gez la cas sette , puis effectuez les opérations des étapes 1 et 2 sous « Pour commencer l’enreg istrement synchronisé à partir d’une plage donnée » (page 30). Vous pouvez alors continuer l’enregistrement synchronisé à partir de la plage désirée.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
suite page suivante
29
FR
Pour commencer l’enregistrement synchronisé à partir d’une plage donnée
Vous pouvez sé le ct i onner la première plage de l’enregistrem ent synchronisé.
1 Après avoir effectué les opérations des
étapes 1 à 4, appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner le numéro de plage désiré.
2 Appuyez sur z REC PAUSE/START alors
que le numéro de plage sélectionné clignote. L’enregistrement commence.
Pour enregistrer un CD en spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer seulement certaines plages choisies d’un CD en créant un pr ogramme d e lectur e. Entr e les éta pes 3 et 4, effectuez les ét apes 3 à 6 de « Création d’un programme de lecture » (page 17).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarques
• L’enre gistrement CD Synchro n’est pas disponible avec les DVD, CD vidéo, plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG.
• Il n’est pas possible d’écouter une autre source pendant l’enregistrement.
• Si le lecteur se trouve en mode de lecture répétée ou aléatoire, il passe automatiquement en mode de lecture normale à l’étape 4.
• L’effet sonore passe automatiquement sur « FLAT » à l’étape 4.

Enregistrement manuel sur une cassette

— Enregistrem ent man uel
Vous pouvez en registrer sur une cassette seulement les parties d’un disque (DVD, CD vidéo, CD et MP3) ou é m is si on de radio que vous aimez. Vous pouvez égale m ent enregistrer depui s des éléments raccordés (voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 39). Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez sur l’une des touches
suivantes pour sélectionner la source que vous désirez enregistrer.
• DVD NX : Pour enregistrer depuis le lecteur CD/DVD de cette chaîne. Appuyez deux fois sur x po ur arr ê t er la lecture.
• TUNER/BAND : Pour enregistrer depuis le tuner de cette chaîne.
• TV : Pour enregi st rer depuis un autre élément en option raccordé aux prises TV IN L/R.
3 Appuyez sur z REC PAUSE/START.
La platine-casset te es t pl acée en mode d’attente d’enregistrement. « REC » clignote.
4 Appuyez sur z REC PAUSE/START,
puis lancez la lecture de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
30
FR
Remarques
• Il n’est pa s possible d’écouter une autre sour ce pendant l’enregistrement.
• Si aucun son n’est enregistré lors de l’enregistrement depuis un DVD, placez « Dolby Digital » ou « DTS » sur « PCM » sous « AV » sur l’affichage de réglage.
• L’effet sonore passe automatiquement sur « FLAT » à l’étape 3.
Conseil
Pour enregistrer depuis le tuner : Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement depuis le tuner, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.

Réglage du son

Sélection de l’effet sonore

Appuyez plusieurs fois sur PRE SE T EQ pour sélectionner l’effet sonore préprogrammé désiré.
Le nom de l’effet sonore préprogrammé s’affiche.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ jusqu’à ce que « FLAT » s’affiche.
Options de l’effet sonore
EQ Effet
ROCK Les graves et aiguës sont
considérablement accentuées. Ceci augmente encore la puissance sonore des plages de musique de rock et dance music.
JAZZ Les graves et aiguës sont sensiblement
accentuées. Ceci donne plus l’éclat à l’interprétation instrumentale « live » de groupes de jazz et autres pe ti ts ensembles sans perte des sonorités naturelles des instrumen ts.
CLASSIC Les aiguës ind ésirables sont atténuées
pour une écoute musicale feutrée. Ce mode convient à la musique orchestrale, aux solos de piano et aux autres types de musique classique.
HALL L’épanouissement et la réverbération
sonores sont artificiellement reproduits. Ceci vous permet de bénéficier d’un son épanoui et de réverbérations propres à une grande salle de cinéma ou une chapelle.
LIVE Les graves et aiguës sont accentuées
tandis que la réverbération sonore est artificiellement reproduite. Vous bénéficiez ainsi de sons épanouis, éblouissants et puissants, similaires à ceux d’une salle de concert.
MOVIE L’épanouissement et la réverbération
sonores sont artificiellement reproduits avec une accentuation des graves. Ceci vous permet de visionner des films avec l’effet sonore spatial d’une salle de cinéma.
Réglage du son
31
FR

Chant accompagné : karaoké

Vous pouvez util i ser le karaoké (cha nt accompagné p ar un d isq ue) en pl açan t l a c haî ne en mode karaoké . Vo us pouvez raccorder un micro en option (modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement).
Réglage du mic r o (modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement )
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur MIC/ECHO
jusqu’à ce que « MIC » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur MIC/ECHO
LEVEL – jusqu’à ce que « MIC OFF » s’affiche.
3
Raccordez un micro en option à la prise MIC.
4 Appuyez plusieurs fois sur MIC/ECHO
LEVEL + ou – pour régl er le vol ume du micro.
À chaque pres sion sur l a touche, l’affich age change cycliquement comme suit : MIC OFF y MIC 1 y MIC 2 yy MIC 7
5 Appuyez plusieurs fois sur MIC/ECHO
jusqu’à ce que « ECHO » s’affiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur MIC/ECHO
LEVEL + ou – pour régler le niveau d’écho.
À chaque pres sion sur l a touche, l’affich age change cycliquement comme suit : ECHO OFF y ECHO 1 y ECHO 2 yy ECHO 5
Enjoying Karaoke
1 Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE
PON jusqu’à ce que « KARA PON » s’affiche.
2 Lancez la lecture de la musique.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
utiliser des CD vidéo ou DVD
désactiver le mode karaoké
Désactivez l’écho du micro*
* Modè le s CM T- SV2D asiatique et océanien
seulement
Remarques
• Si la musique d’accompagnement a été enregi s trée en mono, il se peut que le son des instruments baisse lorsque vous diminuez le son de la voix du chanteur.
• Il se peut que vous ne pu iss ie z pas ba isser le son de la voix du chanteur si : – la source ne comporte que quelques instruments.
– la source est un duo. – la source comporte des échos ou des chœurs
puissants. – la voix du chanteur n’est pas au centre. – la source est une voix de soprano ou de ténor très
haute.
• Le mode ka raoké est annulé lorsque : – vous changez de disque. – vous changez de mode. Toutefois, le volume du microphone ne changera
pas.
Allumez le téléviseur et placez-le sur l’entrée vidéo appropriée.
Sauf pour les modèles CMT­SV2D asiatique et océanien, passez à l’étape 3.
1 Appuyez plusieurs fois sur
MIC/ECHO de l’appareil jusqu’à ce que « MIC » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur
MIC/ECHO LEVEL – de l’appareil jusqu’à ce que « MIC OFF » s’af fiche et déb ranchez le micro de la prise M I C.
3 Appuyez plusieurs fois sur
KARAOKE PON jusqu’à ce
m » disparaisse.
que «
1 Appuyez plusieurs fois sur
MIC/ECHO de l’appareil jusqu’à ce que « ECHO » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur
MIC/ECHO LEVEL – de l’appareil jusqu’à ce que « ECHO OFF » s’affiche.
32
FR
• Avec certa ine s chansons, il se peut que les voix ne soient pas désactivées lorsque vous sélectionnez « KARA PON ».
• KARAOKE PON n’est pas disponi ble pe nda nt un enregistrement.
Conseil
Pour un karaoké avec un CD multiplex, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner « Left » ou « Right » (voir « Changement du son » à la page 20).
Mixage et enr egistremen t de sons (Modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement)
Vous pouvez « mix e r » l e son en chantant ou parlant dans un mi crophone (non fou rn i) pendant la lecture sur l’un des appareils. Le son ainsi mixé peut être enregistré sur une cassette. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Préparez la source à mixer. 2 Chargez une cassette enregistrable. 3 Appuyez sur la touche du mode de la
source à enregistrer (touche DVD NX, par exemple).
Pour enregistrer depuis un disque, appuyez deux fois sur x pour arrêter l a lecture.
4 Appuyez sur z REC PAUSE/START.
La platine-casset te est placée en mode d’attente d’en registrement. « REC » clignote.
5 Appuyez sur z REC PAUSE/START,
puis commencez à chanter, à parler ou démarrez la source désirée.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
• En cas de réa ct ion acoustique (effet de larsen), éloignez le microphone des enceintes ou changez son orientation.
• Si vous voulez enregistrer seulement votre voix par le microphone, vous pouvez le faire en sélectionnant le mode DVD alors qu’un disque est chargé et en ne démarrant pas la lecture du di s q ue .
Réglage du son
33
FR

