Sony CMT-DH30 User Manual [ro]

Sistem component Micro HI-FI
Manual de utilizare ___________________ RO
Tipărit în China http://www.sony.net © 2009 Sony Corporation
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul provocat de incendii, nu acoperiŃi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feŃe de masă, draperii, etc. Nu plasaŃi pe aparat surse de flacără deschisă, spre exemplu lumânări aprinse. Pentru prevenirea incendiilor şi a pericolului de electrocutare, evitaŃi stropirea aparatului sau posibilitatea ca anumite lichide să se scurgă pe acesta şi nu plasaŃi pe echipament obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele. Deoarece pentru deconectarea aparatului de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaŃi aparatul la o priză c.a. uşor accesibilă. Dacă observaŃi nereguli în funcŃionarea aparatului, deconectaŃi imediat ştecărul principal de la priza de c.a. Nu instalaŃi echipamentul într-un spaŃiu restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap. Bateriile sau echipamentele cu baterii instalate nu trebuie expuse condiŃiilor de căldură excesivă cum ar fi lumina directă a soarelui, foc sau altele asemenea.
ATENłIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va creşte pericolul pentru ochi.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER CLASA 1. Semnul de marcare corespunzător se află pe partea din spate, în exterior.
Doar pentru modelul european Presiunea excesiv
provoca pierderea auzului.
2RO
ă a căştilor poate
Aviz pentru clienŃi: următoarele informaŃii se aplică doar în cazul echipamentelor comercializate în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranŃa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru reparaŃii sau garanŃie, vă rugăm să comunicaŃi aceste probleme la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanŃie.
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în Ńările Uniunii Europene şi în alte Ńări din Europa de Est cu sisteme de
colectare diferenŃiate)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Acest produs trebuie predat la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se realizează în mod corect, puteŃi împiedica eventualele consecinŃe negative asupra mediului şi sănătăŃii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaŃi autorităŃile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aŃi cumpărat produsul. Accesorii aplicabile: Telecomanda
Reciclarea acumulatorilor uzaŃi (aplicabil în Ńările Uniunii Europene şi în alte Ńări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenŃiate)
Acest simbol ilustrat pe acumulator sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acumulatorul furnizat împreună cu acest produs nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Asigurându-vă că debarasarea de aceşti acumulatori se realizează în mod corect, puteŃi împiedica eventualele consecinŃe negative asupra mediului şi sănătăŃii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În situaŃia produselor care, ca măsură de siguranŃă, pentru asigurarea funcŃionării continue ori pentru integritatea datelor manevrate, necesită o conexiune permanentă la un acumulator încorporat, acesta din urmă trebuie înlocuit numai de către personal specializat Pentru a vă asigura că acest acumulator este reciclat în mod corespunzător, atunci când este atinsă durata maximă de viaŃă predaŃi-l unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. În ceea ce priveşte toate celelalte baterii, consultaŃi secŃiunea referitoare la modul de înlocuire a bateriilor. PredaŃi bateriile unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs sau acumulator, contactaŃi autorităŃile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aŃi cumpărat produsul.
Despre acest manual
Pictogramele, precum ,
menŃionate în partea superioară a fiecărei explicaŃii, indică ce tip de media se poate folosi cu funcŃia explicată.
Afişajul în limba engleză de pe ecran
este utilizat doar pentru exemplificare.
Elementele din „Control Menu”
(Meniul de control) pot varia în funcŃie de disc.
Elementele din „Control Menu”
(Meniul de control) pot varia în funcŃie de zona geografică.
Panoul frontal poate varia în funcŃie de zona geografică.
3RO
Cuprins
Despre acest manual..............3
Discuri ce pot fi redate............ 6
Index al pieselor şi butoanelor
.............................................. 11
OperaŃiuni preliminare
Conectarea aparatului ……….18 Conectarea televizorului …….20
Setarea ceasului.....................22
Efectuarea CONFIGURĂRII
RAPIDE..................................23
Utilizarea funcŃiei de
SINCRONIZARE
CINEMATOGRAFICĂ ………..25
Discurile
Redarea discurilor ................. 27
Redare normală
Utilizarea modului de redare .. 33 Căutarea/selectarea unui disc 38
Redarea discurilor MP3/JPEG41
Vizualizarea fişierelor video DivX
...............................................47
Reglarea decalajului dintre
imagine şi sunet......................49
A/V SYNC
RestricŃionarea redării discului..50 CONTROL PARENTAL PERSONALIZAT, CONTROL PARENTAL Utilizarea meniului de configurare
DVD........................................55
Tuner
Ascultarea staŃiilor radio............60
Dispozitivul USB
Ascultarea muzicii de pe un
dispozitiv USB...........................62
Crearea propriului program cu
ajutorul dispozitivului USB.........65
Redarea unui program
Reglarea sunetului
Reglarea sunetului ....................67
Alte operaŃii
Utilizarea cronometrului ............68
Schimbarea afişajului................70
Vizualizarea informaŃiilor privind
discul.........................................70
Conectarea componentelor
opŃionale....................................74
®
4RO
InformaŃii suplimentare
Ghid al problemelor de funcŃionare
.............................................76
PrecauŃii............................... 88
SpecificaŃii............................ 89
Ghid pentru afişajul meniului de
comandă ..............................92
Lista codurilor de limbă ........ 95
Dispozitive USB ce pot fi redate
.............................................97
Glosar...................................98
Index ....................................102
5RO
Discurile ce pot fi redate
Tipul
DVD VIDEO
Mod VR
VIDEO CD
CD
CD DATE
Caracteristici
DVD VIDEO
DVD-R*/-
RW*/+R/+RW în format DVD VIDEO * şi în mod video
DVD-R/-RW în mod VR (înregistrare video)
VIDEO CD
Super VCD*
CD-ROM*/-R*/-RW*
* în format video CD sau Super VCD
AUDIO CD*
CD-R*/-RW*
* în format AUDIO CD
CD-ROM/-R/-RW în
format CD DATE, care conŃine fişiere MP3 1), fişiere imagine JPEG 2) sau fişiere video DivX 3), în format conform ISO 96604 4) Nivel 1/ Nivel 2, sau formatului extins Joliet.
