2-584-934-33(1)
Micro HI-FI
Component
System
Bedienungsanleitung |
DE |
||
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing |
NL |
||
|
|
|
|
CMT-CPZ1
©2005 Sony Corporation
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brandoder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LaserProdukt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Hinweise für Benutzer
Zur mitgelieferten Software
Je nach Art und Länge des in SonicStage angezeigten Textes kann dieser möglicherweise nicht korrekt im Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende Gründe haben:
–Die Anzeigemöglichkeiten des angeschlossenen Geräts sind eingeschränkt.
–Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3Plus und ihre Logos sind Warenzeichen der Sony Corporation.
SonicStage und das SonicStage-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Benutzung dieser
Anleitung
•Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
•Diese Anleitung beschreibt die Benutzung dieser Anlage. Einzelheiten zur mitgelieferten Software SonicStage entnehmen Sie bitte der beiliegenden SonicStageBedienungsanleitung „Installationsund Bedienungshandbuch“.
2DE
Inhaltsverzeichnis |
|
Benutzung dieser Anleitung.................... |
2 |
Erzeugen Sie Ihre eigenen |
|
ATRAC-CDs .................................... |
4 |
Welche Discs können auf dieser Anlage |
|
abgespielt werden? ........................... |
5 |
Info zu ATRACund MP3-CDs ............. |
7 |
Vorbereitungen |
|
Anschluss der Audioanlage..................... |
9 |
Einstellen der Uhr ................................. |
11 |
CD – Wiedergabe |
|
Einlegen einer Disc ............................... |
12 |
Wiedergabe einer Disc.......................... |
12 |
— Normalwiedergabe/ |
|
Zufallswiedergabe |
|
Aufsuchen von Tracks mit dem |
|
Jograd.............................................. |
14 |
Wiederholbetrieb................................... |
14 |
— Wiederholungswiedergabe |
|
Erstellen eines eigenen Programms ...... |
15 |
— Programmwiedergabe |
|
Tuner |
|
Vorprogrammieren von |
|
Radiosendern .................................. |
16 |
Hören von Radiosendungen.................. |
18 |
—Vorabstimmung
—Manuelle Abstimmung Verwendung des Radiodatensystems
(RDS).............................................. |
19 |
(nur Europa-Modell) |
|
Band – Wiedergabe |
|
Einlegen einer Kassette......................... |
20 |
Wiedergabe einer Kassette.................... |
20 |
Band – Aufnahme |
|
Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel |
|
auf ein Band.................................... |
21 |
— CD-TAPE Synchronaufnahme |
|
Manuelle Bandaufnahme ...................... |
22 |
— Manuelle Aufnahme |
|
Klangeinstellung |
|
Einstellen des Klangs............................ |
23 |
Timer |
|
Einschlafen mit Musik.......................... |
24 |
— Sleep Timer |
|
Wecken mit Musik................................ |
24 |
— Play Timer |
|
Timeraufnahme von |
|
Radioprogrammen.......................... |
25 |
— Rec Timer |
|
Display |
|
Ausschalten des Displays ..................... |
27 |
— Stromsparmodus |
|
Anzeigen der Disc-Information im |
DE |
Display ........................................... |
27 |
Anzeigen der Tunerdaten auf dem |
|
Display ........................................... |
28 |
Externe Komponenten |
|
Anschließen externer Komponenten .... |
29 |
Wiedergabe des Tons einer |
|
angeschlossenen Komponente........ |
30 |
Tonaufnahme von einer angeschlossenen |
|
Komponente ................................... |
30 |
Aufnahme auf eine angeschlossene |
|
Komponente ................................... |
30 |
Fehlerbehebung |
|
Störungen und Abhilfemaßnahmen ...... |
31 |
Meldungen ............................................ |
34 |
Zusätzliche Informationen |
|
Vorsichtsmaßnahmen ........................... |
36 |
Technische Daten ................................. |
38 |
Liste der Tastenpositionen und |
|
Bezugsseiten................................... |
40 |
3DE
Die Anlage spielt nicht nur gewöhnliche Audio-CDs ab, sondern gestattet auch die Wiedergabe von Original-CDs, so genannter „ATRAC-CDs“, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erzeugen. Mit Hilfe von SonicStage können etwa 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgenommen werden. Die folgende Übersicht zeigt, wie Sie ATRAC-CDs für die Musikwiedergabe verwenden können.
Installieren von SonicStage auf Ihrem
Computer.
Mit Hilfe der Software SonicStage können Sie Musik von
Audio-CDs auf Ihren Computer übertragen und Original-
CDs erzeugen. Die Software kann von der mitgelieferten
CD-ROM installiert werden.
Erzeugen einer ATRAC-CD. |
ATRAC CD |
Wählen Sie Ihre bevorzugten Songs von der auf Ihrem |
|
Computer gespeicherten Musik aus, und nehmen Sie sie |
|
mit Hilfe von SonicStage auf eine CD-R/CD-RW auf. |
|
|
Audio-CDs |
|
MP3-Dateien |
Wiedergabe auf dieser Anlage. |
|
Eine Original-CD kann zahlreiche Songs enthalten. |
|
Angaben zur Installation von SonicStage und zur Erzeugung von ATRAC-CDs entnehmen Sie bitte der mitgelieferten „Installationsund Bedienungshandbuch“.
*Bei einer geschätzten Gesamtspielzeit einer CD (Album) von 60 Minuten und Aufnahme auf eine 700-MB-CD-R/CD-RW mit 48 kbps im ATRAC3Plus-Format.