Minuterie

Pour vous endormir en musique

— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en régl ant la chaîne pour qu ’elle s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pres si on s ur la t ouch e, l’ af fich ag e de s minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change cycliquement comme suit : AUTO* t 90 t 80 t 70 tt 10 t OFF
* La c haî ne s’éteint automatiquement a pr ès 100
minutes ou à la fin du disque ou de la cass et te en cours de lecture.
Autres opérations
Pour Appuyez
vérifier le temps restant*
changer la durée de la minuterie d’arrêt
désactiver la fonction de minuterie d’arrêt
* Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Remarque
N’utilisez pas le mode « AUTO » pendant un enregistrement synchron isé sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous n’avez pas réglé l’heure.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner la dur ée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » s’affiche.

Pour vous réveiller en musique

— Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure pr ogrammée. Pou r l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 11). Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• DVD : Chargez un disque.
• Cassette : Ch argez une cassette.
• Tuner : Faites l’accord sur la stati on préréglée (voir « Écoute de la radio » à la page 27).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « PLAY SET », puis appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’ in di cation des heures clignote.
4 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des mi nut es cl i gnote. Appuyez plusieurs fois sur pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
. ou >
5 Programmez l’heure de fin de le c ture
en procédant comme à l’étape 4.
6 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit :
t
TUNER y DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
34
FR
7 Appuyez sur ENTER.
Le type de minuterie (« PLA Y TIMER »), l’heure de début, l’heure de fin et la source de son s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît.
8 Appuyez sur VOLUME + ou – pour
régler le volume du son.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour Faites cec i :
vérifie r l a programmation
changer la programmation
désactiver la minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activ er la minu ter ie de lectu re et la minuterie d’enregistrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lectu re en même temps que la minuterie d’arrêt, la programmation se terminant le plus tôt a pr iorité.
• La chaîne s’allume 15 secondes avant l’he ur e programmée. N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s’allume et cel u i o ù la lect u re commence.
• Si la chaîne se tr ouve al lumée 15 secondes avant l’heure programmée, la minuterie de lecture n’est pas activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en option raccordé aux prises TV IN L/R co mme source de son pour la fonction de minuterie de lecture.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« PLAY SELECT » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.

Enregistrement programmé d’une émission de radio

— Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregistrer l’émission d’une station préréglée à une heure programmée. Pour pouvoir effectuer l’enregis t rement programmé, vo us dev ez avoi r préré glé la s tatio n de radio (voir « Préréglage des stations de radio » à la page 26) et réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 11). Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
pour sélectionner « REC SET », puis appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’indication des heures clignote.
3 Programmez l’heur e de d é but
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les he ures, puis appuye z sur ENTER. L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
. ou >
4 Programmez l’heur e de fin
d’enregistrement en procédant comme à l’étape 3.
Le type de minuterie (« REC TIMER »), l’heure de début, l’heure de fin et « TUNER REC » s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît.
5 Chargez une cassette enregistrable. 6 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Écoute d’une station de radio préréglée » à la page 27).
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Minuterie
suite page suivante
35
FR
Autres opérations
Pour Faites ceci :
vérifier la programmation
changer la programmation
désactiver la minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer la minut erie de lect ure et la minuterie d’en registrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie d’enr e gistrement programmé en même temps que la minuterie d’arrêt, la programmation se terminant le plus tôt a priorité.
• La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure programmée. N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s’allume et celui où la lecture commence.
• Si la chaîne se trouve a llumée 15 second es avant l’heure programmée, la minuterie d’enregistrement n’est pas activée.
• Le volume est réduit au minimum duran t l’enregistrement.
• Notez que si la minuterie d’enregistrement est réglée en même temps que la source de son de la minuterie de lecture est réglée sur cassett e, le son de la minuterie d’enregistrement peut être enregistré sur la cassette.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« REC SELECT » apparaisse puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étap e 1 .
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.

Affichage

Désactivation de l’affichage

— Mode d’économie d’énergie
Il est possible de dés activer l’affich age de l’horloge pour réduire la consommation lorsque la chaîne est en veille (m ode d’économie d’énergie).
Alors que la chaîne est éteinte, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’écono m ie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY qu and la chaîne est éteinte. À chaque pression sur la to uche, l’affichage change comme suit : Affichage de l’horloge* y Pas d’af fichage (Mode d’écon omie d’énergie)
* L’horloge ne s’affiche que si vous avez réglé
l’horloge.
Conseils
• En mode d’éc onomie d’énergie, la minuterie continue à fonctionner.
Le témoin ?/1 est allumé même en mode
• d’économie d’énergie.