Pictograma din acest manual
Logo-ul
6RO
Tipul Caracteristici Pictograma din
acest manual
DVD DATE
DVD-ROM/-R/-
RW/+R/+RW în format DVD DATE, care conŃine fişiere MP3 1), fişiere imagine JPEG 2), şi fişiere video DivX 3), în formatul UDF (formatul universal pentru discuri).
Acest sistem poate reda discuri cu următoarele logo-uri:
Logo-ul
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) este un format standard pentru compresia datelor
audio, definit de ISO/MPEG. Fişierele audio MP3 trebuie să fie în formatul MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Fişierele de imagine JPEG trebuie să fie compatibile cu formatul de fişiere de
imagine DCF. (DCF: abreviere de la denumirea în limba engleză pentru „Regulă de design pentru sistemul de fişiere de cameră”: Standarde de imagine pentru camere digitale reglementate de JEITA (AsociaŃia Producătorilor din Industria Electronică şi Tehnologiei InformaŃiei din Japonia)).
3)
Fişierele video DivX trebuie să fie înregistrate în format DivX cu extensia „.AVI”
sau „.DIVX”.
4)
Un format logic pentru fişierele şi directoarele de pe CD-ROM-uri, definit de ISO
(OrganizaŃia InternaŃională pentru Standardizare).
Logo-urile „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” şi „CD” sunt mărci înregistrate.
Continuare
7RO
Discuri ce nu pot fi redate
Discurile CD-ROM înregistrate
în format PHOTO CD
CD-uri de date înregistrate în format MP3 PRO
PorŃiunea de date a discurilor tip CD-Extra
PorŃiunea de date a CD-urilor
1)
mixte1)
Discuri Super Audio CD
DVD-uri audio
DVD-RAM
Un disc DVD VIDEO cu un cod
regional diferit. Discuri care nu au o formă
standard (de ex., în formă de inimă, pătrată sau de stea).
Discuri pe care au rămas urme
de adeziv de la banda adezivă sau de la autocolante.
1)
CD-Extra: Acest format
înregistrează date audio (AUDIO CD) pe piesele din sesiunea 1 şi date pe piesele din sesiunea 2.
2)
CD mixt: Acest format
înregistrează date pe prima piesă şi date audio (AUDIO CD) pe piesa a doua şi următoarele piese dintr-o sesiune.
Codul regional al discurilor DVD VIDEO pe care le puteŃi reda pe acest sistem
Sistemul dumneavoastră are codul regional imprimat în partea din spate a aparatului şi va putea reda numai discurile DVD VIDEO pe a căror etichetă este imprimat acelaşi cod de zonă. De asemenea, sistemul permite şi redarea discurilor DVD VIDEO etichetate cu
simbolul . Dacă încercaŃi redarea unui DVD VIDEO cu un alt cod regional, pe ecranul TV apare mesajul „Playback prohibited by area limitations” (Redarea este
interzisă datorită restricŃiilor de zonă). Este posibil ca pe unele
discuri DVD VIDEO să nu fie indicat codul regional, deşi redarea lor să fie interzisă datorită restricŃiilor de zonă.
Note referitoare la discuri duale (Dual Disc)
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele feŃe: materialul DVD înregistrat pe una din feŃe este în corelaŃie cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă faŃă. ReŃineŃi însă că, deoarece datele înregistrate pe faŃa audio nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată.
8RO
Note referitoare la
StudiaŃi în acest
discurile CD-R/-RW şi DVD-R/-RW/+R/+RW
În unele cazuri, discurile CD-R/-RW
şi DVD-R/-RW/+R/+RW nu pot fi redate pe acest sistem, din cauza calităŃii înregistrării sau a stării fizice a discului, ori din cauza caracteristicilor echipamentului de înregistrare şi ale programelor multimedia utilizate (authoring software). Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost finalizate corect. Pentru mai multe detalii, consultaŃi instrucŃiunile de utilizare ale echipamentului de înregistrare.
ReŃineŃi că unele funcŃii de redare pot să nu funcŃioneze cu unele discuri DVD+R/DVD+RW, chiar dacă acestea au fost finalizate corect. În acest caz, discurile trebuie vizualizate prin redare normală.
Discurile create în formatul „Packet Write” nu pot fi redate.
Notă privind caracteristicile de redare ale discurilor DVD VIDEO sau VIDEO CD
Anumite caracteristici de redare pentru discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD pot fi setate intenŃionat de producătorii de software. Deoarece acest sistem redă discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD în funcŃie de modul în care producătorul de software a conceput conŃinutul discului, este posibil ca anumite facilităŃi la redarea discurilor să nu poată fi utilizate. sens şi instrucŃiunile care însoŃesc discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD respective.
Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecŃie la copiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, unele case de discuri au lansat pe piaŃă diverse discuri muzicale, codate utilizând tehnologii de protecŃie la copiere. Vă informăm că unele din aceste discuri nu sunt realizate conform standardului CD şi nu pot fi redate de acest aparat.