4DE
Audio-CDs
CDs im CD-DA-Format
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein für Audio-CDs verwendeter AufnahmeStandard.
ATRAC CDs:
CD-R/CD-RW, auf die im ATRAC3Plus-Format komprimierte Audiodaten mit SonicStage aufgezeichnet wurden*
ATRAC3Plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3Plus) ist eine Audiokomprimierungstechnologie, welche die Forderung nach hoher Tonqualität und hohen Komprimierungsraten erfüllt. ATRAC3Plus komprimiert Audiodateien auf etwa 1/20 ihrer Originalgröße bei 64 kbps.
Diese Anlage ist mit den folgenden Bitraten und Abtastfrequenzen kompatibel:
|
Bitraten |
Abtastfrequenzen |
ATRAC3 |
66/105/132 kbps |
44,1 kHz |
|
|
|
ATRAC3Plus |
8 – 352 kbps |
44,1 kHz |
|
|
|
Bis zu 62 Zeichen können auf dieser Anlage angezeigt werden.
MP3-CDs:
CD-R/CD-RW, auf die im MP3-Format komprimierte Audiodaten mit einer anderen Software als SonicStage aufgezeichnet wurden*
Die mit dieser Anlage kompatiblen Bitraten und Abtastfrequenzen sind unten aufgeführt. Variable Bit Rate-(VBR)-Dateien können ebenfalls wiedergegeben werden.
|
Bitraten |
Abtastfrequenzen |
MPEG-1 Layer3 |
32 – 320 kbps |
32/44,1/48 kHz |
|
|
|
MPEG-2 Layer3 |
8 – 160 kbps |
16/22,05/23 kHz |
|
|
|
MPEG-2.5 Layer3 |
8 – 160 kbps |
8/11,025/12 kHz |
|
|
|
Diese Anlage entspricht Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 des ID3-Tag-Formats. ID3-Tag ist ein Format für das Hinzufügen bestimmter Daten (Trackname, Albumname, Interpretenname usw.) zu MP3-Dateien. Bis zu 124 Zeichen der ID3-Tag-Daten können auf dieser Anlage angezeigt werden.
ATRAC-CDs, auf die im MP3-Format komprimierte Audiodaten mit einer anderen Software als SonicStage aufgezeichnet wurden, können ebenfalls abgespielt werden.
Mit SonicStage können keine CDs erzeugt werden, auf denen Audiodaten gemischter Formate aufgezeichnet sind.
*Nur Discs, die dem Standard ISO9660 Level 1/2 und dem Joliet-Erweiterungsformat entsprechen, können abgespielt werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
5DE
Liste der abspielbaren Discs
Disc-Formate Disc-Logo
Audio-CDs
CD-R/CD-RW (Audiodaten, ATRAC3Plus-Dateien, MP3-Dateien)
Nicht abspielbare Discs
•CD-ROMs
•CD-Rs/CD-RWs außer den in den folgenden Formaten bespielten:
–Musik-CD-Format
–ATRAC3plus-Format und MP3-Format, das ISO96601) Level 1/Level 2, Joliet oder Multi Session2) entspricht
•Discs mit ungewöhnlichen Formen (z.B. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch Abspielen solcher Discs kann das Gerät beschädigt werden. Unterlassen Sie daher die Verwendung solcher Discs.
•Discs, die mit Papier oder Aufklebern beklebt sind.
•Discs, an denen noch Klebstoff, Klebeband oder ein Aufkleber haftet.
•Eine 8-cm-Disc mit Adapter
1)ISO9660 Format
Der gebräuchlichste internationale Standard für das logische Format von Dateien und Ordnern auf einer CD-ROM. Es gibt mehrere Spezifikations-Level.
Bei Level 1 müssen Dateinamen das Format 8.3 (maximal acht Zeichen für den Namen, maximal drei Zeichen für die Erweiterung) und Großbuchstaben aufweisen. Ordnernamen dürfen nicht länger als acht Zeichen sein. Es sind nicht mehr als acht verschachtelte Ordnerebenen zulässig. Die Spezifikationen für Level 2 gestatten Dateiund Ordnernamen von maximal 31 Zeichen. Jeder Ordner kann bis zu 8 Unterordner enthalten. Für das Joliet-Erweiterungsformat (Dateiund Ordnernamen können bis zu 64 Zeichen lang sein) muss der Inhalt der Schreibsoftware usw. sichergestellt werden.
6DE
2)Multi Session
Dies ist eine Aufnahmemethode, die das Hinzufügen von Daten mit Hilfe der Track-At- Once-Methode ermöglicht.
Herkömmliche CDs beginnen mit dem „Lead-in“ genannten CD-Steuerbereich und enden mit dem „Lead-out“ genannten Bereich. Eine Multi SessionCD ist eine CD, die in mehreren Sessions zusammengestellt wurde, wobei jedes Segment von Lead-in bis Lead-out als eine einzelne Session betrachtet wird.
CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton (Audio-CD- Daten) in Session 1 und Daten in Session 2 auf die jeweiligen Titel auf.
Mixed CD: Dieses Format zeichnet Daten auf die erste Spur und Ton (Audio-CD-Daten) auf die zweite und die nachfolgenden Spuren einer Session auf.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
•Manche CD-Rs oder CD-RWs können je nach der Aufnahmequalität, dem physischen Zustand der Disc oder den Eigenschaften des Aufnahmegerätes nicht in dieser Anlage abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt finalisiert worden sind, können ebenfalls nicht abgespielt werden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
•Mit CD-R/CD-RW-Laufwerken aufgenommene Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht wiedergegeben werden.
