Sony CMT-CPZ1 User Manual [da]

Micro HI-FI Component System
2-584-934-52(1)
Bruksanvisning _____________________________
Brugsanvisning _____________________________
Käyttöohjeet _______________________________
DK
FI
CMT-CPZ1
©2005 Sony Corporation
VARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller elstötar.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar, borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar. Anslut anläggningen till ett lättåtkomligt vägguttag. Om anläggningen skulle bete sig på något onormalt sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll
Att observera för användare Angående den medföljande mjukvaran
Beroende på textty pen och de tecken som ingår kan de t hända att texten som visas i SonicStage inte visas på rätt sätt på anläggningen. Det kan bero på: – Begränsningar för den anslutna anläggningen. – Att anläggningen inte fungerar på normalt sätt.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och motsvarande logotyper är varumärken för Sony Corporation. SonicStage och SonicStage-logon är varumärken eller registrerade varumärken för Sony Corporation.
Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.

Hur man använder denna bruksanvisning

• I förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på anläggningen med samma eller liknande namn.
• I den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder anläggningen. Se det medföljande häftet ”Installations- och bruksanvisning” för SonicStage för närmare detaljer om hur man använder den medföljande SonicStage­mjukvaran.
SE
2

Innehållsförteckning

Hur man använder denna
bruksanvisning..................................2
Skapa dina egna ATRAC-CD-skivor......4
Vilka sorters skivor går det att spela i den
här anläggningen?.............................5
Angående ATRAC-CD-skivor och MP3-
CD-skivor .........................................7
Allra först
Koppla ihop anläggningen......................9
Ställ klockan..........................................10
CD-spelaren – Spelning
Hur man lägger i en skiva .....................11
Hur man spelar en skiva........................11
— Normal spelning/
Slumpspelning Sökning efter spår med hjälp av
inställningsratten.............................12
Upprepad uppspelning ..........................13
— Upprepad spelning
Mata in ditt eget program......................13
— Programmerad spelning
Radiodelen
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet .............................15
Att lyssna på radio ................................17
— Snabbval
— Manuell stationsinställning Hur man använder RDS (Radio Data
System)...........................................18
(Gäller endast Europeiska
modellen)
Kassettdäcket – Spelning
Hur man sätter i en kassett....................19
Att spela en kassett................................19
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av dina favorit-CD-spår på en
kassett .............................................20
— Synkroniserad inspelning från
CD till kassett
Manuell inspelning på en kassett.......... 21
— Manuell inspelning
Justering av tonklangen
Justering av tonklangen ........................ 22
Timerfunktioner
Somna in till musik............................... 22
— Insomningstimern
Vakna till musik.................................... 23
— Uppspelningstimern
Timerinspelning av radioprogram........ 24
— Inspelningstimern
Displayen
Hur man släcker displayen ................... 25
— Strömbesparingsläge
Skivinformation på displayen............... 25
Hur man ser information om
radiodelen.......................................26
Extrakomponenter
Anslutning av ytterligare
komponenter................................... 27
Lyssna på ljudet från en ansluten
komponent...................................... 28
Inspelning av ljudet från en ansluten
komponent...................................... 28
Inspelning på en ansluten
komponent...................................... 28
Felsökning
Problem och motåtgärder......................29
Meddelanden ........................................32
Övrig information
Försiktighetsåtgärder............................33
Tekniska data........................................ 34
Lista över var knapparna sitter och
hänvisningssidor............................. 36
SE
3

Skapa dina egna ATRAC-CD-skivor

Förutom vanliga ljud-CD-skivor kan den här anläggningen även spela speciella CD-skivor, så kallade ”ATRAC-CD-skivor”, som du själv kan spela in med det medföljande programmet SonicStage. Med hjälp av SonicStage går det att spela in ungefär 30 ljud-CD-skivor* på en enda CD-R- eller CD-RW­skiva. Här följer en kort översikt om hur man lyssnar på musik på en ATRAC-CD-skiva.
Installera SonicStage på datorn.
SonicStage är ett program som tar musik som laddats ned från ljud-CD-skivor på datorn och skapar original-CD­skivor. Det går att installera från den medföljande CD­ROM-skivan.
Skapa en ATRAC-CD.
Välj dina favoritlåtar bland musiken som finns lagrad på datorn och spela sedan in dem på en CD-R/CD-RW-skiva med hjälp av SonicStage.
Ljud-CD-skivor, MP3-filer
ATRAC CD
Lyssna på dem via den här anläggningen.
Du kan lyssna på massor av låtar på dina egna hemgjorda CD-skivor.
Se det medföljande häftet ”Installations- och bruksanvisning” om hur man installerar SonicStage och hur man skapar ATRAC-CD-skivor. * När den totala speltiden per CD (album) är beräknad till 60 minuter och man spelar in på en 700 MB
CD-R/CD-RW vid 48 kbps i ATRAC3plus-format.
SE
4

Vilka sorters skivor går det att spela i den här anläggningen?

Ljud-CD-skivor
CD-skivor i CD-DA-format
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) är inspelningsstandarden för vanliga ljud-CD-skivor.
ATRAC CD:
CD-R/CD-RW-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i ATRAC3plus-format och inspelade med hjälp av SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) är en ljudkomprimeringsteknik som uppfyller kraven på både hög ljudkvalitet och hög komprimeringsgrad. Med ATRAC3plus går det att komprimera ljudfiler till ungefär 1/20 av deras ursprungliga storlek vid 64 kbps. De bittal och samplingsfrekvenser som den här anläggningen kan hantera är:
Bittal Samplingsfrekvens
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Anläggningens display kan visa upp till 62 tecken.
MP3-CD-skivor:
CD-R/CD-RW-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i MP3­format och inspelade med hjälp av någon annan mjukvara än SonicStage*
De bittal och samplingsfrekvenser som den här anläggningen kan hantera visas nedan. Det går även att spela filer med variabelt bittal (VBR).
Bittal Samplingsfrekvens
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Den här anläggningen kan visa ID3 tag-information av Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. ID3 tag är ett format för att lägga till olika sorters information (spårnamn, albumnamn, artistnamn, mm) till MP3-filer. Den här anläggningen kan visa upp till 124 tecken i ID3 tag-informationen.
Det går även att spela ATRAC-CD-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i MP3-format och inspelade med hjälp av någon annan mjukvara än SonicStage. Med SonicStage går det inte att spela in en CD-skiva som innehåller ljuddata i olika format.
* Det går bara att spela skivor enligt ISO9660 Nivå 1/2 och det utvidgade formatet Joliet.
forts.
SE
5
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat Skivlogo
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW-skivor (ljuddata, ATRAC3plus­filer, MP3-filer)
2)
Multi Session Detta är en inspelningsm etod som gör det möjligt att lägga till data med Track-At-Once-metoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CD­kontrollområde som kallas för Lead-in och slutar med ett område som kallas för Lead-out. En Multi Session-CD är en CD som innehåller flera sessioner, där varje segment från Lead-in till Lead-out räknas som en session. CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CD­data) in på spåren i session 1 och data på spåren i session 2. Blandad CD: I detta format spelas data in på det första spåret och ljud (ljud-CD-data) in på det andra spåret och efterföljande spår i en session.
Skivor som den här anläggningen inte kan spela
• CD-ROM-skivor
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat än följande format: – musik-CD-format – ATRAC3plus-format och MP3-format
enligt ISO9660 Multi Session
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
• Skivor med fastklistrade papperslappar eller etiketter.
• Skivor med rester efter klister, tejp eller etiketter.
• 8 cm-skivor med adapter
1)
ISO9660-format Den vanligaste internationella standarden för det logiska formatet för filer och mappar på CD-ROM­skivor. Det finns flera olika specifikationsnivåer. För nivå 1 måste filnamnen vara i 8,3-format (högst 8 tecken i själva namnet, och högst 3 tecken i filtillägget) och får bara innehålla stora bokstäver. Mappnamn får bestå av högst 8 tecken. Det får inte finnas fler än 8 l ager mappnivåer. Specifikationerna för Nivå 2 tillåter filnamn och mappnamn på upp till 31 tecken. Varje mapp kan innehålla upp till 8 träd. I det utvidgade formatet Joliet (i vilket filnamn och mappnamn kan bestå av upp till 64 tecken) måste man kontrollera innehållet med mjukvaran som används för att skriva det.
1)
Nivå 1/Nivå 2, Joliet eller
2)
Att observera angående CD-R­och CD-RW-skivor
• Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD­RW-skivor inte går att spela i den här anläggningen beroende på skivans format, inspelningskvalitet eller fysiska skick, eller beroende på inspelningsapparatens egenskaper. Skivan går heller inte att spela om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se bruksanvisningen till apparaten som används för inspelningen för närmare detaljer.
• Det kan hända att skivor som är inspelade i en CD-R/CD-RW-enhet inte går att spela på grund av repor, smuts, inspelningsförhållandena eller inspelningsenhetens egenskaper.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är inspelade i flera sessioner som inte är ”avslutade” går inte att spela.
• För andra format än ISO9660 nivå 1 och 2 kan det hända att mappnamn och filnamn inte visas på rätt sätt.
• För följande sorters skivor tar det lite längre innan spelningen startar.
– skivor som är inspelade med en
komplicerad trädstruktur.
– skivor som är inspelade i Multi Session-
format.
– skivor som det går att lägga till data på
(ej slutbehandlade skivor).
SE
6
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD­inspelning på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)­standarden kan det dock hända att den inte går att spela i den här brännaren.
Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud­CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD­standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Angående ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
Strukturen för ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor består av ”filer” och ”grupper”. En ”fil” motsvarar ett ”spår” på en ljud-CD. En ”grupp” är en samling filer som motsvarar ett ”album”. För MP3-CD­skivor uppfattar den här anläggningen en MP3­mapp som en ”grupp”, vilket gör att det går att använda ATRAC-CD-skivor och MP3-CD­skivor på samma sätt.
Spelordning för ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
För ATRAC-CD-skivor spelas filerna i den ordning som är vald i SonicStage. För MP3-CD­skivor kan spelordningen variera beroende på vilken metod som användes för att spela in MP3­filerna på skivan. I följande exempel spelas filerna i ordningen 1 till 7.
Grupp
Fil
MP3-CD
(Maximalt antal nivåer i filkatalogen: 8)
forts.
SE
7
Möjligt antal grupper och filer
ATRAC CD:
• Maximalt antal grupper: 255
• Maximalt antal filer: 999
MP3-CD-skivor:
• Maximalt antal grupper: 256
• Maximalt antal filer: 511 (Det maximala antalet MP3-filer och grupp er som en skiva kan innehålla är 512)
Observera
• Det kan hända att anläggningen inte kan spela MP3­filer som saknar filtillägget ”.MP3”.
• Om man försöker spela en fil som inte är någon MP3­fil men som ändå har filtillägget ”.MP3”, finns det risk att det matas ut störningar eller det blir fel på anläggningen.
• Om en och samma skiva innehåller både ATRAC3plus-filer och MP3-filer, spelar den här anläggningen ATRAC3plus-filerna först.
• Undvik att spara filer i andra format och att skapa onödiga mappar på en skiva som innehåller både ATRAC3plus-filer och MP3-filer.
• När du vill komprimera en ljudfil till en MP3-fil rekommenderar vi att du ställer in kompressionsparametrarna på ”44,1 kHz”, ”128 kbps”, och ”Constant Bit Rate”.
• För att kunna spela in med full kapacitet rekommenderar vi att du ställer in skivbränningsmjukvaran på ”halting of writing”.
• Om du vill spela in med full kapacitet på en gång på en ny skiva som det inte finns något inspelat på, rekommenderar vi att du ställer in skivbränningsmjukvaran på ”Disc at Once”.
Att observera vid spelning av en skiva som är inspelad i Multi Session-format
• Om skivan börjar med en CD-DA-session
uppfattas skivan som en CD-DA-skiva (vanlig ljud-CD), och ATRAC3plus/MP3­sessionerna spelas inte.
• Om skivan börjar med en ATRAC3plus/
MP3-session uppfattas den som en ATRAC­CD/MP3-CD-skiva, och CD-DA-sessionerna (ljud-CD-sessionerna) spelas inte.
• Uppspelningsområdet för en MP3-CD-skiva
bestäms av filträdstrukturen när skivan analyseras.
• En skiva i blandat CD-format uppfattas som
en CD-DA-skiva (ljudskiva).
SE
8

Allra först

Koppla ihop anläggningen

Utför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.
AM-ramantenn
FM-trådantenn
Höger högtalare Vänster högtalare
1
2
3
1 Anslut högtalarna.
Anslut höger och vänster högtalarkabel till SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
Allra först
2 Anslut FM- och AM-antennerna.
Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den.
AM-ramantenn
Dra ut FM-trådantennen horisontallt
Observera
Håll undan antennkablarna från högtalarkablarna för att undvika störningar.
3 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast modeller som levereras med en adapter). Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
forts.
SE
9
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen
Observera
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion.
Tips
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
Hur man sätter fast högtalardynorna
Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan av högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindra att de glider.