Note despre discurile multi-sesiune
Acest sistem permite redarea
discurilor CD Multi Sesiune dacă în prima sesiune este conŃinut un fişier imagine JPEG, un fişier audio MP3 sau un fişier video DivX. Orice alte fişiere imagine JPEG, fişiere audio MP3 sau fişiere video DivX înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.
Dacă prima sesiune este înregistrată în formatul AUDIO CD sau VIDEO CD, se va reda doar prima sesiune.
Sistemul va recunoaşte un disc în
format multi-sesiune ca CD AUDIO dacă există o sesiune înregistrată în format AUDIO CD pe disc. Sistemul va reda discul doar dacă prima sesiune este înregistrată în format AUDIO CD.
În cazul discurilor de tip CD DATE sau DVD DATE, sistemul va reda doar fişierele video DivX, chiar dacă acestea conŃin fişiere audio MP3 sau fişiere de imagine JPEG.
Continuare
9RO
Drepturile de autor
Acest produs înglobează tehnologie de protecŃie a drepturilor de autor, tehnologie protejată prin brevete patentate în SUA şi prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protecŃie a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată doar utilizării personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări exprese în acest sens. Este interzisă reproducerea neautorizată a acestei tehnologii prin „inginerie inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin studierea originalului), sau prin dezasamblare.
Acest aparat integrează sistemele Dolby* Digital şi sistemul DTS** Digital Surround.
* Fabricat sub licenŃă Dolby
Laboratories.
„Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt
mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
** „DTS” este marcă înregistrată a
DTS, Inc., iar „DTS 2.0 + Digital Out” este marcă înregistrată a DTS, Inc.
Brevete pentru S.U.A. şi străinătate
licenŃiate de Dolby Laboratories.
DivX® este o tehnologie de comprimare a fişierelor video dezvoltată de DivX, Inc. DivX, DivX Certified, şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi sunt utilizate sub licenŃă. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus şi
logo-urile acestora sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
audio MPEG Layer-3 precum şi brevetele aferente sunt licenŃiate de la Fraunhofer IIS şi Thomson.
Tehnologia de codificare
ACEST PRODUS ESTE LICENłIAT SUB LICENłA DE PORTOFOLIU DE BREVET VIZUAL MPEG-4 PENTRU UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU (i) CODIFICAREA VIDEO CONFORM STANDARDULUI VIZUAL MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO”) ŞI/SAU (ii) DECOFIDICAREA DE VIDEO MPEG-4 CODIFICAT DE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎN ACTIVITĂłI PERSONALE ŞI NECOMERCIALE ŞI/SAU OBłINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENłIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ LICENłĂ ŞI NU SE CONSIDERĂ CA IMPLICITĂ PENTRU ORICE ALTĂ UTILIZARE. INFORMAłII SUPLIMENTARE INCLUSIV CELE REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ŞI LICENłIERILE PROMOłIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE SE POT OBłINE DE LA MPEG LA, LLC. VEZI http://www.mpegla.com/
10RO
Index al pieselor şi butoanelor
Acest manual explică în principal operaŃiunile ce se pot realiza folosind telecomanda, dar aceleaşi operaŃiuni pot fi realizate şi folosind butoanele de pe aparat, care au aceleaşi denumiri sau denumiri similare.
Panoul frontal
Panoul superior
Continuare
11RO
Telecomanda
1 Unitatea: (pornire/standby)
(22, 23, 69, 84) Telecomandă: TV
(pornire/standby) (22) ApăsaŃi pentru a porni aparatul. ApăsaŃi pentru a porni televizorul.
2 Indicator STANDBY (76) Se aprinde când aparatul este oprit.
3 Indicator MEMORIE USB Se aprinde la conectarea unui dispozitiv USB opŃional (player digital de muzică sau dispozitiv de stocare USB).
4
(extragere) (29)
ApăsaŃi pentru a scoate discul. 5
Fanta pentru disc 6
+/— (25, 28, 63, 66) ApăsaŃi
pentru a selecta un album. 7
Port (USB) (62) Face legătura cu un dispozitiv USB opŃional (player digital de muzică sau dispozitiv de stocare USB).
12RO
8 PRESET +/— (61) ApăsaŃi pentru a selecta staŃia presetată.
(înapoi/înainte) (28, 43, 48, 63, 66) ApăsaŃi pentru a selecta o piesă sau un fişier. Telecomandă: TV CH +/—1) (22) ApăsaŃi pentru a schimba canalele TV. Telecomandă: SLOW (Lent) (28) ApăsaŃi pentru a vizualiza cu viteză lentă. Telecomandă: TUNING (Acord) +/— (60) ApăsaŃi pentru a acorda staŃia dorită.
sau înainte) (28, 63) ApăsaŃi pentru a găsi un punct în piesă sau în fişier.
9 Mufa AUDIO IN (Intrare audio) (75) Face legătura cu o componentă audio opŃională.
10 Mufa „PHONES” (Căşti) ConectaŃi căştile.
11 DISPLAY (Afişaj) (63, 70) ApăsaŃi pentru a afişa informaŃiile despre disc sau ora pe afişajul panoului frontal.
(derulare rapidă/înapoi
12 PROGRESSIVE (Progresiv) (21,
75) ApăsaŃi pentru a schimba formatul video de ieşire (Interlace sau Progresiv).
13 DSGX (67) ApăsaŃi pentru a accentua başii.
14 Receptor IR
15 Aparat: DVD (redare) (21, 27) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia DVD. ApăsaŃi pentru a începe redarea unui disc.
