Sony CMT-DH30 User Manual [ro]

Sistem component

Micro HI-FI

Manual de utilizare ___________________ RO

Tipărit în China

http://www.sony.net

© 2009 Sony Corporation

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul provocat de incendii, nu acoperiŃi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feŃe de masă, draperii, etc. Nu plasaŃi pe aparat surse de flacără deschisă, spre exemplu lumân ări aprinse.

Pentru prevenirea incendiilor i a pericolului de electrocutare, evitaŃi stropirea aparatului sau posibilitatea ca anumite lichide să se scurgă pe acesta i nu plasaŃi pe echipament obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele.

Deoarece pentru deconectarea aparatului de la priză se folose te tecărul principal, conectaŃi aparatul la o priză c.a. u or accesibilă. Dacă observaŃi nereguli în funcŃionarea aparatului, deconectaŃi imediat tecărul principal de la priza de c.a.

Nu instalaŃi echipamentul într-un spaŃiu restrâns, cum ar fi o bibliotec ă sau un dulap.

Bateriile sau echipamentele cu baterii instalate nu trebuie expuse condiŃiilor de căldură excesivă cum ar fi lumina directă a soarelui, foc sau altele asemenea.

ATENłIE

Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va cre te pericolul pentru ochi.

Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER CLASA 1. Semnul de marcare corespunzător se află pe partea din spate, în exterior.

Doar pentru modelul european

Presiunea excesivă a cătilor poate provoca pierderea auzului.

Aviz pentru clienŃi: următoarele informaŃii se aplică doar în cazul echipamentelor comercializate în statele ce aplică directivele UE.

Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia.

Reprezentantul Autorizat pentru EMCi siguranŃa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru reparaŃii sau garanŃie, vă rugăm să comunicaŃi aceste probleme la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanŃie.

Reciclarea echipamentelor electrice i electronice uzate (aplicabil în Ńările Uniunii Europene i în alte Ńări din Europa de Est cu sisteme de

colectare diferenŃiate)

Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un de eu menajer. Acest produs trebuie predat la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Asigurându-v ă că debarasarea de acest produs se realizează în mod corect, puteŃi împiedica eventualele consecinŃe negative asupra mediului i sănătăŃii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaŃi autorităŃile locale, serviciul local de evacuare a de eurilor menajere sau magazinul de la care aŃi cumpărat produsul. Accesorii aplicabile: Telecomanda

2RO

Reciclarea acumulatorilor uzaŃi (aplicabil în Ńările Uniunii Europene i în alte Ńări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenŃiate)

Acest simbol ilustrat pe acumulator sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acumulatorul furnizat împreună cu acest produs nu trebuie tratat ca un de eu menajer. Asigurându-v ă că debarasarea de ace ti acumulatori se realizează în mod corect, puteŃi împiedica eventualele consecinŃe negative asupra mediului i sănătăŃii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.

În situaŃia produselor care, ca măsură de siguranŃă, pentru asigurarea funcŃionării continue ori pentru integritatea datelor manevrate, necesită o conexiune permanentă la un acumulator încorporat, acesta din urmă trebuie înlocuit numai de către personal specializat Pentru a vă asigura că acest acumulator este reciclat în mod corespunzător, atunci când este atinsă durata maximă de viaŃă predaŃi-l unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. În ceea ce privete toate celelalte baterii, consultaŃi secŃiunea referitoare la modul de înlocuire a bateriilor. PredaŃi bateriile unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs sau acumulator, contactaŃi autorităŃile locale, serviciul local de evacuare a de eurilor menajere sau magazinul de la care aŃi cumpărat produsul.

Despre acest manual

Pictogramele, precum , menŃionate în partea superioară a fiecărei explicaŃii, indică ce tip de media se poate folosi cu funcŃia explicată.

Afi ajul în limba engleză de pe ecran este utilizat doar pentru exemplificare.

Elementele din „Control Menu”

(Meniul de control) pot varia în funcŃie de disc.

Elementele din „Control Menu” (Meniul de control) pot varia în funcŃie de zona geografică.

Panoul frontal poate varia în funcŃie de zona geografică.

3RO

Cuprins

 

Despre acest manual..............

3

Discuri ce pot fi redate............

6

Index al pieselor i butoanelor

 

..............................................

11

OperaŃiuni preliminare

 

Conectarea aparatului ……….18

Conectarea televizorului …….20

Setarea ceasului.....................

22

Efectuarea CONFIGURĂRII

 

RAPIDE ..................................

23

Utilizarea funcŃiei de

 

SINCRONIZARE

 

CINEMATOGRAFICĂ ………..25

Discurile

 

Redarea discurilor .................

27

Redare normală

 

Utilizarea modului de redare ..

33

Căutarea/selectarea unui disc 38

Redarea discurilor MP3/JPEG

41

Vizualizarea fi ierelor video DivX®

...............................................

 

47

Reglarea decalajului dintre

 

imagine i sunet......................

49

A/V SYNC

 

RestricŃionarea redării discului..50

CONTROL PARENTAL

 

PERSONALIZAT, CONTROL

 

PARENTAL

 

Utilizarea meniului de configurare

DVD........................................

55

Tuner

 

Ascultarea staŃiilor radio............

60

Dispozitivul USB

 

Ascultarea muzicii de pe un

 

dispozitiv USB ...........................

62

Crearea propriului program cu

 

ajutorul dispozitivului USB .........

65

Redarea unui program

 

Reglarea sunetului

 

Reglarea sunetului ....................

67

Alte operaŃii

 

Utilizarea cronometrului ............

68

Schimbarea afi ajului ................

70

Vizualizarea informaŃiilor privind

 

discul .........................................

70

Conectarea componentelor

 

opŃionale....................................

74

4RO

InformaŃii suplimentare

Ghid al problemelor de funcŃionare

.............................................

76

PrecauŃii ...............................

88

SpecificaŃii ............................