Réglage de la luminosité des témoins

36
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER.
À chaque pression sur la touche, l’option sélectionnée change comme suit : DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2*
* DIMMER 2 est le plus sombre.
FR

Visualisation des informations de disque sur l’affichage

Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et le temps restant de la pl age ou du disque actuel.
Vérification des informations de disque (DVD/CD vidéo/CD/ MP3/JPEG)
Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit :
x Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture écoulé du titre actuel t Temps restant du chapitre actuel t Temps restant du titre actuel t Affichage de l’horloge (pendant quelques secondes) t Etat de l’ effet (pendant quelques secondes)
x Lors de la lecture d’un CD/CD vidéo sans fonctions PBC
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Temps restant de la plage actuelle t Temps restant du disque1) t Affichage de l’horloge (pendant quelques secondes) t Etat de l’ effet (pendant quelques secondes)
x Lors de la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle2) t Affichage de l’ horloge (penda nt qu elques secondes) t Et at de l’effet (pendant quelques secondes)
x Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Affichage de l’ horloge (pendant quelques secondes) t Et at de l’effet (pendant quelques secondes)
x Lors de la lecture d’un fichie r JPEG
Numéro du fichier actuel t Affichage de l’horloge (pendant quelques seco ndes) t Etat de l’effet (pendant quelques secondes )
x Lorsque vous appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt
Nombre total de titres/plages du disq ue et temps total de lecture du disque actuel
3)
t Affichage de l’horloge (pendant quelques secondes) t État de l’effet (pendant quelques secondes)
1)
Ces éléments ne s’affichent pas en mode de lecture aléatoire ou programmée.
2)
Peut ne pas s’afficher avec des images fixes.
3)
CD vidéo et CD seulement
Affichage
37
FR
Visualisation des

Visualisation des informations de disque sur le affichage sur écran

Vous pouvez vér i fi er le temps de lectu re et le temps restant du titre , du cha pitre ou d e la plage actuels.
Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit :
x Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture écoulé du titre actuel t Temps restant d u chapitre actuel t Te mps restant du titre actuel
x Lors de la lecture d’un CD vidéo
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Temps restant d e la plage actuelle* t Temps restant du disque actuel*
x Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Temps restant d e la plage actuelle t Temps restant du disque actuel
x Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture écoulé de la plage actu el l e
x Lors de la lecture d’un fichier JPEG
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers
* Lo rs de la le ct ur e d’un CD vidé o sa ns f onc tion PBC
Pour éteindre l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
informations de tuner sur
l’affichage
Appuyez sur DISPLAY alors que vous écoutez la radio.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit : Nom de station1) t Numéro2) et fréquence de station pr éréglée t Affich age de l’horloge (pendant quelques secondes) t État de l’effet (pendant quelques secondes)
1)
Modèle européen seulement
2)
Le numéro de station préréglée ne s’a ffi ch e que si
vous avez préréglé des stations de radi o (page 26).
38
FR

Éléments en option

Raccordement d’éléments en option

Vous pouvez étend re les possibilités de la chaî ne en raccordant des éléments en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Le modèle nord-américain est utilisé ici à des fins d’illustration.
Téléviseur, magnétoscope , etc.
Depuis la prise de sortie audio de l’appareil raccordé
A Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Utilisez un cordon optique numérique (carré, non fourni) pour raccorder un amplificateur, une platine MD ou une pl at ine DAT avec prise d’entrée optique numérique. Le son est émis lorsque la chaîne est placée en mode DVD. Si vous raccordez cette chaîne à la prise d’entrée optique d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital ou DTS (en option), vous pourrez bénéficier du son 5.1 canaux. Lorsque le CD ou le DVD audio est au format PCM linéaire, vous pouvez effectuer un enregistremen t numérique depuis cette chaîne sur une platine MD ou une platine DAT.
Remarques
• Lors de la lecture d’un CD vidéo ou de plages audio MP3, une sortie de son numérique n’est pas possible.
• Vous ne pouvez enregistrer le son numérique de cette chaîne que lorsqu’elle se trouve en mode DVD.
Amplificateur ou platine MD
Vers la prise d’entrée numérique d’un appareil numérique
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un disque protégé contre la copie à l’aide d’un appareil numérique racco rdé à cette chaîne. Il se peu t égalem ent que la le cture n e soit p as possible avec certains appareils raccordés.
• Un son PCM linéaire DVD est émis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz quel que soit le disque lu.
• Lorsque vous raccordez un élément qui ne prend pas en charge Dolby Digital ou DTS à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) et que la sortie est un train de bits Dolby Digital ou DTS, il se peut qu e des parasites soient entendus de l’élé men t racco rd é.
B Prises TV IN L/R
Raccordez ces prises à un élément analogique en option (télévis eur , m agnétoscope, etc.) à l’ aide des cordons audi o (non fournis). Vous pourrez alors enregist r er sur cet élément ou l’ écouter à travers cette chaî ne.
Éléments en option
39
FR
Écoute du son d’un
Écoute du son 5.1 canaux
élément raccordé
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 39.
2 Appuyez sur TV pour passer en mode
téléviseur.
3 Commencez la lecture sur l’élément
raccordé.
avec un amplificateur en option
1 Raccordez le cordon optique
numérique.
Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 39.
2 Raccordez 6 enceintes à un
amplificateur AV avec décodeur.
Pour le positionnem ent des enceintes, consultez le mode d’ em ploi de l’amplificateur utilisé.
3 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
L’affichage de réglage apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « AV », puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « Dolby Digital » ou « DTS », puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « Bit Stream », puis appuyez sur ENTER.
7 Appuyez sur DVD SETUP pour faire
disparaître l’affichage de réglage.
8 Sélectionnez la sortie de son Dolby
Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux.
Voir « Change ment du son/des sous-titres/ de l’angle de vue » à la page 20.
Remarque
Si « Dolby Digital » ou « DTS » est sur « Bit Stream », il n’y a pas de son aux enceintes fournies, et le casque en option est inopér a n t.
40
FR
Enregistrement du son
Enregistrement sur un
d’un élément raccordé
1 Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 39.
2 Commencez l’enregistrement
manuellement.
Voir « Enregistrem ent manuel sur u ne cassette » à la page 30.
élément raccordé
1 Raccordez le cordon optique
numérique.
Voir « Racc ordement d’élém ents en option » à la page 39.
2 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour passer en mode DVD.
3 Appuyez deux fois sur x pour arrêter la
lecture.
4 Commencez l’enregistrement sur
l’appareil numérique (platine MD, etc.) raccordé.
Consultez le mode d’e m pl oi de chaque élément raccordé.
5 Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX
de l’appareil) pour démarrer la lecture.
Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un en r egistrement numérique dans les cas suivants. – DVD protégés contre la copie
– Sortie train de bits DVD Dolby Digital ou DTS – CD-R/CD-RW* enregistrés au format CD audio
• Un enregistrement n’est pas possible lorsque « Dolby Digital » ou « DTS » est sur « Bit Stream » sous « AV ». Placez « Dolby Digital » et « DTS » sur «PCM ».
* L a lec tur e es t p ossible sur un appareil numériq ue
raccordé.
Éléments en option
41
FR

