Pentru a reduce riscul provocat de
incendii, nu acoperiŃi orificiul de ventilare
al aparatului cu ziare, feŃe de masă,
draperii, etc. Nu plasaŃi pe aparat surse
de flacără deschisă, spre exemplu
lumânări aprinse.
Pentru prevenirea incendiilor şi a
pericolului de electrocutare, evitaŃi
stropirea aparatului sau posibilitatea ca
anumite lichide să se scurgă pe acesta şi
nu plasaŃi pe echipament obiecte pline cu
lichid, cum ar fi vazele.
Deoarece pentru deconectarea aparatului
de la priză se foloseşte ştecărul principal,
conectaŃi aparatul la o priză c.a. uşor
accesibilă. Dacă observaŃi nereguli în
funcŃionarea aparatului, deconectaŃi
imediat ştecărul principal de la priza de
c.a.
Nu instalaŃi echipamentul într-un spaŃiu
restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau un
dulap.
Bateriile sau echipamentele cu baterii
instalate nu trebuie expuse condiŃiilor de
căldură excesivă cum ar fi lumina directă
a soarelui, foc sau altele asemenea.
ATENłIE
Utilizarea instrumentelor optice cu
acest produs va creşte pericolul pentru
ochi.
Acest aparat este clasificat ca fiind un
produs LASER CLASA 1. Semnul de
marcare corespunzător se află pe
partea din spate, în exterior.
Doar pentru modelul european
Presiunea excesiv
provoca pierderea auzului.
2RO
ă a căştilor poate
Aviz pentru clienŃi: următoarele
informaŃii se aplică doar în cazul
echipamentelor comercializate în
statele ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonia.
Reprezentantul Autorizat pentru EMC
şi siguranŃa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru reparaŃii sau garanŃie, vă rugăm
să comunicaŃi aceste probleme la
adresele prevăzute în documentele
separate de service sau garanŃie.
Reciclarea
echipamentelor
electrice şi electronice
uzate (aplicabil în Ńările
Uniunii Europene şi în
alte Ńări din Europa de
Est cu sisteme de
colectare diferenŃiate)
Acest simbol prezent pe produs sau pe
ambalaj indică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu
menajer. Acest produs trebuie predat la
punctele de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că debarasarea de
acest produs se realizează în mod
corect, puteŃi împiedica eventualele
consecinŃe negative asupra mediului şi
sănătăŃii umane. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. Pentru detalii
suplimentare referitoare la reciclarea
acestui produs, contactaŃi autorităŃile
locale, serviciul local de evacuare a
deşeurilor menajere sau magazinul de
la care aŃi cumpărat produsul.
Accesorii aplicabile: Telecomanda
Reciclarea acumulatorilor
uzaŃi (aplicabil în Ńările
Uniunii Europene şi în alte
Ńări din Europa de Est cu
sisteme de colectare
diferenŃiate)
Acest simbol ilustrat pe acumulator sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că
acumulatorul furnizat împreună cu acest
produs nu trebuie tratat ca un deşeu
menajer. Asigurându-vă că debarasarea
de aceşti acumulatori se realizează în
mod corect, puteŃi împiedica eventualele
consecinŃe negative asupra mediului şi
sănătăŃii umane. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În situaŃia produselor care, ca măsură de
siguranŃă, pentru asigurarea funcŃionării
continue ori pentru integritatea datelor
manevrate, necesită o conexiune
permanentă la un acumulator încorporat,
acesta din urmă trebuie înlocuit numai de
către personal specializat Pentru a vă
asigura că acest acumulator este reciclat
în mod corespunzător, atunci când este
atinsă durata maximă de viaŃă predaŃi-l
unui punct autorizat de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. În ceea ce priveşte toate
celelalte baterii, consultaŃi secŃiunea
referitoare la modul de înlocuire a
bateriilor. PredaŃi bateriile unui punct
autorizat de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru detalii
suplimentare referitoare la reciclarea
acestui produs sau acumulator, contactaŃi
autorităŃile locale, serviciul local de
evacuare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aŃi cumpărat
produsul.
Despre acest manual
Pictogramele, precum ,
•
menŃionate în partea superioară a
fiecărei explicaŃii, indică ce tip de
media se poate folosi cu funcŃia
explicată.
Afişajul în limba engleză de pe ecran
•
este utilizat doar pentru
exemplificare.
Elementele din „Control Menu”
•
(Meniul de control) pot varia în
funcŃie de disc.
Elementele din „Control Menu”
•
(Meniul de control) pot varia în
funcŃie de zona geografică.
• Panoul frontal poate varia în funcŃie
de zona geografică.
Utilizarea modului de redare .. 33
Căutarea/selectarea unui disc 38
Redarea discurilor MP3/JPEG41
Vizualizarea fişierelor video DivX
...............................................47
Reglarea decalajului dintre
imagine şi sunet......................49
A/V SYNC
—
RestricŃionarea redării discului..50
—CONTROL PARENTAL
PERSONALIZAT, CONTROL
PARENTAL
Utilizarea meniului de configurare
DVD........................................55
Tuner
Ascultarea staŃiilor radio............60
Dispozitivul USB
Ascultarea muzicii de pe un
dispozitiv USB...........................62
Crearea propriului program cu
ajutorul dispozitivului USB.........65
— Redarea unui program
Reglarea sunetului
Reglarea sunetului ....................67
Alte operaŃii
Utilizarea cronometrului ............68
Schimbarea afişajului................70
Vizualizarea informaŃiilor privind
discul.........................................70
Conectarea componentelor
opŃionale....................................74
®
4RO
InformaŃii suplimentare
Ghid al problemelor de funcŃionare
.............................................76
PrecauŃii............................... 88
SpecificaŃii............................ 89
Ghid pentru afişajul meniului de
comandă ..............................92
Lista codurilor de limbă ........ 95
Dispozitive USB ce pot fi redate
.............................................97
Glosar...................................98
Index ....................................102
5RO
Discurile ce pot fi redate
Tipul
DVD VIDEO
Mod VR
VIDEO CD
CD
CD DATE
Caracteristici
• DVD VIDEO
• DVD-R*/-
RW*/+R/+RW în
format DVD VIDEO
* şi în mod video
• DVD-R/-RW
în mod VR
(înregistrare video)
• VIDEO CD
• Super VCD*
CD-ROM*/-R*/-RW*
•
* în format video CD
sau Super VCD
• AUDIO CD*
• CD-R*/-RW*
* în format AUDIO CD
CD-ROM/-R/-RW în
•
format CD DATE,
care conŃine fişiere
MP3 1), fişiere imagine
JPEG 2) sau fişiere
video DivX 3), în
format conform ISO
96604 4) Nivel 1/ Nivel
2, sau formatului
extins Joliet.