89

Ghid pentru afi ajul meniului de

comandă ..............................

92

Lista codurilor de limbă ........

95

Dispozitive USB ce pot fi redate

.............................................

97

Glosar...................................

98

Index ....................................

102

5RO

Discurile ce pot fi redate

Tipul

Caracteristici

Pictograma din Logo-ul

 

 

acest manual

DVD VIDEO

• DVD VIDEO

 

 

• DVD-R*/-

 

 

RW*/+R/+RW în

 

 

format DVD VIDEO

 

 

* i în mod video

 

Mod VR

• DVD-R/-RW

 

 

în mod VR

 

 

(înregistrare video)

 

VIDEO CD

• VIDEO CD

 

 

• Super VCD*

 

 

• CD-ROM*/-R*/-RW*

 

 

* în format video CD

 

 

sau Super VCD

 

CD

• AUDIO CD*

 

 

• CD-R*/-RW*

 

 

* în format AUDIO CD

 

CD DATE

• CD-ROM/-R/-RW în

 

 

format CD DATE,

 

 

care conŃine fi iere

 

 

MP3 1), fi iere imagine

 

 

JPEG 2) sau fi iere

 

 

video DivX 3), în

 

 

format conform ISO

 

 

96604 4) Nivel 1/ Nivel

 

 

2, sau formatului

 

 

extins Joliet.

 

6RO

Tipul

Caracteristici

Pictograma din Logo-ul

 

 

acest manual

DVD DATE

• DVD-ROM/-R/-

 

 

RW/+R/+RW în

 

 

format DVD DATE,

 

 

care conŃine fi iere

 

 

MP3 1), fi iere imagine

 

 

JPEG 2), i fi iere

 

 

video DivX 3), în

 

 

formatul UDF

 

 

(formatul universal

 

 

pentru discuri).

 

Acest sistem poate reda discuri cu următoarele logo-uri:

1)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) este un format standard pentru compresia datelor audio, definit de ISO/MPEG. Fi ierele audio MP3 trebuie să fie în formatul MPEG 1 Audio Layer 3.

2)Fi ierele de imagine JPEG trebuie să fie compatibile cu formatul de fi iere de imagine DCF. (DCF: abreviere de la denumirea în mbali engleză pentru „Regulă de design pentru sistemul de fi iere de cameră”: Standarde de imagine pentru camere digitale reglementate de JEITA (AsociaŃia Producătorilor din Industria Electronică i Tehnologiei InformaŃiei din Japonia)).

3)Fi ierele video DivX trebuie să fie înregistrate în format DivX cu extensia „.AVI” sau „.DIVX”.

4)Un format logic pentru fi ierele i directoarele de pe CD-ROM-uri, definit de ISO (OrganizaŃia InternaŃională pentru Standardizare).

Logo-urile „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO”i „CD” sunt mărci înregistrate.

Continuare

7RO

Discuri ce nu pot fi redate

Discurile CD-ROM înregistrate în format PHOTO CD

CD-uri de date înregistrate în format MP3 PRO

PorŃiunea de date a discurilor tip CD-Extra1)

PorŃiunea de date a CD-urilor mixte1)

Discuri Super Audio CD

DVD-uri audio

DVD-RAM

Un disc DVD VIDEO cu un cod regional diferit.

Discuri care nu au o formă standard (de ex., în formă de inimă, pătrată sau de stea).

Discuri pe care au rămas urme de adeziv de la banda adezivă sau de la autocolante.

1)CD-Extra: Acest format înregistrează date audio (AUDIO CD) pe piesele din sesiunea 1 i date pe piesele din sesiunea 2.

2)CD mixt: Acest format înregistrează date pe prima piesă i date audio (AUDIO CD) pe piesa a doua i următoarele piese dintr-o sesiune.

8RO

Codul regional al discurilor DVD VIDEO pe care le puteŃi reda pe acest sistem

Sistemul dumneavoastră are codul regional imprimat în partea din spate a aparatului i va putea reda numai discurile DVD VIDEO pe a căror etichetă este imprimat acela i cod de zonă. De asemenea, sistemul permite i redarea discurilor DVD VIDEO etichetate cu

simbolul . Dacă încercaŃi redarea unui DVD VIDEO cu un alt cod regional, pe ecranul TV apare mesajul „Playback prohibited by area limitations” (Redarea este interzisă datorită restricŃiilor de zonă). Este posibil ca pe unele discuri DVD VIDEO să nu fie indicat codul regional, de i redarea lor să fie interzisă datorită restricŃiilor de zonă.

Note referitoare la discuri duale (Dual Disc)

Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele feŃe: materialul DVD înregistrat pe una din feŃe este în corelaŃie cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă faŃă. ReŃineŃi însă că, deoarece datele înregistrate pe faŃa audio nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată.

Note referitoare la discurile CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW

În unele cazuri, discurile CD-R/-RWi DVD-R/-RW/+R/+RW nu pot fi redate pe acest sistem, din cauza calităŃii înregistrării sau a stării fizice a discului, ori din cauza caracteristicilor echipamentului de înregistrare i ale programelor multimedia utilizate (authoring software). Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost finalizate corect. Pentru mai multe detalii, consultaŃi instrucŃiunile de utilizare ale echipamentului de înregistrare.

ReŃineŃi că unele funcŃii de redare pot să nu funcŃioneze cu unele discuri DVD+R/DVD+RW, chiar dacă acestea au fost finalizate

corect. În acest caz, discurile trebuie vizualizate prin redare normală.

Discurile create în formatul „Packet Write” nu pot fi redate.

Notă privind caracteristicile de redare ale discurilor DVD VIDEO sau VIDEO CD

Anumite caracteristici de redare pentru discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD pot fi setate intenŃionat de producătorii de software. Deoarece acest sistem redă discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD în funcŃie de modul în care producătorul de software a conceput conŃinutul discului, este posibil ca anumite facilităŃi la redarea discurilor să nu poată fi utilizate. StudiaŃi în aces sens i instrucŃiunile care însoŃesc discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD respective.

Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecŃie la copiere

Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, unele case de discuri au lansat pe piaŃă diverse discuri muzicale, codate utilizând tehnologii de protec Ńie la copiere. Vă informăm că unele din aceste discuri nu sunt realizate conform standardului CD i nu pot fi redate de acest aparat.

Note despre discurile multi-sesiune

Acest sistem permite redarea discurilor CD Multi Sesiune dacă în prima sesiune este conŃinut un fi ier imagine JPEG, un fi ier audio MP3 sau un fi ier video DivX. Orice alte fi iere imagine JPEG, fi iere audio MP3 sau fi iere video DivX înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.

Dacă prima sesiune este

înregistrată în formatul AUDIO CD sau VIDEO CD, se va reda doar prima sesiune.

Sistemul va recunoa te un disc în format multi-sesiune ca CD AUDIO dacă există o sesiune înregistrată în format AUDIO CD pe disc. Sistemul va reda discul doar dacă prima sesiune este înregistrată în format AUDIO CD.

În cazul discurilor de tip CD DATE sau DVD DATE, sistemul va reda doar fi ierele video DivX, chiar dacă acestea conŃin fi iere audio MP3 sau fi iere de imagine JPEG.

Continuare

9RO

Drepturile de autor

Acest produs înglobează tehnologie de protecŃie a drepturilor de autor, tehnologie protejată prin brevete patentate în SUA i prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protecŃie a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision i este destinată doar utilizării personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dac ă Macrovision nu are alte precizări exprese în acest sens. Este interzisă reproducerea neautorizată a acestei tehnologii prin „inginerie inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin studierea originalului), sau prin dezasamblare.

Acest aparat integrează sistemele Dolby* Digital i sistemul DTS** Digital Surround.

* Fabricat sub licenŃă Dolby Laboratories.

„Dolby”, i simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.

** „DTS” este marcă înregistrată a DTS, Inc., iar „DTS 2.0 + Digital Out” este marcă înregistrată a DTS, Inc.

Brevete pentru S.U.A. i străinătate licenŃiate de Dolby Laboratories.

DivX® este o tehnologie de comprimare a fi ierelor video dezvoltată de DivX, Inc. DivX, DivX Certified, i logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. i sunt utilizate sub licenŃă.

ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i logo-urile acestora sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.

Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 precum i brevetele aferente sunt licenŃiate de la Fraunhofer IIS i Thomson.

10RO

ACEST PRODUS ESTE LICENłIAT SUB LICENłA DE PORTOFOLIU DE BREVET VIZUAL MPEG-4 PENTRU UZUL PERSONAL ẞI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU

(i)CODIFICAREA VIDEO CONFORM STANDARDULUI VIZUAL MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO”)ẞI/SAU

(ii)DECOFIDICAREA DE VIDEO MPEG-4 CODIFICAT DE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎN ACTIVITĂłI PERSONALE ẞI NECOMERCIALE ẞI/SAU OBłINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENłIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4.

NU SE ACORDĂ LICENłĂ ẞI NU SE CONSIDERĂ CA IMPLICITĂ PENTRU ORICE ALTĂ UTILIZARE. INFORMAłII SUPLIMENTARE INCLUSIV CELE REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ẞI LICENłIERILE PROMOłIONALE, INTERNE ẞI COMERCIALE SE POT OBłINE DE LA MPEG LA, LLC. VEZI http://www.mpegla.com/

Index al pieselor i butoanelor

Acest manual explică în principal operaŃiunile ce se pot realiza folosind telecomanda, dar acelea i operaŃiuni pot fi realizate i folosind butoanele de pe aparat, care au acelea i denumiri sau denumiri similare.

Panoul frontal

Panoul superior

Continuare

11RO

Telecomanda

2

 

 

 

Indicator STANDBY (76)

 

 

Se aprinde când aparatul este

 

 

oprit.

 

 

 

3

 

 

 

Indicator MEMORIE USB

 

 

Se aprinde la conectarea unui

 

 

dispozitiv USB opŃional (player

 

 

digital de muzică sau dispozitiv de

 

 

stocare USB).

 

 

4

 

 

 

(extragere) (29)

 

 

ApăsaŃi pentru a scoate discul.

 

 

5

 

 

 

Fanta pentru disc

 

 

6

 

 

 

+/— (25, 28, 63, 66) Ap ăsaŃi

 

 

pentru a selecta un album.

 

 

7

 

 

 

Port

(USB) (62)

 

 

Face legătura cu un dispozitiv USB

 

 

opŃional (player digital de muzică

 

 

sau dispozitiv de stocare USB).

1

 

 

 

Unitatea:

(pornire/standby)

 

 

(22, 23, 69, 84)

 

 

Telecomandă: TV (pornire/standby) (22)

ApăsaŃi pentru a porni aparatul. ApăsaŃi pentru a porni televizorul.

12RO

8

PRESET +/— (61)

ApăsaŃi pentru a selecta staŃia presetată.

(înapoi/înainte) (28, 43, 48, 63, 66)

ApăsaŃi pentru a selecta o piesă sau un fi ier.

Telecomandă: TV CH +/— 1) (22) ApăsaŃi pentru a schimba canalele TV.

Telecomandă: SLOW (Lent) (28)

ApăsaŃi pentru a vizualiza cu viteză lentă.

Telecomandă: TUNING (Acord) +/— (60)

ApăsaŃi pentru a acorda staŃia dorită.

(derulare rapidă/înapoi sau înainte) (28, 63)

ApăsaŃi pentru a găsi un punct în piesă sau în fiier.

9

Mufa AUDIO IN (Intrare audio) (75)

Face legătura cu o componentă audio opŃională.

10

Mufa „PHONES” C( ăti) ConectaŃi cătile.

11

DISPLAY (Afi aj) (63, 70) ApăsaŃi pentru a afi a informaŃiile despre disc sau ora pe afi ajul panoului frontal.