•CD-R- und CD-RW-Discs, die im Multi- Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden, werden nicht unterstützt.
•Bei Verwendung anderer Formate als ISO9660 Level 1 und 2 werden Ordneroder Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
•Bei folgenden Discs dauert der Wiedergabebeginn länger.
–Discs mit komplizierter Verzeichnisstruktur.
–eine in Multi Session bespielte Disc.
–eine Disc, zu der Daten hinzugefügt werden können (nicht finalisierte Disc).
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Info zu ATRACund MP3CDs
Struktur von ATRACund MP3CDs
ATRACund MP3-CDs bestehen aus „Dateien“ und „Gruppen“. Eine „Datei“ entspricht einem „Track“ einer Audio-CD. Eine „Gruppe“ ist ein Dateiensatz und entspricht einem „Album“. Bei MP3-CDs erkennt diese Anlage einen MP3Ordner als eine „Gruppe“, so dass ATRAC-CDs und MP3-CDs auf die gleiche Weise behandelt werden.
Wiedergabe-Reihenfolge von ATRACund MP3-CDs
Bei ATRAC-CDs werden Dateien in der mit SonicStage gewählten Reihenfolge abgespielt. Bei MP3-CDs hängt die WiedergabeReihenfolge von der für die Aufzeichnung von MP3-Dateien auf die Disc verwendeten Methode ab. Im folgenden Beispiel werden die Dateien in der Reihenfolge 1 bis 7 wiedergegeben.
Gruppe |
Datei |
MP3-CD |
(Maximale Verzeichnisebenen: 8)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
7DE
Nutzbare Anzahl von Gruppen und Dateien
ATRAC CDs:
•Maximalzahl von Gruppen: 255
•Maximalzahl von Dateien: 999
MP3-CDs:
•Maximalzahl von Gruppen: 256
•Maximalzahl von Dateien: 511
(Die Maximalzahl von MP3-Dateien und Gruppen, die auf einer einzelnen Disc enthalten sein können, ist 512.)
Hinweise
•Dateien im MP3-Format, die nicht die Erweiterung „.MP3“ aufweisen, werden möglicherweise nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
•Der Versuch, Nicht-MP3-Dateien wiederzugeben, welche die Erweiterung „.MP3“ aufweisen, kann Rauschen oder eine Funktionsstörung zur Folge haben.
•Wenn ATRAC3Plusund MP3-Dateien auf derselben Disc aufgezeichnet sind, gibt diese Anlage die ATRAC3Plus-Dateien zuerst wieder.
•Auf einer Disc, die ATRAC3Plusund MP3-Dateien enthält, dürfen keine Dateien anderer Formate gespeichert und keine unnötigen Ordner angelegt werden.
•Um eine Signalquelle in einer MP3-Datei zu komprimieren, empfehlen wir die Einstellung der Komprimierungsparameter auf „44,1 kHz“, „128 kbps“ und „Constant Bit Rate“.
•Um bis zur Maximalkapazität aufzunehmen, stellen Sie die Schreibsoftware auf „halting of writing“ ein.
•Um einen leeren Datenträger in einem Durchgang bis zur Maximalkapazität zu bespielen, stellen Sie die Schreibsoftware auf „Disc at Once“ ein.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe einer in MultiSession bespielten Disc
•Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session, wird sie als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt, und ATRAC3Plus/MP3-Sessions werden nicht abgespielt.
•Beginnt die Disc mit einer ATRAC3Plus/ MP3-Session, wird sie als ATRAC CD/ MP3-CD erkannt, und CD-DA-(Audio)- Sessions werden nicht abgespielt.
•Der Wiedergabebereich einer MP3-CD wird von der Baumstruktur der Dateien bestimmt, die durch die Analyse der Disc erzeugt wird.
•Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt.
8DE
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne
Rechter Lautsprecher |
Linker Lautsprecher |
Vorbereitungen
2
1Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt.
1
3
2Schließen Sie die UKWund MWAntenne an.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an.
MW-
Rahmenantenne
Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
9DE
Hinweis
Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln fern.
3Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter). Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten.
Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.
So tragen Sie diese Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen. Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten, und drücken Sie dann FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten.
2Vergewissern Sie sich, dass keine Disc in den Disc-Schlitz eingelegt ist.
3Halten Sie CD x gedrückt, und drücken Sie dann DSGX und +, bis „LOCK“ erscheint.
4Ziehen Sie das Netzkabel ab.
10DE
Benutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
So stellen Sie die Uhr ein
1Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
2Drücken Sie . oder > mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET“, und drücken Sie dann ENTER.
3Wiederholen Sie den Vorgang der obigen Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Die Uhr wird im Stromsparmodus nicht angezeigt (siehe Seite 27).
Vorbereitungen
11DE
CD – Wiedergabe
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Führen Sie eine Disc mit obenliegender Etikettenseite in den Disc-Schlitz ein.
—Normalwiedergabe/ Zufallswiedergabe
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs mit verschiedenen Wiedergabemodi.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer Disc
Tracknummer Spieldauer
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
Disc mit obenliegender Etikettenseite einführen.
Hinweise
•Wenn Sie die Anlage einschalten, wird die Disc erst dann in den Disc-Schlitz eingezogen, wenn „NO DISC“ im Display erscheint. Versuchen Sie nicht, die Disc einzuschieben, bevor „NO DISC“ erscheint.
•Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
•Legen Sie keine 8-cm-Disc mit einem Adapter ein. Anderenfalls kann eine Funktionsstörung der Anlage verursacht werden.
•Fassen Sie eine Disc zum Entnehmen am Rand an, und ziehen Sie die Disc gerade aus dem Disc-Schlitz heraus. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
•Falls Sie eine Disc einlegen, die nicht von dieser Anlage abspielbar ist, wird sie automatisch ausgeworfen.
12DE
2
3
Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird.
Einstellung |
Wiedergabe |
Keine Anzeige |
Die Tracks auf der Disc |
(Normalwieder- |
werden in der |
gabe) |
ursprünglichen Reihenfolge |
|
wiedergegeben. |
|
|
|
Alle Tracks einer Gruppe |
(Normalwieder- |
auf einer ATRACoder |
gabe) |
MP3-CD in der |
|
ursprünglichen Reihenfolge. |
|
Bei der Wiedergabe einer |
|
Audio-CD führt die Anlage |
|
die gleichen Operationen |
|
wie bei Normalwiedergabe |
|
durch. |
|
|
SHUF |
Alle Tracks auf der Disc |
(Zufallswieder- |
werden in zufälliger |
gabe) |
Reihenfolge wiedergegeben. |
|
|
SHUF |
Alle Tracks einer Gruppe |
(Zufallswieder- |
auf einer ATRACoder |
gabe) |
MP3-CD in zufälliger |
|
Reihenfolge. |
|
Bei der Wiedergabe einer |
|
Audio-CD führt die Anlage |
|
die gleichen Operationen |
|
wie bei Zufallswiedergabe |
|
durch. |
|
|
PGM |
Die Titel auf der Disc |
(Programmwie- |
werden in der gewünschten |
dergabe) |
Reihenfolge abgespielt |
|
(siehe „Erstellen eines |
|
eigenen Programms“ auf |
|
Seite 15). |
|
|
Drücken Sie N (bzw. CD NX am
Gerät).
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
|
Stoppen der |
Drücken Sie x (bzw. CD x am |
|
Wiedergabe |
Gerät). |
|
|
|
|
Pause |
Drücken Sie X (bzw. CD NX |
|
|
am Gerät). Zum Fortsetzen der |
|
|
Wiedergabe drücken Sie die Taste |
|
|
erneut. |
|
|
|
|
Wahl eines |
Drücken Sie . oder > |
|
Titels |
mehrmals. |
|
|
|
|
Wählen einer |
Drücken Sie |
+ oder – |
Gruppe auf einer |
mehrmals nach Schritt 2. |
|
ATRACoder |
|
|
MP3-CD |
|
|
|
|
|
Aufsuchen eines |
Halten Sie m oder M während |
|
Punkts in einem |
der Wiedergabe gedrückt, und |
|
Titel |
lassen Sie die Taste am |
|
|
gewünschten Punkt los. |
|
|
|
|
Herausnehmen |
Drücken Sie CD Z am Gerät. |
|
einer Disc |
|
|
|
|
|
Hinweise
•Der Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.
•Der Wiedergabestart von Discs, die eine komplizierte Konfiguration, wie z.B. mehrere Schichten, aufweisen, kann etwas länger dauern.
•Vor der Wiedergabe eines Tracks liest die Anlage alle Tracks und Gruppen auf der Disc. Während dieser Zeit erscheint „READING“ auf dem Display. Je nach dem Disc-Inhalt kann das Lesen der Disc einige Zeit in Anspruch nehmen.
•Eine Gruppe, die keine MP3-Tracks enthält, wird übersprungen.
•Je nach der für die Aufzeichnung eines MP3-Tracks verwendeten Codier-/Schreibsoftware, dem Aufnahmegerät oder Datenträger können Probleme wie gesperrte Wiedergabe, Tonaussetzer und Rauschen auftreten.
•Bei der Wiedergabe eines MP3-Tracks kann die Anzeige der verstrichenen Spielzeit in den folgenden Fällen von der tatsächlichen Zeit abweichen:
–wenn Sie einen MP3-Track mit VBR (variable Bitrate) abspielen
–wenn ein schneller Voroder Rücklauf (Manueller Suchlauf) durchgeführt wird
Tipp
Wenn der Disc-Zugriff lange dauert, stellen Sie „CD POWER“ und „ON“ mit der CDStromverwaltungsfunktion ein (siehe Seite 18).
Wiedergabe – CD
13DE
Mit Hilfe des Jograds am Gerät können Sie gewünschte Tracks schnell aufsuchen und wiedergeben.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drehen Sie das Jograd im Stoppmodus zur Wahl des gewünschten Tracks, und drücken Sie dann PUSH ENTER.
Um Tracks auf einer ATRACoder MP3CD aufzusuchen, wählen Sie zuerst die gewünschte Gruppe durch Drehen des Jograds aus, und drücken Sie dann PUSH ENTER, bevor Sie Schritt 2 ausführen. Die Wiedergabe beginnt ab dem ausgewählten Track.
Hinweis
Bei einer Gruppenoder Tracksuche werden nur die ersten 6 Zeichen angezeigt.