Ställ klockan

Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in timtalet.
4 Tryck på ENTER. 5 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt minuttal.
6 Tryck på ENTER.
Klockan börjar gå.
Om klockan går fel
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryck upprepade gånger på . eller >
för att välja ”CLOCK SET”, och tryck sedan på ENTER.
3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan.
Observera
Klockan visas inte i strömbesparingsläge (sidan 25).
10
När du bär omkring anläggningen
Utför först följande procedur för att skydda CD-mekanismen. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen,
och tryck sedan upprepade gånger på FUNCTION för att gå över till CD-läget.
2 Kontrollera att alla skivor matats ut ur
skivfacket.
3 Håll CD x intryckt och tryck på DSGX
och + tills ”LOCK” tänds i teckenfönstret.
4 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
SE
CD-spelaren – Spelning

Hur man lägger i en skiva

1 Tryck på CD (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att ändra funktionsläget till CD.
2 Stick in en skiva i skivfacket med
etikettsidan vänd uppåt.
Stick in skivan med etikettsidan upp för att spela den.
Observera
• När man slår på anläggningen dras inte skivan in i skivfacket förrän ”NO DISC” tänds på displayen. Försök inte trycka in skivan förrän ”NO DISC” tänds på displayen.
• Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller lim på, eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren.
• Sätt inte i 8 cm skivor med adapter. Det kan leda till fel på anläggningen.
• När du tar ut en skiva så håll den i kanterna och dra den rakt ut ur skivfacket. Rör inte vid själva ytan.
• Om man sätter i en skiva som den här anläggningen inte kan spela matas den automatiskt ut igen.

Hur man spelar en skiva

— Normal spelning/Slumpspelning
På den här anläggningen går det att spela CD­skivor på olika sätt.
Exempel: När man spelar en skiva
Spårnummer Speltid
1 Tryck på CD (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till CD­läget.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills önskat läge visas på displayen.
Välj För att spela
Ingen indikator (Normal spelning)
(Normal spelning)
SHUF (Slumpspelning)
SHUF
(Slumpspelning)
PGM (Programmerad spelning)
Alla spåren i den ordning de ligger på skivan.
Alla spåren i gruppen på ATRAC-CD- eller MP3­CD-skivan spelas i ursprunglig ordning. Ljud-CD-skivor spelas på samma sätt som med normal spelning.
Alla spåren på skivan i slumpmässig ordning.
Alla spåren i gruppen på ATRAC-CD- eller MP3­CD-skivan spelas i slumpmässig ordning.
Slumpspelning fungerar likadant för ljud-CD-skivor.
Spåren på skivan i den ordning du själv vill att de ska spelas (se ”Mata in ditt eget program” på sidan 13).
3 Tryck på N (eller CD NX på stereon).
CD-spelaren – Spelning
forts.
11
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Pausa spelningen
Välja spår Tryck upprepade gånger på .
Välja en grupp på en ATRAC­CD- eller MP3­CD-skiva
Hitta ett visst ställe i ett spår
Ta ut en skiva Tryck på CD Z på anläggningen.
Observera
• Det går inte att byta spelsätt under spelningens gång.
• Det kan ta en liten stund att börja spela skivor som är inspelade i komplicerade konfigurationer, t.ex. i flera lager.
• Innan ett spår börjar spelas läser anläggningen in alla spår och grupper på skivan. Under tiden visas ”READING” på displayen. Beroende på skivinnehållet kan det ta en liten stund att läsa in skivan.
• Grupper som inte innehåller MP3-spår hoppas över.
• Beroende på kodnings/skrivningsmjukvaran, inspelningsapparaten eller inspelningsmediet som användes för att spela in MP3-spåren kan det hända att det uppstår problem som att spår inte går att spela, ljudet hoppar eller det förekommer störningar.
• När man spelar ett MP3-spår kan det hända att den förflutna speltiden som visas på displayen inte överensstämmer med den verkliga tiden i följande fall.
– När man spelar ett VBR-kodat (variabelt bittal)
MP3-spår
– Vid snabbsökning framåt eller bakåt (Manuell
sökning)
Tips
Om det tar väldigt lång tid att söka på en skiva så ställ in ”CD POWER” på ”ON” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 16).
Tryck på x (eller CD x på anläggningen).
Tryck på X (eller CD NX på anläggningen). Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen.
eller >. Tryck på + eller – upprepade
gånger efter steg 2.
Håll m eller M intryckt under spelningens gång och släpp sedan knappen på önskad punkt.

Sökning efter spår med hjälp av inställningsratten

Det går att snabbt söka efter önskat spår och spela det med hjälp av inställningsratten på anläggningen. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till CD.
2 Vrid på inställningsratten i stoppläge
för att välja önskat spår, och tryck sedan på PUSH ENTER.
Om du vill söka efter spår på en ATRAC­CD- eller MP3-CD-skiva så vrid först på inställningsratten för att välja önskad grupp, och tryck sedan på PUSH ENTER innan du utför steg 2. Uppspelningen startar från valt spår.
Observera
Bara de 6 första tecknen visas på displayen vid grupp­eller spårsökning.
Tips
Det går att söka efter andra spår i samma grupp och spela dem under spelningens gång. Om du vill välja ett spår i en annan grupp under spelningens gång så vrid inställningsratten moturs tills ”GROUP” tänds på displayen, och tryck sedan på PUSH ENTER för att välja grupp. Sedan kan du välja önskat spår genom att vrida på inställningsratten.
För att avbryta spårsökningen
Tryck på CANCEL.
Observera
• Om du inte gör någonting på ca. 8 sekunder återgår displayen automatiskt till vad den visade tidigare.
• Det går inte att söka efter spår i läget för programmerad spelning.
12
SE

Upprepad uppspelning

Mata in ditt eget program

— Upprepad spelning
Det går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan.
Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång tills ”REP” eller ”REP 1” tänds på displayen.
REP: För att upprepa alla spåren på skivan upp till fem gånger. REP 1: För att bara upprepa ett enda spår.
För att avbryta upprepad spelning
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både ”REP” och ”REP 1” försvinner från displayen.
Observera
Om du väljer ”REP 1” upprepas det spåret ända tills ”REP 1” stängs av igen.
— Programmerad spelning
Du kan mata in ett program med upp till 25 steg. Sedan går det även att göra en synkroniserad inspelning av de inprogrammerade spåren på en kassett (sidan 20).
Hur man använder fjärrkontrollen
1 Tryck på CD (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till CD­läget.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills ”PGM” tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskat spårnummer visas på displayen.
När du programmerar in spår på en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så tryck upprepade gånger på + eller - för att välja önskad grupp, och tryck sedan upprepade gånger på . eller > tills önskat spårnummer visas.
CD-spelaren – Spelning
Valt spårnummer Total speltid
4 Tryck på ENTER.
Spåret lagras i programmet. Programstegsnumret visas, följt av numret på det sist inprogrammerade spåret och den totala speltiden.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att
programmera in ytterligare spår.
6 Tryck på N (eller CD NX på stereon).
Programmet börjar spelas.
forts.
13
SE
Med hjälp av inställningsratten
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills ”PGM” tänds på displayen.
3 Vrid på inställningsratten för att välja
önskat spår.
Om du vill programmera in spår på en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så vrid först på inställningsratten för att välja önskad grupp, och tryck sedan på PUSH ENTER innan du utför steg 3.
4 Tryck på PUSH ENTER.
Spåret lagras i programmet. Programstegsnumret visas, följt av numret
på det sist inprogrammerade spåret och den totala speltiden.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att
programmera in ytterligare spår.
6 Tryck på CD NX.
Programmet börjar spelas.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta den programmerade spelningen
Radera programmet Tryck på CLEAR i
Lägga till ett spår sist i programmet
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”PGM” släcks på displayen.
stoppläge. Varje gång man trycker på knappen raderas det sista spåret från programmet.
Utför steg 3 och 4 i stoppläge.
Observera
Det går inte att radera programmet medan det håller på att spelas.
Tips
• Det går att programmera in spår under spelningens gång med hjälp av inställningsratten.
• Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att programmerad spelning är färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på CD (eller upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till CD-läget, och tryck sedan på N (eller på CD NX på anläggningen). Programmet försvinner dock när man matar ut skivan.
• ”– –.– –” tänds om den totala tiden för programmet överskrider 100 minuter, om man väljer ett spår med spårnummer 21 eller däröver, eller om man väljer ett ATRAC3plus/MP3-spår.
14
SE

Radiodelen

Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet

Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer.
Automatisk stationslagring
Det går att automatiskt ställa in alla mottagningsbara stationer i ditt område, och sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i minnet.
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills ”AUTO” tänds på displayen.
4 Tryck på + eller – (eller på TUNING +
eller – på anläggningen).
Frekvensen som visas på displayen ändras medan radion söker efter en station. Avsökningen avbryts automatiskt när en station ställs in. I det läget tänds ”TUNED” och ”STEREO” (för FM-program i stereo) på displayen.
Om ”TUNED” inte tänds och sökningen inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation på det sätt som beskrivs i steg 3 och 4 i ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
5 Tryck på TUNER MEMORY.
Snabbvalsnumre t börjar blinka. Utför steg 6 och 7 medan snabbvalsnumret blinkar.
6 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNING + eller – på anläggningen) för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER. 8 Upprepa steg 4 till 7 för att lagra
ytterligare stationer.
Tips
Tryck på x för att avbryta sökningen.
Manuell lagring av snabbvalsstationer
Du kan själv ställa in frekvensen för önskade stationer och lagra dem i snabbvalsminnet.
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills både ”AUTO” och ”PRESET” försvinner från displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNING + eller – på anläggningen) för att ställa in önskad station.
5 Tryck på TUNER MEMORY. 6 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNING + eller – på anläggningen) för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER. 8 Upprepa steg 4 till 7 för att lagra
ytterligare stationer.
Radiodelen
Snabbvalsnummer
forts.
15
SE
Övriga manövrer
För att Gör så här
Ställa in en station med svag signal
Lagra en ny station på ett redan använt snabbvalsnummer
Följ anvisningarna i avsnittet ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
Efter steg 5 trycker du upprepade gånger på + eller – (eller på TUNING + eller – på anläggningen) för att välja det snabbvalsnummer där du vill lagra stationen.
Så här ändrar du intervallet för AM-inställning (med undantag från europeiska modeller)
Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Håll TUNING + intryckt och tryck på ?/1 på anläggningen. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. Gör på samma sätt för att återställa intervallet igen.
Observera
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge (sidan 25).
Tips
• Snabbvalsstationerna hålls kvar i minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir strömavbrott.
• Rikta de medfölj ande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
För att förbättra radiomottagningen
Om radiomottagningen är dålig så stäng av CD­spelaren med hjälp av CD­strömhanteringsfunktionen. CD-strömmen är påslagen med fabriksinställningarna. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION för
att ändra funktionsläget till CD.
2 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Vänta tills ”STANDBY” slutat blinka, och
tryck sedan på ?/1 medan du håller CD x intryckt. ”CD POWER” och ”OFF” tänds på displayen.
För att slå på CD-spelaren
Gör om ovanstående procedur så att ”CD POWER” och ”ON” tänds på displayen.
Observera
• När ”CD POWER” och ”OFF” är valt tar det längre tid att söka på skivor.
• Denna inställning går inte att ändra i strömbesparingsläget (sidan 25).
16
SE

Att lyssna på radio

Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand.
För att lyssna på en snabbvalsstation
— Snabbval
Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens minne (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 15).
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills ”PRESET” tänds på displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller vrid på TUNING + eller – på anläggningen) för att välja önskad snabbvalsstation.
För att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation
— Manuell stationsinställning
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills både ”AUTO” och ”PRESET” försvinner från displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNING + eller – på anläggningen) för att ställa in önskad station.
Observera
När man går över till CD-läget från radioläget kan det ta lite längre tid än vanligt innan skivan börjar spelas. Ställ i så fall in ”CD POWER” och ”ON” för CD­strömbesparingsfunktionen (sidan 16).
Tips
• Rikta de medföl jande antennerna så att mottagninge n blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
• Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FM­program så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre.
• Om ett FM-program i stereo inte går att ta emot i stereo så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”STEREO” tänds på displayen.
• Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills ”AUTO” tänds på displa yen in steg 3 ovan, och tryck sedan på + eller – (eller på TUNING + eller – på anläggningen). Frekvensindikeringen börjar ändras. Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen ställt in en station (automatisk stationsinställning).
• Använd manuell inspelning för att spela in radioprogram (sidan 21).
Radiodelen
17
SE

Hur man använder RDS (Radio Data System)

(Gäller endast Europeiska modellen)
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga programsignalen. RDS fungerar bara för FM­stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda statione n inte sänder RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de
stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Mottagning av RDS­sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDS­tjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera RDS­information
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och frekvens t Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
Om RDS-sändningen in te tas emot på rätt sätt kan det hända att stationsnamnet inte visas på displayen.
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 15).
18
SE
Kassettdäcket – Spelning

Hur man sätter i en kassett

1 Tryck på TAPE Z på anläggningen. 2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Med den sida som du vill spela/spela in på vänd utåt.