12

PROGRESSIVE (Progresiv) (21, 75)

ApăsaŃi pentru a schimba formatul video de ie ire (Interlace sau Progresiv).

13

DSGX (67)

ApăsaŃi pentru a accentua ba ii.

14 Receptor IR

15

Aparat: DVD (redare) (21, 27) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia DVD. ApăsaŃi pentru a începe redarea unui disc.

Aparat: USB (redare) (63, 66) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia USB. ApăsaŃi pentru a începe redarea unui dispozitiv USB opŃional (player digital de muzică sau dispozitiv de stocare USB).

Continuare

13RO

Aparat: TUNER/BAND (Acordor/bandă) (60)

ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia TUNER. ApăsaŃi pentru a comuta între benzile FM i AM.

Aparat: AUDIO IN (Intrare audio) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia AUDIO IN (Intrare audio).

FUNCTION (FuncŃie) +/– (21, 27, 60, 62, 65)

ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia.

16

REPEAT (Repetare) (37, 63) ApăsaŃi pentru a asculta în mod repetat un disc, o piesă sau un fi ier.

17

(stop) (28, 60, 63)

(pauză) (28, 63) ApăsaŃi pentru a opri sau a întrerupe redarea.

Telecomandă: (redare) (27, 34, 42, 48, 53, 63, 66)

ApăsaŃi pentru a porni redarea.

18

VOLUME (Volum) +/— 2) (27, 63) ApăsaŃi acest buton pentru a regla

volumul.

TV VOL +/— 1)2) (22)

ApăsaŃi pentru a regla volumul televizorului.

19

TIMER MENU (Meniu cronometru) (22, 68)

ApăsaŃi pentru a seta ceasul i cronometrele.

20

PICTURE NAVI (Navigare imagine) (40)

ApăsaŃi pentru a selecta formatul VIEWER (Vizualizare) pentru căutarea de capitole, titluri i piese. ApăsaŃi pentru a afi a imaginile în miniatură.

21

AUDIO (30, 73)

ApăsaŃi pentru a afi a semnalul audio actual pe ecranul televizorului.

22

SUBTITLE (Subtitrare) (29) ApăsaŃi pentru a schimba limba subtitrării (DVD VIDEO).

14RO

23

ANGLE (Unghi) (29)

ApăsaŃi pentru a schimba unghiul (doar pentru discuri DVD VIDEO cu unghiuri multiple).

24

DVD/USB MENU (Meniu DVD/USB) (38, 45)

ApăsaŃi pentru a afi a elementele din meniu pe ecranul televizorului. ApăsaŃi pentru a selecta modul de redare la utilizarea unui dispozitiv USB opŃional.

25

EQ (67)

ApăsaŃi pentru a selecta efectul de sunet.

26

DISPLAY (Afi aj) (24, 33, 38, 45, 49, 50, 55, 74, 85)

ApăsaŃi pentru a afi a meniul de comandă pe ecranul televizorului.

27

TV1) (22)

ApăsaŃi pentru a opera funcŃiile televizorului.

28

ADVANCE (Avansare) (28) ApăsaŃi pentru a avansa scena actuală în timpul redării.

REPLAY (Reluare) (28) ApăsaŃi pentru a relua scena anterioară în timpul redării.

STEP/ STEP (Fază) (28) ApăsaŃi pentru a reda câte un singur cadru, în timp ce redarea este întreruptă.

29

RETURN (Revenire) (32) ApăsaŃi acest buton pentru a reveni la meniul anterior pe ecranul televizorului.

30 (22, 24, 33, 35, 36, 38,

42, 63, 65, 68)

ApăsaŃi pentru a selecta elementele de meniu.

ENTER (Confirmare) (22, 41, 61, 65)

ApăsaŃi pentru a confirma setările.

31

DVD TOP MENU (Meniu superior DVD) (38)

ApăsaŃi pentru a afi a titlul DVDului pe ecranul televizorului.

Continuare

15RO

32

CLEAR (ẞtergere) (34, 40, 66) ApăsaŃi acest buton pentru aterge o piesă pre-programată sau

un fi ier. -/--1)

ApăsaŃi pentru a introduce un număr cu o singură cifră sau cu două cifre.

33

Butoane numerice2) (22, 28, 31, 38, 52)

ApăsaŃi pentru a selecta o piesă sau un fi ier.

ApăsaŃi pentru a introduce o

parolă. 10/01)

ApăsaŃi pentru a introduce un număr cu două cifre.

34

FM MODE (Mod FM) (60) ApăsaŃi acest buton pentru a selecta recepŃie FM monofonică sau stereo.

35

TUNER MEMORY (Memorie acord) (61)

ApăsaŃi pentru a preseta staŃia radio.

36 DIMMER

(Întunecare) 70

ApăsaŃi acest buton pentru a regla strălucirea afi ajului.

37

TIME/TEXT (Oră/text) (70)

ApăsaŃi pentru a schimba informaŃiile afi ate pe ecranul panoului frontal.

38

TV/VIDEO1) (22)

ApăsaŃi pentru a comuta sursele de intrare.

SLEEP (Adormire) (68)

ApăsaŃi pentru a seta cronometrul de adormire.

39

THEATRE SYNC (Sincronizare cinematografică) (26)

ApăsaŃi acest buton pentru a activa funcŃia de Sincronizare cinematografică.

1)Acest buton se folose te pentru a opera un televizor Sony. ConsultaŃi secŃiunea „ Operarea unui televizor Sony” (pagina 22) pentru mai multe detalii.

2)Butoanele 5, TV VOL +, VOLUME + 16 i 17 au un punct tactil. FolosiŃi punctul tactil ca referinŃă pentru operarea aparatului.

16RO

Sony CMT-DH30 User Manual

Afi ajul

1Indică funcŃia selectată.