Pictograma din
acest manual
Logo-ul
6RO
Tipul Caracteristici Pictograma din
acest manual
DVD DATE
• DVD-ROM/-R/-
RW/+R/+RW în
format DVD DATE,
care conŃine fişiere
MP3 1), fişiere imagine
JPEG 2), şi fişiere
video DivX 3), în
formatul UDF
(formatul universal
pentru discuri).
Acest sistem poate reda discuri cu următoarele logo-uri:
Logo-ul
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) este un format standard pentru compresia datelor
audio, definit de ISO/MPEG. Fişierele audio MP3 trebuie să fie în formatul
MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Fişierele de imagine JPEG trebuie să fie compatibile cu formatul de fişiere de
imagine DCF. (DCF: abreviere de la denumirea în limba engleză pentru
„Regulă de design pentru sistemul de fişiere de cameră”: Standarde de imagine
pentru camere digitale reglementate de JEITA (AsociaŃia Producătorilor din
Industria Electronicăşi Tehnologiei InformaŃiei din Japonia)).
3)
Fişierele video DivX trebuie să fie înregistrate în format DivX cu extensia „.AVI”
sau „.DIVX”.
4)
Un format logic pentru fişierele şi directoarele de pe CD-ROM-uri, definit de ISO
(OrganizaŃia InternaŃională pentru Standardizare).
Logo-urile „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” şi „CD” sunt mărci
înregistrate.
Continuare
7RO
Discuri ce nu pot fi redate
Discurile CD-ROM înregistrate
•
în format PHOTO CD
• CD-uri de date înregistrate în
format MP3 PRO
• PorŃiunea de date a discurilor
tip CD-Extra
PorŃiunea de date a CD-urilor
•
1)
mixte1)
• Discuri Super Audio CD
• DVD-uri audio
• DVD-RAM
• Un disc DVD VIDEO cu un cod
regional diferit.
Discuri care nu au o formă
•
standard (de ex., în formă de
inimă, pătrată sau de stea).
Discuri pe care au rămas urme
•
de adeziv de la banda adezivă
sau de la autocolante.
1)
CD-Extra: Acest format
înregistrează date audio
(AUDIO CD) pe piesele din
sesiunea 1 şi date pe piesele
din sesiunea 2.
2)
CD mixt: Acest format
înregistrează date pe prima
piesăşi date audio (AUDIO
CD) pe piesa a doua şi
următoarele piese dintr-o
sesiune.
Codul regional al
discurilor DVD VIDEO pe
care le puteŃi reda pe
acest sistem
Sistemul dumneavoastră are codul
regional imprimat în partea din
spate a aparatului şi va putea reda
numai discurile DVD VIDEO pe a
căror etichetă este imprimat acelaşi
cod de zonă. De asemenea,
sistemul permite şi redarea
discurilor DVD VIDEO etichetate cu
simbolul . Dacă încercaŃi redarea
unui DVD VIDEO cu un alt cod
regional, pe ecranul TV apare
mesajul „Playback prohibited by
area limitations” (Redarea este
interzisă datorită restricŃiilor de
zonă). Este posibil ca pe unele
discuri DVD VIDEO să nu fie indicat
codul regional, deşi redarea lor să
fie interzisă datorită restricŃiilor de
zonă.
Note referitoare la discuri
duale (Dual Disc)
Un disc DualDisc este un disc cu
date înregistrate pe ambele feŃe:
materialul DVD înregistrat pe una
din feŃe este în corelaŃie cu
materialul audio digital înregistrat
pe cealaltă faŃă. ReŃineŃi însă că,
deoarece datele înregistrate pe faŃa
audio nu sunt conforme cu
standardul Compact Disc (CD),
redarea acestui tip de disc pe acest
aparat nu poate fi garantată.
8RO
Note referitoare la
StudiaŃi în acest
discurile CD-R/-RW şi
DVD-R/-RW/+R/+RW
• În unele cazuri, discurile CD-R/-RW
şi DVD-R/-RW/+R/+RW nu pot fi
redate pe acest sistem, din cauza
calităŃii înregistrării sau a stării fizice
a discului, ori din cauza
caracteristicilor echipamentului de
înregistrare şi ale programelor
multimedia utilizate (authoring
software). Discurile nu pot fi redate
dacă nu au fost finalizate corect.
Pentru mai multe detalii, consultaŃi
instrucŃiunile de utilizare ale
echipamentului de înregistrare.
• ReŃineŃi că unele funcŃii de redare
pot să nu funcŃioneze cu unele
discuri DVD+R/DVD+RW, chiar
dacă acestea au fost finalizate
corect. În acest caz, discurile trebuie
vizualizate prin redare normală.
• Discurile create în formatul „Packet
Write” nu pot fi redate.
Notă privind
caracteristicile de redare
ale discurilor DVD VIDEO
sau VIDEO CD
Anumite caracteristici de redare pentru
discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD
pot fi setate intenŃionat de producătorii
de software. Deoarece acest sistem
redă discurile DVD VIDEO sau VIDEO
CD în funcŃie de modul în care
producătorul de software a conceput
conŃinutul discului, este posibil ca
anumite facilităŃi la redarea discurilor
să nu poată fi utilizate.
sens şi instrucŃiunile care însoŃesc
discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD
respective.
