Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte větrací otvory na přístroji
novinami, ubrusy, závěsy, záclonami
a podobně. Na přístroj nikdy nepokládejte
zdroje otevřeného ohně, jako například
zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj kapající nebo
stříkající vodě a nepokládejte na něj
nádoby naplněné tekutinou, jako
například vázy s květinami.
Jelikož síťový napájecí kabel slouží pro
odpojení přístroje od elektrické sítě,
připojte jej do snadno přístupné síťové
zásuvky. Pokud zjistíte jakoukoliv poruchu
přístroje, ihned odpojte síťový napájecí
kabel ze síťové zásuvky.
Neinstalujte přístroj do stísněného
prostoru, jako například do knihovny,
vestavěné skříně a na podobná místa.
Baterie nebo přístroje s vloženými
bateriemi nevystavujte nadměrnému
teplu, jako například přímému slunečnímu
světlu, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů u tohoto
přístroje zvyšuje nebezpečí poškození
zraku.
Tento přístroj je klasi kován jako laserový
výrobek třídy CLASS 1 LASER. Toto
označení je uvedeno na zadní straně
přístroje.
Poznámka pro zákazníky:
Následující informace platí pouze
pro zařízení prodávaná v zemích
uplatňujících směrnice EU.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcem pro EMC
a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě
záležitostí týkajících se oprav nebo záruky
se prosím obraťte na adresy uvedené
v samostatné servisní nebo záruční
dokumentaci.
Likvidace starého
elektrického
a elektronického
zařízení (platí v zemích
Evropské unie a v dalších
evropských zemích
se systémy tříděného
odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu znamená, že s tímto výrobkem
nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Výrobek je třeba
odnést na příslušné sběrné místo, kde bude
provedena recyklace tohoto elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku můžete předejít
možným negativním vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace při likvidaci tohoto
výrobku. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Platí rovněž pro příslušenství: dálkový
ovladač
Pouze evropský model
Nadměrná hlasitost ze sluchátek může
způsobit poškození sluchu.
CZ
2
Likvidace starých
baterií (platí v zemích
Evropské unie a v dalších
evropských zemích
se systémy tříděného
odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím
obalu znamená, že s baterií nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Zajištěním správné likvidace
baterií můžete předejít možným
negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace při likvidaci baterie. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat
trvalé připojení k vestavěné baterii, by
taková baterie měla být vyměňována pouze
kvali kovaným servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti
na příslušné sběrné místo, kde bude
provedena recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si prosím
přečtěte informace v části, která popisuje
bezpečný postup pro vyjmutí baterie
z výrobku. Odneste baterii na příslušné
sběrné místo zabývající se recyklací
starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se
prosím obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo
na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
O tomto návodu
k obsluze
•
Ikony, jako například , uvedené
u nadpisů jednotlivých částí označují,
jaký druh média je možno používat
s popisovanou funkcí.
•
Pro ilustrační účely jsou použity pouze
anglické OSD obrazovky.
•
Položky nabídky Control Menu
(Nabídka ovládání) se mohou
v závislosti na disku lišit.
•
Položky nabídky nastavení se mohou
v závislosti na oblasti lišit.
Přední panel přístroje se může
•
v závislosti na místě prodeje lišit.
CZ
CZ
3
Obsah
O tomto návodu k obsluze ...............3
Disky, které je možno přehrávat ..... 6
Přehled částí přístroje a ovládacích
prvků ......................................................11
Začínáme
Zapojení systému...............................18
Zapojení televizoru ...........................20
Nastavení hodin .................................22
ve formátu DATA CD obsahující
audio skladby MP31), soubory
obrázků JPEG2) nebo videosoubory
DivX3) a odpovídající ISO 96604)
Level 1 nebo Level 2 nebo Joliet
(rozšířený formát).
použitá
v tomto
návodu
k obsluze
Logo
CZ
6
Ikona
použitá
TypCharakteristiky
v tomto
Logo
návodu
k obsluze
DATA DVD DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
•
ve formátu DATA DVD obsahující
audio skladby MP3
1)
, soubory
obrázků JPEG2) nebo videosoubory
DivX3) a odpovídající UDF
(Universal Disk Format).
Tento systém umožňuje rovněž přehrávání disků označených následujícím logem:
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je standardní formát pro kompresi zvukových dat, který je
de nován organizací ISO/MPEG. Audio skladby MP3 musí být ve formátu MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Soubory obrázků JPEG musí odpovídat souborovému formátu obrázků DCF. (DCF je zkratka
slov „Design rule for Camera File System“: Normy pro snímky z digitálních fotoaparátů stanovené
sdružením Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
Videosekvence DivX musí být zaznamenány ve formátu DivX s příponou „.AVI“ nebo „.DIVX“.
4)
Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM de novaný normou ISO (International
Organization for Standardization).
Logo disku „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“ a „CD“ představuje
obchodní známku.