Aparat: USB (redare) (63, 66) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia USB. ApăsaŃi pentru a începe redarea unui dispozitiv USB opŃional (player digital de muzică sau dispozitiv de stocare USB).
Continuare
13RO
Aparat: TUNER/BAND (Acordor/bandă) (60) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia TUNER. ApăsaŃi pentru a comuta între benzile FM şi AM.
Aparat: AUDIO IN (Intrare audio) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia AUDIO IN (Intrare audio).
FUNCTION (FuncŃie) +/– (21, 27, 60, 62,
65) ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia.
16 REPEAT (Repetare) (37, 63) ApăsaŃi pentru a asculta în mod repetat un disc, o piesă sau un fişier.
17
(stop) (28, 60, 63)
(pauză) (28, 63) ApăsaŃi pentru a opri sau a întrerupe redarea.
Telecomandă: (redare) (27, 34, 42, 48, 53, 63, 66) ApăsaŃi pentru a porni redarea.
18 VOLUME (Volum) +/—2) (27, 63) ApăsaŃi acest buton pentru a regla volumul. TV VOL +/— ApăsaŃi pentru a regla volumul televizorului.
19 TIMER MENU (Meniu cronometru) (22, 68) ApăsaŃi pentru a seta ceasul şi cronometrele.
20 PICTURE NAVI (Navigare imagine) (40) ApăsaŃi pentru a selecta formatul VIEWER (Vizualizare) pentru căutarea de capitole, titluri şi piese. ApăsaŃi pentru a afişa imaginile în miniatură.
21 AUDIO (30, 73) ApăsaŃi pentru a afişa semnalul audio actual pe ecranul televizorului.
22 SUBTITLE (Subtitrare) (29) ApăsaŃi pentru a schimba limba subtitrării (DVD VIDEO).
1)2)
(22)
14RO
23
(24, 33, 38, 45,
ANGLE (Unghi) (29) ApăsaŃi pentru a schimba unghiul (doar pentru discuri DVD VIDEO cu unghiuri multiple).
24 DVD/USB MENU (Meniu DVD/USB) (38, 45) ApăsaŃi pentru a afişa elementele din meniu pe ecranul televizorului. ApăsaŃi pentru a selecta modul de redare la utilizarea unui dispozitiv USB opŃional.
25 EQ (67) ApăsaŃi pentru a selecta efectul de sunet.
26
DISPLAY (Afişaj)
49, 50, 55, 74, 85) ApăsaŃi pentru a afişa meniul de comandă pe ecranul televizorului.
27 TV1) (22) ApăsaŃi pentru a opera funcŃiile televizorului.
28 ADVANCE (Avansare) (28) ApăsaŃi pentru a avansa scena actuală în timpul redării. REPLAY (Reluare) (28) ApăsaŃi pentru a relua scena anterioară în timpul redării.
STEP/ STEP (Fază) (28) ApăsaŃi pentru a reda câte un singur cadru, în timp ce redarea este întreruptă.
29
RETURN (Revenire) (32) ApăsaŃi acest buton pentru a reveni la meniul anterior pe ecranul televizorului.
30
(22, 24, 33, 35, 36, 38, 42, 63, 65, 68) ApăsaŃi pentru a selecta elementele de meniu. ENTER (Confirmare) (22, 41, 61,
65) ApăsaŃi pentru a confirma setările.
31 DVD TOP MENU (Meniu superior DVD) (38) ApăsaŃi pentru a afişa titlul DVD­ului pe ecranul televizorului.
Continuare
15RO
32 CLEAR (Ştergere) (34, 40, 66) ApăsaŃi acest buton pentru a şterge o piesă pre-programată sau un fişier.
-/--1) ApăsaŃi pentru a introduce un număr cu o singură cifră sau cu două cifre.
33
Butoane numerice2) (22, 28, 31,
38,
52) ApăsaŃi pentru a selecta o piesă sau un fişier. ApăsaŃi pentru a introduce o parolă.
10/01) ApăsaŃi pentru a introduce un număr cu două cifre.
34
FM MODE (Mod FM) (60) ApăsaŃi acest buton pentru a selecta recepŃie FM monofonică sau stereo.
35 TUNER MEMORY (Memorie acord) (61) ApăsaŃi pentru a preseta staŃia radio.
36
DIMMER
(Întunecare) 70 ApăsaŃi acest buton pentru a regla strălucirea afişajului.
37 TIME/TEXT (Oră/text) (70) ApăsaŃi pentru a schimba informaŃiile afişate pe ecranul panoului frontal.
38 TV/VIDEO1) (22) ApăsaŃi pentru a comuta sursele de intrare. SLEEP (Adormire) (68) ApăsaŃi pentru a seta cronometrul de adormire.
39 THEATRE SYNC (Sincronizare cinematografică) (26) ApăsaŃi acest buton pentru a activa funcŃia de Sincronizare cinematografică.
1)
Acest buton se foloseşte pentru a
opera un televizor Sony. ConsultaŃi secŃiunea „ Operarea unui televizor Sony” (pagina 22) pentru mai multe detalii.
2)
Butoanele 5, TV VOL +,
VOLUME + 16 şi 17 au un punct tactil. FolosiŃi punctul tactil ca referinŃă pentru operarea aparatului.
16RO
Afişajul
1 Indică funcŃia selectată. 2 Indică modul de redare selectat.
(33)
Se aprinde la setarea
3
cronometrului. (68)
4 Se aprinde la acordarea unei
staŃii. (60)
Se aprinde la pornirea DSGX.