2Indică modul de redare selectat. (33)

3Se aprinde la setarea cronometrului. (68)

4Se aprinde la acordarea unei staŃii. (60)

5Se aprinde la pornirea DSGX. (67)

6Indică starea de redare.

7Se aprinde la selectarea DTS. (58)

8Se aprinde la selectarea Dolby

Digital. (58)

9 Se aprinde la selectarea „P AUTO” sau „P VIDEO”. (21)

10 Se aprinde atunci când semnalul de ie ire video este reglat pe NTSC.

11 Se aprinde la redarea unui VIDEO CD cu funcŃii PBC. (31)

12 Indică tipul de format audio.

13Indică informaŃiile despre piesă/album.

14Se aprinde când se afi ează

numărul capitolului sau al titlului. 15 Indică tipul de disc care se

redă. (27)

16 Afi ează informaŃiile text.

17RO

OperaŃiuni preliminare

Conectarea aparatului

 

 

Priza de perete

Difuzorul drept

Difuzorul stâng

 

 

 

 

 

AAntenă-cadru pentru AM

BPartea albă pentru modelul pentru America de Nord

CPartea maro pentru alte regiuni

DAntenă-fir pentru FM (ExtindeŃi-o orizontal.)

A Antene FM/AM

GăsiŃi un loc i o orientare ce asigură o recepŃionare bună, apoi configuraŃi antena.

AmplasaŃi antenele la distanŃă faŃă de cablurile difuzoarelor i de cablul de alimentare, pentru a evita distorsiunile.

B Difuzoarele

18RO

C Alimentarea

IntroduceŃi cablul de alimentare într-o priză de perete. Dacă adaptorul de pe mufă nu se potrive te cu priza de perete, desprindeŃi-l de pe mufă (doar pentru modelele prevăzute cu adaptor).

IntroduceŃi două baterii R6 (mărime AA) în telecomandă

GlisaŃi i deschideŃi capacul compartimentului pentru baterii i introduceŃi cele două baterii R6 (mărimea AA) livrate împreună cu aparatul, cu partea la început, conform polarităŃilor indicate mai jos.

Notă

Dacă nu utilizaŃi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateŃi bateriile din telecomandă pentru a evita defecŃiunile provocate de scurgerea electrolitului din baterii i de corodare.

Sfat util

La o utilizare normală, bateriile trebuie să dureze aproximativ ase luni. Dacă telecomanda nu mai funcŃionează bine cu aparatul, înlocuiŃ toate bateriile cu unele noi.

Ata area pad-urilor pentru difuzoare

Ata aŃi pad-urile livrate pentru difuzoare în fiecare colŃ, în partea de jos a difuzoarelor, pentru a le stabiliza i a împiedica alunecarea acestora.

La transportarea aparatului

UrmaŃi procedura de mai jos pentru a proteja mecanismul DVD-ului. FolosiŃi butoanele de pe aparat.

1ApăsaŃi 1 pentru a porni

aparatul, apoi apăsaŃi DVD

15.

2AsiguraŃi-vă că în aparat nu este introdus niciun disc i verificaŃi dacă apare mesajul „No Disc” Niciun( disc).

3ApăsaŃi pentru a opri aparatul i verificaŃi dacă dispare indicaŃia „STANDBY”.

4ScoateŃi cablul de alimentare.

19RO

Conectarea televizorului

ConectaŃi mufa de intrare video a televizorului la mufa VIDEO OUT (Ie ire video) cu ajutorul cablului video furnizat.

20RO

La conectarea unui video recorder

ConectaŃi aparatul video la televizor folosind un cablu video (nefurnizat). Nu conectaŃi acest aparat la televizor prin intermediul video recorder-ului. Imaginile video transmise de la acest aparat se pot vizualiza cu intermitenŃe. ConectaŃi acest aparat direct la televizor, conform ilustraŃiei de mai jos.

TV

Video

 

Aparatul

 

 

 

Nu conectaŃi direct

Sfat util

Pentru imagini video de calitate superioară:

FolosiŃi cablurile video pentru componenta opŃională pentru a conecta mufele de intrare COMPONENT VIDEO (Video componentă) de la televizor la mufele COMPONENT VIDEO OUT (Ie ire video componentă) ale acestui aparat. Dacă televizorul dvs. este compatibil cu semnalele în format progresiv, folosiŃi această conexiune i apăsaŃi butonul PROGRESSIVE 12 de pe aparat în mod repetat, pân ă ce pe afi aj apare „P AUTO” sau „P VIDEO” (pag. 21).

PuteŃi folosi un cablu S Video opŃional pentru a conecta mufa de intrare S VIDEO a televizorului la mufa S VIDEO OUT de pe acest aparat.

Schimbarea formatului semnalului video transmis de la mufele COMPONENT VIDEO OUT (Ie ire video componentă)

Progresiv este modul de afi are a imaginilor televizorului, care reduce distorsiunile i clarifică imaginea. Pentru a folosi acest sistem, trebuie să conectaŃi un televizor ce acceptă semnale progresive. PuteŃi emite semnale video de la mufele COMPONENT VIDEO OUT în format Interlace sau Progresiv.

1ApăsaŃi în mod repetat FUNCTION

(FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.

2ApăsaŃi în mod repetat PROGRESSIVE 12 de pe aparat. SelectaŃi „P AUTO” sau „P VIDEO” dacă televizorul dvs. acceptă semnale progresive, iar acesta este conectat la mufele COMPONENT VIDEO OUT. Altfel, selectaŃi „INTERLACE”.

P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) (Automat progresiv):

Sistemul depistează automat tipul de program i selectează metoda corespunzătoare de conversie.

P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) (Video progresiv):

Sistemul fixează metoda de conversie pe PROGRESSIVE VIDEO pentru programele pe bază video. SelectaŃi această opŃiune dacă imaginea nu este clară când selectaŃi P. AUTO.