Pokračování
l
CZ
7
Disky, které nelze přehrávat
Disky CD-ROM zaznamenané ve
•
formátu PHOTO CD
Disky DATA CD zaznamenané ve
•
formátu MP3 PRO
Datové části disku ve formátu CD-
•
1)
Extra
Datové části disku ve formátu Mixed
•
2)
CD
Disky Super Audio CD
•
Disky DVD Audio
•
Disky DVD-RAM
•
Disky DVD s odlišným regionálním
•
kódem
Disky s nestandardním tvarem
•
(například srdce, čtverec, hvězda)
Disky, ze kterých nebyla sejmuta
•
ochranná přilnavá fólie, celofánová
páska nebo samolepka
1)
CD-Extra: V tomto formátu se zaznamenává
zvuk (data AUDIO CD) na stopy v sekci 1
a data na stopy v sekci 2.
2)
Disk Mixed CD: V tomto formátu se data
zaznamenávají do první stopy a zvuk (data
AUDIO CD) do následujících stop v sekci.
Regionální kódy disků DVD
VIDEO, které lze na tomto
systému přehrávat
Regionální kód systému je uveden na
zadní straně systému, přičemž platí, že
je možno přehrávat pouze disky DVD
VIDEO označené stejným regionálním
kódem.
Disky DVD VIDEO s označením
je na tomto systému rovněž možno
přehrávat.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD
VIDEO s jiným regionálním kódem,
zobrazí se na obrazovce zpráva „Playback
prohibited by area limitations.“
(Přehrávání je zakázáno v důsledku
regionálnímu omezení.). Na některých
discích DVD VIDEO nemusí být
regionální kód uveden, a přesto
tyto disky není možno v důsledku
regionálního omezení přehrávat.
Poznámky k duálním diskům
(DualDisc)
Duální disk představuje oboustranný
disk, který ukládá DVD data na jednu
stranu a digitální audio data na druhou
stranu. Protože zvukový záznam
neodpovídá normě Compact Disc (CD),
není zaručeno správné přehrávání na
tomto přístroji.
CZ
8
Poznámky k diskům CD-R/-RW
a DVD-R/-RW/+R/+RW
V některých případech není možno
•
disky CD-R/-RW a DVD-R/-RW/+R/
+RW přehrát v důsledku kvality
záznamu nebo fyzického stavu disku
nebo v důsledku charakteristiky
záznamového zařízení a authoringového
so waru. Kromě toho nelze přehrát
disk, který nebyl správně uzavřen
( nalizován). Více informací najdete
v návodu k obsluze záznamového
zařízení.
Mějte na paměti, že některé funkce
•
přehrávání nemusí být u některých
disků DVD+R/+RW dostupné ani
tehdy, jestliže tyto disky byly správně
uzavřeny ( nalizovány). V takovém
případě sledujte obsah disku v režimu
normálního přehrávání.
Není možné přehrávat disk
•
zaznamenaný ve formátu paketového
zápisu (Packet Write).
Poznámka k funkcím
přehrávání disků DVD VIDEO
a VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním
disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou
být úmyslně nastaveny výrobcem disku.
Protože tento systém umožňuje
přehrávání disků DVD VIDEO
a VIDEO CD v souladu s obsahem disku
navrženým výrobcem disku, nemusí být
některé funkce přehrávání dostupné.
Přečtěte si rovněž pokyny dodané s disky
DVD VIDEO nebo VIDEO CD.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen k přehrávání
disků, které vyhovují normě Compact
Disc (CD). V nedávné době začaly
některé společnosti vyrábět a prodávat
hudební disky zakódované
prostřednictvím různých technologií na
ochranu autorských práv. Mějte prosím
na paměti, že některé z těchto disků
nebude možné na tomto přístroji přehrát,
pokud neodpovídají normě pro disky
CD.
Poznámky k diskům s několika
sekcemi (Multi Session)
•
Tento systém umožňuje přehrávání
disků s několika sekcemi (Multi
Session), pokud jsou audio skladby
MP3, soubory obrázků JPEG nebo
videosekvence DivX umístěny v první
sekci. Jakékoli následující audio
skladby MP3, soubory obrázků JPEG
nebo videosekvence DivX umístěné
v dalších sekcích, lze rovněž přehrát.
•
Pokud je první sekce zaznamenána ve
formátu AUDIO CD nebo VIDEO CD,
bude se přehrávat pouze první sekce.
•
Systém je schopen rozpoznat
disk s několika sekcemi jako disk
AUDIO CD, pokud je na disku sekce
zaznamenaná ve formátu AUDIO
CD. Systém však bude přehrávat disk
pouze tehdy, pokud je první sekce
zaznamenána ve formátu AUDIO CD.
•
U disků DATA CD nebo DATA
DVD bude systém přehrávat pouze
videosekvence DivX, a to i pokud
v této sekci jsou audio skladby MP3
nebo soubory obrázků JPEG.