Discuri muzicale codate
utilizând tehnologii de
protecŃie la copiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor
realizate în conformitate cu standardul
pentru Compact Discuri (CD). Recent,
unele case de discuri au lansat pe
piaŃă diverse discuri muzicale, codate
utilizând tehnologii de protecŃie la
copiere. Vă informăm că unele din
aceste discuri nu sunt realizate
conform standardului CD şi nu pot fi
redate de acest aparat.
Note despre discurile
multi-sesiune
Acest sistem permite redarea
•
discurilor CD Multi Sesiune dacă în
prima sesiune este conŃinut un fişier
imagine JPEG, un fişier audio MP3
sau un fişier video DivX. Orice alte
fişiere imagine JPEG, fişiere audio
MP3 sau fişiere video DivX
înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi
de asemenea redate.
• Dacă prima sesiune este
înregistrată în formatul AUDIO CD
sau VIDEO CD, se va reda doar
prima sesiune.
Sistemul va recunoaşte un disc în
•
format multi-sesiune ca CD AUDIO
dacă există o sesiune înregistrată în
format AUDIO CD pe disc. Sistemul
va reda discul doar dacă prima
sesiune este înregistrată în format
AUDIO CD.
•
În cazul discurilor de tip CD DATE
sau DVD DATE, sistemul va reda
doar fişierele video DivX, chiar dacă
acestea conŃin fişiere audio MP3 sau
fişiere de imagine JPEG.
Continuare
9RO
Drepturile de autor
Acest produs înglobează tehnologie de
protecŃie a drepturilor de autor,
tehnologie protejată prin brevete
patentate în SUA şi prin alte drepturi de
proprietate intelectuală. Utilizarea
acestei tehnologii de protecŃie a
drepturilor de autor trebuie autorizată
de Macrovision şi este destinată doar
utilizării personale sau vizualizărilor cu
caracter restrâns, dacă Macrovision nu
are alte precizări exprese în acest
sens. Este interzisă reproducerea
neautorizată a acestei tehnologii prin
„inginerie inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin studierea
originalului), sau prin dezasamblare.
•
Acest aparat integrează
sistemele Dolby* Digital şi
sistemul DTS** Digital Surround.
* Fabricat sub licenŃă Dolby
Laboratories.
„Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt
mărci înregistrate ale Dolby
Laboratories.
** „DTS” este marcă înregistrată a
DTS, Inc., iar „DTS 2.0 + Digital Out”
este marcă înregistrată a DTS, Inc.
Brevete pentru S.U.A. şi străinătate
•
licenŃiate de Dolby Laboratories.
• DivX® este o tehnologie de
comprimare a fişierelor video
dezvoltată de DivX, Inc. DivX, DivX
Certified, şi logo-urile asociate sunt
mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi
sunt utilizate sub licenŃă.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus şi
•
logo-urile acestora sunt mărci
înregistrate ale Sony Corporation.
•
audio MPEG Layer-3 precum şi
brevetele aferente sunt licenŃiate de
la Fraunhofer IIS şi Thomson.
Tehnologia de codificare
ACEST PRODUS ESTE LICENłIAT
SUB LICENłA DE PORTOFOLIU DE
BREVET VIZUAL MPEG-4 PENTRU
UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL
AL UNUI CONSUMATOR PENTRU
(i) CODIFICAREA VIDEO CONFORM
STANDARDULUI VIZUAL MPEG-4
(„MPEG-4 VIDEO”) ŞI/SAU
(ii) DECOFIDICAREA DE VIDEO
MPEG-4 CODIFICAT DE UN
CONSUMATOR IMPLICAT ÎN
ACTIVITĂłI PERSONALE ŞI
NECOMERCIALE ŞI/SAU OBłINUT
DE LA UN FURNIZOR VIDEO
LICENłIAT DE MPEG LA PENTRU A
FURNIZA VIDEO MPEG-4.
NU SE ACORDĂ LICENłĂŞI NU SE
CONSIDERĂ CA IMPLICITĂ PENTRU
ORICE ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAłII SUPLIMENTARE
INCLUSIV CELE REFERITOARE LA
UTILIZĂRILE ŞI LICENłIERILE
PROMOłIONALE, INTERNE ŞI
COMERCIALE SE POT OBłINE DE
LA MPEG LA, LLC. VEZI
http://www.mpegla.com/
10RO
Index al pieselor şi butoanelor
Acest manual explică în principal operaŃiunile ce se pot realiza folosind
telecomanda, dar aceleaşi operaŃiuni pot fi realizate şi folosind butoanele de pe
aparat, care au aceleaşi denumiri sau denumiri similare.
Panoul frontal
Panoul superior
Continuare
11RO
Telecomanda
1
Unitatea: (pornire/standby)
(22, 23, 69, 84)
Telecomandă: TV
(pornire/standby) (22)
ApăsaŃi pentru a porni aparatul.
ApăsaŃi pentru a porni televizorul.
2
Indicator STANDBY (76)
Se aprinde când aparatul este
oprit.
3
Indicator MEMORIE USB
Se aprinde la conectarea unui
dispozitiv USB opŃional (player
digital de muzică sau dispozitiv de
stocare USB).
4
(extragere) (29)
ApăsaŃi pentru a scoate discul.
5
Fanta pentru disc
6
+/— (25, 28, 63, 66) ApăsaŃi
pentru a selecta un album.
7
Port (USB) (62)
Face legătura cu un dispozitiv USB
opŃional (player digital de muzică
sau dispozitiv de stocare USB).
12RO
8
PRESET +/— (61)
ApăsaŃi pentru a selecta staŃia
presetată.
(înapoi/înainte) (28, 43,
48, 63, 66)
ApăsaŃi pentru a selecta o piesă
sau un fişier.
Telecomandă: TV CH +/—1) (22)
ApăsaŃi pentru a schimba canalele
TV.
Telecomandă: SLOW (Lent)
(28)
ApăsaŃi pentru a vizualiza cu
viteză lentă.
Telecomandă: TUNING (Acord)
+/— (60)
ApăsaŃi pentru a acorda staŃia
dorită.
sau înainte) (28, 63)
ApăsaŃi pentru a găsi un punct în
piesă sau în fişier.