Despre tipurile de programe DVD VIDEO i metoda de conversie

Programele DVD VIDEO sunt de 2 tipuri:

Programe pe bază de film Aceste programe derivă din filmi afi ează imaginile cu 24 de cadre pe secundă.

Programe pe bază video Aceste programe derivă din programele de televiziune precum serialele i serialele de comedie i afi ează imaginile cu 30 de cadre sau 60 de câmpuri pe secundă.

Unele discuri DVD VIDEO conŃin ambele tipuri de programe. Pentru ca aceste imagini să pară naturale pe ecranul dvs. atunci când sunt transmise în mod progresiv, semnalul video progresiv trebuie convertit, în funcŃie de tipul programului de DVD VIDEO pe care îl vizualizaŃ .

Notă

Pe televizor nu va apărea imagine sau vor apărea imagini neclare, dacă setările dvs. nu corespund televizorului sau conexiunii.

Continuare

21RO

La utilizarea unui televizor

PorniŃi televizorul i selectaŃi intrarea video astfel încât să puteŃi vedea imaginile transmise de sistem.

Operarea unui televizor Sony

PuteŃi folosi următoarele butoane pentru a opera un televizor Sony. Aceste butoane au fost marcate cu portocaliu.

Pentru

ApăsaŃi

 

A porni sau

TV

1 în

opri televizorul

timp ce ŃineŃi

 

 

apăsat TV 27

A comuta

TV/VIDEO 38 în

sursa de

timp ce ŃineŃi

intrare a

apăsat TV 27

televizorului

 

 

între televizor

 

 

i alte surse

 

 

de intrare

 

 

A selecta

TV CH +/— 8 sau

canalele TV

butoanele

 

numerice 33* în

 

timp ce ŃineŃi

 

apăsat TV 27

A regla volumul

TV VOL +/— 18 în

difuzorului

timp ce ŃineŃi

televizorului

apăsat TV 27

* Pentru numerele cu două cifre, ŃineŃi apăsat TV 27 i apăsaŃi -/-- 32, apoi apăsaŃi numărul. (De exemplu, ŃineŃi apăsat TV 27, apăsaŃi -/-- 32, apoi 2 i 5 pentru a introduce 25.)

Setarea orei

FolosiŃi butoanele de pe telecomandă pentru a seta ora.

1ApăsaŃi 1 pentru a porni aparatul.

2ApăsaŃi TIMER MENU (Meniu cronometru) 19.

Ora este indicată intermitent pe afi aj.

Dacă pe afi aj clipe te „PLAY SET?” (Configurare redare),

apăsaŃi în mod repetat sau 30, pentru a selecta „CLOCK SET?” (Configurare ceas), apoi apăsaŃi ENTER 30.

3 ApăsaŃi în mod repetat sau 30 pentru a seta ora.

4ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30. Minutul este indicat intermitent

pe afi aj.

5 ApăsaŃi în mod repetat sau 30 pentru a seta minutele.

6ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30. Ceasul începe să funcŃioneze.

22RO

Notă

Configurarea orei se pierde dacă scoateŃi cordonul de alimentare sau dacă se întrerupe alimentarea cu energie.

Pentru a afi a ceasul când aparatul este oprit

ApăsaŃi „DISPLAY” (Afi are) 11. Se afi ează ora timp de 8 secunde.

Realizarea

CONFIGURĂRII

RAPIDE

Înainte de a utiliza sistemul, puteŃi efectua reglajele minime de bază la CONFIGURARE RAPIDĂ. Dacă nu doriŃi să efectuaŃi CONFIGURAREA RAPIDĂ, apăsaŃi CLEAR (Ștergere) 32 la pasul 3. Mesajul de îndrumare va dispărea de pe ecranul televizorului.

1PorniŃi televizorul i selectaŃi intrarea video.

2ApăsaŃi 1 pentru a porni aparatul.

Notă

AsiguraŃi-vă că nu există nici un disc în aparat. Altfel, nu apare mesajul de îndrumare. Pentru a efectua CONFIGURAREA RAPIDĂ, apăsaŃi 4 de pe aparat pentru a scoate discul.

3ApăsaŃi în mod repetat FUNCTION (FuncŃie) +/- 15

pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.

Mesajul de îndrumare apare în partea inferioară a ecranului televizorului.

Continuare

23RO

4ApăsaŃi ENTER 30 fără a introduce un disc.

Pe ecranul televizorului apare mesajul „LANGUAGE SETUP” (Configurare limbă).

5 ApăsaŃi sau 30 pentru a selecta o limbă, apoi apăsaŃi ENTER 30.

Setarea este selectată, iar pe ecranul televizorului va apărea „SCREEN SETUP” Configurare(

ecran).

Sfaturi utile

•Limba selectată este pentru „OSD” Afi( aj pe ecran), „MENU” Meniu( ) i „SUBTITLE” Subtitrare( ).

Limba ce poate fi selectată variază în funcŃie de zona geografică.

6ApăsaŃi în mod repetat sau 30 pentru a selecta configurarea compatibilă cu tipul dvs. de televizor.

Dacă aveŃi un televizor cu ecran standard 4:3:

SelectaŃi 4:3 LETTER BOX sau 4:3 PAN SCAN (pagina 57)

Dacă aveŃi un televizor cu ecran lat sau un televizor standard 4:3 cu mod de ecran lat:

SelectaŃi „16:9” (pagina 57)

7ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30. Setarea este selectată, iar pe ecranul televizorului va apărea mesajul „QUICK SETUP is complete” (S-a realizat configurarea rapidă).

Aparatul este gata de redare. Dacă doriŃi să modificaŃi fiecare setare individual, consultaŃi „Folosirea meniului de configurare DVD” (pagina 55).

Pentru a abandona CONFIGURAREA RAPIDĂ

ApăsaŃi „DISPLAY” Afi( are) 26.

24RO

Pentru a reveni la meniul CONFIGURARE RAPIDĂ

1ApăsaŃi „DISPLAY” Afi( are) 26 când este oprit ă redarea. Pe ecran va apărea meniul de comandă.