Pokračování
l
CZ
9
Autorská práva
Tento výrobek obsahuje technologii
ochrany autorských práv, která je
chráněna patentovými právy USA
a dalšími právy na ochranu duševního
vlastnictví. Používání této technologie
ochrany autorských práv musí být
povoleno společností Macrovision
a pokud společnost Macrovision
nestanoví jinak, je omezeno výhradně
na domácí či jinak omezené používání.
Pronikání do struktury zařízení nebo
provádění demontáže je zakázáno.
•
Tento systém obsahuje technologie
Dolby* Digital a DTS** Digital
Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého písmene „D“
jsou obchodní známky společnosti Dolby
Laboratories.
** „DTS“ je registrovaná obchodní známka
společnosti DTS, Inc. a „DTS 2.0 + Digital
Out“ je obchodní známka společnosti
DTS, Inc.
•
Americké a zahraniční patenty
jsou v licenci společnosti Dolby
Laboratories.
•
DivX® je technologie pro kompresi
obrazových dat vyvinutá společností
DivX, Inc. DivX, DivX Certi ed
a příslušná loga jsou obchodní známky
společnosti DivX, Inc. a jsou používány
v licenci.
•
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
a příslušná loga jsou obchodní známky
společnosti Sony Corporation.
Technologie kódování zvuku MPEG
•
Layer-3 a patenty jsou v licenci
společností Fraunhofer IIS a omson.
TENTO VÝROBEK JE LICENCOVÁN
V RÁMCI LICENČNÍHO
PATENTOVÉHO PORTFOLIA MPEG-4
VISUAL A JE URČEN PRO OSOBNÍ
A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ ZA
ÚČELEM DEKÓDOVÁNÍ OBRAZU
V SOULADU SE STANDARDEM
MPEG-4 VISUAL („MPEG-4
VIDEO“), KTERÝ BYL ZAKÓDOVÁN
UŽIVATELEM PRO OSOBNÍ
A NEKOMERČNÍ ÚČELY ANEBO BYL
ZÍSKÁN OD POSKYTOVATELE VIDEO
OBSAHU MPEG-4 S LICENCÍ OD
SPOLEČNOSTI MPEG LA. LICENCE
NENÍ UDĚLENA A NEVZTAHUJE
SE NA JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ.
DALŠÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ
SE REKLAMNÍHO, INTERNÍHO
A KOMERČNÍHO POUŽITÍ
A VYDÁVÁNÍ LICENCÍ NAJDETE
NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH
SPOLEČNOSTI MPEG LA, LLC. VIZ
http://www.mpegla.com.
10
CZ
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků
V tomto návodu k obsluze je ovládání přístroje vysvětleno zejména pomocí dálkového
ovladače. Lze však rovněž používat i tlačítka na přístroji, která mají stejné nebo podobné
názvy a označení.
Stiskněte pro aktivaci funkce THEATRE
SYNC (Synchronizované ovládání
audiovizuálního systému).
1)
Toto tlačítko se používá pro ovládání
televizoru značky Sony. Podrobnosti - viz
část „Ovládání televizoru značky Sony“
(strana 22).
2)
Numerické tlačítko 5 a tlačítka TV VOL
+ (Hlasitost televizoru), VOLUME +
(Hlasitost) qk a H qj jsou opatřena
výstupkem. Při ovládání systému použijte
tyto výstupky pro snadnější orientaci.
6 Indikuje stav přehrávání.
7 Rozsvítí se po zvolení režimu
DTS. (58)
8 Rozsvítí se po zvolení režimu
Dolby Digital. (58)
9 Rozsvítí se po zvolení funkce
„P AUTO“ (Automatický
progresivní režim) nebo
„P VIDEO“ (Obraz v
progresivním formátu). (21)
0 Rozsvítí se, pokud je výstupní
obrazový signál v normě
NTSC.
qa Rozsvítí se při přehrávání
disku VIDEO CD s funkcemi
PBC (Ovládání přehrávání).
(31)
qs Indikuje typ formátu
zvukového doprovodu.
qd Indikuje informace o skladbě
(stopě)/albu.
qf Rozsvítí se při zobrazení čísla
kapitoly nebo titulu.
qg Indikuje typ přehrávaného
disku. (27)
qh Zobrazují se textové
informace.
17
CZ
Začínáme
Zapojení systému
nebo
Pravá
reprosoustava
Levá
reprosoustava
A Smyčková anténa pro pásmo AM
B Bílá koncovka pro severoamerický model
C Hnědá koncovka pro ostatní regiony
D Anténa pro pásmo FM (Natáhněte ve vodorovném
směru.)
CZ
18
Síťová zásuvka
1 Antény pro pásma FM/AM
Najděte vhodné místo a nasměrování
antény pro co nejlepší příjem.