Att spela en kassett

Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i en kassett. 2 Tryck på TAPE (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till funktionsläget TAPE.
3 Tryck upprepade gånger på
DIRECTION på anläggningen för att välja ”g” för att bara spela en sida. Välj ”h” eller ”j” sidorna.
* Kassettdäcket stannar automatiskt när denna
sekvens upprepats fem gånger.
*
för att spela båda
4 Tryck på N (eller TAPE nN
stereon).
Bandet börjar spelas. Tryck en gång till på knappen för att spela den andra sidan.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Pausa spelningen Tryck på X (eller TAPE X på
Snabbspola framåt eller bakåt
Mata ut kassetten Tryck på TAPE Z på
Observera
Mata inte ut kassetten under pågående spelning eller inspelning, eftersom det kan göra att bandet eller kassetthållaren blir förstörda.
Tryck på x (eller TAPE x på anläggningen).
anläggningen). Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen.
Tryck på m eller M.
anläggningen i stoppläge.
Kassettdäcket – Spelning
19
SE
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av dina favorit­CD-spår på en kassett
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett
Det går att spela in en hel CD på en kassett. Använd kassetter av typ I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till TAPE.
3 Tryck upprepade gånger på
DIRECTION för att välja ”g” för att bara spela in på den ena sidan. Välj ”h” eller ”j” för att spela in på båda sidorna.
4 Tryck upprepade gånger på TAPE
nN för att välja inspelningssida, och tryck sedan på TAPE x.
Om du väljer att spela in på båda sidorna eller bara på framsidan så tryck upprepade gånger på TAPE nN så att N- indikatorn tänds, och tryck sedan på TAPE x. Om du bara vill spela in på baksidan så tryck upprepade gånger på TAPE nN så att n-indikatorn tänds, och tryck sedan på TAPE x.
5 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till CD och lägg i den skiva du vill spela in ifrån.
Om du vill spela in en grupp från en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så glöm inte att trycka upprepade gånger på PLAY MODE för att välja , och sedan trycka upprepade gånger på + eller - för att välja önskad grupp innan du går vidare.
6 Tryck på CD SYNCHRO.
”SYNC”, ”REC” och ”N” (eller ”n”) tänds på displayen. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge och CD-spelaren i spelpausläge.
7 Tryck på TAPE X.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på TAPE x (eller CD x).
Tips
Om du stoppar inspelninge n genom att trycka på CD x spelar kassettdäc ket in ett blankt mellanrum på u ngefär 4 sekunder innan det stannar.
För att spela in spåren på en skiva i en viss ordning
Med hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina favoritspår blir inspelade. Utför steg 2 till 5 i ”Mata in ditt eget program” (sidan 13) mellan steg 5 och 6 här.
Tips
Om du har ställt in inspelning på båda sidorna och framsidan på bandet tar slut mitt under en låt, spelas hela den låten in igen från början på baksidan.
20
SE

Manuell inspelning på en kassett

— Manuell inspelning
Med manuell inspelning går det att spela in bara de delar du verkligen gillar på en CD eller att spela in radioprogram. Det går även att spela in från andra anslutna komponenter (se ”Anslutning av ytterligare komponenter” på sidan 27). Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till TAPE.
3 Tryck upprepade gånger på
DIRECTION för att välja ”g” för att bara spela in på den ena sidan. Välj ”h” eller ”j” för att spela in på båda sidorna.
4 Tryck upprepade gånger på TAPE
nN för att välja inspelningssida, och tryck sedan på TAPE x.
Om du väljer att spela in på båda sidorna eller bara på framsidan så tryck upprepade gånger på TAPE nN så att N- indikatorn tänds, och tryck sedan på TAPE x. Om du bara vill spela in på baksidan så tryck upprepade gånger på TAPE nN så att n-indikatorn tänds, och tryck sedan på TAPE x.
5 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att välja den ljudkälla du vill spela in ifrån.
• CD: För att spela in från anläggningens CD-spelare.
• TUNER: För att spela in från anläggningens radiodel.
• MD: För att spela in från en annan komponent som är ansluten till ANALOG IN-ingångarna.
6 Tryck på TAPE z REC.
”REC” och ”N” tänds och kassettdäcket går över i inspelningspausläge.
7 Tryck på TAPE X, och sätt sedan igång
ljudkällan som du vill spela in ifrån.
Inspelningen startar.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta inspelningen Tryck på TAPE x. Pausa inspelningen Tryck på TAPE X.
Observera
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.
• Inspelningen avbryts om du ändrar funktionen till andra.
Tips
• Om du vill spela in på båda sidorna så var noga med att börja från framsidan. Om du börjar från baksidan avbryts nämligen inspelningen när baksidan tar slut.
• För att spela in från radion: Om det hörs störningar under inspelning från radion så flytta respektive antenn för att minska störningarna.
Kassettdäcket – Inspelning
21
SE

Justering av tonklangen

Timerfunktioner

Justering av tonklangen

Det går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud.
För att få ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryck på DSGX på anläggningen.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen på displayen i följande ordning: DSGX ON* y DSGX OFF
* ”DSGX” tänds.
Justering av basen och diskanten
Det går att justera basen och diskanten
1 Tryck upprepade gånger på EQ för att
välja ”BASS” (bas) eller ”TREBLE” (diskant).
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen på följande sätt: BASS y TREBLE
2 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att justera nivån medan ”BASS” eller ”TREBLE” visas på displayen.
För att justera basen med kontrollerna på anläggningen
Vrid på BASS-kontrollen.
För att justera diskanten med kontrollerna på anläggningen
Vrid på TREBLE-kontrollen.
För att lämna läget för bas- och diskantinställning
Tryck på vilken knapp som helst utom EQ, . eller >. Displayen återgår även automatiskt till vad den visade tidigare om du inte gör några ytterligare manövrer på ett par sekunder.

Somna in till musik

— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik.
Tryck på SLEEP.
Varje gång man trycker på knappen ändras antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i tur och ordning på displayen på följande sätt: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Anläggningen stängs automatiskt av efter
100 minuter eller när den nuvarande skivan eller kassetten är färdigspelad.
Övriga manövrer
För att Tryck
Kontrollera hur lång tid det är kvar*
Ändra tiden tills anläggningen stängs av
Stänga av insomningstimern
* Det går inte att kontrollera den återstående tiden när
”AUTO” är inställt.
Tips
Insomningstimern går att använda även om inte klockan är ställd.
en gång på SLEEP.
upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad tid.
upprepade gånger på SLEEP tills ”SLEEP OFF” tänds på displayen.
22
SE

Vakna till musik

— Uppspelningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Ställ klockan” på sidan 10). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta
igång.
• CD: Lägg i en skiva. Om du vill att den ska börja spelas från ett visst spår så mata in ett program (se ”Mata in ditt eget program” på sidan 13).
• Kassettdäcket: Sätt i en kassett (se ”Att spela en kassett” på sidan 19).
• Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation (se ”För att lyssna på en snabbvalsstation” på sidan 17).
2 Tryck på VOLUME +/– för att justera
volymen.
3 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 4 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”PLAY SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON TIME” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
5 Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
6 Ställ in när anläggningen ska stängas
av igen på samma sätt som i steg 5.
7 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskad ljudkälla visas på displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen på displayen i följande ordning:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Tryck på ENTER.
Påslagningstiden, avstängningstiden och ljudkällan visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
9 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Aktivera timern/ kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder uppspelningstimern och insomningstimern samtidigt, har insomningstimern företräde.
• Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång (ca. 15 sekunder innan den inställda tidpunkten).
• Om anläggningen är påslagen ca. 15 sekunder innan den inställda starttiden, aktiveras inte uppspelningstimern.
• Det går inte att använda extrakomponenten som är ansluten till ANALOG IN-ingången som ljudkälla för väckningstimern.
• Väckningstimerinställningarna fortsätter att gälla ända tills man stänger av dem för hand.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”PLAY SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Justering av tonklangen/Timerfunktioner
23
SE

Timerinspelning av radioprogram

— Inspelningstimern
Det går att börja spela in från en snabbvalsstation vid en viss tidpunkt. För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 15) och klockan vara rätt ställd (se ”Ställ klockan” på sidan 10).
1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se
”För att lyssna på en snabbvalsstation” på sidan 17).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”REC SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON TIME” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
4 Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
5 Ställ in när inspelningen ska avslutas
på samma sätt som i steg 4.
Påslagningstiden, avstängningstiden och snabbvalsstationen som inspelningen ska ske ifrån (t.ex. ”FM 5”) visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
6 Sätt i ett inspelningsbart band. 7 Tryck på TAPE (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till funktionsläget TAPE.
8 Tryck upprepade gånger på
DIRECTION på anläggningen för att välja ”g” för att bara spela in på den ena sidan. Välj ”h” eller ”j” för att spela in på båda sidorna.
9 Tryck upprepade gånger på N (eller
tryck på TAPE nN på anläggningen) på anläggningen för att välja inspelningsida, och tryck på x (eller tryck på TAPE x på anläggningen).
Om du vill spela in på båda sidorna eller bara på framsidan så tryck upprepade gånger på N (eller på TAPE nN på anläggningen) så att N-indikatorn tänds, och tryck sedan på x (eller på TAPE x på anläggningen). Om du bara vill spela in på baksidan så tryck upprepade gånger på N (eller på TAPE nN på anläggningen) så att n- indikatorn tänds, och tryck sedan på x (eller på TAPE x på anläggningen).
10Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Aktivera timern/ kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder inspelningstimern och insomningstimern samtidigt, har insomningstimern företräde.
• Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att inspelningen startar (ca. 15 sekunder innan den inställda tidpunkten).
• Om anläggningen är påslagen ca. 15 sekunder innan den inställda starttiden, aktiveras inte inspelningstimern.
• Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång.
• Inspelningstimerinställningarna försvinner automatiskt när väl inspelningstimern har aktiverats.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”REC SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”TIM ER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
24
SE

Displayen

Hur man släcker displayen

— Strömbesparingsläge
Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget).
Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen.
För att lämna strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avstängd. Varje gång man trycker på knappen ändras det som visas på displayen i följande ordning: Klockan* t Displayen släckt (Strömbesparingsläge)
* Klockan visas bara om den är ställd.
Observera
Följande manövrer går inte att utföra i strömbesparingsläget.
– ställa klockan – ändra stationsinställningsintervallet för AM (med
undantag från europeiska modeller)
– ändra CD-strömbesparingsläget
Tips
• STANDBY-indikatorn tänds även i strömbesparingsläge.
• Timern fortsätter att vara inkopplad även i strömbesparingsläge.

Skivinformation på displayen

Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller för hela skivan. När en CD-TEXT-skiva, ATRAC-CD-skiva eller MP3-CD-skiva är ilagd går det även att se informationen som finns inspelad på skivan, t.ex. låtarnas namn.
Kontroll av den återstående speltiden och spårens namn
Tryck på DISPLAY under normal spelning.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Nuvarande spårnummer och förfluten speltid t Nuvarande spårnummer och återstående speltid eller ”– –:– –” skivan för CD-TEXT-skivor MP3 CD-skivor t Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
För MP3-CD-skivor
2)
I läget för programmerad spelning visas ”– –.– –”.
3)
För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor
4)
Om skivan innehåller fler än 20 spår visas ingen CD­TEXT från och med spår 21.
5)
När ett spår med ID3-tag ver. 1 eller ver. 2 spelas visas ID3-taginformationen. En ID3-tag innehåller information om spårnamn, albumnamn och artistnamn.
Observera
Under snabbsökning framåt eller bakåt kan det hända att den förflutna spe ltiden och den återstående tiden för ett spår inte visas på rätt sätt.
1)
2)
t Återstående tid på hela
eller ”– –.– –”3) t Spårnamn (endast
4)
, ATRAC CD-skivor och
5)
endast) t Gruppnamnet
3)5)
Displayen
forts.
25
SE
Kontroll av den totala speltiden och spårnamnen
Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
x Läget för Normal spelning
TOC-information1) eller totalt antal grupper på
2)
eller totalt antal spår i nuvarande
skivan
2)
grupp
t Skivnamn3) eller volymbeteckning2)
2)
eller gruppnamn Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
TOC = Table of Contents, dvs. innehållsförteckning. Visar det totala antalet spår på skivan och den totala speltiden för skivan.
2)
För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor (Beroende på spelsättet kan det hända att gruppnamn och volymbeteckning inte visas på rätt sätt).
3)
För CD-TEXT-skivor (Vissa tecken går inte att visa). Beroende på skivan kan det hända att viss CD­TEXT-information inte visas.
x Läget för programmerad spelning
Det sista spårnumret i programmet och den totala speltiden t Totalt antal spår i programmet (i 8 sekunder) t Skivnamn1) eller volymbeteckning t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
För CD-TEXT-skivor (Vissa tecken går inte att visa). Beroende på skivan kan det hända att viss CD­TEXT-information inte visas.
2)
För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor.
t Klockan (i 8 sekunder) t
2)
t Klockan (i 8 sekunder)

Hur man ser information om radiodelen

Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på radio.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Stationsnamn frekvens t Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
Gäller endast Europeiska modellen
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 15).
1)
t Snabbvalsnummer2) och
26
SE

Extrakomponenter

Anslutning av ytterligare komponenter

Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent.
Extrakomponenter
Från ljudutgångarna på en analog extrakomponent
Extra analog komponent
A ANALOG IN-ingång
Använd en ljudkabel (medföljer ej) för att koppla in en analog extrakomponent (MiniDisk­spelare, bärbar MP3-spelare, osv.) i det här uttaget. Sedan kan du spela in eller lyssna på ljudet från den via den här anläggningen.
B CD DIGITAL OUT-ingång
Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig kontakt, medföljer ej) för att koppla in en förstärkare, en MiniDisk-spelare eller ett DAT­däck med optisk digitalingång. Ljudet matas sedan ut när anläggningen är inställd på funktionsläget CD. Om uttaget är försett med ett skydd så ta av det innan uttaget används.
Till den digitala ingången på en digital extrakomponent
Extra digital komponent
Observera
• Det matas inte ut några digitala ljudsignaler via det här uttaget under spelning av ATRAC3plus/MP3­spår.
• Det går inte att spela in digitalt från en kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital komponent som är ansluten till den här anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går att spela beroende på den anslutna komponenten.
• Skruva ner volymen genom att trycka upprepade gånger på VOLUME (eller vrida VOLUME­kontrollen på anläggningen moturs) innan du kopplar in eller kopplar ur ljudkabeln (medföljer ej).
27
SE
Lyssna på ljudet från en
Inspelning på en ansluten
ansluten komponent
1 Koppla in ljudkabeln (medföljer ej).
Se ”Anslutning av ytterligare komponenter” på sidan 27.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills ”MD” tänds på displayen.
3 Sätt igång den anslutna komponenten.