2ApăsaŃi în mod repetat sau 30 pentru a selecta (SETUP - Configurare), apoi apăsaŃi ENTER 30.

3ApăsaŃi în mod repetat sau 30 pentru a selecta „QUICK” (Rapid), apoi apăsaŃi ENTER 30.

Notă

Mesajul de îndrumare apare în partea inferioară a ecranului televizorului atunci când porni Ńi sistemul pentru prima dată după efectuarea resetării (pag. 84).

Utilizarea funcŃiei de SINCRONIZARE CINEMATOGRAFICĂ

FuncŃia de sincronizare cinematografică vă permite să porniŃi televizorul Sony i acest aparat, schimbă funcŃia sistemului pe „DVD”, iar apoi trece sursa de intrare a televizorului pe care aŃi setat-o, cu un singur buton.

Pregătirea pentru utilizarea funcŃiei de sincronizare cinematografică

ÎnregistraŃ sursa de intrare a televizorului conectată la acest aparat.

Pentru a selecta intrarea televizorului

ApăsaŃi următoarele butoane în timp ce ŃineŃi apăsat SLEEP (Adormire) 38.

ApăsaŃi Sursa de intrare a televizorului

0Nicio sursă de intrare (implicit)

1 - 8

VIDEO 1 – VIDEO 8

9COMPONENT 1 (Componentă 1)

„CLEAR” COMPONENT 2 (ẞtergere) (Componentă 2) (32)

- 6

COMPONENT 3 (Componentă 3)

COMPONENT 4 + 6 (Componentă 4)

Sursa de intrare selectată pentru televizor este memorată pe telecomandă.

Continuare

25RO

Operarea funcŃiei de SINCRONIZARE CINEMATOGRAFICĂ

ŃineŃi telecomanda îndreptată în direcŃia televizorului pân ă ce se porne te televizorul, iar sursa de intrare este schimbată corect, apoi apăsaŃi THEATRE SYNC 39. Dacă această funcŃie nu este operabilă, schimbaŃi durata de transmisie. Durata de transmisie variază în funcŃie de televizor.

Pentru a schimba durata de transmisie

ApăsaŃi următoarele butoane în timp ce ŃineŃi apăsat 8.

ApăsaŃi

Durata de

 

transmisie

1

0,5 (Setare

 

implicită)

2

1

3

1,5

4

2

5

2,5

6

3

7

3,5

8

4

26RO

Discurile

Redarea discurilor

— Redare normal ă

În funcŃie de DVD-ul VIDEO sau de CD-ul VIDEO, unele operaŃii pot fi diferite sau restricŃionate. ConsultaŃi instrucŃiunile de operare furnizate împreună cu discul.

Exemplu: La redarea unui DVD VIDEO

Numărul titlului Durata scursă de redare

1ApăsaŃi în mod repetat FUNCTION (FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.

2IntroduceŃi un disc în fanta 5, cu partea cu etichetă îndreptată în sus.

Dacă redarea nu începe automat, apăsaŃi 17 (sau DVD 15 de pe aparat).

3ApăsaŃi VOLUME +/— 18 pentru a regla volumul.

Note

•În funcŃie de starea sistemului, este posibil ca pe ecran să nu apară nivelul volumului.

Când porni Ńi aparatul, discul nu este tras în fanta de disc 5, pân ă ce pe afi aj nu apare mesajul „No Disc” Nici( un disc). Nu încercaŃi să împingeŃ discul pân ă ce pe afi aj nu apare mesajul „No Disc” Nici( un disc).

Nu introduceŃi un disc de 8 cm cu adaptor. Nerespectarea acestei precauŃii poate provoca deteriorarea produsului.

•La scoaterea unui disc, apucaŃi-l de margine i trageŃi-l drept din fanta 5. Nu atingeŃi suprafaŃa.

Continuare

27RO

Alte operaŃiuni

Pentru

ApăsaŃi

 

 

A opri

 

17.

 

 

redarea

 

 

 

A întrerupe

17. ApăsaŃi din nou

redarea

17 sau

 

17

 

 

 

 

 

(sau DVD

 

15 de

 

 

pe aparat), pentru a

 

 

relua redarea.

A selecta o

sau

8 în

piesă1), un

mod repetat în timpul

capitol sau

redării.

 

 

un fi ier

 

 

Sau apăsaŃi butoanele

video

 

 

numerice 33 când este

 

 

 

 

oprit meniul de

 

 

comandă, apoi apăsaŃi

 

 

ENTER 302).

 

A selecta un

+/— 6 în mod

album

3)

 

repetat în timpul

 

 

 

 

redării sau când

 

 

redarea este

 

 

 

întreruptă.

 

 

Localizarea

sau

 

8 în

rapidă a

 

timpul redării.

 

unui punct

De fiecare dată când

prin

 

 

apăsaŃi

 

sau

derularea

 

8, viteza de

rapidă a

redare se modifică în

discului,

înainte sau

mod ciclic.

 

 

înapoi

Pentru a reveni la

redarea normală

(Căutare

blocată)4)5)

apăsaŃi

 

17 (sau

 

 

DVD

15 de pe

 

 

aparat).

 

 

Pentru

ApăsaŃi

 

 

Vizualizarea

SLOW

 

sau

cadru cu

 

SLOW

 

8 la

cadru

 

întreruperea redării.

(Redare cu

De fiecare dată când

viteză

 

 

 

redusă)6)

apăsaŃi SLOW

 

sau SLOW

8,

 

viteza de redare se

 

modifică.

 

 

 

Pentru a reveni la

 

redarea normală

 

apăsaŃi

 

17 (sau

 

DVD

15 de pe

 

aparat).

 

 

Redarea

STEP

 

28 pentru

unui singur

 

a merge la cadrul

cadru

următor când se

(ÎngheŃare

întrerupe redarea.

cadru)6)

ApăsaŃi

 

STEP

 

 

 

287) pentru a merge la

 

cadrul precedent când

 

se întrerupe redarea.