Antény umístěte mimo kabely
reprosoustav a síťový napájecí kabel,
abyste se vyhnuli vzniku šumu.
2 Reprosoustavy
3 Napájení
Připojte síťový napájecí kabel do síťové
zásuvky.
Pokud dodávaný adaptér na zástrčce
neodpovídá síťové zásuvce, sundejte
jej (platí pouze pro modely vybavené
adaptérem).
Vložte do dálkového ovladače
dvě baterie typu R6 (velikosti
AA)
Vysuňte a sejměte kryt prostoru pro
baterie a vložte dvě dodané baterie R6
(velikost AA), nejdříve pólem E tak,
aby polarita baterií odpovídala níže
uvedenému obrázku.
Poznámka
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli
vytečení elektrolytu a případné korozi.
Rada
Při normálním způsobu používání by měly
baterie vydržet přibližně šest měsíců. Pokud
není systém možno dálkovým ovladačem
nadále ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
Připevnění podložek pod
reprosoustavy
Připevněte ke spodní části reprosoustav
podložky pod reprosoustavy, které jsou
součástí příslušenství. Tyto podložky
zvýší stabilitu reprosoustav a zabrání
jejich klouzavému pohybu.
Při přemísťování přístroje
Aby byla zajištěna ochrana mechaniky
DVD, proveďte následující opatření.
Pro ovládání používejte tlačítka na
přístroji.
1
Stiskněte tlačítko "/1 1 pro
zapnutí systému a pak stiskněte
tlačítko DVD Nqg.
2
Zkontrolujte, zda v systému
není vložen žádný disk a zda je
zobrazen nápis „No Disc“ (Žádný
disk).
3
Stiskněte tlačítko "/1 1, aby
se systém vypnul a zkontrolujte,
zda zmizel nápis „STANDBY“
(Pohotovostní režim).
4
Odpojte síťový napájecí kabel ze
zásuvky.
Začínáme
19
CZ
Zapojení televizoru
Prostřednictvím přiloženého video
kabelu propojte vstupní video konektor
na televizoru s konektorem VIDEO OUT
(Video výstup).
Budete-li chtít zapojit videorekordér
Zapojte videorekordér k televizoru
prostřednictvím video kabelu (není
součástí příslušenství). Nepřipojujte
však tento přístroj k televizoru
prostřednictvím videorekordéru.
V takovém případě může docházet ke
snížení kvality obrazu při sledování
obrazu z tohoto systému. Tento
přístroj zapojte přímo k televizoru níže
vyobrazeným způsobem.
Televizor
SystémVideorekordér
Nepřipojujte přímo
Rada
Pro vyšší kvalitu obrazu:
– použijte doplňkové komponentní
video kabely a propojte vstupní
konektory COMPONENT VIDEO
(Komponentní video) na televizoru
s konektory COMPONENT VIDEO OUT
(Komponentní video výstup). Pokud
je váš televizor kompatibilní se signály
v progresivním formátu, použijte toto
zapojení a opakovaně stiskněte tlačítko
PROGRESSIVE (Progresivní formát) qs na
přístroji, až se na displeji na předním panelu
zobrazí indikace „P AUTO“ (Automatický
progresivní režim) nebo „P VIDEO“ (Obraz
v progresivním formátu) (strana 21),
– můžete také použít doplňkový kabel S Video
a propojit vstupní konektor S VIDEO na
televizoru s konektorem S VIDEO OUT
(Výstup S Video) na tomto přístroji.
20
CZ
Změna formátu výstupu
video signálu z konektorů
COMPONENT VIDEO OUT
(Komponentní video výstup)
Progresivní formát představuje způsob
zobrazení televizního obrazu, který
omezuje blikání a zvyšuje ostrost obrazu.
Abyste mohli tento způsob zobrazení
použít, musíte mít připojen televizor,
který je schopen přijímat progresivní
signály.
Video signály z konektorů
COMPONENT VIDEO OUT
(Komponentní video výstup) mohou
vystupovat v prokládaném nebo
progresivním formátu.
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (Funkce) qg
pro volbu funkce „DVD“ (nebo
stiskněte tlačítko DVD Nqg na
přístroji).
2
Opakovaně stiskněte tlačítko
PROGRESSIVE (Progresivní
formát) qs na přístroji.
Pokud váš televizor umožňuje
zpracování progresivních signálů
a pokud je televizor připojen ke
konektorům COMPONENT
VIDEO OUT (Komponentní
video výstup), vyberte možnost
„P AUTO“ (Automatický
progresivní režim) nebo „P VIDEO“
(Obraz v progresivním formátu).
V opačném případě vyberte možnost
„INTERLACE“ (Prokládaný formát).
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
(Automatický progresivní režim):
Systém bude automaticky detekovat
typ so waru a zvolí příslušnou
metodu konverze.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
(Obraz v progresivním formátu):
Systém pevně nastaví metodu
konverze na PROGRESSIVE VIDEO
(Obraz v progresivním formátu) pro
video so ware.