Inspelning av ljudet från en ansluten komponent

1 Koppla in komponenten med hjälp av
en ljudkabel (medföljer ej).
Se ”Anslutning av ytterligare komponenter” på sidan 27.
2 Börja spela in manuellt.
Se ”Manuell inspelning på en kassett” på sidan 21.
komponent
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel (medföljer ej).
2 Starta inspelningen med den anslutna
digitala komponenten (MiniDisk­spelare, osv.).
Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten.
Observera
Det går bara att spela in digitalt från CD-skivor. Det går dock inte att spela in från kopieringsskyddade skivor eller att kopiera ATRAC3plus/MP3-spår.
28
SE

Felsökning

Problem och motåtgärder

Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:
1 Kontrollera att nätsladden och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Om STANDBY-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera följande punkter.
• Om anläggningen är försedd med en spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren inställd på rätt nätspänning? Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på den nätspänning som används i ditt område.
• Har + och – för högtalarkablarna blivit kortslutna?
• Använder du de medföljande högtalarna?
• Finns det något som blockerar ventilationshålen på baksidan av anläggningen?
Kontrollera alla ovanstående punkter och rätta till eventuella problem. Om STANDBY-indikatorn slutat blinka så sätt i stickkontakten igen och slå på anläggningen. Om indikatorn fortfarande blinkar, eller om du inte lyckades hitta orsaken till problemet när du kontrollerade alla de ovanstående punkterna, så kontakta närmaste Sony­handlare.
Allmänt
”– –:– –” tänds på displayen.
• Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen (sidan 10) och gör om timerinställningarna (sidorna 23 och 24).
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/ timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
• Gör om följande: – ”Ställ klockan” (sidan 10) – ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet”
(sidan 15) – ”Vakna till musik” (sidan 23) – ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 24)
Det hörs inget ljud.
• Tryck på VOLUME + eller vrid VOLUME­kontrollen på anläggningen medurs.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 9).
• Det matas inte ut något ljud under timerinspelning.
Ljudet hörs bara ur den ena kanalen, eller det är dålig balans mellan vänster och höger kanal.
• Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt.
• Anslut de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för nätkabeln.
Det går inte att ställa in timern.
• Ställ klockan igen (sidan 10).
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningarna och att klockan går rätt (sidorna 23 och 24).
• Stänga av insomningstimern (sidan 22).
• Kontrollera att klockan är rätt ställd (sidan 10).
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden på en TV-skärm i närheten.
• Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Felsökning
forts.
29
SE
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Flytta undan eventuella hinder.
• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.
• Byt batterier (R6/storlek AA).
• Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör.
Ansläggningen slås inte på trots att du trycker på ?/1.
• Kontrollera att stickkontakten är ordentligt isatt i vägguttaget.
CD-spelaren
”LOCKED” tänds på displayen.
• Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på CD x på anläggningen för att stänga av den synkroniserade CD-inspelningen, och tryck sedan på CD Z på anläggningen för att mata ut skivan.
• Rådfråga närmaste Sony-handlare.
Skivan börjar inte spelas.
• Kontrollera om en skiva är isatt.
• Torka rent skivan (sidan 33).
• Byt skivan.
• Lägg i en skiva som den här anläggningen kan spela (sidan 6).
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt.
• Ta ut skivan och torka bort imman från den, och låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par timmar tills fukten inuti den har avdunstat.
• Tryck på N (eller CD NX på anläggningen) för att starta spelningen.
Det tar lång tid att hitta spår på skivan.
• Ställ in ”CD POWER” på ”ON” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 16).
Ljudet hoppar.
• Torka rent skivan (sidan 33).
• Byt skivan.
• Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ).
• Prova att flytta högtalarna längre bort från anläggningen eller att ställa dem på separata stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas på hög volym kan vibrationerna från högtalarna göra att ljudet hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första spåret.
• Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från displayen för att återgå till normal spelning.
Spår på en ATRAC-CD-skiva eller MP3-CD­skiva går inte att spela.
• Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• En MP3-fil saknar filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrade i ATRAC3plus/MP3-format.
• Skivor som innehåller MP 3-filer av andra typer än MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3 går inte att spela.
Spår på en ATRAC-CD-skiva eller MP3-CD­skiva tar längre tid att spela än andra spår.
• När anläggningen läst in alla spåren på skivan kan det ta längre än vanligt innan spelningen startar om:
– det finns väldigt många grupper eller spår på
skivan.
– album- och spårstrukturen är väldigt
komplicerad.
Gruppnamnet, spårnamnet, ID3 tag­informationen och CD-TEXT-tecknen visas fel.
• Använd en skiva som är inspelad enligt ISO9660 nivå 1, nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• Skivans ID3 tag är inte av ver. 1 eller ver. 2.
• Den här anläggningen kan bara visa följande tecken:
– Stora bokstäver (A till Z) – Siffror (0 till 9) – Symboler (’< > * + , – / @ [ \ ] _) Det kan hända att andra tecken inte visas på rätt sätt.
30
SE
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer.
• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 15).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 9).
• Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra, och sätt upp antennen där i stället. Om mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn.
• Den medföljande FM-trådantennen tar emot signaler längs hela sin längd, så var noga med att dra ut den helt och hållet.
• Håll undan antennerna så långt det går från högtalarkablarna.
• Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.
• Prova att stänga av andra elapparater i närheten.
• Ställ in ”CD POWER” på ”OFF” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 16).
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att ta emot i stereo.
• Tryck på FM MODE tills ”STEREO” tänds på displayen.
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 34).
• Bandet är spolat helt till slutet.
Ytterligare komponenter
Det hörs inget ljud.
• Se punkten ”Det hörs inget ljud.” (sidan 29) under Allmänt och kontrollera anläggningen.
• Anslut komponenten ordentligt (sidan 27) och kontrollera samtidigt: – att alla kablar är ordentligt anslutna.
– att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt
det går.
• Slå på den anslutna komponenten.
• Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten och sätt igång komponenten.
• Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja ”MD” (sidan 28).
Ljudet låter förvrängt.
• Skruva ner volymen för den anslutna komponenten.
Felsökning
Kassettdäcket
Det går varken att spela bandet eller spela in på det, eller ljudnivån sjunker.
• Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 34).
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt ibland.
• Kassettdäckets drivaxlar har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 34).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2 Sätt i stickkontakten igen. 3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 4 Tryck på TAPE x, ?/1 och DISPLAY.
Anläggningen återställs till fabriksinställningarna. Gör om alla dina egna inställningar som snabbvalsstationerna, klockan och timerinställningarna.
31
SE

Meddelanden

Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används.
CD-spelaren
NO DISC
Det finns ingen skiva i CD-spelaren.
NO STEP
Alla de inprogrammerade spåren har raderats.
OVER
Skivan tog slut medan du tryckte på M under spelningens gång eller i pausläge.
PUSH STOP
Du har tryckt på PLAY MODE under spelningens gång.
STEP FULL
Du har försökt programmera in 25 eller fler spår (steg).
Radion
COMPLETE
Snabbvalslagringen normalt avslutad.
Timern
PUSH SELECT
Du har försökt ställa klockan eller ställa in timern medan timern användes.
SET CLOCK
Du har försökt ställa in timern trots att klockan inte är ställd.
SET TIMER
Du har försökt välja timer trots att uppspelningstimern eller inspelningstimern inte är inställd.
TIME NG
Spelningstimerns eller inspelningstimerns sta rt- och stopptider är inställda på samma tidpunkt.
32
Kassettdäcket
NO TAB
Det går inte att spela in på den kassetten eftersom dess skyddstapp är bortbruten.
NO TAPE
Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket.
SE

Övrig information

Försiktighetsåtgärder

Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
• Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Angående placeringen
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för; – Stark värme eller kyla – Damm eller smuts – Fukt – Vibrationer – Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan.
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika att den blir överhettad.
• Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir dess sidor , ovansida och under sida väldigt varma. Rör i så fall int e vid höljet, eftersom d u då kan bränna dig.
• Täck inte för ventilationshålet, eftersom det medför risk för fel.
Angående högtalarsystemet
Detta högtalarsystem är inte magnetiskt avskärmat, vilket innebär att det kan uppstå magnetiska störningar i bilden på TV-apparater i närheten. Om det skulle inträffa så prova att stänga av TV-apparaten en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om det inte verkar hjälpa så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD­spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i riktning ut mot kanten.
• Använd aldrig lösningmedel som bensen eller thinner, andra rengöringsmedel som finns i handeln, eller antistat-spray som är avsedd för vinylskivor.
• Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar dem i en bil som står parkerad rakt i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med en skyddsring. Det kan leda till fel på systemet.
• Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk att skivan eller etiketten fastnar inuti CD-spelaren. I så fall kan det hända att det inte går att mata ut skivan eller att det blir något annat fel på CD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan. Använd inte följande sorters skivor:
– Begagnade skivor med klistermärken där limmet
har trängt utanför själva etiketten eller där kanten på etiketten är klibbig.
– Skivor vars etiketter är tryckta med någon
olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar på den.
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
Övrig information
forts.
33
SE
Rengöring av anläggningens hölje
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att skydda band permanent
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren.
Bryt av kassettens skyddstapp
Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa över hålet efter den bortbrutna tappen.
Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder.
Om du använder band som är längre än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med hjälp av en avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.

Tekniska data

Huvudenheten
Förstärkardelen
Europa-modellen:
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
60 + 60 W (4 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt, RMS (referensvärde):
75 + 75 W (4 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Övriga modeller:
Följande värden uppmä tta vid 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Uteffekt, DIN (märkeffekt)
60 + 60 W (4 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt, RMS (referensvärde)
75 + 75 W (4 ohm vid 1 kHz, 10%
THD) Ingångar ANALOG IN (stereo-miniuttag):
Känslighet 250 mV,
impedans 47 kohm Utgångar CD DIGITAL OUT: Optisk våglängd: 660 nm PHONES (stereo-miniuttag):
för hörlurar med en
impedans på minst 8 ohm SPEAKER: för högtalare med 4 ohm
impedans
CD-spelardelen
System Digitalt ljudsystem för
kompaktdiskar Laserdiodegenskaper Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt: Mindre än
44,6 µW
(Detta är uteffekten
uppmätt på 200 mm
avstånd från
objektivlinsens yta på det
optiska pickup-blocket
med 7 mm öppning)
Frekvensomfång 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Våglängd 770 – 810 nm
34
SE
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo Frekvensomfång 50 – 13 000 Hz (±3 dB)
med en Sony-kassett av TYP I
Svaj ±0,15% vägt toppvärde
(IEC) 0,1% vägt RMS-värde (NAB) ±0,2% vägt toppvärde (DIN)
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Stationsinställningsområde
87,5 – 108,0 MHz
(i steg om 50 kHz) Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde Europa-modellen: 531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9 kHz) Övriga modeller: 531 – 1 602 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(med stationsinställnings-
intervallet inställt på
10 kHz) Antenn AM-ramantenn Antenningång Ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz
Högtalare
Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Woofer: 13 cm diam., kontyp Tweeter: 2,5 cm diam., mjuk kupol-
typ Märkimpedans 4 ohm Yttermått (b/h/d) Ca. 160 × 240 × 265 mm Vikt Ca. 3,2 kg netto per
högtalare
Allmänt
Strömförsörjning Europa-modellen: 230 V växelström,
50/60 Hz
Övriga modeller: 220 – 240 V växelström,
50/60 Hz Effektförbrukning Europa-modellen: 60 W
0,3 W (i
strömbesparingsläge) Övriga modeller: 60 W Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare):
Ca. 175 × 240 × 295 mm Vikt (exkl. högtalare) Förstärkar/radio/kassettdäcks/CD-spelardelen:
Ca. 3,8 kg Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Högtalardynor (8)
CD-ROM-skivor
(SonicStage) (1)
SonicStage Installations-
och bruksanvisning (1)
Amerikanska patent och patent i andra licenser är licensierade från Dolby Laboratories.
Övrig information
Rätt till ändringar förbehålles.
• Standby strömförbrukning: 0,3 W
• Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort.
• Blyfritt lödningsmater ial har använts vid lödning av vissa delar.
• Halogenbaserade flamskyddsmedel används inte i chassit.
35
SE

Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor

Hur man använder den här sidan
Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten.
Huvudenheten
ALFABETISK ORDNING
A – H I – Ö
ANALOG IN-utgång ws (27) BASS kontrollerna wh (22) CANCEL w; (12) CD DIGITAL OUT-utgång wd
(27) CD SYNCHRO 0 (20) DIRECTION wk (19, 20, 21, 24) DISPLAY wl (18, 25, 26, 31) Display 3 DSGX wj (22) Fjärrkontrollsensor 2 FM MODE 9 (17) FUNCTION qs (11, 13, 15, 17,
19, 20, 21, 24, 28)
Inställningsratt qf (12, 14) PHONES-uttag wa PLAY MODE wk (11, 14, 20) PUSH ENTER qg (12, 14) REPEAT 9 (13) Skivfack wf (11) TREBLE kontrollerna wg (22) TUNER/BAND qa (15, 17) TUNING MODE wk (15, 17) TUNING +/– qd (15, 17) VOLUME kontrollerna ql (27)
1
2
3
Figurnummer
r
TUNER/BAND qa (15, 17)
Knappens/delens namn Hänvisningssida
RR
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
?/1 (strömbrytare) 1 (9, 16, 31) TAPE Z (utmatning) 4 (19) TAPE nN (spela) 5 (19, 20,
24)
TAPE x (stopp) 6 (19, 20, 24,
31)
TAPE X (paus) 7 (19, 20) TAPE z REC (inspelning) 8
(21)
lm/ML
(snabbspolning bakåt/framåt, sökning bakåt/framåt) qd (12, 19, 22, 24)
+/– (gruppval) qh (12, 20)
CD Z (utmatning) qj (12) CD NX (spela) qk (11) CD x (stopp) w; (10, 12, 16, 20)
4
36
5 6 7 8 9 0
wl wk
wj wh
wg wf
wd ws
wa
SE
qa qs qd qf qg qh
qj qk
ql w;
Fjärrkontrollen
ALFABETISK ORDNING
A – E
CD qh (11, 13) CLEAR qd (14) CLOCK/TIMER SELECT 2
(23, 24)
CLOCK/TIMER SET 3 (10, 23,
24) DISPLAY ql (18, 25, 26) ENTER 9 (10, 13, 15, 23, 24) EQ qs (22)
F – Ö
FM MODE 4 (17) FUNCTION 6 (11, 13, 15, 17,
19, 24, 28) PLAY MODE qk (11, 14) REPEAT 4 (13) SLEEP w; (22) TAPE qg (19, 24) TUNER BAND 5 (15, 17) TUNER MEMORY qj (15) TUNING MODE qk (15, 17) VOLUME +/– q; (23, 27)
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
?/1 (strömbrytare) 1 (9, 23) m/M (snabbspolning framåt/
bakåt) 7 (12, 19)
N (avspelning) 8 (11, 19, 24) X (paus) 8 (12, 19) x (stopp) 8 (12, 19)
+/– (gruppval) qa (12)
./> (sökning bakåt/
framåt) qf (10, 12, 22, 23)
+/– (stationsinställning) qf (15)
Övrig information
37
SE
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
Af hensyn til brandrisiko må apparatets ventilation ikke tildækkes med aviser, dug, gardiner eller andet. Undlad ligeledes at placere tændte stearinlys på apparatet.
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke placere genstande fyldt med væske, f.eks. vaser, på apparatet. Tilslut apparatet til en lettilgængelig stikkontakt i væggen. Hvis du konstaterer noget unormalt i apparatets funktion, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten. Enheden må ikke installeres på et indelukket sted, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Dette apparat er et CLASS 1 LASER produkt. Denne etikette er anbragt udvendigt på bagsiden af apparatet.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Medfølgende ekstraudstyr: Fjernbetjening
Bemærkning til brugerne Om den medfølgende software
Afhængigt af teksttype og tegn kan teksten måske ikke vises korrekt på SonicStage-enheden. Dette kan skyldes: – Den tilsluttede afspillers begrænsninger. – Afspilleren fungerer ikke korrekt.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer er varemærker tilhørende Sony Corporation. SonicStage og SonicStage-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
MPEG Layer-3-audiokodningsteknologi og patentergivet i licens af Fraunhofer IIS og Thomson.

Hvordan denne brugsvejledning anvendes

• Denne brugsvejledning forklarer hovedsagligt betjeninger med fjernbetjeningen, men de samme betjeninger kan også foretages med de knapper på selve apparatet, som har de samme eller lignende navne.
• Denne betjeningsvejledning beskriver, hvordan du bruger dette system. Vedrørende detaljerede oplysninger om den medfølgende SonicStage-software henvises til den medfølgende SonicStage­instruktionsvejledning "Installations-/ betjeningsvejledning".
DK
2

Indholdsfortegnelse

Hvordan denne brugsvejledning
anvendes ...........................................2
Oprettelse af dine egne
ATRAC-CD'er..................................4
Hvilke diske kan du afspille på
systemet? ..........................................5
Om ATRAC-CD'er og MP3-CD'er......... 7
Klargøring
Tilslutning af systemet............................9
Indstilling af uret...................................10
CD – Afspilning
Isætning af en disk................................11
Afspilning af en disk.............................11
— Normal afspilning/Afspilning i
tilfældig rækkefølge Søgning efter spor med drejeknappen...12
Gentagelse af afspilning........................13
— Gentaget afspilning
Hvordan man laver sit eget program..... 13
— Programafspilning
Tuner
Indprogrammering af faste, forvalgte
radiostationer ..................................15
Lytning til radioen.................................17
— Indstilling på faste stationer
— Manual afstemning Anvendelse af Radio Data System
(RDS)..............................................18
(Kun den europæiske model)
Lydjustering
Justering af lyden.................................. 22
Timer
Indslumring til musik............................ 22
— Sleeptimer
Opvågning til musik ............................. 23
— Afspilningstimer
Timerstyret optagelse af
radioprogrammer............................24
— Optagetimer
Display
Slukning af displayet ............................ 26
— Strømbesparende indstilling
Visning af information om disken på
displayet ......................................... 26
Visning af information om tuner på
displayet ......................................... 27
Ekstra komponenter
Tilslutning af ekstra komponenter........ 28
Lytning til audio fra en tilsluttet
komponent...................................... 29
Optagelse af lyd fra en tilsluttet
komponent...................................... 29
Optagelse på en tilsluttet komponent.... 29
Fejlfinding
Problemer og afhjælpninger .................30
Meddelelser ..........................................33
DK
Bånd – Afspilning
Isætning af et bånd................................19
Afspilning af et bånd.............................19
Bånd – Optagelse
Optagelse af dine favorit-CD-spor på et
bånd ................................................20
— CD-TAPE-synkroniseret
optagelse
Manuel optagelse på et bånd.................21
— Manuel optagelse
Yderligere information
Forsigtighedsregler............................... 34
Tekniske data........................................ 35
Liste over knappernes placering og
henvisningssider............................. 37
DK
3

Oprettelse af dine egne ATRAC-CD'er

Ud over normale lyd-CD'er kan du afspille en original CD, kaldet en "ATRAC-CD", som du opretter med det medfølgende program SonicStage. Med SonicStage kan du optage cirka 30 lyd-CD'er* på én CD-R eller CD-RW. Følgende er et kort overblik over, hvordan du lytter til musik på en ATRAC-CD.
Installer SonicStage på computeren.
SonicStage er et program, der benytter musik, som er
overført fra lyd-CD'er til computeren, til at oprette
originale CD'er. Programmet kan installeres fra den
medfølgende CD-ROM.
Opret en ATRAC-CD.
Når du har valgt dine yndlingssange blandt den musik, der
er gemt på computeren, benytter du SonicStage til at
optage dem på en CD-R/CD-RW.
Lyd-CD'er, MP3-filer
ATRAC-CD
Lyt til CD'erne på systemet.
Du kan gemme mange sange på din originale CD.
Se den medfølgende "Installations-/betjeningsvejledning" for oplysninger om installation af SonicStage og oprettelse af ATRAC-CD'er.
* Når den samlede afspilningstid på en CD (et album) antages at være 60 minutter, og du optager på
en 700 MB CD-R/CD-RW ved 48 kbps i ATRAC3plus-format.
DK
4

Hvilke diske kan du afspille på systemet?

Lyd-CD'er
CD'er i CD-DA-format
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) er en standard for optagelse, der benyttes til lyd-CD'er.
ATRAC-CD'er:
CD-R/CD-RW, hvor der er indspillet lyddata, som er komprimeret i ATRAC3plus­format, ved hjælp af SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) er en teknologi til lydkomprimering, der overholder kravene til høj lydkvalitet og højt komprimeringsforhold. ATRAC3plus kan komprimere lydfiler til cirka 1/20 af deres oprindelige størrelse ved 64 kbps. Systemet kan afspille følgende bithastigheder og samplingsfrekvenser:
Bithastigheder Samplingsfrekvenser
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Der kan vises op til 62 tegn på systemet.
MP3-CD'er:
CD-R/CD-RW, hvor der er optaget lyddata, som er komprimeret i MP3-format, med et andet program end SonicStage*
Systemet kan afspille nedenstående bithastigheder og samplingsfrekvenser. Der kan også afspilles VBR-filer (Variable Bit Rate – variabel bithastighed).
Bithastigheder Samplingsfrekvenser
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Systemet er kompatibelt med Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 af ID3-tagformatet. ID3-tag er et format for tilføjelse af visse oplysninger (sportitel, albumnavn, kunstnernavn osv.) til MP3­filer. Der kan vises op til 124 tegn med ID3-tagoplysninger på systemet.
Du kan også afspille en ATRAC-CD, hvor der er optaget data, som er komprimeret i MP3-format, ved hjælp af et andet program end SonicStage. Du kan ikke benytte SonicStage til at oprette en CD, hvor der optages lyddata i blandet format.
* Du kan kun afspille ISO9660 niveau 1/2- og Joliet-udvidelsesformat.
fortsættes
DK
5
Liste over disks, som kan afspilles
Diskformat Disklogo
Lyd-CD'er
CD-R/CD-RW (lyddata, ATRAC3plus­filer, MP3-filer)
2)
Multi Session Dette er en optagemetode, som muliggør tilføjelse af data, som anvender Track-At-Once-metoden. Konventionelle CD'er begynder ved et CD­kontrolområde kaldet Lead-in og ender ved et område kaldet Lead-ou t. En Multi Session-CD er en CD med flere sessioner, hvor hvert segment fra Lead-in til Lead-out betragtes som en enkelt session. CD-Extra: Dette format optager lyd (audio-CD­data) på sporene i session 1 og data på sporene i session 2. Mixed CD: Dette format optager data på det første spor og lyd (audio-CD-data) på det andet spor og efterfølgende spor i en session.
Disks, som systemet ikke kan afspille
•CD-ROM'er
• Alle andre CD-R'er/CD-RW'er end dem, der
er optaget i følgende formater: – musik CD format – ATRAC3plus-format og MP3-format, der
overholder ISO9660 Joliet eller Multi Session
• Disks med unormal facon (f.eks. hjerte,
firkantet, stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne disks.
• En disk, hvorpå der er anbragt papir eller
mærkater.
• En disk, hvorpå der sidder rester af lim, tape,
eller en mærkat.
• En 8 cm-disk med adapter
1)
ISO9660-format Den almindeligste internationale standard for filer og mappers logiske format på en CD-ROM. Der findes flere forskellige specifikationsniveauer. I Niveau 1 skal filnavne være i 8.3 format (ikke mere end otte tegn i navnet, og ikke mere end tre tegn i filtypenavnet) og navne skal være med store bogstaver. Mappenavne må ikke være længere end otte tegn. Der kan ikke være mere end otte indlejerede mappeniveauer. Niveau 2­specifikationer tillader filnavne og mappenavne på op til 31 tegn. Hver enkelt mappe kan have op til 8 træer. For Joliet i ekspansionsformatet (fil- og mappenavne kan have op til 64 tegn), skal man bekræfte indholdet af skrive-softwaren etc.
1)
niveau 1/niveau 2,
2)
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Nogle CD-R- eller CD-RW-disks kan ikke afspilles på dette system, afhængigt af indspilningskvaliteten eller fysiske forhold ved disken eller af indspilningsenhedens egenskaber. Desuden vil disken ikke kunne afspilles, hvis den ikke er blevet korrekt færdigbehandlet. Se brugsanvisningen til indspilningsenheden for mere information.
• Det kan ske, at disks optaget i CD-R/CD-RW drev, ikke kan afspilles på grund af ridser, smuds, optagelsens tilstand eller driverens egenskaber.
• CD-R- og CD-RW-disks, som er optaget i multi-session, og ikke er afsluttet ved "lukning af sessionen", understøttes ikke.
• Med andre formater end ISO9660 niveau 1 og 2, er det ikke sikkert, at mappenavne og filnavne vil blive vist på korrekt vis.
• I forbindelse med de følgende disks tager det længere tid, inden afspilning starter.
– en disk, der er optaget med en kompliceret
træstruktur. – en disk, som er optaget i Multi Session. – en disk, på hvilken der kan tilføjes data
(ikke-færdigbehandlet disk).
DK
6
Bemærkninger om DualDiscs
En DualDisc er en tosidet disk, der kombinerer dvd-indhold på den ene side med digitalt lydindhold på den anden. Da materialet på lydsiden imidlertid ikke stemmer overens med cd-standarden (Compact Disc), kan afspilning på dette produkt ikke garanteres.
Musikdisc'e kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret
Dette produkt er beregnet til at afspille disc'e, der følger cd-standarden (Compact Disc). Nogle pladeselskaber har her på det seneste lanceret forskellige musikdisc'e kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse disc'e er nogle, der ikke følger cd-standarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt.
Om ATRAC-CD'er og MP3­CD'er
Strukturen på ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
ATRAC-CD'er og MP3-CD'er består af "filer" og "grupper". En "fil" svarer til et "spor" på en lyd-CD. En "gruppe" er en samling af filer, der svarer til et "album". For MP3-CD'er genkender dette system en MP3-mappe som en "gruppe", så ATRAC-CD'er og MP3-CD'er kan håndteres på samme måde.
Afspilningsrækkefølge på ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
For ATRAC-CD'er afspilles filerne i den rækkefølge, der vælges i SonicStage. For MP3­CD'er kan afspilningsrækkefølgen variere afhængigt af den metode, der er benyttet til at optage MP3-filerne på disken. I det følgende eksempel afspilles filerne i rækkefølgen 1 til
7.
Gruppe
Fil
MP3-CD
(Maks. mappeniveau: 8)
fortsættes
DK
7
Højeste antal grupper og filer
ATRAC-CD'er:
• Maks. antal grupper: 255
• Maks. antal filer: 999
MP3-CD'er:
• Maks. antal grupper: 256
• Maks. antal filer: 511 (Der kan højst være 512 MP3-filer og -grupper på en enkelt disk)
Bemærk
• Systemet kan muligvis ikke afspille MP3-filer, der ikke har filtypenavnet ".MP3".
• Hvis du forsøger at afspille ikke-MP3-filer med filtypenavnet ".MP3", kan det medføre støj eller fejlfunktion.
• Hvis der både indspilles ATRAC3plus-filer og MP3­filer på den samme disk, afspiller systemet ATRAC3plus-filerne først.
• På diske, der både indeholder ATRAC3plus- og MP3-filer, må du ikke gemme filer i andre formater eller oprette unødvendige mapper.
• Hvis du vil komprimere en kilde i en MP3-fil, anbefales det at indstille komprimeringsparametrene "44,1 kHz", "128 kbps" og "Constant Bit Rate" (Konstant bithastighed).
• Hvis du vil optage op til den maksimale kapacitet, skal skriveprogrammet indstilles til "halting of writing" (stop skrivning).
• Hvis du vil optage til maksimal kapacitet på én gang på et medie, hvor der ikke er optaget noget i forvejen, skal skriveprogrammet indstilles til "Disc at Once" (Disk på én gang).
Forsigtighedsregler ved afspilning af en disk, som er optaget i Multi Session
• Hvis disken starter med en CD-DA-session,
genkendes den som en CD-DA-disk (lyddisk), og ATRAC3plus/MP3-sessioner bliver ikke afspillet.
• Hvis disken starter med en ATRAC3plus/
MP3-session, genkendes den som en ATRAC-CD/MP3-CD, og CD-DA-sessioner (lyd) bliver ikke afspillet.
• Afspilningsområdet for en MP3-CD
bestemmes af den træstruktur af filerne, der produceres ved at analysere disken.
• En disk med et blandet CD-format vil blive
registreret som en CD-DA (lyd) disk.
DK
8