5
(67)
6 Indică starea de redare. 7 Se aprinde la selectarea DTS.
(58)
Se aprinde la selectarea Dolby
8
Digital. (58)
9 Se aprinde la selectarea „P
AUTO” sau „P VIDEO”. (21)
10 Se aprinde atunci când
semnalul de ieşire video este reglat pe NTSC.
Se aprinde la redarea unui
11
VIDEO CD cu funcŃii PBC. (31)
12 Indică tipul de format audio.
Indică informaŃiile despre
13
piesă/album.
Se aprinde când se afişează
14
numărul capitolului sau al titlului.
15 Indică tipul de disc care se
redă. (27)
Afişează informaŃiile text.
16
17RO
OperaŃiuni preliminare
Conectarea aparatului
Difuzorul drept Difuzorul stâng
Priza de perete
Antenă-cadru pentru AM
A
Partea albă pentru modelul
B
pentru America de Nord
Partea maro pentru alte regiuni
C
Antenă-fir pentru FM (ExtindeŃi-o
D
orizontal.)
18RO
A Antene FM/AM
GăsiŃi un loc şi o orientare ce asigură o recepŃionare bună, apoi configuraŃi antena. AmplasaŃi antenele la distanŃă faŃă de cablurile difuzoarelor şi de cablul de alimentare, pentru a evita distorsiunile.
B Difuzoarele
C Alimentarea
IntroduceŃi cablul de alimentare într-o
priză de perete. Dacă adaptorul de pe
mufă nu se potriveşte cu priza de
perete, desprindeŃi-l de pe mufă (doar
pentru modelele prevăzute cu
adaptor).
IntroduceŃi două baterii R6
(mărime AA) în
telecomandă
GlisaŃi şi deschideŃi capacul
compartimentului pentru baterii şi
introduceŃi cele două baterii R6
(mărimea AA) livrate împreună cu
aparatul, cu partea la început,
conform polarităŃilor indicate mai jos.
Notă
Dacă nu utilizaŃi telecomanda pentru o
perioadă de timp mai îndelungată,
scoateŃi bateriile din telecomandă
pentru a evita defecŃiunile provocate
de scurgerea electrolitului din baterii şi
de corodare.
Sfat util
La o utilizare normală, bateriile trebuie
să dureze aproximativ şase luni. Dacă
telecomanda nu mai funcŃionează bine
cu aparatul, înlocuiŃi toate bateriile cu
unele noi.
Ataşarea pad-urilor pentru difuzoare
AtaşaŃi pad-urile livrate pentru difuzoare în fiecare colŃ, în partea de jos a difuzoarelor, pentru a le stabiliza şi a împiedica alunecarea acestora.
La transportarea aparatului
UrmaŃi procedura de mai jos pentru a proteja mecanismul DVD-ului. FolosiŃi butoanele de pe aparat.
ApăsaŃi
1
aparatul, apoi apăsaŃi DVD
2 AsiguraŃi-vă că în aparat nu
este introdus niciun disc şi verificaŃi dacă apare mesajul „No Disc” (Niciun disc).
ApăsaŃi pentru a opri
3
aparatul şi verificaŃi dacă dispare indicaŃia „STANDBY”.
ScoateŃi cablul de
4
alimentare.
15.
pentru a porni
1
19RO
Conectarea
televizorului
ConectaŃi mufa de intrare video a televizorului la mufa VIDEO OUT (Ieşire video) cu ajutorul cablului video furnizat.
La conectarea unui video recorder
ConectaŃi aparatul video la televizor folosind un cablu video (nefurnizat). Nu conectaŃi acest aparat la televizor prin intermediul video recorder-ului. Imaginile video transmise de la acest aparat se pot vizualiza cu intermitenŃe. ConectaŃi acest aparat direct la televizor, conform ilustraŃiei de mai jos.
TV
Video
Nu conectaŃi direct
Aparatul
Sfat util Pentru imagini video de calitate superioară: FolosiŃi cablurile video pentru
componenta opŃională pentru a conecta mufele de intrare COMPONENT VIDEO (Video componentă) de la televizor la mufele COMPONENT VIDEO OUT (Ieşire video componentă) ale acestui aparat. Dacă televizorul dvs. este compatibil cu semnalele în format progresiv, folosiŃi această conexiune şi apăsaŃi butonul PROGRESSIVE 12 de pe aparat în mod repetat, până ce pe afişaj apare „P AUTO” sau „P VIDEO” (pag. 21).
PuteŃi folosi un cablu S Video opŃional pentru a conecta mufa de intrare S VIDEO a televizorului la mufa S VIDEO OUT de pe acest aparat.
20RO
Schimbarea formatului semnalului video transmis de la mufele COMPONENT VIDEO OUT (Ieşire video
componentă)
Progresiv este modul de afişare a imaginilor televizorului, care reduce distorsiunile şi clarifică imaginea. Pentru a folosi acest sistem, trebuie să conectaŃi un televizor ce acceptă semnale progresive. PuteŃi emite semnale video de la mufele COMPONENT VIDEO OUT în format Interlace sau Progresiv. 1 ApăsaŃi în mod repetat FUNCTION
(FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.
2 ApăsaŃi în mod repetat
PROGRESSIVE 12 de pe aparat. SelectaŃi „P AUTO” sau „P VIDEO” dacă televizorul dvs. acceptă semnale progresive, iar acesta este conectat la mufele COMPONENT VIDEO OUT. Altfel, selectaŃi „INTERLACE”.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) (Automat progresiv):
Sistemul depistează automat tipul de program şi selectează metoda corespunzătoare de conversie.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) (Video progresiv):
Sistemul fixează metoda de conversie pe PROGRESSIVE VIDEO pentru programele pe bază video. SelectaŃi această opŃiune dacă imaginea nu este clară când selectaŃi P. AUTO.