9
Mufa AUDIO IN (Intrare audio)
(75)
Face legătura cu o componentă
audio opŃională.
10
Mufa „PHONES” (Căşti)
ConectaŃi căştile.
11
DISPLAY (Afişaj) (63, 70)
ApăsaŃi pentru a afişa informaŃiile
despre disc sau ora pe afişajul
panoului frontal.
(derulare rapidă/înapoi
12
PROGRESSIVE (Progresiv) (21,
75)
ApăsaŃi pentru a schimba formatul
video de ieşire (Interlace sau
Progresiv).
13
DSGX (67)
ApăsaŃi pentru a accentua başii.
14
Receptor IR
15
Aparat: DVD (redare) (21, 27)
ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia
DVD. ApăsaŃi pentru a începe
redarea unui disc.
Aparat: USB (redare) (63, 66)
ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia
USB. ApăsaŃi pentru a începe
redarea unui dispozitiv USB
opŃional (player digital de muzică
sau dispozitiv de stocare USB).
Continuare
13RO
Aparat: TUNER/BAND
(Acordor/bandă) (60)
ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia
TUNER. ApăsaŃi pentru a comuta
între benzile FM şi AM.
Aparat: AUDIO IN (Intrare audio)
ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia
AUDIO IN (Intrare audio).
FUNCTION (FuncŃie) +/– (21, 27,
60, 62,
65)
ApăsaŃi pentru a selecta funcŃia.
16
REPEAT (Repetare) (37, 63)
ApăsaŃi pentru a asculta în mod
repetat un disc, o piesă sau un
fişier.
17
(stop) (28, 60, 63)
(pauză) (28, 63)
ApăsaŃi pentru a opri sau a
întrerupe redarea.
Telecomandă: (redare) (27,
34, 42, 48, 53, 63, 66)
ApăsaŃi pentru a porni redarea.
18
VOLUME (Volum) +/—2) (27, 63)
ApăsaŃi acest buton pentru a regla
volumul.
TV VOL +/—
ApăsaŃi pentru a regla volumul
televizorului.
19
TIMER MENU (Meniu cronometru)
(22, 68)
ApăsaŃi pentru a seta ceasul şi
cronometrele.
20
PICTURE NAVI (Navigare imagine) (40)
ApăsaŃi pentru a selecta formatul
VIEWER (Vizualizare) pentru
căutarea de capitole, titluri şi
piese. ApăsaŃi pentru a afişa
imaginile în miniatură.
21
AUDIO (30, 73)
ApăsaŃi pentru a afişa semnalul
audio actual pe ecranul
televizorului.
22
SUBTITLE (Subtitrare) (29)
ApăsaŃi pentru a schimba limba
subtitrării (DVD VIDEO).
1)2)
(22)
14RO
23
(24, 33, 38, 45,
ANGLE (Unghi) (29)
ApăsaŃi pentru a schimba unghiul
(doar pentru discuri DVD VIDEO cu
unghiuri multiple).
24
DVD/USB MENU (Meniu DVD/USB) (38, 45)
ApăsaŃi pentru a afişa elementele
din meniu pe ecranul televizorului.
ApăsaŃi pentru a selecta modul de
redare la utilizarea unui dispozitiv
USB opŃional.
25
EQ (67)
ApăsaŃi pentru a selecta efectul de
sunet.
26
DISPLAY (Afişaj)
49, 50, 55, 74, 85)
ApăsaŃi pentru a afişa meniul de
comandă pe ecranul televizorului.
27
TV1) (22)
ApăsaŃi pentru a opera funcŃiile
televizorului.
28
ADVANCE (Avansare) (28)
ApăsaŃi pentru a avansa scena
actuală în timpul redării.
REPLAY (Reluare) (28)
ApăsaŃi pentru a relua scena
anterioară în timpul redării.
STEP/ STEP (Fază) (28)
ApăsaŃi pentru a reda câte un
singur cadru, în timp ce redarea
este întreruptă.
29
RETURN (Revenire) (32)
ApăsaŃi acest buton pentru a reveni
la meniul anterior pe ecranul
televizorului.
30
(22, 24, 33, 35, 36, 38,
42, 63, 65, 68)
ApăsaŃi pentru a selecta
elementele de meniu.
ENTER (Confirmare) (22, 41, 61,
65)
ApăsaŃi pentru a confirma setările.
31
DVD TOP MENU (Meniu superior DVD) (38)
ApăsaŃi pentru a afişa titlul DVDului pe ecranul televizorului.
Continuare
15RO
32
CLEAR (Ştergere) (34, 40, 66)
ApăsaŃi acest buton pentru a
şterge o piesă pre-programată sau
un fişier.
-/--1)
ApăsaŃi pentru a introduce un
număr cu o singură cifră sau cu
două cifre.
33
Butoane numerice2) (22, 28, 31,
38,
52)
ApăsaŃi pentru a selecta o piesă
sau un fişier.
ApăsaŃi pentru a introduce o
parolă.
10/01)
ApăsaŃi pentru a introduce un
număr cu două cifre.
34
FM MODE (Mod FM) (60)
ApăsaŃi acest buton pentru a
selecta recepŃie FM monofonică
sau stereo.
35
TUNER MEMORY (Memorie acord) (61)
ApăsaŃi pentru a preseta staŃia
radio.
36
DIMMER
(Întunecare) 70
ApăsaŃi acest buton pentru a regla
strălucirea afişajului.
37
TIME/TEXT
(Oră/text) (70)
ApăsaŃi pentru a schimba
informaŃiile afişate pe ecranul
panoului frontal.
38
TV/VIDEO1) (22)
ApăsaŃi pentru a comuta sursele
de intrare.
SLEEP (Adormire) (68)
ApăsaŃi pentru a seta cronometrul
de adormire.
39
THEATRE SYNC (Sincronizare cinematografică) (26)
ApăsaŃi acest buton pentru a
activa funcŃia de Sincronizare
cinematografică.
1)
Acest buton se foloseşte pentru a
opera un televizor Sony.