Tuto možnost zvolte, pokud je obraz
po zvolení možnosti „P AUTO“
(Automatický progresivní režim)
nejasný.
Poznámka k typům softwaru na disku
DVD VIDEO a metodě konverze
So ware na disku DVD VIDEO je
možno rozdělit na 2 typy:
Filmový so ware
•
Filmový so ware je odvozen od
běžného lmu, přičemž obraz se
zobrazuje s 24 snímky za sekundu.
Video so ware
•
Video so ware je odvozen z televizních
pořadů, jako například dramatických
inscenací a situačních komedií,
a pracuje s obrazovou frekvencí
30 snímků/60 půlsnímků za sekundu.
Některé disky DVD VIDEO obsahují jak
video so ware, tak i lmový so ware.
Aby tento obrazový obsah působil na
obrazovce přirozeně, jestliže jej televizor
přijímá v progresivním formátu, je
zapotřebí převést progresivní signály tak,
aby odpovídaly typu so waru na disku
DVD VIDEO, který sledujete.
Poznámka
Pokud vaše nastavení nebude odpovídat
vašemu televizoru nebo typu zapojení, nebude
se na obrazovce televizoru zobrazovat žádný
obraz nebo obraz nemusí být jasný.
Začínáme
Pokračování
l
21
CZ
Při použití televizoru
Zapněte televizor a zvolte video vstup
tak, abyste viděli obraz z tohoto systému.
Ovládání televizoru značky Sony
Pro ovládání televizoru značky Sony
můžete používat následující tlačítka. Tato
tlačítka jsou označena oranžovou barvou.
FunkceStiskněte
Zapnutí a vypnutí
televizoru
Přepínání zdroje
vstupního signálu
televizoru (mezi
TV a jinými
vstupními zdroji)
Volba televizních
kanálů
Nastavení hlasitosti
reproduktorů
televizoru
* Pro dvoumístné číslo podržte stisknuté
tlačítko TV (Televizor) wj a stiskněte tlačítko
-/-- es. Pak stiskněte požadovaná numerická
tlačítka. (Například pro zadání čísla 25
podržte stisknuté tlačítko TV (Televizor)
wj, stiskněte tlačítko -/-- es a pak stiskněte
numerická tlačítka 2 a 5.)
TV (Televizor) "/1 1 při podržení
tlačítka TV wj.
TV/VIDEO
(Televizor/
videorekordér) ek
při podržení tlačítka
TV wj.
TV CH +/– (Kanál
televizoru) 8
nebo numerická
tlačítka ed* při
podržení tlačítka
TV wj.
TV VOL +/–
(Hlasitost
televizoru) qk při
podržení tlačítka
TV wj.
Nastavení hodin
Pro nastavení hodin použijte tlačítka na
dálkovém ovladači.
1
Stisknutím tlačítka "/1 1
zapněte přístroj.
2
Stiskněte tlačítko TIMER MENU
(Nabídka časovače) ql.
Na displeji začne blikat indikace
hodiny.
Pokud na displeji bliká nápis
„PLAY SET?“ (Nastavit přehrávání),
opakovaně stiskněte tlačítko V nebo
ve; pro volbu položky „CLOCK
SET?“ (Nastavit hodiny) a pak
stiskněte tlačítko ENTER (Potvrzení)
e;.
3
Pro nastavení hodin opakovaně
stiskněte tlačítko V nebo v
4
Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení)
Na displeji začne blikat indikace
minut.
5
Pro nastavení minut opakovaně
e;.
stiskněte tlačítko V nebo v
6
Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení)
Hodiny se spustí.
e;.
e;.
e;.
22
CZ
Poznámka
Po odpojení systému ze sítě nebo po výpadku
síťového napájení se nastavení hodin zruší.
Zobrazení hodin, pokud je přístroj
vypnutý
Stiskněte tlačítko DISPLAY (Zobrazení)
qa.
Hodiny se zobrazí asi na 8 sekund.
Provedení rychlého
nastavení (QUICK
SETUP)
Před použitím systému můžete provést
základní minimální nastavení pomocí
funkce QUICK SETUP (Rychlé
nastavení). Nebudete-li chtít provést
nastavení pomocí funkce QUICK SETUP
(Rychlé nastavení), stiskněte v kroku 3
tlačítko CLEAR (Smazání) es. Zpráva
průvodce nastavením zmizí z obrazovky
televizoru.
1
Zapněte televizor a zvolte vstup
video.
2
Stisknutím tlačítka "/1 1
zapněte přístroj.
Poznámka
Zkontrolujte, zda v přístroji není vložen
žádný disk. V opačném případě nezmizí
zpráva průvodce nastavením z obrazovky.
Pro rychlé nastavení (QUICK SETUP)
stiskněte tlačítko Z 4 na přístroji
a vyjměte disk.