Guide de dépannage

Problèmes et remèdes

Si vous rencontrez un problème avec la c haî ne, procédez comm e suit :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
et les cordons d’enceinte sont correctement et fermement raccordés.
2 Recherchez votre problème dans la liste des
contrôles ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste après les opérations ci­dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Lorsque le témoin ?/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérif iez l es poin ts suiv ants :
• Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension, celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ? Vérifiez la tension locale, puis assurez­vous que le sélecteur de tension est correctement réglé.
• Les cordons d’enceinte + et – ne sont-i ls pas court-circuités ?
• Utilisez-vous uniquement les enceintes fournies ?
• Les orifices d’aération à l’arrière de la chaîne ne sont-il s pas obstrués ?
Vérifiez tous les points ci-dessu s et corrigez les problèmes éventuels. Lors que le témoin ?/1 cesse de clignoter, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin clignote toujours ou si vous ne parvenez pas à trouver l’origine du problème bien que vous ayez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
« – –:– – » s’affiche.
• Une coupure de courant s’est produite. Réglez à nouveau l’horloge (page 11) et reprogrammez la minuterie (pages 34 et 35).
Le réglage de l’horloge/le préréglage des stations de radio/la programmation de la minuterie est annulé.
• Effectu ez à nou ve au les opéra ti ons suivantes : – « Rég la ge de l’hor loge » (page 11) – « Prér é gla ge des sta tions de radio » (page 26) – « Pour vous e ndor m ir en musi que » et « Pour
vous réveiller en musiq ue » ( pa ge 34)
– « Enregistrement programmé d’une émission de
radio » (page 35)
Il n’y a pas de son.
• Appuyez sur VOLUME +.
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez les raccordement des enceinte s (pag e8).
• Il n’y a pas de sor tie de son pendant la minuterie d’enregistrement.
• La chaîne est en mode de pause ou en mode de lecture au ralenti. Appuyez sur DVD N (ou DVD NX de l’appareil) pour revenir à la lecture normale.
• Placez « Dolby Digital » ou « DTS » sur « PCM » sous « AV ».
Ronflement ou parasites importants.
• Éloignez la chaîne de la source de parasites.
• Branchez la cha îne à une au tr e prise murale.
• Installe z un fil tr e antiparasites (en vente dans le commerce) sur le cordon d’alimentation.
La minuterie ne peut pas être programmée.
• Réglez l’horloge à nouveau (page 11).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Vérifiez la programmation et programmez l’heure correcte (pages 34 et 35).
• Désactivez la fonction de minuterie d’ arrêt (page 34).
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la cha îne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Éloignez la chaîne de la lampe fluorescen te.
42
FR
Il y a un effet de larsen.
• Baissez le volume.
• Éloignez le microphone des enceintes ou changez son orientation (modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement).
Il y a une irrégularité persistante de couleur sur l’écran du télévise ur.
• Éteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si l’irrégular ité de coul eu r pe rsiste, éloignez les enceintes du té lé viseur.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilibré.
• Vérifiez les raccordements des enceintes et leur position.
• La source que vous é c oute z est mono.
Le son manque de graves.
• Assurez- vous que les prises + et – des enceintes sont correctement connectées .
Lecture DVD/CD vidéo/CD/MP3/ JPEG
Le plateau ne s’ouvre pas et « LOCKED » s’affiche.
• Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente Sony agréé .
Le plateau ne se ferme pas.
• Placez correctement le disque.
• Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z de l’appareil. En essayant de fermer le plat eau avec la main, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Le disque n’est pas éjecté.
• L’éjection du disque n’est pas possible pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD. Appuyez sur x pour désactiver la fonction d’enregistrement synchronisé d’un CD, puis appuyez sur Z de l’appareil pour éjecter le disque.
• Consulte z le r evendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pa s .
• Ou vr ez le pla tea u et vér ifie z s’il y a un disque .
• Nettoyez le disque (page 49).
• Remplacez le disque.
• Utilisez un disque pouvant être lu par cette chaîne (page 5).
• Placez correctement le disque.
• Placez le disque sur le plateau avec l’étiqu ette vers le haut.
• Retirez le disque, essuyez l’ humidité sur le disque, puis laissez la chaîne allum é e penda nt quelques heures pour permettr e à l’humidité de s’évaporer.
• Appuyez sur DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil) pour démarrer la lecture.
• Le code régional du DVD ne correspond pas à celui de la chaîne.
Le son sautille.
• Nettoyez le disque (page 49).
• Remplacez le disque.
• Essayez de placer la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un support stable, par exemple).
• Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou placez-les sur des supports séparés. Lorsque vous écoutez une plage avec des sons graves à volume élevé, il se peut que les vibra ti o ns de s en cei n tes provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première plage.
• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que « PGM » et « SHUF » disparaissent pour revenir à la lecture normale.
• L a fonc ti on de repr ise de lecture a été sélectionnée. Appuyez sur x en mode d’arrêt, puis lancez la lecture (page 14).
• Le menu des titres, DVD ou PBC apparaît automatiquement sur l’écran du télévi seur.
La lecture commence automatiquement.
• Le DVD est doté d’une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête aut o matiquem e n t .
• Ce r ta ins disques peuvent contenir un signal de pause automatique. Lors de la lecture d’un tel disque, la lecture s’arrête au signal de pause automatique.
Guide de dépannage
suite page suivante
43
FR
Certaines fonctions t elles qu’ arrêt, rech erche, lecture au ralenti, lecture répétée, lecture aléatoire ou lecture pr ogrammée ne peuvent pas être utilisées.
• Pour certains disques, certaines des opérations ci­dessus ne sont pas possibles. Consultez le mode d’emploi accompagnant le disque.
La lecture d’une plage audio MP3 n’est pas possible.
• L’enregistrement n’a pas été effectué en format ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 ou en format de l’extensi o n Joliet.
• La plage audio MP3 ne porte pas l’extension « .MP 3 ».
• Les donné es ne sont pas enre gis tr ées e n form a t MP3.
• Les disques contenant des fichiers qui ne sont pas au format MPEG1 Audio Layer-3 ne peuvent pas être lus.
• Placez « Data C D Priority » sur « MP3 » sous « AV » (page 23).
• La lecture est possible jusqu’à 15 niveaux.
• L’albu m contient plus de 999 plages audio MP3.
Le démarrage de la lecture des plages audio MP3 est plus long que pour les autres plages.
• Après le chargement de toutes les plages des disques, le démarrage de la lec ture peut être plus long que la normale si : – le nombre d’albums ou de plages sur le disque
est très importa nt ;
– la structure de l’album et des plages est très
complexe.
La lecture d’un fichier d’image JPEG est impossible.
• Le CD de donnée s n’ e st pa s en registré dans un format JPEG conforme à ISO9660 niveau 1/ niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier d’image JPEG ne porte pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Le fichie r n’est pas au fo rma t JP EG bie n que son extension soit « .JPG » ou « .JPEG ».