Tipp
Während der Wiedergabe können Sie andere Tracks in der ausgewählten Gruppe aufsuchen und wiedergeben. Um einen Track einer anderen Gruppe während der Wiedergabe auszuwählen, drehen Sie das Jograd entgegen dem Uhrzeigersinn, bis „GROUP“ erscheint, und drücken Sie dann PUSH ENTER zur Wahl der Gruppe. Nun können Sie den gewünschten Track durch Drehen des Jograds auswählen.
So brechen Sie die Tracksuche ab
Drücken Sie CANCEL.
Hinweise
•Wenn Sie etwa 8 Sekunden lang keinen Bedienungsvorgang ausführen, schaltet das Display auf die ursprüngliche Anzeige zurück.
•Im Programmwiedergabemodus ist Tracksuche nicht möglich.
— Wiederholungswiedergabe
Sie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen.
Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REP“ oder „REP 1“ angezeigt wird.
REP: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc bis zu fünfmal.
REP 1: Wiederholung nur eines einzelnen Titels.
So schalten Sie den
Wiederholbetrieb ab
Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „REP“ und „REP 1“ ausgeblendet werden.
Hinweis
Wenn Sie „REP 1“ wählen, wird der betreffende Titel endlos wiederholt, bis „REP 1“ aufgehoben wird.
14DE
— Programmwiedergabe
Sie können ein Programm mit bis zu 25 Schritten erstellen.
Sie können die programmierten Titel synchron auf ein Band überspielen (siehe Seite 21).
Verwendung der
Fernbedienung
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Tracknummer angezeigt wird.
Um die Tracks auf einer ATRACoder MP3-CD zu programmieren, drücken Sie + oder – mehrmals zur Wahl der gewünschten Gruppe, und drücken Sie dann . oder > mehrmals, bis die gewünschte Tracknummer angezeigt wird.
Ausgewählte Tracknummer Gesamtspieldauer
4 Drücken Sie ENTER.
Der Track wird programmiert.
Die Programmschrittnummer erscheint, gefolgt von der letzten programmierten Tracknummer und der Gesamtspielzeit.
5 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
6 Drücken Sie N (bzw. CD NX am
Gerät).
Die Programmwiedergabe beginnt.
Verwendung des Jograds |
|
||
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die |
|
||
Bedienung. |
|
||
|
|||
1 |
Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um |
|
|
CD |
|||
2 |
die Funktion auf CD umzuschalten. |
||
Drücken Sie PLAY MODE im |
– |
||
Wiedergabe |
|||
|
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“ |
||
|
|
||
3 |
angezeigt wird. |
|
|
Drehen Sie das Jograd, um den |
|
||
|
gewünschten Track auszuwählen. |
|
|
|
Um Tracks auf einer ATRACoder MP3- |
|
|
|
CD zu programmieren, wählen Sie zuerst |
|
|
|
die gewünschte Gruppe durch Drehen des |
|
|
|
Jograds aus, und drücken Sie dann PUSH |
|
|
4 |
ENTER, bevor Sie Schritt 3 ausführen. |
|
|
Drücken Sie PUSH ENTER. |
|
||
|
Der Track wird programmiert. |
|
|
|
Die Programmschrittnummer erscheint, |
|
|
|
gefolgt von der letzten programmierten |
|
|
5 |
Tracknummer und der Gesamtspielzeit. |
|
|
Zum Programmieren weiterer Titel |
|
||
6 |
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. |
|
|
Drücken Sie CD NX. |
|
Die Programmwiedergabe beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
Abschalten der |
Drücken Sie PLAY MODE |
Programmwiedergabe |
mehrmals im Stoppmodus, |
|
bis „PGM“ ausgeblendet |
|
wird. |
|
|
Löschen des Programms |
Drücken Sie CLEAR im |
|
Stoppmodus. Mit jedem |
|
Drücken der Taste wird der |
|
jeweils letzte Track des |
|
Programms gelöscht. |
|
|
Hinzufügen eines Titels |
Führen Sie die Schritte 3 |
an das Ende des |
und 4 im Stoppmodus aus. |
Programms |
|
|
|
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15DE
Hinweis
Ein Programm kann nicht während der Wiedergabe gelöscht werden.
Tipps
•Tracks können während der Wiedergabe mit Hilfe des Jograds programmiert werden.
•Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss der Programmwiedergabe erhalten. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, schalten Sie die Funktion durch Drücken von CD (bzw. durch mehrmaliges Drücken von FUNCTION) auf CD um, und drücken Sie dann N (bzw. CD NX am Gerät). Wenn Sie die Disc auswerfen, wird das Programm jedoch gelöscht.
•„– –.– –“ erscheint, wenn die Programm-Gesamtzeit 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen Track mit der Nummer 21 oder höher oder einen ATRAC3Plus/MP3-Track wählen.
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MWSender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Automatischer
Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender automatisch suchen, und dann die Frequenzen der gewünschten Sender abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TUNER umzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät).
Die Frequenzanzeige ändert sich während des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED“ und „STEREO“ (nur für FM Stereoprogramme) angezeigt.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders gemäß der Beschreibung in den Schritten 3 und 4 unter „Manuelle Vorprogrammierung“ ein.
16DE
5 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die Speichernummer blinkt. Führen Sie die Schritte 6 und 7 bei blinkender Speichernummer aus.
Speichernummer
6 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer.
7 Drücken Sie ENTER.
8 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, um weitere Sender abzuspeichern.
Tipp
Drücken Sie x, um den Suchlauf anzuhalten.
Manuelle Vorprogrammierung
Sie können die gewünschten Sender und ihre Frequenzen manuell einstellen und abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TUNER umzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
4 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
5 Drücken Sie TUNER MEMORY.
6 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer.