Despre tipurile de programe DVD VIDEO şi metoda de conversie
Programele DVD VIDEO sunt de 2 tipuri:
Programe pe bază de film Aceste programe derivă din film şi afişează imaginile cu 24 de cadre pe secundă.
Programe pe bază video Aceste programe derivă din programele de televiziune precum serialele şi serialele de comedie şi afişează imaginile cu 30 de cadre sau 60 de câmpuri pe secundă.
Unele discuri DVD VIDEO conŃin ambele tipuri de programe. Pentru ca aceste imagini să pară naturale pe ecranul dvs. atunci când sunt transmise în mod progresiv, semnalul video progresiv trebuie convertit, în funcŃie de tipul programului de DVD VIDEO pe care îl vizualizaŃi.
Notă
Pe televizor nu va apărea imagine sau vor apărea imagini neclare, dacă setările dvs. nu corespund televizorului sau conexiunii.
Continuare
21RO
La utilizarea unui televizor
PorniŃi televizorul şi selectaŃi intrarea video astfel încât să puteŃi vedea imaginile transmise de sistem.
Operarea unui televizor Sony PuteŃi folosi următoarele butoane pentru a opera un televizor Sony. Aceste butoane au fost marcate cu portocaliu.
Pentru
A porni sau opri televizorul
A comuta sursa de intrare a televizorului între televizor şi alte surse de intrare A selecta canalele TV
A regla volumul difuzorului televizorului
ApăsaŃi
TV 1 în timp ce ŃineŃi apăsat TV 27 TV/VIDEO 38 în timp ce ŃineŃi apăsat TV 27
TV CH +/— 8 sau butoanele numerice 33* în timp ce ŃineŃi apăsat TV 27 TV VOL +/— 18 în timp ce ŃineŃi apăsat TV 27
* Pentru numerele cu două cifre, ŃineŃi apăsat TV 27 şi apăsaŃi -/-­32, apoi apăsaŃi numărul. (De exemplu, ŃineŃi apăsat TV 27, apăsaŃi -/-- 32, apoi 2 şi 5 pentru a introduce 25.)
22RO
Setarea orei
FolosiŃi butoanele de pe telecomandă pentru a seta ora.
ApăsaŃi 1 pentru a porni
1
aparatul. ApăsaŃi TIMER MENU (Meniu
2
cronometru) 19. Ora este indicată intermitent pe afişaj. Dacă pe afişaj clipeşte „PLAY SET?” (Configurare redare), apăsaŃi în mod repetat sau 30, pentru a selecta „CLOCK SET?” (Configurare ceas), apoi apăsaŃi ENTER 30.
3 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a seta ora. ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
4
Minutul este indicat intermitent pe afişaj.
5 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a seta minutele. ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
6
Ceasul începe să funcŃioneze.
Notă
Configurarea orei se pierde dacă scoateŃi cordonul de alimentare sau dacă se întrerupe alimentarea cu energie.
Pentru a afişa ceasul când aparatul este oprit
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare) 11. Se afişează ora timp de 8 secunde.
Realizarea CONFIGURĂRII RAPIDE
Înainte de a utiliza sistemul, puteŃi efectua reglajele minime de bază la CONFIGURARE RAPIDĂ. Dacă nu doriŃi să efectuaŃi CONFIGURAREA RAPIDĂ, apăsaŃi CLEAR (Ștergere) 32 la pasul 3. Mesajul de îndrumare va dispărea de pe ecranul televizorului.
1 PorniŃi televizorul şi selectaŃi
intrarea video. ApăsaŃi 1 pentru a porni
2
aparatul. Notă AsiguraŃi-vă că nu există nici un disc în aparat. Altfel, nu apare mesajul de îndrumare. Pentru a efectua CONFIGURAREA RAPIDĂ, apăsaŃi 4 de pe aparat pentru a scoate discul. ApăsaŃi în mod repetat
3
FUNCTION (FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.
Mesajul de îndrumare apare în
partea inferioară a ecranului televizorului.
Continuare
23RO
ApăsaŃi ENTER 30 fără a
4
introduce un disc. Pe ecranul televizorului apare mesajul „LANGUAGE SETUP” (Configurare limbă).
ApăsaŃi sau 30 pentru a
5
selecta o limbă, apoi apăsaŃi ENTER 30. Setarea este selectată, iar pe ecranul televizorului va apărea „SCREEN SETUP” (Configurare ecran).
Sfaturi utile
Limba selectată este pentru „OSD” (Afişaj pe ecran), „MENU” (Meniu) şi „SUBTITLE” (Subtitrare).
selectată variază în funcŃie de zona geografică.
Limba ce poate fi
24RO
ApăsaŃi în mod repetat sau
6
30 pentru a selecta configurarea compatibilă cu tipul dvs. de televizor.
Dacă aveŃi un televizor cu ecran standard 4:3:
SelectaŃi 4:3 LETTER BOX sau 4:3 PAN SCAN (pagina 57)
Dacă aveŃi un televizor cu ecran lat sau un televizor standard 4:3 cu mod de ecran lat:
SelectaŃi „16:9” (pagina 57)
ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
7
Setarea este selectată, iar pe ecranul televizorului va apărea mesajul „QUICK SETUP is complete” (S-a realizat configurarea rapidă). Aparatul este gata de redare. Dacă doriŃi să modificaŃi fiecare setare individual, consultaŃi „Folosirea meniului de configurare DVD” (pagina 55).
Pentru a abandona CONFIGURAREA RAPIDĂ
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare) 26.