ConsultaŃi secŃiunea „ Operarea
unui televizor Sony” (pagina 22)
pentru mai multe detalii.
2)
Butoanele 5, TV VOL +,
VOLUME + 16 şi 17 au un
punct tactil. FolosiŃi punctul tactil
ca referinŃă pentru operarea
aparatului.
16RO
Afişajul
1 Indică funcŃia selectată.
2 Indică modul de redare selectat.
(33)
Se aprinde la setarea
3
cronometrului. (68)
4 Se aprinde la acordarea unei
staŃii. (60)
Se aprinde la pornirea DSGX.
5
(67)
6 Indică starea de redare.
7 Se aprinde la selectarea DTS.
(58)
Se aprinde la selectarea Dolby
8
Digital. (58)
9 Se aprinde la selectarea „P
AUTO” sau „P VIDEO”. (21)
10 Se aprinde atunci când
semnalul de ieşire video este
reglat pe NTSC.
Se aprinde la redarea unui
11
VIDEO CD cu funcŃii PBC. (31)
12 Indică tipul de format audio.
Indică informaŃiile despre
13
piesă/album.
Se aprinde când se afişează
14
numărul capitolului sau al titlului.
15 Indică tipul de disc care se
redă. (27)
Afişează informaŃiile text.
16
17RO
OperaŃiuni preliminare
Conectarea aparatului
Difuzorul drept
Difuzorul stâng
Priza de perete
Antenă-cadru pentru AM
A
Partea albă pentru modelul
B
pentru America de Nord
Partea maro pentru alte regiuni
C
Antenă-fir pentru FM (ExtindeŃi-o
D
orizontal.)
18RO
A Antene FM/AM
GăsiŃi un loc şi o orientare ce
asigură o recepŃionare bună, apoi
configuraŃi antena.
AmplasaŃi antenele la distanŃă faŃă
de cablurile difuzoarelor şi de
cablul de alimentare, pentru a evita
distorsiunile.
B Difuzoarele
C Alimentarea
IntroduceŃi cablul de alimentare într-o
priză de perete. Dacă adaptorul de pe
mufă nu se potriveşte cu priza de
perete, desprindeŃi-l de pe mufă (doar
pentru modelele prevăzute cu
adaptor).
IntroduceŃi două baterii R6
(mărime AA) în
telecomandă
GlisaŃi şi deschideŃi capacul
compartimentului pentru baterii şi
introduceŃi cele două baterii R6
(mărimea AA) livrate împreună cu
aparatul, cu partea la început,
conform polarităŃilor indicate mai jos.
Notă
Dacă nu utilizaŃi telecomanda pentru o
perioadă de timp mai îndelungată,
scoateŃi bateriile din telecomandă
pentru a evita defecŃiunile provocate
de scurgerea electrolitului din baterii şi
de corodare.
Sfat util
La o utilizare normală, bateriile trebuie
să dureze aproximativ şase luni. Dacă
telecomanda nu mai funcŃionează bine
cu aparatul, înlocuiŃi toate bateriile cu
unele noi.
Ataşarea pad-urilor pentru
difuzoare
AtaşaŃi pad-urile livrate pentru
difuzoare în fiecare colŃ, în partea
de jos a difuzoarelor, pentru a le
stabiliza şi a împiedica alunecarea
acestora.
La transportarea aparatului
UrmaŃi procedura de mai jos
pentru a proteja mecanismul
DVD-ului. FolosiŃi butoanele de
pe aparat.
ApăsaŃi
1
aparatul, apoi apăsaŃi DVD
2 AsiguraŃi-vă că în aparat nu
este introdus niciun disc şi
verificaŃi dacă apare mesajul
„No Disc” (Niciun disc).
ApăsaŃi pentru a opri
3
aparatul şi verificaŃi dacă
dispare indicaŃia
„STANDBY”.
ScoateŃi cablul de
4
alimentare.
15.
pentru a porni
1
19RO
Conectarea
televizorului
ConectaŃi mufa de intrare
video a televizorului la mufa
VIDEO OUT (Ieşire video) cu
ajutorul cablului video furnizat.
La conectarea unui video
recorder
ConectaŃi aparatul video la televizor
folosind un cablu video (nefurnizat). Nu
conectaŃi acest aparat la televizor prin
intermediul video recorder-ului.
Imaginile video transmise de la acest
aparat se pot vizualiza cu intermitenŃe.
ConectaŃi acest aparat direct la
televizor, conform ilustraŃiei de mai jos.
TV
Video
Nu conectaŃi
direct
Aparatul
Sfat util
Pentru imagini video de calitate
superioară:
— FolosiŃi cablurile video pentru
componenta opŃională pentru a
conecta mufele de intrare
COMPONENT VIDEO (Video componentă) de la televizor la
mufele COMPONENT VIDEO
OUT (Ieşire video componentă)
ale acestui aparat. Dacă
televizorul dvs. este compatibil cu
semnalele în format progresiv,
folosiŃi această conexiune şi
apăsaŃi butonul PROGRESSIVE
12 de pe aparat în mod repetat,
până ce pe afişaj apare „P AUTO”
sau „P VIDEO” (pag. 21).
—
PuteŃi folosi un cablu S Video
opŃional pentru a conecta mufa de
intrare S VIDEO a televizorului la
mufa S VIDEO OUT de pe acest
aparat.
20RO
Schimbarea formatului
semnalului video transmis
de la mufele COMPONENT
VIDEO OUT (Ieşire video
componentă)
Progresiv este modul de afişare a
imaginilor televizorului, care reduce
distorsiunile şi clarifică imaginea.
Pentru a folosi acest sistem, trebuie să
conectaŃi un televizor ce acceptă
semnale progresive. PuteŃi emite
semnale video de la mufele
COMPONENT VIDEO OUT în format
Interlace sau Progresiv.
1 ApăsaŃi în mod repetat FUNCTION
(FuncŃie) +/- 15 pentru a selecta
„DVD” (sau apăsaŃi DVD 15 de
pe aparat.
2 ApăsaŃi în mod repetat
PROGRESSIVE 12 de pe aparat.