Klargøring

Tilslutning af systemet

Udfør de følgende procedurer 1 til 3 for at tilslutte dit system ved hjælp af de medfølgende ledninger og andet tilbehør.
AM-rammeantenne
FM-ledningsantenne
Højre højttaler Venstre højttaler
1
2
3
1 Tilslut højttalerne.
Tilslut det højre og venstre højttalerkabel til SPEAKER udgangene som vist herunder.
Klargøring
2 Tilslut FM og AM antennerne.
Sæt AM-rammeantennen op, og tilslut den dernæst.
AM-rammeantenne
Udstræk FM ledningsantennen vandret
Bemærk
Hold antennerne på afstand af højttalerledningerne for at undgå støj.
3 Tilslut netledningen til en stikkontakt.
Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du fjerne den medfølgende stikadapter (kun modeller, der er forsynet med en adapter). Tryk på ?/1 for at tænde for systemet.
fortsættes
DK
9
Sæt to R6 (størrelse AA) batterier i fjernbetjeningen
Bemærk
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, bør du tage batterierne ud for at undgå risiko for beskadigelse forårsaget af batterilækage og korrosion.
Tip
Ved normal anvendelse skulle batterierne kunne holde cirka seks måneder. Skift begge batterier ud med nye, når fjernbetjeningen ikke længere kan styre systemet.
Montering af højttalerpuderne
Montér de medfølgende højttalerpuder på undersiden af højttalerne, således at højttalerne stabiliseres og forhindres i at glide.

Indstilling af uret

Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening.
1 Tryk på ?/1 for at tænde systemet. 2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på .eller >
for at indstillet timetallet.
4 Tryk på ENTER. 5 Tryk gentagne gange på . eller >
for at indstille minuttallet.
6 Tryk på ENTER.
Uret begynder at gå.
Justering af uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryk gentagne gange på . eller > for
at vælge "CLOCK SET" og tryk derefter på ENTER.
3 Udfør samme procedure som i punkt 3 til 6
ovenfor.
Bemærk
Uret vises ikke, når den strømbesparende indstilling er aktiveret (side 26).
10
Når systemet skal bæres
Udfør følgende procedure for at beskytte CD­mekanismen. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk på ?/1 for at tænde for systemet, og
tryk derefter på FUNCTION gentagne gange for at ændre funktionen til CD.
2 Sørg for, at der ikke er nogen disk i
diskindføringen systemet.
3 Hold CD x inde, og tryk dernæst på
DSGX og + indtil "LOCK" vises.
4 Tag netledningen ud af stikkontakten.
DK
CD – Afspilning

Isætning af en disk

1 Tryk på CD (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til CD.
2 Sæt en disk i diskindføringen med
mærkatsiden op.
Når du afspiller en disk, skal den sættes i med mærkatsiden opad.
Bemærk
• Når du tænder systemet, trækkes disken ikke ind i diskindføringen, før "NO DISC" vises på displayet. Forsøg aldrig at skubbe disken ind, før "NO DISC" vises.
• Anvend ikke en disk, hvorpå der er anbragt tape, mærkater eller sidder limrester, da dette kan medføre fejlfunktion.
• Isæt ikke en 8 cm-disk med adapter. Det kan få systemet til at fejlfungere.
• Når du tager en disk ud, skal du tage fat i kanten af disken og trække den lige ud af diskindføringen. Du må ikke berøre overfladen.
• Hvis der lægges en disk i, som ikke kan afspilles på anlægget, bliver den automatisk skubbet ud.

Afspilning af en disk

— Normal afspilning/Afspilning i
tilfældig rækkefølge
Du kan afspille CD'er i forskellige afspilningstilstande på systemet.
Eksempel: Ved afspilning af en disk
Spornummer Spilletid
1 Tryk på CD (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE i
stopindstilling, indtil den ønskede funktionsindstilling kommer frem på displayet.
Vælg For at spille
Ingen visning (Normal afspilning)
(Normal afspilning)
SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge)
SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge)
PGM (Program­afspilning)
Sporene på disken i original rækkefølge.
Alle sporene i gruppen på ATRAC-CD'en eller MP3­CD'en i original rækkefølge. Når du afspiller en lyd-CD, udfører systemet den samme handling som ved normal afspilning.
Alle sporene på disken i tilfældig rækkefølge.
Alle sporene i gruppen på ATRAC-CD'en eller MP3­CD'en i tilfældig rækkefølge. Når du afspiller en lyd-CD, udfører systemet den samme handling som ved tilfældig afspilning.
Sporene på disken i den rækkefølge, som du ønsker, at de skal spilles i (se "Hvordan man laver sit eget program" på side 13).
CD – Afspilning
fortsættes
11
DK
3 Tryk på N (eller CD NX
apparatet).
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Stoppe afspilning
Holde pause Tryk på X (eller CD NX
Vælge et spor Tryk gentagne gange på . eller
Vælg en gruppe på ATRAC­CD'en eller MP3-CD'en
Finde et punkt på et spor
Tage en disk ud Tryk på CD Z på apparatet.
Bemærk
• Du kan ikke skifte afspilningsmåde under afspilning.
• Det kan tage nogen tid at begynd e afspilning af disks, som er optaget i komplekse konfigurationer som for eksempel mange lag.
• Før et spor afspilles, læser systemet alle spor og grupper på disken. Mens dette udføres, vises "READING" (Læser) i displayet. Afhængigt af diskens indhold kan det tage noget tid at læse disken.
• En gruppe, der ikke indeholder MP3-spor, springes over.
• Afhængigt af kodnings-/skrivningsprogrammet, optageenheden eller optagemediet, der blev benyttet til at optage et MP3-spor, kan du komme ud for problemer som f.eks. manglende afspilning, lydudfald og støj.
• Når du afspiller et MP3-spor, kan den viste forløbne afspilningstid være forskellig fra den faktiske tid i følgende tilfælde.
– Når du afspiller et VBR-MP3-spor (Variable Bit
Rate – variabel bithastighed)
– Når du foretager Hurtig søgning fremad eller
baglæns (manuel søgning)
Tip
Hvis diskadgang tager lang tid, skal du indstille "CD POWER" og "ON" ved CD-strømstyringsfunktionen (side 16).
Tryk på x (eller CD x på apparatet).
apparatet). Tryk igen for at genoptage afspilning.
>. Tryk gentagne gange på +
eller – efter punkt 2.
Hold m eller M inde under afspilning, og slip den på det ønskede sted.

Søgning efter spor med drejeknappen

Du kan hurtigt søge efter og afspille det ønskede spor med drejeknappen på apparatet. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til CD.
2 Stil drejeknappen i stoptilstand for at
vælge det ønskede spor, og tryk derefter på PUSH ENTER.
Hvis du vil søge efter spor på en ATRAC­CD eller MP3-CD, skal du dreje med drejeknappen for først at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på PUSH ENTER, før du udfører punkt 2. Afspilning starter fra det valgte spor.
Bemærk
Kun de første 6 tegn bliver vist, når de r udføres gruppe­eller sporsøgning.
Tip
Du kan søge efter og afspille andre spor i den valgte gruppe under afspilning. Hvis du vil vælge et spor i en anden gruppe under afspilning, skal du dreje drejeknappen mod uret, indtil "GROUP" (Gruppe) vises, og derefter trykke på PUSH ENTER for at vælge gruppen. Derefter kan du vælge det ønskede spor ved at dreje med drejeknappen.
Sådan annulleres sporsøgning
Tryk på CANCEL.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører nogen betjening i cirka 8 sekunder, går displayet tilbage til den forrige tilstand.
• Sporsøgning er ikke mulig under programafspilning.
12
DK

Gentagelse af afspilning

Hvordan man laver sit
— Gentaget afspilning
Du kan afspille alle sporene eller et enkelt spor på en disk gentagne gange.
Tryk på REPEAT gentagne gange, indtil "REP" eller "REP 1" vises.
REP: Alle sporene på en disk op til fem gange. REP 1: Blot et enkelt spor.
Annullering af gentaget afspilning
Tryk gentagne gange på REPEAT, indtil både "REP" og "REP 1" forsvinder.
Bemærk
Når man vælger "REP 1", gentages sporet uophørligt, indtil "REP 1" annulleres.
eget program
— Programafspilning
Man kan fremstille et program bestående af op til 25 punkter. Man kan lave synkroniseret optagelse af de programmerede spor til et kassettebånd (side 20).
Anvendelse af fjernbetjeningen
1 Tryk på CD (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE i
stopindstilling, indtil "PGM" vises.
3 Tryk gentagne gange på . eller >,
indtil det ønskede spornummer vises.
Ved programmering af spor på en ATRAC­CD eller MP3-CD skal du trykke på + eller – gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på . eller > gentagne gange, indtil det ønskede spornummer vises.
CD – Afspilning
Valgt spornummer Samlet spilletid
4 Tryk på ENTER.
Sporet indprogrammeres. Nummeret på programtrinnet vises efterfulgt af det senest programmeret
spornummer og den samlede spilletid.
5 Gentag punkt 3 og 4 for at
indprogrammere yderligere spor.
6 Tryk på N (eller CD NX
apparatet).
Programafspilning starter.
fortsættes
13
DK
Brug af drejeknappen
Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE i
stopindstilling, indtil "PGM" vises.
3 Drej med drejeknappen for at vælge det
ønskede spor.
Hvis du vil programmere spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD, skal du dreje med drejeknappen for først at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på PUSH ENTER, før du udfører punkt 3.
4 Tryk på PUSH ENTER.
Sporet indprogrammeres. Nummeret på programtrinnet vises
efterfulgt af det senest programmerede spornummer og den samlede spilletid.
5 Gentag punkt 3 og 4 for at
indprogrammere yderligere spor.
6 Tryk på CD NX.
Programafspilning starter.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Afbryde programafspilning
Slette programmet Tryk på CLEAR under
Tilføje et spor til slutningen af programmet
Tryk gentagne gange på PLAY MODE i stopindstilling, indtil "PGM" forsvinder.
stopindstilling. Hver gang du trykker på knappen, slettes der et spor fra slutningen af programmet.
Udfør punkterne 3 og 4 under stopindstilling.
Bemærk
Du kan ikke slette programmet under afspilning.
Tips
• Du kan programmere sporene under afspilning ved hjælp af drejeknappen.
• Det fremstillede program bevares i hukommelsen, efter at programafspilning er færdig. Hvis du vil afspille det samme program igen, skal du trykke på CD (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til CD og derefter trykke på N (eller på CD NX på apparatet). Programmet forsvinder dog, når du tager disken ud.
• "– –.– –" vises, når den samlede programtid er længere end 100 minutte r, eller når du vælger et spor, hvis spornummer er 21 eller derover, eller når du vælger et ATRAC3plus/MP3-spor.
14
DK