• Placez « Data C D Priority » sur « JPEG » sous « AV » (page 23).
• La lecture est possible jusqu’à 15 niveaux.
• L’albu m c ontient plus de 999 fichiers d’image JPEG.
Le son perd son effet stéréo lors de la lecture d’un CD vidéo ou CD.
• Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner « Stereo » (vo ir « Changement du son » à la page 20).
• Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE PON pour sélectionner «KARA OFF ».
• Assurez-vous que les raccordements de la chaîne sont corrects.
Un enregistrement numérique depuis le lecteur CD/DVD de cette chaîne sur un élément séparé en option raccordé à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) ne s’est pas effectué correctement.
• Les données audio sortant par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) sont légèrement en avance sur le son des enceintes ca r elles ne font pas l’obje t d’un traitement du son. Vous devez donc commencer l’enregistrement numérique en avance sur l’élément sépa ré (p latine MD, etc.) en option raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Appuyez sur DVD N (ou DVD NX de l’appareil).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
• Le câble vidéo est endommagé. Rem placez- le par un neuf.
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée à la prise d’entrée vidéo de votre télévise ur (page 9).
• Assurez-vous que le téléviseur est allumé et que vous l’utilisez correctement.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est sélectionnée de façon à pouvoir voir les images de la chaîne.
• Lors de la lecture d’ un CD vi dé o, sé le c ti onne z le système de couleur correspondant à celui de votre téléviseur (Modèles asiatique et océanien seulement).
• Raccordez la chaîne au téléviseur à l’aide d u câble vidéo/PÉRITEL pour pouvoir visualiser les images.
44
FR
Bruits parasites sur l’i mage.
• Nettoyez le disque.
• Lors de la lecture d’ un CD vidéo, le système de couleur est différent. Sélectionnez le système de couleur correspondant à celui de votre té lé viseur (page 23) ( Modèles asiatique et océanien seulement).
Il n’est pas possible de changer le format de l’image de l’écran même en réglant « TV Type » dans « AV » sur l’affich ag e de réglage lors de la lecture d’une image grand écran.
• Le format d’image est fixé par votre DVD.
• Selon les té lé viseurs, le changement du for ma t d’image n’est pas possible.
Les messages ne s’affichent pas dans la langue désirée à l’écran.
• Sélectionne z la langue désirée pour la fonction d’affichage sur écran dans « OSD » sous « Language » de l’affichage de réglage (page21).
La langue de la piste sonore ne peut pas être changée.
• Le DVD en cours de lecture ne contient pas de pistes multilingues.
• Le DVD interdit le changeme nt de la langue de la piste sonore.
La langue des sous-titres ne peut pas être changée.
• Le DVD en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingue s.
• Le DVD interdit le changement des sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD interdit la désactivation des sous-titres.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
• Le DVD en cours de lecture ne contient pas plusieurs angles de vue.
• Le DVD interdit le changement d’angle de vue.
Tuner
Ronflement ou parasites importants/stations ne pouvant être captées. (« TUNED » ou « STEREO » clignote sur l’afficheur)
• Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (page 26).
• Raccordez correctment l’antenne (page 8).
• T ro uve z l’e ndr oit et l’orientation offrant la meilleure réce ption, puis réinstallez l’antenne. Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception, nous vous recommandons de raccorder une antenne extérieure en vente dans le commerce.
• L’antenne à fil FM fournie reçoit les signaux sur toute sa longueur. Déployez-la entiè r eme n t.
• Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte.
• Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le r evendeur Sony le plus proche.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité.
Une émission FM stéréo n’est pas capt ée en stéréo.
• Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » disparaisse.
Guide de dépannage
Platine-cassette
L’enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y a une chute du niveau sonore.
• L es têtes sont sa le s. Net toye z - le s (p ag e 49).
• Les têtes d’enregistre men t/lecture sont magnétisées. Démagnéti se z -les (page 49).
La bande n’est pas complètement effacée.
• Les têtes d’enregistre men t/lecture sont magnétisées. Démagnéti se z -les (page 49).
suite page suivante
45
FR
Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de son.
• Les cab es ta ns ou le s ga lets presseurs sont sales. Nettoyez-les (page 49).
Augmentation des parasites ou suppression des hautes fréquences.
• Les tête s d’ e n registrement/lectur e son t magnétisées. Démagnéti se z-le s ( page 49) .
La platine-cassett e n’ enregistre pas.
• Il n’y a pas de cassette dans la platine. Chargez une cassette.
• La languette de la cassette a été brisée. Recouvrez l’orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif (page 49).
• La cassette est à la fin de la bande.
• Placez « Dolby Digital » ou « DTS » sur « PCM » sous « AV ».
« TAPE ERR » s’affiche.
• Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne et retirez la cassette du logement de cassette. Débranchez ensuite le cordon d’ alimen tation, puis rebr anchez­le. Appuyez ensuite sur ?/1 pour allumer la chaîne. Si « TAPE ERR » s’affiche encor e, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Éléments en option
Il n’y a pas de son.
• Reporte z -v ous a u point « Il n’y a pas de son. » (page 42) et vérifiez l’état de la chaîne.
• Raccordez correctement l’élément (page 39) en vérifiant si :
– les cordons sont correctement connectés ; – les fiches des cordons sont insérées jusqu’au
fond.
• Allumez l’élément raccordé.
• Consultez le mode d’emploi de l’élément raccordé et commencez la lecture.
Si la chaîne continue à ne pas fonctionner correctement après l’application des remèdes ci­dessus, réinitialisez-la de la manière suivante :
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 S’il y a un disque dans l’appareil, retirez-le. 2 Débranchez le cordon d’alimentation. 3 Rebranchez le cordon d’alimentation. 4 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. 5 Appuyez plusieurs fois sur DVD NX pour
passer en mode DVD et assurez-vous que « NO DISC » s’affiche.
6 Appuyez en même temps sur x, PLAY
MODE et DVD NX.
La chaîne est réi nitialisée aux réglages d’usine sauf pour les paramètres DVD. Vous devrez alors recommencer tous les réglages tels que stations préréglées, horloge et minuterie que vous aviez effectués.
Pour ramener le réglage DVD aux réglages par défaut*, réinitialisez la chaîne en procédant comme suit :
L’opération ne peut être effectuée qu’en utilisant l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt. 2 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour
sélectionner « Reset », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour
sélectionner «YES », puis appuyez sur ENTER. Cette opération demande quelques secondes. N’appuyez pas sur ?/1 lors de la réinitialisation de la chaîne.
* Sauf pour les paramètres de classification du contenu
(Contrôle parental)
Remarque
Avec un disque JPEG, il n’est pas possible d’utiliser la touche DVD SETUP à l’étape 1. Éjectez le disque avant de réinitialiser la chaîne.
46
FR