SelectaŃi „P AUTO” sau „P VIDEO”
dacă televizorul dvs. acceptă
semnale progresive, iar acesta este
conectat la mufele COMPONENT
VIDEO OUT. Altfel, selectaŃi
„INTERLACE”.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
(Automat progresiv):
Sistemul depistează automat tipul
de program şi selectează metoda
corespunzătoare de conversie.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
(Video progresiv):
Sistemul fixează metoda de
conversie pe PROGRESSIVE
VIDEO pentru programele pe bază
video. SelectaŃi această opŃiune
dacă imaginea nu este clară când
selectaŃi P. AUTO.
Despre tipurile de programe
DVD VIDEO şi metoda de
conversie
Programele DVD VIDEO sunt
de 2 tipuri:
•
Programe pe bază de film
Aceste programe derivă din film
şi afişează imaginile cu 24 de
cadre pe secundă.
•
Programe pe bază video
Aceste programe derivă din
programele de televiziune
precum serialele şi serialele de
comedie şi afişează imaginile cu
30 de cadre sau 60 de câmpuri
pe secundă.
Unele discuri DVD VIDEO conŃin
ambele tipuri de programe. Pentru
ca aceste imagini să pară naturale
pe ecranul dvs. atunci când sunt
transmise în mod progresiv,
semnalul video progresiv trebuie
convertit, în funcŃie de tipul
programului de DVD VIDEO pe
care îl vizualizaŃi.
Notă
Pe televizor nu va apărea imagine
sau vor apărea imagini neclare,
dacă setările dvs. nu corespund
televizorului sau conexiunii.
Continuare
21RO
La utilizarea unui televizor
PorniŃi televizorul şi selectaŃi
intrarea video astfel încât să puteŃi
vedea imaginile transmise de
sistem.
Operarea unui televizor Sony
PuteŃi folosi următoarele butoane
pentru a opera un televizor Sony.
Aceste butoane au fost marcate cu
portocaliu.
Pentru
A porni sau
opri televizorul
A comuta
sursa de
intrare a
televizorului
între televizor
şi alte surse
de intrare
A selecta
canalele TV
A regla volumul
difuzorului
televizorului
ApăsaŃi
TV 1 în
timp ce ŃineŃi
apăsat TV 27
TV/VIDEO 38 în
timp ce ŃineŃi
apăsat TV 27
TV CH +/— 8 sau
butoanele
numerice 33* în
timp ce ŃineŃi
apăsat TV 27
TV VOL +/— 18 în
timp ce ŃineŃi
apăsat TV 27
* Pentru numerele cu două cifre,
ŃineŃi apăsat TV 27 şi apăsaŃi -/-32, apoi apăsaŃi numărul. (De
exemplu, ŃineŃi apăsat TV 27,
apăsaŃi -/-- 32, apoi 2 şi 5 pentru a
introduce 25.)
22RO
Setarea orei
FolosiŃi butoanele de pe
telecomandă pentru a seta ora.
ApăsaŃi 1 pentru a porni
1
aparatul.
ApăsaŃi TIMER MENU (Meniu
2
cronometru) 19.
Ora este indicată intermitent pe
afişaj.
Dacă pe afişaj clipeşte „PLAY
SET?” (Configurare redare),
apăsaŃi în mod repetat sau
30, pentru a selecta „CLOCK
SET?” (Configurare ceas), apoi
apăsaŃi ENTER 30.
3 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a seta ora.
ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
4
Minutul este indicat intermitent
pe afişaj.
5 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a seta minutele.
ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
6
Ceasul începe să funcŃioneze.
Notă
Configurarea orei se pierde dacă
scoateŃi cordonul de alimentare
sau dacă se întrerupe alimentarea
cu energie.
Pentru a afişa ceasul când
aparatul este oprit
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare) 11.
Se afişează ora timp de 8
secunde.
Realizarea
CONFIGURĂRII
RAPIDE
Înainte de a utiliza sistemul, puteŃi
efectua reglajele minime de bază
la CONFIGURARE RAPIDĂ. Dacă
nu doriŃi să efectuaŃi
CONFIGURAREA RAPIDĂ,
apăsaŃi CLEAR (Ștergere) 32 la
pasul 3. Mesajul de îndrumare va
dispărea de pe ecranul
televizorului.
1 PorniŃi televizorul şi selectaŃi
intrarea video.
ApăsaŃi 1 pentru a porni
2
aparatul.
Notă
AsiguraŃi-vă că nu există nici un
disc în aparat. Altfel, nu apare
mesajul de îndrumare. Pentru a
efectua CONFIGURAREA
RAPIDĂ, apăsaŃi 4 de pe
aparat pentru a scoate discul.
ApăsaŃi în mod repetat
3
FUNCTION (FuncŃie) +/- 15
pentru a selecta „DVD” (sau
apăsaŃi DVD 15 de pe
aparat.
Mesajul de îndrumare apare în
partea inferioară a ecranului
televizorului.
Continuare
23RO
ApăsaŃi ENTER 30 fără a
4
introduce un disc.
Pe ecranul televizorului apare
mesajul „LANGUAGE SETUP”
(Configurare limbă).
ApăsaŃi sau 30 pentru a
5
selecta o limbă, apoi apăsaŃi
ENTER 30.
Setarea este selectată, iar pe
ecranul televizorului va apărea
„SCREEN SETUP” (Configurare ecran).
Sfaturi utile
• Limba selectată este pentru
„OSD” (Afişaj pe ecran),
„MENU” (Meniu) şi
„SUBTITLE” (Subtitrare).
•
selectată variază în funcŃie de
zona geografică.
Limba ce poate fi
24RO
ApăsaŃi în mod repetat sau
6
30 pentru a selecta configurarea
compatibilă cu tipul dvs. de
televizor.
Dacă aveŃi un televizor cu
ecran standard 4:3:
SelectaŃi 4:3 LETTER BOX
sau 4:3 PAN SCAN
(pagina 57)
Dacă aveŃi un televizor cu
ecran lat sau un televizor
standard 4:3 cu mod de ecran
lat:
SelectaŃi „16:9” (pagina 57)
ApăsaŃi ENTER (Confirmare) 30.