7 Drücken Sie ENTER.
8 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, um weitere Sender abzuspeichern.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
|
|
|
Einstellen eines |
Folgen Sie dem unter |
|
||
Senders mit |
„Manuelle |
|
||
schwachem Signal |
Vorprogrammierung“ |
|
||
|
beschriebenen Verfahren. |
|
||
|
|
|
|
|
Abspeichern eines |
Drücken Sie nach Schritt 5 + |
|
||
anderen Senders |
oder – (bzw. TUNING + oder – |
|
||
Tuner |
||||
unter einer belegten |
am Gerät) mehrmals zur Wahl |
|||
|
||||
Speichernummer |
der Speichernummer, unter der |
|
||
|
Sie den Sender speichern |
|
||
|
wollen. |
|
||
|
|
|
|
So ändern Sie das AM Empfangsintervall (außer EuropaModell)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MWSender ein und schalten dann die Anlage aus. Während Sie TUNING + gedrückt halten, drücken Sie ?/1 am Gerät. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Hinweis
Das MW-Abstimmraster kann nicht im
Stromsparmodus geändert werden (siehe Seite 27).
Tipps
•Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.
•Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17DE
So verbessern Sie den
Tunerempfang
Schalten Sie bei schlechtem Tunerempfang die CD-Player-Stromversorgung mit der CDStromverwaltungsfunktion aus.
Die Werksvorgabe für die CD-Stromversorgung ist „Ein“.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten.
2Drücken Sie ?/1, um die Anlage auszuschalten.
3Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken Sie ?/1, während Sie CD x gedrückt halten.
„CD POWER“ und „OFF“ erscheinen.
So schalten Sie die CD-
Stromversorgung ein
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, so dass „CD POWER“ und „ON“ erscheinen.
Hinweise
•Bei Wahl von „CD POWER“ und „OFF“ verlängert sich die Disc-Zugriffszeit.
•Die Einstellung kann nicht im Stromsparmodus geändert werden (siehe Seite 27).
Hören von
Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Speichern Sie zuerst Radiosender im Speicher des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“ auf Seite 16).
1 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TUNER umzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „PRESET“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + bzw. – am Gerät) mehrmals zur Wahl des gewünschten Festsenders.
18DE
Hören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders
— Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TUNER umzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
4 Drücken Sie + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion von Tuner auf CD umschalten, dauert der Zugriff auf die Disc möglicherweise länger. Wählen Sie in diesem Fall „CD POWER“ und „ON“ mit der CD-Stromverwaltungsfunktion (siehe
Seite 18).
Tipps
•Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
•Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches Rauschen enthält, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
•Wenn ein UKW-Stereo-Programm nicht in Stereo empfangen wird, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „STEREO“ im Display erscheint.
•Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ im obigen Schritt 3 erscheint, und drücken Sie dann + oder – (bzw. TUNING + oder – am Gerät). Die Frequenzanzeige ändert sich, und der Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner einen Sender findet (Automatische Abstimmung).
•Um die Radioprogramme aufzunehmen, verwenden Sie manuelle Aufnahme (siehe Seite 22).
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht nur bei UKW-Sendern zur Verfügung.*
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder die Signale zu schwach sind.
*Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Wenn Sie mit dem RDS-Dienst nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihre örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKWBereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste anbietet, erscheint der Sendername im Display.
So überprüfen Sie die RDSInformation
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername1) t Speichernummer2) und Senderfrequenz t Uhrzeit (für acht Sekunden) t BASS-Pegel (für acht Sekunden) t Höhenpegel (für acht Sekunden)
1)Falls der Empfang der RDS-Sendung gestört ist, wird der Sendername möglicherweise nicht im Display angezeigt.
2)Die Speichernummer wird nur angezeigt, wenn ein Sender abgespeichert worden ist (siehe Seite 16).
Tuner
19DE
Band – Wiedergabe
1 Drücken Sie TAPE Z am Gerät.
2 Legen Sie ein bespieltes/bespielbares Band in das Kassettenfach ein.
Mit der wiederzugebenden/zu
bespielenden Seite auf
Sie gerichtet.
Wiedergabe einer
Kassette
Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband) verwenden.
1 Legen Sie eine Kassette ein.
2 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TAPE umzuschalten.
3 Drücken Sie DIRECTION am Gerät mehrmals zur Wahl von „g“, um nur eine Seite abzuspielen. Wählen Sie „h“ oder „j“*, um beide Seiten abzuspielen.
*Das Kassettendeck schaltet nach fünfmaliger Wiederholung automatisch auf Stopp.
4 Drücken Sie N (bzw. TAPE nN am
Gerät).
Die Bandwiedergabe beginnt. Drücken Sie die Taste erneut, um die Rückseite wiederzugeben.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
Stoppen der |
Drücken Sie x (bzw. TAPE x |
Wiedergabe |
am Gerät). |
|
|
Pause |
Drücken Sie X (bzw. TAPE X |
|
am Gerät). Zum Fortsetzen der |
|
Wiedergabe drücken Sie die |
|
Taste erneut. |
|
|
Voroder |
Drücken Sie m oder M. |
Rückspulen |
|
|
|
Herausnehmen |
Drücken Sie TAPE Z am Gerät |
einer Kassette |
im Stoppmodus. |
|
|
Hinweis
Werfen Sie die Kassette nicht während der Wiedergabe oder Aufnahme aus, weil dadurch irreparabler Schaden an Band und Kassettenfach verursacht werden kann.