Tuner

Indprogrammering af faste, forvalgte
5 Tryk på TUNER MEMORY.
Forvalgsnummeret blinker. Udfør punkt 6 og 7, mens forvalgsnummeret blinker.
radiostationer
Man kan forvælge op til 20 FM stationer og 10 AM stationer som faste stationer. Du kan derefter stille ind på enhver af disse stationer ved ganske enkelt at vælge det tilsvarende forvalgsnummer.
Automatisk forvalg af faste stationer
Du kan automatisk indstille på alle de stationer, der kan modtages hvor du bor, og derefter lagre radiofrekvensen for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" vises på displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet).
Frekvensen skifter i takt med at systemet leder efter en station. Stationssøgningen stopper automatisk, når en station går igennem. På dette tidspunkt vises "TUNED" og "STEREO" (kun for FM­stereoudsendelser).
Hvis "TUNED" ikke vises, og stationssøgningen ikke standser
Indstil frekvensen på den ønskede radiostation som beskrevet i punkt 3 og 4 i "Manuelt forvalg af faste radiostationer".
Forvalgsnummer
6 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede forvalgs nummer.
7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 4 til og med 7 for at
gemme andre stationer.
Tip
Tryk på x for at stoppe stationssøgningen.
Manuelt forvalg af faste radiostationer
Du kan manuelt stille ind på og lagre en radiofrekvens for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station.
5 Tryk på TUNER MEMORY. 6 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede forvalgsnummer.
7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 4 til og med 7 for at
gemme andre stationer.
Tuner
fortsættes
15
DK
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Stille ind på en station med et svagt signal
Programmere en anden station på et eksisterende forvalgsnummer
Følg fremgangsmåden beskrevet i "Manuelt forvalg af faste radiostationer".
Efter punkt 5 skal du trykke på + eller – (eller på TUNING + eller – på apparatet) gentagne gange for at vælge det forvalgs nummer, du ønsker at gemme den anden radiostation under.
Ændring af AM­afstemningsintervallet (gælder ikke for den europæiske model)
AM-afstemningintervallet er fra fabrik indstillet til 9 kHz (eller 10 kHz i nogle områder). For at ændre AM-afstemningsintervallet indstilles først på en vilkårlig AM-station, hvorefter der slukkes for systemet. Mens TUNING + holdes inde, trykker du på ?/1 på apparatet. Når afstemningsintervallet ændres, slettes alle forvalgte AM-stationer. For at nulstille intervallet gentages samme procedure.
Bemærk
Man kan ikke ændr e AM-afstemningsintervallet, mens den strømbesparende indstilling er aktiveret (side 26).
Tips
• De forvalgte stationer bevares i hukommelsen cirka en halvt døgn, selv om netledningen tages ud, eller der forekommer en strømafbrydelse.
• For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr).
Forbedring af radiomodtagningen
Sluk for CD-afspilleren ved hjælp af CD-strøm styrefunktionen, hvis radiomodtagningen er dårlig. CD-strømmen er som standard slået til. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for at
skifte funktionen til CD.
2 Tryk på ?/1 for at slukke systemet. 3 Når “STANDBY” holder op med at blinke,
skal du trykke på ?/1, mens CD x holdes nede. "CD POWER" og "OFF" vises.
Hvordan man tænder for CD­afspilleren
Gentag ovenstående fremgangsmåde, så "CD POWER" og "ON" vises.
Bemærk
• Når "CD POWER" og "OFF" er valgt, øges diskadgangstiden.
• Man kan ikke ændre indstillingen i strømbesparende indstilling (side 26).
16
DK

Lytning til radioen

Du kan lytte til en radiostation enten ved at vælge en fast station, eller ved manuelt at stille ind på stationen.
Lytning til en fast station
— Indstilling på faste stationer
Programmer først radiostationer i tunerens hukommelse (se "Indprogrammering af faste, forvalgte radiostationer" på side 15).
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "PRESET" vises på displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet) gentagne gange for at vælge den ønskede faste station.
Lytning til radiostationer, der ikke er indprogrammeret som faste
— Manual afstemning
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNING + eller
– på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station.
Bemærk
Når du skifter til CD-funktion fra tuneren, kan det kræve længere tid at få adgang til disken. I dette tilfælde skal du angive indstillingen "CD POWER" og "ON" med CD-strømstyringsfunktionen (side 16).
Tips
• For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr).
• Hvis der forekommer statisk støj under en FM­stereoudsendelse, trykkes gentagne gange på FM MODE, indtil "MONO" vises. Der vil ikke være nogen stereoeffekt, men modtagningen forbedres.
• Hvis et stereo-FM-program ikke kan modtages i stereo, skal du trykke ge ntagne gange på FM MODE, indtil "STEREO" vises i displayet.
• Tryk på TUNING MODE gentagne gange, indtil "AUTO" vises i punkt 3 ovenfor, og tryk derefter på + eller – (eller på TUNING + eller – på apparatet). Frekvensangivelsen skifter og stationssøgningen stopper, når systemet stiller ind på en station (Automatisk indstilling).
• For at optage radioprogrammer skal du anvende manuel optagelse (side 21).
Tuner
17
DK

Anvendelse af Radio Data System (RDS)

(Kun den europæiske model)
Hvad er Radio Data System?
Radio Data System (RDS) er en udsendelsesform, hvormed radiostationer kan sende ekstra information sammen med det normale programsignal. RDS findes kun i forbindelse med FM-stationer.*
Bemærk
RDS virker muligvis ikke korrekt, hvis den station, som man har indstillet på, ikke transmitterer RDS­signalet korrekt, eller hvis signalet er svagt.
* Ikke alle FM-stationer byder på RDS-service,
ligesom de ikke alle tilbyder samme former for service. Hvis du ikke er bekendt med RDS-systemet, kan du sikkert få information om RDS-service i dit geografiske område hos dine lokale radiostationer.
Modtagning af RDS­udsendelser
Vælg ganske enkelt en station på FM­båndet.
Når man har indstillet på en station, der byder på RDS-service, vises stationens navn på displayet.
Kontrol af RDS-information
Hver gang du trykker på DISPLAY, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Stationsnavn1) t Forvalgsnummer2) og frekvens t Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages korrekt, kan det ske, at stationsnavnet ikke vises på displayet.
2)
Det forvalgsnummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 15).
18
DK
Bånd – Afspilning

Isætning af et bånd

1 Tryk på TAPE Z på apparatet. 2 Sæt et optaget/optagbart bånd i
kassetteholderen.
Med den side, som du ønsker at afspille/ optage på, vendt ud mod dig selv.

Afspilning af et bånd

Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd.
1 Isæt et bånd. 2 Tryk på TAPE (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til TAPE.
3 Tryk gentagne gange på DIRECTION på
apparatet for at vælge "g", hvis du kun vil afspille den ene side. Vælg "h" eller "j"
* Båndop tageren stopper automatisk efter at h ave
gentaget sekvensen 5 gange.
*
for at afspille begge sider.
4 Tryk på N (eller TAPE nN
apparatet).
Båndet begynder at spille. Tryk på knappen igen for at afspille bagsiden.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Stoppe afspilning Tryk på x (eller TAPE x på
Holde pause Tryk på X (eller TAPE X på
Spole hurtigt frem eller tilbage
Tage et bånd ud Tryk på TAPE Z på apparatet
Bemærk
Skub ikke båndet ud under afspilning eller optagelse, da dette kan medføre permanent beskadigelse af båndet og kassetteholderen.
apparatet).
apparatet). Tryk igen for at genoptage afspilning.
Tryk på m eller M.
under stopindstilling.
Bånd – Afspilning
19
DK
Bånd – Optagelse
Optagelse af dine favorit­CD-spor på et bånd
— CD-TAPE-synkroniseret optagelse
Du kan optage en hel CD på et bånd. Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd. Optageniveauet justeres automatisk. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Isæt et optagbart bånd. 2 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til TAPE.
3 Tryk gentagne gange på DIRECTION
for at vælge "g" for at optage på den ene side af båndet. Vælg "h" eller "j" for at optage på begge sider.
4 Tryk gentagne gange på TAPE nN
for at vælge den side, hvorpå der skal optages, og tryk derefter på TAPE x.
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller optagelse på forsiden, skal du trykke på TAPE nN gentagne gange, så N- indikatoren lyser, og derefter trykke på TAPE x. Hvis du optager på bagsiden, skal du trykke på TAPE nN gentagne gange, så n- indikatoren tændes, og derefter trykke på TAPE x.
5 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til CD, og læg den disk, du vil optage, i.
Når du vil optage en gruppe fra en ATRAC­CD eller en MP3-CD, skal du sørge for at trykke på PLAY MODE gentagne gange for at vælge og derefter trykke på + eller – gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe, før du fortsætter.
6 Tryk på CD SYNCHRO.
"SYNC", "REC" og "N" (eller "n") vises. Båndoptageren står standby til optagelse, og CD-afspilleren er i pauseindstilling til afspilning.
7 Tryk på TAPE X.
Optagelsen starter.
Stop af optagelsen
Tryk på TAPE x (eller CD x).
Tip
Hvis du stopper optagelsen ved at trykke på CD x, stopper båndet, efter at der er oprettet et tomt (ikke­optaget) område på 4 sekunder, før der stoppes.
Optagelse af en disk ved at specificere sporrækkefølgen
Du kan nøjes med at optage dine favorit CD­spor ved at anvende programafspilning. Mellem punkt 5 og 6 skal du udføre punkterne 2 til 5 i "Hvordan man laver sit eget program" (side 13).
Tip
Hvis du vælger optagelse på begge sider, og båndet når slutningen på forsiden midt i et spor, vil hele sporet blive indspillet forfra fra begyndelsen på bagsiden.
20
DK

Manuel optagelse på et bånd

— Manuel optagelse
Du har mulighed for at optage udelukkende de ønskede afsnit på en CD eller i en radioudsendelse på et bånd. Det er også muligt at optage fra tilsluttede komponenter (se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28). Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Isæt et optagbart bånd. 2 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til TAPE.
3 Tryk gentagne gange på DIRECTION
for at vælge "g" for at optage på den ene side af båndet. Vælg "h" eller "j" for at optage på begge sider.
4 Tryk gentagne gange på TAPE nN
for at vælge den side, hvorpå der skal optages, og tryk derefter på TAPE x.
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller optagelse på forsiden, skal du trykke på TAPE nN gentagne gange, så N- indikatoren lyser, og derefter trykke på TAPE x. Hvis du optager på bagsiden, skal du trykke på TAPE nN gentagne gange, så n-indikatoren tændes, og derefter trykke på TAPE x.
5 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at vælge den kilde, som du ønsker at optage.
• CD: For at optage fra dette systems CD­afspiller.
• TUNER: For at optage fra dette systems tuner.
• MD: For at optage fra den ekstrakomponent, der er tilsluttet til ANALOG IN jackstikkene.
6 Tryk på TAPE z REC.
"REC" og "N" tændes, og båndet gør klar til optagelse.
7 Tryk på TAPE X, og start derefter
afspilning af den kilde, som du ønsker at optage.
Optagelsen starter.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Stoppe optagelse Tryk på TAPE x. Pausestoppe optagelse Tryk på TAPE X.
Bemærk
• Man kan ikke lytte til en anden kilde, mens der optages.
• Optagelsen standser, hvi s du ændrer funktionen til en anden.
Tips
• Når man optager på begge sider, skal man huske at starte fra forsiden. Hvis man starter fra bagsiden, stopper optagelsen ved slutningen af bagsiden.
• Ved indspilning fra tuneren: Hvis der høres støj under indspilningen fra tuneren, kan du flytte den tilhørende antenne for at reducere støjen.
Bånd – Optagelse
21
DK

Lydjustering

Timer

Justering af lyden

Du kan justere bassen og diskanten for at få en kraftigere lyd.
Frembringelse af en mere dynamisk lyd (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryk på DSGX på apparatet.
Hver gang du trykker på knappen, ændres displayet cyklisk på følgende måde: DSGX ON* y DSGX OFF
* "DSGX" tændes.
Justering af bas og diskant
Du kan justere bassen og diskanten.
1 Tryk gentagne gange på EQ for at
vælge "BASS" eller "TREBLE".
Hvert tryk på knappen skifter displayet som følger:
BASS y TREBLE
2 Tryk gentagne gange på . eller >
for at justere niveauet, mens "BASS" eller "TREBLE" vises.
Sådan justeres bassen på apparatet
Drej BASS-kontrolknappen.
Sådan justeres diskanten på apparatet
Drej TREBLE-kontrolknappen.
Afslutning af indstillingerne af bas og diskant
Tryk på enhver anden knap end EQ, . eller >. Ligeledes er det sådan, at hvis du ikke
udfører nogen betjeninger i et par sekunder, vender displayvisningen automatisk tilbage til det oprindelige display.