3
Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (Funkce) qg
pro volbu funkce „DVD“ (nebo
stiskněte tlačítko DVD Nqg na
přístroji).
V dolní části obrazovky televizoru se
zobrazí zpráva průvodce nastavením.
Začínáme
Pokračování
l
23
CZ
4
Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení) e; bez vloženého
disku.
Na televizní obrazovce se zobrazí
„LANGUAGE SETUP“ (Nastavení
jazyka).
5
Opakovaně stiskněte tlačítko
V nebo ve; pro výběr jazyka
a pak stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení) e;.
Nastavení je vybráno a na obrazovce
se zobrazí „SCREEN SETUP“
(Nastavení obrazovky).
Rady
Vybraný jazyk platí pro položky „OSD“
•
(Nabídka na obrazovce), „MENU“
(Nabídka) a „SUBTITLE“ (Titulky).
Dostupné jazyky se liší v závislosti na
•
oblasti.
6
Opakovaně stiskněte tlačítko V
nebo ve; pro výběr nastavení
odpovídající typu vašeho
televizoru.
Jestliže máte standardní televizor
s poměrem stran obrazu 4:3:
Zvolte možnost „4:3 LETTER BOX“
nebo „4:3 PAN SCAN“ (strana 57).
Jestliže máte širokoúhlý televizor
nebo standardní 4:3 televizor
s širokoúhlým režimem:
Zvolte možnost „16:9“ (strana 57).
7
Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení) e;.
Nastavení je zvoleno a na obrazovce
televizoru se zobrazí zpráva „QUICK
SETUP is complete.“ (Rychlé
nastavení je dokončeno.).
Systém je připraven k přehrávání.
Budete-li chtít změnit jednotlivá
nastavení samostatně - viz část
„Použití nabídky nastavení DVD“
(strana 55).
Pro ukončení funkce QUICK SETUP
(Rychlé nastavení)
Stiskněte tlačítko DISPLAY
(Zobrazení) wh.
24
CZ
Opětovné vyvolání funkce QUICK
SETUP (Rychlé nastavení)
1
Ve chvíli, kdy je přehrávání zastaveno,
stiskněte tlačítko DISPLAY
(Zobrazení) wh.
Na obrazovce televizoru se zobrazí
nabídka Control Menu (Nabídka
ovládání).
2
Opakovaně stiskněte tlačítko V nebo
v e; pro volbu položky
(SETUP) (Nastavení) a pak stiskněte
tlačítko ENTER (Potvrzení) e;.
3
Opakovaně stiskněte tlačítko V nebo
v e; pro volbu položky „QUICK“
(Rychlé) a pak stiskněte tlačítko
ENTER (Potvrzení) e;.
Poznámka
Zpráva průvodce nastavením se zobrazí v dolní
části obrazovky televizoru při prvním zapnutí
systému nebo po provedení funkce „RESET“
(strana 84).
Použití funkce THEATRE
SYNC (Synchronizované
ovládání audiovizuálního
systému)
Funkce THEATRE SYNC (Synchronizované
ovládání audiovizuálního systému) vám
umožňuje zapnutí vašeho televizoru
Sony a tohoto systému, přepnutí funkce
systému na „DVD“ a následné přepnutí
zdroje vstupního signálu televizoru
jedním stisknutím tlačítka.
Příprava pro použití
funkce THEATRE SYNC
(Synchronizované ovládání
audiovizuálního systému)
Proveďte uložení vstupního zdroje
televizoru připojeného k tomuto systému.
Volba vstupního zdroje televizoru
Při podržení tlačítka SLEEP (Časovač
vypnutí) ek stiskněte následující tlačítka.
StiskněteVstupní zdroj
0Žádný vstupní zdroj
1 až 8VIDEO 1 až VIDEO 8
9COMPONENT 1
CLEAR
(Smazání) es
– 6
+ 6
televizoru
(výchozí nastavení)
(Komponentní signál 1)
COMPONENT 2
(Komponentní signál 2)
COMPONENT 3
(Komponentní signál 3)
COMPONENT 4
(Komponentní signál 4)
Začínáme
Zvolený vstupní zdroj televizoru je
uložen do dálkového ovladače.
Pokračování
l
25
CZ
Ovládání funkce THEATRE SYNC
(Synchronizované ovládání
audiovizuálního systému)
Nasměrujte dálkový ovladač
na televizor, dokud se nezapne
a dokud se správně nenastaví
vstupní zdroj a pak stiskněte
tlačítko THEATRE SYNC
(Synchronizované ovládání
audiovizuálního systému) el.
Pokud tato funkce nepracuje, změňte
dobu přenosu. Doba přenosu se liší
v závislosti na typu televizoru.
Změna doby přenosu
Podržte stisknuté tlačítko > 8
a stiskněte následující tlačítka.
V závislosti na disku DVD VIDEO nebo
VIDEO CD se mohou některé funkce
lišit nebo mohou být omezeny. Přečtěte si
pokyny dodané s diskem.