20DE
Band – Aufnahme
— CD-TAPE Synchronaufnahme
Sie können eine ganze CD auf ein Band aufnehmen.
Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1 Legen Sie eine bespielbare Kassette ein.
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf TAPE umzuschalten.
3 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von „g“, um nur eine Seite zu bespielen. Wählen Sie „h“ oder „j“, um auf beide Seiten aufzunehmen.
4 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite, und drücken Sie dann TAPE x.
Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN mehrmals, so dass die Anzeige N aufleuchtet, und drücken Sie dann TAPE x.
Wenn Sie nur auf die Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN mehrmals, so dass die Anzeige n aufleuchtet, und drücken Sie dann TAPE x.
5 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten, und legen Sie die aufzunehmende Disc ein.
Wenn Sie eine Gruppe von einer ATRACoder MP3-CD aufnehmen wollen, drücken Sie PLAY MODE mehrmals zur Wahl von , und wählen Sie dann den gewünschten Ordner durch mehrmaliges Drücken von
+ oder – aus, bevor Sie fortfahren.
6 Drücken Sie CD SYNCHRO.
Die Anzeigen „SYNC“, „REC“ und „N“ (bzw. „n“) erscheinen. Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet.
7 Drücken Sie TAPE X.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie TAPE x (oder CD x).
Tipp
Wenn Sie die Aufnahme durch Drücken von CD x stoppen, wird eine Leerstelle (unbespielter Abschnitt) von etwa 4 Sekunden Länge erzeugt, bevor das Band stoppt.
So überspielen Sie eine Disc mit Angabe der Titelreihenfolge
Mit Hilfe von Program Play können Sie die zu überspielenden CD-Titel auswählen. Führen Sie zwischen den Schritten 5 und 6 die Schritte 2 bis 5 unter „Erstellen eines eigenen Programms“ (siehe Seite 15) aus.
Tipp
Wenn Sie Aufnahme auf beide Seiten gewählt haben und das Bandende der Vorderseite mitten in einem Track erreicht wird, wird der ganze Track erneut von Anfang an auf der Rückseite aufgenommen.
Aufnahme – Wiedergabe/Band – Band
21DE
— Manuelle Aufnahme
Sie können die gewünschten Abschnitte von einer CD oder einem Radioprogramm auf ein Band aufnehmen.
Sie können auch von angeschlossenen Komponenten aufnehmen (siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 29). Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1 Legen Sie eine bespielbare Kassette ein.
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf TAPE umzuschalten.
3 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von „g“, um nur eine Seite zu bespielen. Wählen Sie „h“ oder „j“, um auf beide Seiten aufzunehmen.
4 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite, und drücken Sie dann TAPE x.
Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN mehrmals, so dass die Anzeige N aufleuchtet, und drücken Sie dann TAPE x. Wenn Sie nur auf die Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN mehrmals, so dass die Anzeige n aufleuchtet, und drücken Sie dann TAPE x.
5 Drücken Sie FUNCTION mehrmals zur Wahl der aufzunehmenden Signalquelle.
•CD: Zum Aufnehmen vom CD-Player dieser Anlage.
•TUNER: Zum Aufnehmen vom Tuner dieser Anlage.
•MD: Um von der an die Buchse ANALOG IN angeschlossenen Komponente aufzunehmen.
6 Drücken Sie TAPE z REC.
„REC“ und „N“ leuchten auf, und das Kassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft geschaltet.
7 Drücken Sie TAPE X, und starten Sie dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.
Die Aufnahme beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
Aufnahme stoppen |
Drücken Sie TAPE x. |
|
|
Aufnahme |
Drücken Sie TAPE X. |
unterbrechen |
|
|
|
Hinweise
•Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
•Die Aufnahme wird gestoppt, wenn Sie auf eine andere Funktion umschalten.
Tipps
•Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite abgeschaltet.
•Zum Aufnehmen vom Tuner:
Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der entsprechenden Antenne.
22DE
Sie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen.
So beenden Sie die Einstellung der Bässe und Höhen
Drücken Sie eine beliebige Taste außer EQ,
. oder >. Wenn Sie außerdem ein paar Sekunden lang keinen Bedienungsvorgang ausführen, schaltet das Display automatisch auf die ursprüngliche Anzeige zurück.
Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Sound Generator X- tra)
Drücken Sie DSGX am Gerät.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
DSGX ON* y DSGX OFF
* „DSGX“ leuchtet auf.
Einstellen der Bässe und Höhen
Sie können die Bässe und Höhen einstellen
1 Drücken Sie EQ mehrmals zur Wahl von „BASS“ oder „TREBLE“.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
BASS y TREBLE
2 Drücken Sie . oder > mehrmals, um den Pegel einzustellen, während „BASS“ oder „TREBLE“ angezeigt wird.
So stellen Sie die Bässe am Gerät ein
Drehen Sie den Regler BASS.
So stellen Sie die Höhen am Gerät ein
Drehen Sie den Regler TREBLE.
Klangeinstellung
23DE
— Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t 10MIN t SLEEP OFF
*Die Anlage schaltet sich nach 100 Minuten oder nach der Wiedergabe der aktuellen Disc oder Kassette automatisch aus.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Drücken Sie |
Überprüfen der |
SLEEP einmal. |
Restdauer* |
|
|
|
Ändern der |
SLEEP mehrmals, um die |
Ausschaltzeit |
gewünschte Zeit zu wählen. |
|
|
Abschalten der |
SLEEP mehrmals, bis „SLEEP |
Sleep Timer- |
OFF“ erscheint. |
Funktion |
|
|
|
*Wenn Sie „AUTO“ wählen, können Sie die Restzeit nicht überprüfen.