Pentru a reveni la meniul CONFIGURARE RAPIDĂ
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare)
1
26 când este oprită redarea. Pe ecran va apărea meniul de comandă. ApăsaŃi în mod repetat sau
2
30 pentru a selecta (SETUP - Configurare), apoi apăsaŃi ENTER 30.
3 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a selecta „QUICK” (Rapid), apoi apăsaŃi ENTER 30.
Notă Mesajul de îndrumare apare în partea inferioară a ecranului televizorului atunci când porniŃi sistemul pentru prima dată după efectuarea resetării (pag. 84).
Utilizarea funcŃiei de SINCRONIZARE CINEMATOGRAFICĂ
FuncŃia de sincronizare cinematografică vă permite să porniŃi televizorul Sony şi acest aparat, schimbă funcŃia sistemului pe „DVD”, iar apoi trece sursa de intrare a televizorului pe care aŃi setat-o, cu un singur buton.
Pregătirea pentru utilizarea funcŃiei de sincronizare cinematografică
ÎnregistraŃi sursa de intrare a televizorului conectată la acest aparat.
Pentru a selecta intrarea televizorului
ApăsaŃi următoarele butoane în timp ce ŃineŃi apăsat SLEEP (Adormire) 38.
ApăsaŃi Sursa de intrare a
0 Nicio sursă de 1 - 8 VIDEO 1 – VIDEO 8
9 COMPONENT 1 „CLEAR”
(Ştergere) (32)
Sursa de intrare selectată pentru televizor este memorată pe telecomandă.
- 6
+ 6
televizorului
intrare (implicit)
(Componentă 1) COMPONENT 2 (Componentă 2)
COMPONENT 3 (Componentă 3)
COMPONENT 4 (Componentă 4)
Continuare
25RO
Operarea funcŃiei de SINCRONIZARE CINEMATOGRAFICĂ
ŃineŃi telecomanda îndreptată în direcŃia televizorului până ce se porneşte televizorul, iar sursa de intrare este schimbată corect, apoi apăsaŃi THEATRE SYNC 39. Dacă această funcŃie nu este operabilă, schimbaŃi durata de transmisie. Durata de transmisie variază în funcŃie de televizor.
Pentru a schimba durata de transmisie
ApăsaŃi următoarele butoane în timp ce ŃineŃi apăsat 8.
ApăsaŃi
1 0,5 (Setare 2 1
3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4
Durata de transmisie
implicită)
26RO
Discurile
Redarea discurilor
— Redare normală
IntroduceŃi un disc în fanta 5, cu
2
partea cu etichetă îndreptată în sus.
Dacă redarea nu începe
automat, apăsaŃi 17 (sau DVD 15 de pe aparat).
În funcŃie de DVD-ul VIDEO sau de CD-ul VIDEO, unele operaŃii pot fi diferite sau restricŃionate. ConsultaŃi instrucŃiunile de operare furnizate împreună cu discul.
Exemplu: La redarea unui DVD VIDEO
1 ApăsaŃi în mod repetat
Numărul titlului Durata scursă de redare
FUNCTION (FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta „DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de pe aparat.
3 ApăsaŃi VOLUME +/— 18
pentru a regla volumul.
Note
În funcŃie de starea sistemului, este posibil ca pe ecran să nu apară nivelul volumului.
discul nu este tras în fanta de disc 5, până ce pe afişaj nu apare mesajul „No Disc” (Nici un disc). Nu încercaŃi să împingeŃi discul până ce pe afişaj nu apare mesajul „No Disc” (Nici un disc).
8 cm cu adaptor. Nerespectarea acestei precauŃii poate provoca deteriorarea produsului.
La scoaterea unui disc, apucaŃi-l
de margine şi trageŃi-l drept din fanta 5. Nu atingeŃi suprafaŃa.
Când porniŃi aparatul,
Nu introduceŃi un disc de
Continuare
27RO
Alte operaŃiuni Pentru ApăsaŃi
A opri redarea
A întrerupe redarea
A selecta o piesă1), un capitol sau un fişier video
A selecta un album3)
Localizarea rapidă a unui punct prin derularea rapidă a discului, înainte sau înapoi (Căutare blocată)
17.
17. ApăsaŃi din nou 17 sau 17
(sau DVD 15 de pe aparat), pentru a relua redarea.
mod repetat în timpul redării. Sau apăsaŃi butoanele numerice 33 când este oprit meniul de comandă, apoi apăsaŃi ENTER 302).
repetat în timpul redării sau când redarea este întreruptă.
timpul redării. De fiecare dată când
apăsaŃi sau
redare se modifică în mod ciclic. Pentru a reveni la redarea normală
4)5)
apăsaŃi 17 (sau DVD 15 de pe
aparat).
sau 8 în
+/— 6 în mod
sau 8 în
8, viteza de
Pentru ApăsaŃi Vizualizarea cadru cu
cadru (Redare cu viteză redusă)6)
Redarea unui singur cadru (ÎngheŃare cadru)6)
Reluarea scenei anterioare
Derulare rapidă înainte peste scena curentă
SLOW sau SLOW 8 la
întreruperea redării. De fiecare dată când
apăsaŃi SLOW sau SLOW 8,
viteza de redare se modifică. Pentru a reveni la redarea normală
apăsaŃi 17 (sau DVD 15 de pe
aparat). STEP 28 pentru
a merge la cadrul următor când se întrerupe redarea.