Příklad: Při přehrávání disku DVD
VIDEO
Uplynulá doba přehrávání Číslo titulu
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (Funkce) qg
pro volbu funkce „DVD“ (nebo
stiskněte tlačítko DVD Nqg na
přístroji).
2
Vložte disk do otvoru pro disk
5 tak, aby strana s potiskem
směřovala nahoru.
Pokud se přehrávání nespustí
automaticky, stiskněte tlačítko H qj
(nebo DVD N qg na přístroji).
3
Stiskněte tlačítko VOLUME
+/– (Hlasitost) qk pro nastavení
hlasitosti.
Poznámky
V závislosti na stavu systému se nemusí
•
úroveň hlasitosti na obrazovce televizoru
zobrazit.
Pokud se po zapnutí přístroje na displeji
•
zobrazuje nápis „No Disc“ (Žádný disk),
není disk vtažen do otvoru pro disk 5.
Nepokoušejte se zasunovat disk do přístroje
dříve, než se zobrazí zpráva „No Disc“
(Žádný disk).
Nevkládejte do přístroje disky o průměru
•
8 cm s adaptérem.
Mohlo by to mít za následek poruchu
•
přístroje.
Při vyjímání disku držte disk za okraje
•
a vytahujte jej z otvoru pro disk 5 přímo
ven. Nedotýkejte se povrchu disku.
Disk
Pokračování
l
27
CZ
Další možnosti ovládání
FunkceStiskněte
Zastavení
přehrávání
Pozastavení
přehrávání
Výběr
skladby/stopy
kapitoly nebo
videosekvence
Výběr alba
Rychlé
vyhledání místa
posunem vpřed
nebo vzad
(Lock Search)
(Vyhledávání)
x qj.
X qj. Pro obnovení
přehrávání znovu
stiskněte tlačítko X
qj nebo tlačítko H
qj (nebo DVD N
qg na přístroji).
. nebo > 8
1)
,
opakovaně během
přehrávání.
Nebo stiskněte
numerická tlačítka
ed (pokud je vypnuta
nabídka Control Menu
(Nabídka ovládání))
a pak stiskněte tlačítko
ENTER e;
3)
+/– 6 opakovaně
během přehrávání
nebo je-li přehrávání
pozastaveno.
m nebo M8
během přehrávání.
Po každém stisknutí
tlačítka m nebo M8 se bude rychlost
4)5)
přehrávání postupně
měnit.
Pro obnovení
normálního
přehrávání stiskněte
tlačítko H qj (nebo
stiskněte tlačítko DVD
Nqg na přístroji).
FunkceStiskněte
Sledování
jednotlivých
snímků (Slowmotion Play)
(Zpomalené
přehrávání)
SLOW nebo
SLOW (Pomalu)
8, je-li přehrávání
pozastaveno.
Po každém stisknutí
6)
tlačítka SLOW
nebo SLOW
(Pomalu) 8 se bude
rychlost přehrávání
měnit.
Pro obnovení
normálního
přehrávání stiskněte
tlačítko H qj (nebo
stiskněte tlačítko DVD
Nqg na přístroji).
Přehrávání po
jednotlivých
2)
.
snímcích
(Freeze Frame)
(Zmrazení
6)
obrazu)
STEP C (Krok)
wk pro posun na
další snímek při
pozastaveném
přehrávání.
Pro posun na
předchozí snímek
stiskněte tlačítko c
STEP (Krok) wk7)
při pozastaveném
přehrávání.
Pro obnovení
normálního
přehrávání stiskněte
tlačítko H qj (nebo
stiskněte tlačítko DVD
Nqg na přístroji).
Zopakování
předchozí scény
REPLAY
(Zopakování
předchozí scény) wk
během přehrávání7).
Rychlý posun
aktuální scény
ADVANCE
(Posun scény) wk
během přehrávání7).
28
CZ
FunkceStiskněte
Přepnutí na
funkci DVD
z jiného zdroje
signálu
FUNCTION
+/– (Funkce) qg
opakovaně (nebo
stiskněte tlačítko DVD
Nqg na přístroji)
(funkce automatického
výběru zdroje).
Vyjmutí disku
Z4.
z přístroje
1)
Během používání funkce vyhledávání bodu
ve skladbách MP3 není možné vybrat audio
skladbu.
2)
Pouze disk DVD VIDEO, DVD-R/-RW
v režimu VR, VIDEO CD, AUDIO CD
a videosekvence DivX.
3)
Pouze audio skladby MP3, soubory obrázků
JPEG a videosekvence DivX.
4)
Kromě souborů obrázků JPEG.
5)
V závislosti na disku se může skutečná
rychlost lišit.
6)
Pouze disk DVD VIDEO, DVD-R/-RW
v režimu VR, videosekvence DivX a disk
VIDEO CD.