Tipp
Sie können den Sleep Timer auch verwenden, wenn Sie die Uhr nicht eingestellt haben.
24DE
— Play Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 11).
Benutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung.
1 Bereiten Sie die Signalquelle für die Wiedergabe vor.
•CD: Legen Sie eine Disc ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 15).
•Kassettendeck: Legen Sie eine Kassette ein (siehe „Wiedergabe einer Kassette“ auf Seite 20).
•Tuner: Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe „Hören eines Festsenders“ auf Seite 18).
2 Drücken Sie VOLUME +/– zum Einstellen der Lautstärke.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
4 Drücken Sie . oder > mehrmals zur Wahl von „PLAY SET“, und drücken Sie dann ENTER.
„ON TIME“ erscheint, und die Stundenziffern beginnen zu blinken.
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Wiedergabe ein.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Wiedergabe nach dem in Schritt 5 beschriebenen Verfahren ein.
7 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Drücken Sie ENTER.
Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.
9 Drücken Sie ?/1, um die Anlage auszuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
|
Timer aktivieren/ |
1 |
Drücken Sie CLOCK/ |
Einstellung |
|
TIMER SELECT. |
überprüfen |
2 |
Drücken Sie . oder > |
|
|
mehrmals, bis „PLAY SEL“ |
|
|
erscheint, und drücken Sie |
|
|
dann ENTER. |
|
|
|
Ändern der |
Wiederholen Sie den Vorgang |
|
Einstellung |
ab Schritt 1. |
|
|
|
|
Abschalten des |
1 |
Drücken Sie CLOCK/ |
Timers |
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Drücken Sie . oder > |
|
|
mehrmals, bis „TIMER |
OFF“ erscheint, und drücken
Sie dann ENTER.
Hinweise
•Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
•Wenn Sie den Play Timer und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang.
•Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Stromversorgung und dem Starten der Wiedergabe (etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.
•Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor der vorprogrammierten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der Play Timer nicht aktiviert.
•Die an die Buchse ANALOG IN angeschlossene externe Komponente kann nicht als Signalquelle für Play Timer verwendet werden.
•Die Play Timer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Timeraufnahme von
Radioprogrammen
— Rec Timer
Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen.
Um eine Timeraufnahme durchzuführen, müssen Sie zuerst den Radiosender abspeichern (siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“ auf Seite 16) und die Uhr einstellen (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 11).
1 |
Rufen Sie den gewünschten |
|
|
|
|||
|
Festsender auf (siehe „Hören eines |
|
|
2 |
Festsenders“ auf Seite 18). |
Timer |
|
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. |
|||
|
|||
3 |
Drücken Sie . oder > mehrmals |
|
|
|
zur Wahl von „REC SET“, und drücken |
|
|
|
Sie dann ENTER. |
|
„ON TIME“ erscheint, und die Stundenziffern beginnen zu blinken.
4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Aufnahme ein.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Aufnahme nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
Startzeit, Stoppzeit und der aufzunehmende Festsender (z.B. „FM 5“) werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder im Display erscheint.
6 Legen Sie eine bespielbare Kassette ein.
7 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TAPE umzuschalten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
25DE
8 Drücken Sie DIRECTION am Gerät mehrmals zur Wahl von „g“, um nur eine Seite zu bespielen. Wählen Sie „h“ oder „j“, um auf beide Seiten aufzunehmen.
9 Drücken Sie N (oder TAPE nN am
Gerät) mehrmals zur Wahl der Aufnahmeseite, und drücken Sie dann x (oder TAPE x am Gerät).
Um beidseitige oder VorderseitenAufnahme zu wählen, drücken Sie N (bzw. TAPE nN am Gerät) mehrmals, so dass die Anzeige N aufleuchtet, und drücken Sie dann x (bzw. TAPE x am Gerät).
Um Rückseiten-Aufnahme zu wählen, drücken Sie N (bzw. TAPE nN am Gerät) mehrmals, so dass die Anzeige n aufleuchtet, und drücken Sie dann x (bzw. TAPE x am Gerät).
10 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang |
Ausführung |
|
Timer aktivieren/ |
1 |
Drücken Sie CLOCK/ |
Einstellung |
|
TIMER SELECT. |
überprüfen |
2 |
Drücken Sie . oder > |
|
|
mehrmals, bis „REC SEL“ |
|
|
erscheint, und drücken Sie |
|
|
dann ENTER. |
|
|
|
Ändern der |
Wiederholen Sie den Vorgang |
|
Einstellung |
ab Schritt 1. |
|
|
|
|
Abschalten des |
1 |
Drücken Sie CLOCK/ |
Timers |
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Drücken Sie . oder > |
|
|
mehrmals, bis „TIMER |
|
|
OFF“ erscheint, und drücken |
|
|
Sie dann ENTER. |
|
|
|
Hinweise
•Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
•Wenn Sie den Rec Timer und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang.
•Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Anlage und dem Starten der Aufnahme (etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.
•Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor der vorprogrammierten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der Rec Timer nicht aktiviert.
•Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den Minimalwert reduziert.
•Der Rec Timer-Einstellung wird nach der Aktivierung von Rec Timer automatisch aufgehoben.
26DE