Messages

L’un des messag es suivants peut ap paraître ou clignoter sur l’afficheur pend ant le fonctionnement.
DVD/CD vidéo/CD/MP3/JPEG
CAN’T PLAY
• Le disque inséré ne peut pas être lu.
• Le disque ins éré a un c ode régional qui n’est pas pris en charge.
NO DISC
Il n’y a pas de disque dans l’appareil.
NOT IN USE
Vous avez appuyé sur une touche non valide.
Cassette
NO TAB
Vous ne pouvez pas enregistrer sur la cassette car sa languette a été brisée.
NO TAPE
Il n’y a pas de cassette dans la pla tine-cassette.
TAPE ERR
Une anomalie de la platine cassette s’est produite.
Guide de dépannage
47
FR

Informations supplémentaires

Précautions

Tension d’alimentation
Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du se cteu r.
Sécurité
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la pri se murale, même lo rs qu’ elle est éteinte.
• Débra nc he z la chaîne de la prise murale si vous prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, ti rez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
• Si un obje t ou du liquide tombe à l’intérieu r de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
• Le cordon d’ a limentation ne doit être rempl a cé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
• Ne placez pa s la chaîne dans un endroit : – extrêmement chaud ou f roid ; – poussiéreux ou sale ; – très humide ; – soumis à des vibrations ; – en plein soleil.
• Prene z les pr é cau t ions nécessaires lors de l’installation de l’appare il ou de s enceintes sur des surfaces traitées (cirées, huil ées , v ern i es etc. ) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
• La chaîne chauffe pendant le fonctionnement, mais cela n’est pas une anomalie.
• Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Si vous utilisez constamment la chaî ne à un niveau sonore élevé, la température des faces supérieure, latérales et inférieure du coffret augmente considérablement. Pour ne pas r isquer de vous brûler, ne touchez pas le coffret.
• Pour évit er un dysf onctionnement, ne bouchez pas l’orifice d’aération pour le ven tilateur de refroidissement.
En cas d’anomalies de couleurs sur le téléviseur approché
Normalement les ence intes peuvent être install ées près d’un téléviseur parce qu’elles contiennent un blindage magnétique. Toutefois, avec certains téléviseurs, des anomalies de couleur peuvent appara îtr e .
Si vous constatez une distorsion des couleurs…
Éteignez le télévis eur, puis rallumez-le apr è s 15 à 30 minutes.
Si vous constatez à nouveau une distorsion des couleurs…
Éloignez davantage les encei nte s du té léviseur.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention : Cette chaîne peut afficher indéfiniment sur l’écran du téléviseur une image vidéo fixe ou l’image de la fonction d’affichage sur écr an . En laissant cette image affichée sur l’ écran du téléviseur pendant une durée prolongé e , vous risquez d’endommager l’écran de manière irréversible. Les té léviseurs à rétroprojec tion sont particulièrement sensibles aux brûlures d’écran.
Utilisation
• Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD/DVD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez alors le disque et laissez la chaîne allumée pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Retire z to ut disque avant de déplacer la chaîne.
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
48
FR
Remarques sur les disques
• Avant la le c ture , ne tt oyez le disque avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits antistatiques en aérosol conçus pour les disques vinyle.
• N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bou ch es d’air chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein soleil.
• N’utilisez pa s des disques entou r é s d’un anneau de protection. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
• Si vous utilisez un disque avec des restes de colle ou d’une autre substance adhésive sur la fa ce por ta nt l’étiquette ou sur lequel certaines encres spé ciales ont été utilisées, il se peut que le disque ou l’étiquette adhère à des pièces internes de la chaîne. Vous risquez alors de ne pas pouvoir retir er le disque et ceci peut aussi entraîner un dysfonctionnement de la chaîne. Aussi, assurez-vous que la face du disque portant l’étiquette n’est pas collante avant l’utilisation. N’utilisez pas les types de disq ue suiva nts : – Disques de location ou usagés avec des
autocollants d’où d e la colle dépasse. La par tie autour de l’autocollant est collante.
– Disques dont l’étiquette a été im pr imée avec une
encre spéciale collante au toucher.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret , le p anneau et les comm andes a vec un chiffon doux légèrement imbi bé d’un e sol uti on détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que di lua nts, benzène ou alcool.
Pour protéger vos enregistrements sur cassette
Pour ne pas risquer d’enregistrer accidentellement sur une cassette, brisez la languette pour la fac e A ou B, comme illustré.
Brisez la languette de la cassette
Avant d’insérer une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se prendre dans le mécanisme de la plat ine et être endommagée.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est trè s élastique. Évitez de passer trop souvent entre la lecture, l’arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation. Nettoyez les têtes avant d’effectuer un enregistrement important ou après avoir éco uté une v ieille cassette. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus d’informations, consul te z le mode d’emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d’utilisat ion, démagnétisez les têtes et les pièces métalliques venant en contact avec la bande à l’aide d’une cassette de démagnétisation vend ue sépa r é me nt. Po ur plus d’informations, consul te z le mode d’emploi de la cassette de démagnétisation.
Informations supplémentaires
Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvr ez l’orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.
49
FR