 

Pentru a reveni la

 

redarea normală

 

apăsaŃi

 

17 (sau

 

DVD

15 de pe

 

aparat).

 

 

 

 

Reluarea

REPLAY (Reluare)

scenei

28 în timpul

 

anterioare

redării. (Reluare

 

instantanee)7)

Derulare ADVANCE (Avansare) rapidă 28 în timpul înainte pesteredării. (Avansare scena instantanee)7)

curentă

28RO

Pentru

ApăsaŃi

A comuta la

În mod repetat

funcŃia DVD

FUNCTION

de la o altă

(FuncŃie) +/— 15

sursă

(sau apăsaŃi DVD

 

15 de pe

 

aparat) (SelecŃie

 

automată a sursei).

A scoate

4.

discul

 

1)Nu puteŃi selecta o piesă audio în timpul operaŃiei de Căutare blocată a

pieselor audio MP3.

2) Doar pentru DVD VIDEO, DVD- R/-RW în mod VR, VIDEO CD, AUDIO CD i fi iere video DivX.

3)Doar pentru piese audio MP3, fi iere de imagine JPEG i fi iere video DivX.

4)Cu excepŃia fi ierelor imagine JPEG.

5)Viteza reală poate varia, în funcŃie de disc.

6)Doar pentru DVD VIDEO, DVD- R/-RW în mod VR, fiiere video DivX i VIDEO CD

7)Doar pentru DVD VIDEO i DVD-R/- RW în mod VR.

Note

Nu puteŃi căuta o imagine fixă pe un disc DVD-R/-RW în modul VR.

Este posibil să nu puteŃi utiliza funcŃia de reluare instantanee sau de avansare instantanee în modul de Repetare a redării sau la unele scene.

Afi area de unghiuri multiple i subtitrări

Schimbarea unghiurilor

(doar pentru DVD VIDEO) Dacă pe DVD-ul VIDEO sunt înregistrate mai multe unghiuri

(unghiuri multiple) pentru o scenă, puteŃi schimba unghiul de vizualizare.

ApăsaŃi în mod repetat ANGLEUnghi( ) 23 în timpul redării. De fiecare dată când ap ăsaŃi ANGLE (Unghi) 23, unghiul se modifică.

Notă

În funcŃie de discul DVD VIDEO, este posibil să nu puteŃi schimba unghiul, chiar dacă discul este înregistrat cu unghiuri multiple.

Afi area subtitrărilor

(doar pentru DVD VIDEO, DVD-R/-RW în mod VR i fi iere video DivX) PuteŃi activa sau dezactiva subtitrările în timpul redării unui DVD VIDEO, DVD- R/-RW în mod VR sau a fiierelor video DivX pe care sunt înregistrate subtitrări. De asemenea, puteŃi schimba limba subtitrărilor la discurile DVD VIDEO, DVD-R/-RW în mod VR sau la fi ierele video DivX pe care sunt înregistrate subtitrări multilingve.

ApăsaŃi în mod repetat SUBTITLE (Subtitrare) 22 în timpul redării. De fiecare dată când ap ăsaŃi SUBTITLE (Subtitrare) 22, limba subtitrării se schimbă sau se dezactivează.

Continuare

29RO

Note

În funcŃie de discul DVD VIDEO, este posibil să nu puteŃi schimba subtitrarea, chiar dacă pe discul DVD VIDEO sunt înregistrate subtitrări multilingve. Este posibil să nu puteŃi dezactiva subtitrările.

PuteŃi schimba subtitrările dacă fi ierul video DivX are extensia „.AVI” sau „.DivX” i conŃine informaŃii de subtitrare în acelai fi ier.

Alte funcŃii utile

Schimbarea sunetului

La redarea unui DVD VIDEO sau a unui fi ier video DivX înregistrat în formate audio multiple puteŃi selecta formatul audio dorit. Dacă DVD-ul VIDEO este înregistrat cu piese multilingve, puteŃi schimba i limba.

La redarea unui VIDEO CD, AUDIO CD sau a pieselor audio MP3, puteŃi selecta sunetul fie din canalul drept, fie din cel stâng i puteŃi asculta sunetul canalului selectat prin ambele difuzoare. De exemplu, la redarea unei piese cu vocea pe canalul drept i acompaniamentul pe canalul stâng, pute Ńi asculta acompaniamentul prin ambele difuzoare, selectând canalul stâng.

ApăsaŃi în mod repetat AUDIO 21, în timpul redării, pentru a selecta semnalul audio dorit.

Configurările implicite sunt cele subliniate.

La redarea unui DVD VIDEO:

În funcŃie de DVD-ul VIDEO, variază opŃiunea pentru limbă i formatul audio. Când se afi ează un număr din 4 cifre, cifrele reprezintă un cod de limbă (vezi „Lista codurilor de limbă” (pag. 95)).

Atunci când aceea i limbă este afi ată de două sau mai multe ori, DVD-ul VIDEO este înregistrat în formate audio multiple. ReŃineŃi că sunetul se

modifică automat în funcŃie de disc.

La redarea unui DVD-R/-RW în mod VR:

Se afi ează numărul de piese audio înregistrate pe un disc.

Exemplu:

1: „MAIN” (Principal): sunetul principal al piesei audio 1.

1: „SUB” (Secundar): sunetul secundar al piesei audio 1.

1: „MAIN+SUB” (Principal + secundar): sunetul principal i secundar al piesei audio 1.

2: „MAIN” (Principal)*: sunetul principal al piesei audio 2.

2: „SUB” (Secundar)*: sunetul secundar al piesei audio 2.

2: „MAIN+SUB” (Principal + secundar)*: sunetul principal i secundar al piesei audio 2.

Aceste elemente nu apar atunci când pe discul redat este înregistrată o singură piesă audio.

30RO

Loading...
+ 73 hidden pages