7
Setarea este selectată, iar pe
ecranul televizorului va apărea
mesajul „QUICK SETUP is
complete” (S-a realizat configurarea rapidă).
Aparatul este gata de redare.
Dacă doriŃi să modificaŃi fiecare
setare individual, consultaŃi
„Folosirea meniului de
configurare DVD” (pagina 55).
Pentru a abandona
CONFIGURAREA RAPIDĂ
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare) 26.
Pentru a reveni la meniul
CONFIGURARE RAPIDĂ
ApăsaŃi „DISPLAY” (Afişare)
1
26 când este oprită redarea.
Pe ecran va apărea meniul de
comandă.
ApăsaŃi în mod repetat sau
2
30 pentru a selecta
(SETUP - Configurare), apoi
apăsaŃi ENTER 30.
3 ApăsaŃi în mod repetat sau
30 pentru a selecta „QUICK”
(Rapid), apoi apăsaŃi ENTER 30.
Notă
Mesajul de îndrumare apare în
partea inferioară a ecranului
televizorului atunci când porniŃi
sistemul pentru prima dată după
efectuarea resetării (pag. 84).
Utilizarea funcŃiei de
SINCRONIZARE
CINEMATOGRAFICĂ
FuncŃia de sincronizare
cinematografică vă permite să porniŃi
televizorul Sony şi acest aparat,
schimbă funcŃia sistemului pe „DVD”,
iar apoi trece sursa de intrare a
televizorului pe care aŃi setat-o, cu un
singur buton.
Pregătirea pentru utilizarea
funcŃiei de sincronizare
cinematografică
ÎnregistraŃi sursa de intrare a
televizorului conectată la acest aparat.
Pentru a selecta intrarea
televizorului
ApăsaŃi următoarele butoane în timp ce
ŃineŃi apăsat SLEEP (Adormire) 38.
ApăsaŃi Sursa de intrare a
0 Nicio sursă de
1 - 8 VIDEO 1 – VIDEO 8
9 COMPONENT 1
„CLEAR”
(Ştergere)
(32)
Sursa de intrare selectată
pentru televizor este
memorată pe telecomandă.
- 6
+ 6
televizorului
intrare (implicit)
(Componentă 1)
COMPONENT 2
(Componentă 2)
COMPONENT 3
(Componentă 3)
COMPONENT 4
(Componentă 4)
Continuare
25RO
Operarea funcŃiei de
SINCRONIZARE
CINEMATOGRAFICĂ
ŃineŃi telecomanda îndreptată în
direcŃia televizorului până ce se
porneşte televizorul, iar sursa de
intrare este schimbată corect, apoi
apăsaŃi THEATRE SYNC 39.
Dacă această funcŃie nu este
operabilă, schimbaŃi durata de
transmisie. Durata de transmisie
variază în funcŃie de televizor.
Pentru a schimba durata de
transmisie
ApăsaŃi următoarele butoane în
timp ce ŃineŃi apăsat 8.
ApăsaŃi
1 0,5 (Setare
2 1
3 1,5
4 2
5 2,5
6 3
7 3,5
8 4
Durata de
transmisie
implicită)
26RO
Discurile
Redarea discurilor
— Redare normală
IntroduceŃi un disc în fanta 5, cu
2
partea cu etichetă îndreptată în
sus.
Dacă redarea nu începe
automat, apăsaŃi 17 (sau
DVD 15 de pe aparat).
În funcŃie de DVD-ul VIDEO sau
de CD-ul VIDEO, unele operaŃii pot
fi diferite sau restricŃionate.
ConsultaŃi instrucŃiunile de operare
furnizate împreună cu discul.
Exemplu: La redarea unui DVD
VIDEO
1 ApăsaŃi în mod repetat
Numărul titlului Durata scursă de redare
FUNCTION (FuncŃie) +/- 15
pentru a selecta „DVD” (sau
apăsaŃi DVD 15 de pe
aparat.
3 ApăsaŃi VOLUME +/— 18
pentru a regla volumul.
Note
• În funcŃie de starea sistemului,
este posibil ca pe ecran să nu
apară nivelul volumului.
•
discul nu este tras în fanta de
disc 5, până ce pe afişaj nu apare
mesajul „No Disc” (Nici un disc).
Nu încercaŃi să împingeŃi discul
până ce pe afişaj nu apare
mesajul „No Disc” (Nici un disc).
•
8 cm cu adaptor. Nerespectarea
acestei precauŃii poate provoca
deteriorarea produsului.
La scoaterea unui disc, apucaŃi-l
•
de margine şi trageŃi-l drept din
fanta 5. Nu atingeŃi suprafaŃa.
Când porniŃi aparatul,
Nu introduceŃi un disc de
Continuare
27RO
Alte operaŃiuni
Pentru ApăsaŃi
A opri
redarea
A întrerupe
redarea
A selecta o
piesă1), un
capitol sau
un fişier
video
A selecta un
album3)
Localizarea
rapidă a
unui punct
prin
derularea
rapidă a
discului,
înainte sau
înapoi
(Căutare
blocată)
■ 17.
17. ApăsaŃi din nou
17 sau 17
(sau DVD 15 de
pe aparat), pentru a
relua redarea.
mod repetat în timpul
redării.
Sau apăsaŃi butoanele
numerice 33 când este
oprit meniul de
comandă, apoi apăsaŃi
ENTER 302).
repetat în timpul
redării sau când
redarea este
întreruptă.
timpul redării.
De fiecare dată când
apăsaŃi sau
redare se modifică în
mod ciclic.
Pentru a reveni la
redarea normală
4)5)
apăsaŃi 17 (sau
DVD 15 de pe
aparat).
sau 8 în
+/— 6 în mod
sau 8 în
8, viteza de
PentruApăsaŃi
Vizualizarea
cadru cu
cadru
(Redare cu
viteză
redusă)6)
Redarea
unui singur
cadru
(ÎngheŃare
cadru)6)
Reluarea
scenei
anterioare
Derulare
rapidă
înainte peste
scena
curentă
SLOW sau
SLOW 8 la
întreruperea redării.