Spécifications

Section amplificateur
Modèle nord-américain : CMT-DV2D/SV2D
Enceinte avant Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
50 + 50 watts (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
inférieure à 0,07 % (6 ohms à 1 kHz, 25 W)
Modèles européen et russe : CMT-DV2D
Puissance de sortie DIN (nominale) :
40 + 40 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
50 + 50 watts (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) :
100 + 100 watts (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Modèles coréen et thaïlandais :
CMT-DV2D
Valeur suivante mesurée à 220 V CA, 50/60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale)
35 + 35 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence)
45 + 45 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
Autres modèles :
CMT-DV2D/SV2D
Valeur suivante mesurée à 120 V, 240 V CA, 50/60 Hz Puissance de sortie D IN ( nominale)
40 + 40 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence)
50 + 50 watts (6 ohms à 1 kHz, 10%
DHT) Entrées TV IN (prises CINCH) : tension 1 V,
impédance 47 kilohms MIC (prise CINCH) (modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement) : sensi bil ité 1 mV,
impédance 10 kilohms Sorties VIDEO OUT (prises CINCH) (Sauf pour les modèles européen et russe) : niveau de sortie maximum
1 Vc-c, asymétrique, sync
négative, impédance de
charge 75 ohms LINE-TV (Modèles européen et russe seulement) :
niveau de sortie max.
1 Vc-c, asymétrique, Sync
négative, impédance de
charge 75 ohm s DIGITAL OUT (OPTICAL) (Prise à connecteur optique carré, panneau arrière) Longueur d’onde 660 nm PHONES (mini-jack stéréo) :
accepte des casques de
8 ohms ou plus SPEAKER: accepte des impédances de
6 ohms
Section lecteur de disque
Système audio et vidéo numérique
et disque compact Laser Laser à semi conducteur
(DVD: λ=650 nm,
CD : λ=7 80 nm)
Durée d’émission :
continue Réponse en fréquence DVD (PCM 48 kHz) :
2 Hz – 22 kHz (±1 dB)
CD : 2 Hz – 20 kHz
(±1 dB) Système de couleur vidéo
Modèles pan-américains :
NTSC
Modèles européen et
russe : PAL
Autres modèles : NTS C,
PAL
50
FR
Section platine-cassette
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 40 – 13 000 Hz
avec des cassettes Sony TYPE I
Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré
(CEI) 0,1% efficace pondéré (NAB) ±0,2% crête pondéré (DIN)
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz) Antenne Antenne à fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d’accord Modèles panaméricains : 530 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz) Modèles européen et russe :
531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz) Autres modèles : 530 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz) Antenne Antenne-cadre AM Bornes d’antenne Borne d’antenne extérieure Fréquence intermédiaire 450 kHz
Enceinte
Système d’enceinte Bass reflex à 2 voies,
blindage magnétique Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 12 cm, type à cône Haut-parleur d’aiguës : 4 cm de dia., type à cône Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) Env. 175 × 255 × 240 mm Poids Env. 3,0 kg net par
enceinte
Généralités
Alimentation électrique Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz Modèles pour l’Europe et la Russie :
230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour l’Australie : 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle pour la Corée : 220 V CA, 60 Hz Modèle taiwan : 120 V CA, 50/60Hz Modèle thaïlandais : 220 V CA, 50/60Hz Autres modèles : 110 – 120 V, 220 – 240 V
CA, 50/60Hz
Réglable avec le sélecteur
de tension Consommation électrique Modèle pour les États-Unis :
110 watts Modèle pour la Canada : 110 watts Modèles pour l’Europe et la Russie :
110 watts
0,3 watts (en mode
d’économie d’énergie) Autres modèles : 120 watts Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises)
Env. 191 × 255 × 310 mm Poids (enceintes non comprises)
Env. 6,5 kg Accessoires fournis : Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne à fil FM (1)
Cordon vidéo (1) (Sauf
pour les modèles
européens et russe)
Patins antidérapants
d’enceinte (8)
Informations supplémentaires
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
51
FR

Glossaire

Album
Un album est une section d’une parti e audio d’un CD de donn ées conte nant des pl ages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG.
CD vidéo
Ce disque est un Co mpa c t Disc qu i co nt ie nt des images animées. Les données d’image utilisent le format MPEG 1, l’une des normes mondiales pour la compression numérique. Elles sont compressées à 1/140 ème environ de leur taille d’origi ne . Ainsi, un CD vidéo de 12 cm pe ut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD vidéo cont i ennent également des données audio co m pactes. Les sons ne pouvant pas être perçus par l’oreille humaine sont compressés, tandis que les sons audibles ne le sont pas. Un CD vidéo peut contenir 6 fois plus d’informations audio qu’un CD audio conventionnel. Il y a 2 versions de CD vidéo :
• Version 1.1: Ces CD vidéo ne permettent que la lecture d’images animées et de son.
• Version 2.0: Ce s CD vidé o p erm ett ent de l ire des images fixe s de haute résolu tion et d’utiliser les fonctions PBC.
Cette chaîne prend en charge les deux versions.
CD vidéo avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez utiliser des sources interactives avec des écrans de menus s’af fichan t sur l’écr an d’un télévis eur (lectur e PBC) tout en bén éficiant des fonctions de l ecture vidéo des disques de Ver. 1.1. Cette ch aîne peut également lire les images fixes de haute résolution se trouvant éventuellement sur le disque.
CD vidéo sans fonctions PBC (disques Ver.1.1)
Vous pouvez visualiser des images animées (lecture vidéo) et écouter de la musiqu e.
Chapitre
Un chapitre est une section d’une partie image ou audio d’un DVD plus petite que le titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres . Chaque chapitre est dot é d’ un numéro qui perm et de le localiser.
Code régional
Le système de codes régionaux est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code régional est attribué à chaque lecteur DVD et à chaque disque DVD selon la zone géographique de sa commercialisation. Le code régional es t indiqué sur la chaî ne et sur l’ emb all age du dis qu e. Cet te chaîne peut lire l es di sques do nt le c ode régi onal lui correspond. Elle peut également lire les disques portant la marque « ». Il se peut que
ALL
la limitation régionale soit activée même si le code régional n’apparaît pas sur le D V D.
Contrôle parental
Cette fonction du DVD vous permet de limiter la lecture du disque selo n l’âge de l’utilisat eur en utilisant le niveau d e contrôle de chaque pays/ région. La limitation varie de disque à disque. Lorsque cette fonction est activée, la lecture pe ut être entièrement interdite, les scènes violentes peuvent être sautées ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Mis au point pour les salles de cinéma, ce format sonore est plus avancé que le Dolby S ur round Pro Logic. Dans ce format, les enceintes surround émet t ent un son stéréo couvrant une plage de fréquences élargie tandis qu’un canal de subwoofer est utilisé séparément pour les extrêmes graves. Ce format est également appelé « 5.1 », le canal du s ubwoofer étant compté comme 0.1 (car il ne fonctionne que lorsqu’un effet d’extrêmes graves est nécessaire). Les six canaux sont enregistrés indépendamme nt , c e qui assure une meille ure séparation des canaux. Tous les sign aux sont traités numérique m ent de sorte que la dégradation de signal est réduite.
52
FR
DTS
Technologie de compression numérique du son mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme au surr oun d 5. 1 canaux. Le canal sur ro und est stéréo tandis que le canal de subwoofer est indépendant. Le DTS offre 5.1 canaux indépendants d’une très grande qualité sonore num érique. La séparation des canaux est excellente car les données de chaque canal sont enregistrées indépendamment et traitées numériquement.
DVD
Disque pouvant co nt enir 8 heures d’images animées bien que s on diamètre soit identique à celui d’un CD. La capacité d’un DVD à simple couche et si mple face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité d’un DVD à double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD à double couche, double fac e es t d e 17 Go. Les données d’ima ge sont au format MPEG 2, l’une des normes mondiales de co m p r ession numérique. Elles sont compressées à 1/ 40 ème environ de leur taille d’origine. Le DVD utilise également le codage à débit variable, une technologie qui ch ange l’affectation des données en fonctio n de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolb y Digital et PCM, ce qui assure une présence audio d’un grand réalisme. Diverses fonctions avancées telles que lecture multiangle, lecture multilingue et contrôle parental sont également prése nte s su r l es DVD.
DVD films et DVD vidéo
Les DVD peuvent être divisés en DVD films et DVD vidéo. Les DVD films ont la même cadence (24 trames par seconde) que les films projetés en salle. Les DVD vidéo, tels que téléfilms ou séries, ont une caden ce de 30 trames (ou 60 champs) pa r seconde.
Fichier
Un fichier est une section d’une partie image d’un CD de données contenant des fichi er s d’image JPEG.
Fonction multiangle
Les scènes de certa i ns DVD sont enregistrées sous plusieurs ang le s de la cam éra vidéo ou points de vue.
Fonction multilingue
Le son et les sous- ti t re s d’image de certains DVD sont enregistrés en plusieurs langues.
Index (CD) / Index vidéo (CD vidéo)
Les index sont des numéros qui divisent une plage en sections. Ils vous permettent de localiser facilement un point d’un CD vidéo ou d’un CD. Cert ains disq ues n e comp orte nt au cun index.
Lecture à l’aide de menus
Cette fonction utilise les menus enregistrés sur les CD vidéo avec fon ctions PBC. Elle permet de lire des disques à fonctions interactives simples.
Multisession
Le multisession est une méthode d’enregistrement qui permet d’ajouter des données à l’aide de la méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD classiqu es commencent par une zone de commande du CD appelée « Lead-in » (zone de départ) et se terminent par une zone appelée « Lead-o ut » (zone d’arrivée). Un CD multis ession est un CD comportant plus ie urs sessions, chaqu e segment entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant considéré comme une session. CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de CD audio) sur les plages de la première session et les do nnées sur les plages de la seconde session.
Pause automatiq ue
Pause automatique selon le signal codé sur le disque lors de la lecture d’un CD vidéo. Si le lecteur CD/DVD ne reprend pas la lecture après une durée prolongée, appu yez su r DVD N (ou sur DVD NX de l’appareil) pour la reprendre manuellement.
Informations supplémentaires
suite page suivante
53
FR
PBC (Playback Control = commande de lecture)
Signaux codés su r les CD vi déo (version 2.0) pour la command e de la lecture. Les écrans de menu des CD vidéo avec fonctions PBC permettent la lect ure de sources interactives simples, sources avec fonctions de recherche, etc. Cette chaîne est conforme à la Ver. 1.1 et à la Ver. 2.0 des normes CD vidéo. De ux modes de lecture sont possibles selon le type de disque.
Plage
La plage est une section d’une partie image ou audio d’un CD, CD vidéo, MP 3 ou JPEG. Chaque plage est dotée d’un numéro qui permet de la loca liser.
Disque
Structure d’un DVD
Structure d’un CD vidéo ou d’un CD
Structure d’un MP3
Structure d’un JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
54
Scène
Sur un CD vidé o av ec fonc ti ons PB C (pag e 15), les écrans de menu, images animées et images fixes sont divi sé s en sections appelées « scènes ». Chaque scène es t doté e d’un nu méro qui permet de la localiser.
Titre
Le titre est la section la plus longue d’une partie image ou audio d’un DVD ; film, etc., p our une partie image d’un e source vidéo ; album, etc., pour une partie aud i o d’ une source audio. Chaque titre est doté d’un numéro qui permet de le localiser.
FR