7)
Pouze disk DVD VIDEO a DVD-R/-RW
v režimu VR.
Poznámky
Vyhledávání statického obrazu není možné
•
na disku DVD-R/-RW v režimu VR.
Funkce zopakování předchozí scény nebo
•
posunu scény nemusí být možné používat
v režimu opakovaného přehrávání nebo
u některých scén.
Zobrazení několika úhlů
záběru a titulků
Změna úhlu záběru
(Pouze disk DVD VIDEO)
Jestliže jsou na disku DVD VIDEO
k dispozici pro jednu scénu různé úhly
záběru, je možné úhel záběru změnit.
V průběhu přehrávání opakovaně
stiskněte tlačítko ANGLE (Úhel záběru)
wd. Po každém stisknutí tlačítka ANGLE
(Úhel záběru) wd se úhel záběru změní.
Poznámka
U některých disků DVD VIDEO není změna
úhlu záběru možná, i když disk DVD VIDEO
obsahuje scény pořízené s větším množstvím
záběrů z různých úhlů.
Zobrazení titulků
(Pouze disk DVD VIDEO, DVD-R/-RW
v režimu VR a videosekvence DivX) Při
přehrávání disků DVD VIDEO, DVDR/-RW v režimu VR nebo videosekvencí
DivX se zaznamenanými titulky můžete
titulky zapnout nebo vypnout. Při
přehrávání disků DVD VIDEO, DVDR/-RW v režimu VR nebo videosekvencí
DivX, na nichž jsou uloženy vícejazyčné
titulky, můžete rovněž změnit jazyk
titulků.
V průběhu přehrávání opakovaně
stiskněte tlačítko SUBTITLE (Titulky)
ws. Při každém stisknutí tlačítka
SUBTITLE (Titulky) ws se jazyk titulků
změní nebo se titulky vypnou.
Disk
Pokračování
l
29
CZ
Poznámky
V závislosti na disku DVD VIDEO nemusí
•
být změna titulků možná, i když jsou
na disku DVD VIDEO zaznamenány
vícejazyčné titulky. Nemusí být rovněž možné
titulky vypnout.
•
Titulky je možno změnit, pokud má
videosekvence DivX příponu „.AVI“ nebo
„.DivX“ a pokud obsahuje informace titulků
ve stejném souboru.
Další užitečné funkce
Změna zvukového doprovodu
Při přehrávání disku DVD VIDEO
nebo videosekvence DivX s několika
uloženými formáty zvukového
doprovodu můžete zvolit požadovaný
formát zvukového doprovodu. Jsou-li
na disku DVD VIDEO zaznamenány
vícejazyčné zvukové stopy, můžete
zvolit také požadovaný jazyk zvukového
doprovodu.
Při přehrávání disků VIDEO CD, AUDIO
CD nebo audio skladeb MP3 si můžete
vybrat zvuk buď pravého, nebo levého
kanálu a poslouchat zvuk zvoleného
kanálu z obou předních reprosoustav
(pravé a levé). Například při přehrávání
disku obsahujícího písně s vokály
v pravém kanálu a instrumentální
doprovod v levém kanálu můžete vybrat
levý kanál a poslouchat instrumentální
doprovod z obou reprosoustav.
Výchozí nastavení jsou podtržena.
Při přehrávání disku DVD VIDEO:
V závislosti na disku DVD VIDEO
se volba jazyka a formátu zvukového
doprovodu liší.
Pokud se zobrazuje čtyřciferné číslo,
představuje jazykový kód (viz „Tabulka
jazykových kódů“ (strana 95)). Jestliže
je stejný jazykový kód zobrazen dvakrát
nebo vícekrát, znamená to, že na
disku DVD VIDEO je záznam ve více
audio formátech. Mějte na paměti, že
zvukový doprovod se automaticky mění
v závislosti na disku.
Při přehrávání disku DVD-R/-RW
v režimu VR:
Zobrazí se počet zvukových stop, které
jsou zaznamenány na disku.
Příklad:
1: MAIN: (Hlavní): hlavní zvuk audio
•
stopy 1.
1: SUB (Vedlejší): vedlejší zvuk audio
•
stopy 1.
•
1: MAIN+SUB (Hlavní a vedlejší):
hlavní a vedlejší zvuk audio stopy 1.
•
2: MAIN (Hlavní)*: hlavní zvuk audio
stopy 2.
•
2: SUB (Vedlejší)*: vedlejší zvuk audio
stopy 2.
•
2: MAIN+SUB (Hlavní a vedlejší)*:
hlavní a vedlejší zvuk audio stopy 2.
* Tyto položky se nezobrazují v případě, že je
na přehrávaném disku zaznamenána pouze
jedna zvuková stopa.
Opakovaně stiskněte tlačítko AUDIO
(Zvukový doprovod) wa během
přehrávání pro výběr požadovaného
audio signálu.
CZ
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.