De fiecare dată când
apăsaŃi SLOW
sau SLOW 8,
viteza de redare se
modifică.
Pentru a reveni la
redarea normală
apăsaŃi 17 (sau
DVD 15 de pe
aparat).
STEP 28 pentru
a merge la cadrul
următor când se
întrerupe redarea.
ApăsaŃi STEP
287) pentru a merge la
cadrul precedent când
se întrerupe redarea.
Pentru a reveni la
redarea normală
În mod repetat
FUNCTION
(FuncŃie) +/— 15
(sau apăsaŃi DVD
15 de pe
aparat) (SelecŃie
automată a sursei).
A scoate
discul
1)
Nu puteŃi selecta o piesă audio în
4.
timpul operaŃiei de Căutare blocată a
pieselor audio MP3.
2
) Doar pentru DVD VIDEO, DVD-
R/-RW în mod VR, VIDEO CD,
AUDIO CD şi fişiere video DivX.
3)
Doar pentru piese audio MP3, fişiere
de imagine JPEG şi fişiere video
DivX.
4)
Cu excepŃia fişierelor imagine JPEG.
5)
Viteza reală poate varia, în funcŃie de
disc.
6)
Doar pentru DVD VIDEO, DVD-
R/-RW în mod VR, fişiere video
DivX şi VIDEO CD
7)
Doar pentru DVD VIDEO şi DVD-R/-
RW în mod VR.
Note
• Nu puteŃi căuta o imagine fixă
pe un disc DVD-R/-RW în modul
VR.
Este posibil să nu puteŃi utiliza
•
funcŃia de reluare instantanee sau de
avansare instantanee în modul de
Repetare a redării sau la unele
scene.
Afişarea de unghiuri
multiple şi subtitrări
Schimbarea unghiurilor
(doar pentru DVD VIDEO)
Dacă pe DVD-ul VIDEO sunt
înregistrate mai multe unghiuri
(unghiuri multiple) pentru o scenă,
puteŃi schimba unghiul de vizualizare.
ApăsaŃi în mod repetat ANGLE (Unghi)
23 în timpul redării. De fiecare dată
când apăsaŃi ANGLE (Unghi) 23,
unghiul se modifică.
Notă
În funcŃie de discul DVD VIDEO, este
posibil să nu puteŃi schimba unghiul,
chiar dacă discul este înregistrat cu
unghiuri multiple.
Afişarea subtitrărilor
(doar pentru DVD VIDEO, DVD-R/-RW
în mod VR şi fişiere video DivX) PuteŃi
activa sau dezactiva subtitrările în
timpul redării unui DVD VIDEO, DVDR/-RW în mod VR sau a fişierelor video
DivX pe care sunt înregistrate
subtitrări. De asemenea, puteŃi
schimba limba subtitrărilor la discurile
DVD VIDEO, DVD-R/-RW în mod VR
sau la fişierele video DivX pe care sunt
înregistrate subtitrări multilingve.
ApăsaŃi în mod repetat SUBTITLE
(Subtitrare) 22 în timpul redării. De
fiecare dată când apăsaŃi SUBTITLE
(Subtitrare) 22, limba subtitrării se
schimbă sau se dezactivează.
Continuare
29RO
Note
•
În funcŃie de discul DVD VIDEO,
este posibil să nu puteŃi schimba
subtitrarea, chiar dacă pe discul
DVD VIDEO sunt înregistrate
subtitrări multilingve. Este posibil
să nu puteŃi dezactiva subtitrările.
• PuteŃi schimba subtitrările dacă
fişierul video DivX are extensia
„.AVI” sau „.DivX” şi conŃine
informaŃii de subtitrare în acelaşi
fişier.
Alte funcŃii utile
Schimbarea sunetului
La redarea unui DVD VIDEO sau a
unui fişier video DivX înregistrat în
formate audio multiple puteŃi
selecta formatul audio dorit. Dacă
DVD-ul VIDEO este înregistrat cu
piese multilingve, puteŃi schimba şi
limba.
La redarea unui VIDEO CD,
AUDIO CD sau a pieselor audio
MP3, puteŃi selecta sunetul fie din
canalul drept, fie din cel stâng şi
puteŃi asculta sunetul canalului
selectat prin ambele difuzoare. De
exemplu, la redarea unei piese cu
vocea pe canalul drept şi
acompaniamentul pe canalul
stâng, puteŃi asculta
acompaniamentul prin ambele
difuzoare, selectând canalul stâng.
ApăsaŃi în mod repetat AUDIO 21,
în timpul redării, pentru a selecta
semnalul audio dorit.
Configurările implicite sunt cele
subliniate.
La redarea unui DVD VIDEO:
În funcŃie de DVD-ul VIDEO, variază
opŃiunea pentru limbăşi formatul audio.
Când se afişează un număr din 4 cifre,
cifrele reprezintă un cod de limbă (vezi
„Lista codurilor de limbă” (pag. 95)).
Atunci când aceeaşi limbă este afişată
de două sau mai multe ori, DVD-ul
VIDEO este înregistrat în formate audio
multiple. ReŃineŃi că sunetul se
modifică automat în funcŃie de disc.
La redarea unui DVD-R/-RW în mod
VR:
Se afişează numărul de piese audio
înregistrate pe un disc.
Exemplu:
1: „MAIN” (Principal): sunetul
•
principal al piesei audio 1.
1: „SUB” (Secundar): sunetul
•
secundar al piesei audio 1.
• 1: „MAIN+SUB” (Principal +
secundar): sunetul principal şi
secundar al piesei audio 1.
2: „MAIN” (Principal)*: sunetul
•
principal al piesei audio 2.
• 2: „SUB” (Secundar)*: sunetul
secundar al piesei audio 2.
2: „MAIN+SUB” (Principal +
•
secundar)*: sunetul principal şi
secundar al piesei audio 2.
• Aceste elemente nu apar atunci când
pe discul redat este înregistrată o
singură piesă audio.
30RO
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.