ApăsaŃi STEP
287) pentru a merge la cadrul precedent când se întrerupe redarea. Pentru a reveni la redarea normală
apăsaŃi 17 (sau DVD 15 de pe
aparat). REPLAY (Reluare)
redării. (Reluare instantanee)7) ADVANCE (Avansare)
redării. (Avansare instantanee)7)
28 în timpul
28 în timpul
28RO
Pentru ApăsaŃi
A comuta la funcŃia DVD de la o altă sursă
În mod repetat FUNCTION (FuncŃie) +/— 15 (sau apăsaŃi DVD
15 de pe aparat) (SelecŃie automată a sursei).
A scoate discul
1)
Nu puteŃi selecta o piesă audio în
4.
timpul operaŃiei de Căutare blocată a pieselor audio MP3.
2
) Doar pentru DVD VIDEO, DVD-
R/-RW în mod VR, VIDEO CD, AUDIO CD şi fişiere video DivX.
3)
Doar pentru piese audio MP3, fişiere
de imagine JPEG şi fişiere video DivX.
4)
Cu excepŃia fişierelor imagine JPEG.
5)
Viteza reală poate varia, în funcŃie de
disc.
6)
Doar pentru DVD VIDEO, DVD-
R/-RW în mod VR, fişiere video DivX şi VIDEO CD
7)
Doar pentru DVD VIDEO şi DVD-R/-
RW în mod VR.
Note
• Nu puteŃi căuta o imagine fixă pe un disc DVD-R/-RW în modul VR.
Este posibil să nu puteŃi utiliza
funcŃia de reluare instantanee sau de avansare instantanee în modul de Repetare a redării sau la unele scene.
Afişarea de unghiuri multiple şi subtitrări
Schimbarea unghiurilor
(doar pentru DVD VIDEO) Dacă pe DVD-ul VIDEO sunt înregistrate mai multe unghiuri (unghiuri multiple) pentru o scenă, puteŃi schimba unghiul de vizualizare.
ApăsaŃi în mod repetat ANGLE (Unghi) 23 în timpul redării. De fiecare dată când apăsaŃi ANGLE (Unghi) 23, unghiul se modifică.
Notă
În funcŃie de discul DVD VIDEO, este posibil să nu puteŃi schimba unghiul, chiar dacă discul este înregistrat cu unghiuri multiple.
Afişarea subtitrărilor
(doar pentru DVD VIDEO, DVD-R/-RW în mod VR şi fişiere video DivX) PuteŃi activa sau dezactiva subtitrările în timpul redării unui DVD VIDEO, DVD­R/-RW în mod VR sau a fişierelor video DivX pe care sunt înregistrate subtitrări. De asemenea, puteŃi schimba limba subtitrărilor la discurile DVD VIDEO, DVD-R/-RW în mod VR sau la fişierele video DivX pe care sunt înregistrate subtitrări multilingve.
ApăsaŃi în mod repetat SUBTITLE (Subtitrare) 22 în timpul redării. De fiecare dată când apăsaŃi SUBTITLE (Subtitrare) 22, limba subtitrării se schimbă sau se dezactivează.
Continuare
29RO
Note
În funcŃie de discul DVD VIDEO, este posibil să nu puteŃi schimba subtitrarea, chiar dacă pe discul DVD VIDEO sunt înregistrate subtitrări multilingve. Este posibil să nu puteŃi dezactiva subtitrările.
• PuteŃi schimba subtitrările dacă fişierul video DivX are extensia „.AVI” sau „.DivX” şi conŃine informaŃii de subtitrare în acelaşi fişier.
Alte funcŃii utile
Schimbarea sunetului
La redarea unui DVD VIDEO sau a unui fişier video DivX înregistrat în formate audio multiple puteŃi selecta formatul audio dorit. Dacă DVD-ul VIDEO este înregistrat cu piese multilingve, puteŃi schimba şi limba.
La redarea unui VIDEO CD, AUDIO CD sau a pieselor audio MP3, puteŃi selecta sunetul fie din canalul drept, fie din cel stâng şi puteŃi asculta sunetul canalului selectat prin ambele difuzoare. De exemplu, la redarea unei piese cu vocea pe canalul drept şi acompaniamentul pe canalul stâng, puteŃi asculta acompaniamentul prin ambele difuzoare, selectând canalul stâng.
ApăsaŃi în mod repetat AUDIO 21, în timpul redării, pentru a selecta semnalul audio dorit.
Configurările implicite sunt cele subliniate.
La redarea unui DVD VIDEO: În funcŃie de DVD-ul VIDEO, variază opŃiunea pentru limbă şi formatul audio. Când se afişează un număr din 4 cifre, cifrele reprezintă un cod de limbă (vezi „Lista codurilor de limbă” (pag. 95)). Atunci când aceeaşi limbă este afişată de două sau mai multe ori, DVD-ul VIDEO este înregistrat în formate audio multiple. ReŃineŃi că sunetul se modifică automat în funcŃie de disc.
La redarea unui DVD-R/-RW în mod VR:
Se afişează numărul de piese audio înregistrate pe un disc. Exemplu:
1: „MAIN” (Principal): sunetul
principal al piesei audio 1. 1: „SUB” (Secundar): sunetul
secundar al piesei audio 1.
1: „MAIN+SUB” (Principal + secundar): sunetul principal şi
secundar al piesei audio 1. 2: „MAIN” (Principal)*: sunetul
principal al piesei audio 2.
2: „SUB” (Secundar)*: sunetul secundar al piesei audio 2.
2: „MAIN+SUB” (Principal +
secundar)*: sunetul principal şi secundar al piesei audio 2.
Aceste elemente nu apar atunci când pe discul redat este înregistrată o singură piesă audio.
30RO
Loading...
+ 73 hidden pages