Liste des emplacements des touches et pages de référence

Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.
Appareil principal
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – O P – Z
Afficheur 2 Capteur de télécommande 4 CD SYNC qk (29) Compartiment de cassette qh (29) DISPLAY 5 (28, 36, 37, 38) MIC/ECHO MIC/ECHO LEVEL +/–
(32)
1)
qa (32)
1)
w;
Plateau de disque 3 (12) PLAY MODE qj (13, 17, 46) PRESET EQ qd (31) Prise MIC Prise PHONES qf REPEAT TUNER/BAND ws (26, 27, 30) TUNING +/– w; (26, 28) TV wa (30, 40) VOLUME +/– 0 (13, 28, 29)
1)
2)
qa (16)
qg (32)
123546
Numéro sur l’illustration
r
TUNER/BAND ws (26, 27, 30)
Nom de la touche/pièce Page de référence
RR
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 1 (10, 46) Z (ouverture/fermeture) 6 (12)
DVD NX (lecture/pause) 7
(10, 12, 25, 29, 41, 46)
TAPE N (lecture) 8 (29) x (arrêt) 9 (10, 12, 27, 29, 33,
41, 46)
Z PUSH OPEN (éjection) qs
(29)
z REC PAUSE/START
(enregistrement) ql (29, 33)
m/M (rembobinage/avance
rapide) w; (13, 29)
./> (retour/avance) w;
(13, 30)
1)
Modèles CMT-SV2D asiatique et océanien seulement
2)
Sauf modèles CMT-SV2D asiatique et océanien
Informations supplémentaires
ws wa w; ql
qk qj qh qg
7 8 9 0 qa
qs qd
qf
suite page suivante
55
FR
Télécommande
0
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – J
ANGLE qa (21) AUDIO qa (20, 33) CLEAR ql (17, 18, 24) CLOCK/TIMER SELECT 0
(35, 36)
CLOCK/TIMER SET 0 (11, 34,
35)
DIMMER 6 (36) DISPLAY 8 (36, 37, 38) DVD MENU 8 (15, 16) DVD SETUP 8 (11, 21, 22, 24,
25, 40, 46)
DVD TOP MENU 8 (14, 15) ENTER 8 qs (11, 14, 15, 18, 21,
22, 24, 26, 34, 35, 40, 46)
FM MODE qh (28)
wa
w;
ql
K – Z
KARAOKE PON qg (32) MUTING 9 (13, 28, 29) PLAY MODE 7 (13, 17) PRESET +/– qk (26, 27) PRESET EQ qf (31) REPEAT qj (16) SLEEP wa (34) SUBTITLE qa (21) TIME SEARCH 2 (18) Touches numériques * w; (14, 15,
17, 18, 24) TUNER BAND qk (26, 27) TUNER MEMORY 5 (26) TUNING +/– qk (26, 28) TV qd VOLUME +/– 4 (13, 28, 29, 35)
9
qa
qs
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentati on) 1 (10, 35,
46) O RETURN 3 (15) M/m/<
/, 8 (11, 13, 21, 40,
46) TAPE N (lecture) qk (29) DVD N (lecture) qk (10, 12, 25,
41) ./> (retour/avance)qk
(11, 13, 34)
x (arrêt) qk (10, 12, 29, 41) m/M (rembobinage/avance
rapide) qk (13, 29) DVD X (pause) qk (12) SLOW y qk (13)
* La touche numérique 5
comporte un point tactile. Utilisez ce point ta ctile comme repère lorsque vous commandez la chaîne.
1
2
3
qk
qj
Sony Corporation Printed in China
qd qf qgqh
8
4
7 6
5
Loading...