Indslumring til musik

—Sleeptimer
Man kan indstille systemet til at slukke automatisk efter et bestemt tidsrum, således at man kan falde i søvn til musik.
Tryk på SLEEP.
Hvert tryk på knappen skifter minutangivelsen (tid inden systemet slukker) cyklisk som følger: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Systemet slukker automatisk efter 100 minutters
forløb eller når afspilning af den aktuelle disk eller det aktuelle bånd er færdigt.
Andre betjeninger
For at Tryk på
Kontrollere den tilbageværende tid*
Ændre slukketidspunkt
Annullere sleeptimer­funktionen
* Du kan ikke kontrollere den tilbageværende tid, hvis
du vælger "AUTO".
Tip
Du kan anvende sleeptimeren, selv når du ikke har indstillet uret.
én gang på SLEEP.
gentagne gange på SLEEP for at vælge det ønskede tidspunkt.
SLEEP gentagne gange, indtil "SLEEP OFF" vises.
22
DK

Opvågning til musik

— Afspilningstimer
Man kan blive vækket af musik på et forvalgt tidspunkt. Sørg for at du har indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 10). Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening.
1 Klargør den musikkilde, som ønskes
spillet.
• CD: Isæt en disk. For at starte fra et bestemt spor, skal du lave et program (se "Hvordan man laver sit eget program" på side 13).
• Bånd: Isæt et bånd (se "Afspilning af et bånd" på side 19).
• Tuner: Stil ind på den faste radiostation (se "Lytning til en fast station" på side 17).
2 Tryk på VOLUME +/– for at indstille
lydstyrken.
3 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 4 Tryk gentagne gange på . eller >
for at vælge "PLAY SET" og tryk derefter på ENTER.
"ON TIME" vises og timeindikatoren blinker.
5 Indstil starttidspunktet for
afspilningen.
Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER. Minuttalsindikatoren blinker. Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
6 Indstil stoptidspunktet for afspilningen
ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 5.
7 Tryk gentagne gange på .eller >,
indtil den ønskede lydkilde vises.
Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Tryk på ENTER.
Starttidspunktet, stoptidspunktet, og lydkilden vises på skift, hvorefter den oprindelige displayvisning vender tilbage.
9 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Aktivere timeren/ Kontrollere indstillingen
Ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. Annullere timeren
Bemærk
• Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid.
• Hvis du anvender afspilningstimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet.
• Betjen ikke systemet fra det tidspunkt, hvor systemet tænder, og indtil afspilning starter (cirka 15 sekunder før det programmerede tidspunkt).
• Hvis systemet er tændt ca. 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt, aktiveres afspilningstimeren ikke.
• Du kan ikke bruge den valgfri komponent, der er sluttet til ANALOG IN-jackstikket, som lydkilde til afspilningstimer.
• Indstillingen af afspilningstimeren bevares, så længe indstillingen ikke annulleres manuelt.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
.eller >, indtil "PLAY SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
Lydjustering/Timer
23
DK

Timerstyret optagelse af radioprogrammer

— Optagetimer
Man kan optage en fast radiostation startende fra et specificeret tidspunkt. For at udføre timerstyret optagelse er det en betingelse, at du først har forindstillet faste radiostationer (se "Indprogrammering af faste, forvalgte radiostationer" på side 15) og indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 10).
1 Stil ind på den faste radiostation (se
"Lytning til en fast station" på side 17).
2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på . eller >
for at vælge "REC SET" og tryk derefter på ENTER.
"ON TIME" vises og timeindikatoren blinker.
4 Indstil det tidspunkt, hvor optagelsen
skal starte.
Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER.
Minuttalsindikatoren blinker. Tryk gentagne gange på . eller > for
at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
5 Indstil stoptidspunktet for optagelsen
ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 4.
Starttidspunktet, stoptidspunktet og den faste radiostation, som skal optages (eksempelvis "FM 5" vises) kommer skiftevis frem, inden det oprindelige display vises igen.
6 Isæt et optagbart bånd. 7 Tryk på TAPE (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til TAPE.
8 Tryk gentagne gange på DIRECTION på
apparatet for at vælge "g" for at optage på den ene side af båndet. Vælg "h" eller "j" for at optage på begge sider.
9 Tryk på N (eller TAPE nN
apparatet) for at vælge indspilningssiden, og tryk derefter på x (eller TAPE x på apparatet).
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller optagelse på forsiden, skal du trykke på N (eller TAPE nN på apparatet) gentagne gange, så N-indikatoren tændes, og derefter trykke på x (eller TAPE x på apparatet). Hvis du optager på bagsiden, skal du trykke på N (eller på TAPE nN på apparatet) gentagne gange, så n-indikatoren tændes, og derefter trykke på x (eller på TAPE x på apparatet).
10Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
Aktivere timeren/ Kontrollere indstillingen
Ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. Annullere timeren
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "REC SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
24
DK
Bemærk
• Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid.
• Hvis du anvender optagetimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet.
• Betjen ikke systemet fra det tidspunkt, hvor systemet tænder, og indtil optagelse starter (cirka 15 sekunder før det programmerede tidspunkt).
• Hvis systemet er tændt ca. 15 sekunder før det forudindstillet tidspunkt, aktiveres optagetimeren ikke.
• Lydstyrken er reduceret til et minimum under optagelse.
• Optagetimeren annulleres, efter optagetimeren er blevet aktiveret.
Timer
25
DK

Display

Slukning af displayet

— Strømbesparende indstilling
Urvisningen kan slukkes for at minimere strømforbruget under standby (strømbesparende indstilling).
Tryk gentagne gange på DISPLAY, mens systemet er slukket, indtil urvisningen forsvinder.
Annullering af den strømbesparende indstilling
Tryk på DISPLAY, mens systemet er slukket. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Urvisning* t Ingen visning (strømbesparende indstilling)
* Uret vises kun, hvis du har indstillet uret.
Bemærk
Man kan ikke udføre følgende betjeninger i strømbesparende indstilling.
– indstilling af uret – ændring af AM-afstemningsintervallet (gælder ikke
for europæiske model)
– ændre CD-strømstyringsfunktionen
Tips
• STANDBY indikatoren lyser selv i strømbesparende indstilling.
• Timeren fortsætter med at virke i den strømbesparende indstilling.

Visning af information om disken på displayet

Du kan kontrollere spilletiden og den tilbageværende tid på det aktuelle spor eller disken. Når der indsættes en CD-TEXT-disk, en ATRAC-CD eller en MP3-CD, kan du også kontrollere de oplysninger, der er optaget på disken, f.eks. titlerne.
Kontrol af den tilbageværende tid og titler
Tryk på DISPLAY under normal afspilning.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Aktuelt spornummer og forløbet spilletid t Aktuelt spornummer og resterende spilletid, eller "– –.– –"1) t Resterende spilletid på
2)
disken
, eller "– –.– –"3) t Sportitel (kun CD-
4)
TEXT-disk Gruppenavn t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
For MP3-CD'er
2)
"– –.– –" vises i programafspilningstilstand.
3)
For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
4)
Når disken indeholder flere end 20 spor, vises CD­TEXT ikke fra og med spor 21.
5)
Når du afspiller et spor med en ID3-tag ver. 1 eller ver. 2, vises ID3-tagoplysningerne. ID3-taggen viser oplysninger om sportitel, albumnavn og kunstnernavn.
Bemærk
Når der udføres hurtig fremspoling eller hurtig tilbagespoling, vises den forløbne afspilningstid og resterende tid for sporet muligvis ikke korrekt.
, ATRAC-CD og MP3-CD5)) t
3)5)
t Urvisning (i otte sekunder)
26
DK
Kontrol af den samlede spilletid og titler
Tryk på DISPLAY under stopindstilling.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger:
x Indstilling for normal afspilning
TOC-visning1) eller det samlede antal grupper på disken det aktuelle gruppe diskenhedsnavn Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
2)
3)
x Indstilling for programafspilning
Det sidste spornummer i programmet og den samlede spilletid t Det samlede antal spornumre i programmet (i otte sekunder) t Disktitel (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
2)
2)
eller det samlede antal spornumre i
TOC = Table of Contents; Indholdsfortegnelse viser det samlede antal spor på disken og den samlede spilletid på disken For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er (gruppenavne eller enhedsnavne vises muligvis ikke, afhængigt af afspilningstilstanden). For CD-TEXT-disks (visse tegn kan ikke vises). Afhængigt af disken er det ikke sikkert, at al CD­TEXT-information vises.
1)
eller diskenhedsnavn2) t Urvisning
For CD-TEXT-disks (visse tegn kan ikke vises). Afhængigt af disken er det ikke sikkert, at al CD­TEXT-information vises. For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er.
2)
t Disktitel3) eller
2)
eller gruppenavn2) t

Visning af information om tuner på displayet

Tryk på DISPLAY, mens du lytter til radioen.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Stationsnavn frekvens t Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
Kun den europæiske model
2)
Det forvalgsnummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 15).
1)
t Forvalgsnummer2) og
Display
27
DK

Ekstra komponenter

Tilslutning af ekstra komponenter

Du kan udvide dit system ved at tilslutte ekstra komponenter. Se brugsanvisningen, der følger med hver komponent.
28
Fra audio-udgangsjackstikkene på en ekstra analog komponent
Ekstra analog komponent
A ANALOG IN jackstik
Anvend audiokablet (medfølger ikke) til at slutte en valgfri analog komponent (MiniDisc­afspiller/optager eller bærbar lydafspiller osv.) til dette jackstik. Du kan derefter optage eller lytte til lyd fra denne komponent gennem systemet.
B CD DIGITAL OUT jackstik
Brug en digital optisk ledning (firkantet, medfølger ikke) til at tilslutte en forstærker, MiniDisc-afspiller/optager eller DAT-enhed via et digitalt optisk indgangsjackstik. Der udsen des lyd, når systemfunktionen er indstillet til CD.
DK
Til det digitale indga ngsjackstik på en ekstra digital komponent
Ekstra digital komponent
Hvis jackstikket er dækket med en hætte, aftages denne før anvendelsen.
Bemærk
• Der er ingen digital lydoutput fra jackstikket ved afspilning af ATRAC3plus/MP3-spor.
• Du kan ikke foretage en digital optagelse af en kopibeskyttet disk ved hjælp af en digital komponent, der er tilsluttet dette system. Det er måske heller ikke muligt at afspille, afhængigt af den tilsluttede komponent.
• Før lydkablet (medfølder ikke) tilsluttes eller tages ud, skal du trykke på VOLUME – gentagne gange (eller dreje knappen VOLUME på apparatet mod uret) for at skrue ned for lydsyrken.
Lytning til audio fra en
Optagelse på en tilsluttet
tilsluttet komponent
1 Tilslut audioledningen (medfølger
ikke).
Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28.
2 Tryk på FUNCTION gentagne gange,
indtil "MD" vises.
3 Start afspilning af den tilsluttede
komponent.

Optagelse af lyd fra en tilsluttet komponent

1 Tilslut audioledningen (medfølger
ikke).
Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28.
2 Start optagelse manuelt.
Se "Manuel optagelse på et bånd" på side 21.
komponent
1 Tilslut den digitale optiske ledning
(medfølger ikke).
2 Begynd optagelse med den tilsluttede
digitale komponent (MiniDisc-afspiller/ optager osv.).
Se brugsanvisningen, der følger med den tilsluttede komponent.
Bemærk
Du kan kun optage digitalt fra diskene. Du kan imidlertid ikke optage fra kopibeskyttede disks og ATRAC3plus/MP3-spor.
Ekstra komponenter
29
DK

Fejlfinding

Problemer og afhjælpninger

Udfør følgende, hvis du skulle komme ud for problemer med dit system:
1 Sørg for at netledningen og
højttalerkablerne er tilsluttet sikkert og korrekt.
2 Find problemet i nedenstående tjekliste, og
foretag den foreskrevne afhjælpning.
Kontakt venligst den nærmeste Sony forhandler, hvis et problem fortsætter efter udførelse af de nævnte afhjælpninger.
Når STANDBY indikatoren blinker
Tag omgående netledningen ud af stikkontakten og kontroller følgende punkter.
• Hvis dit system har en spændingsvælger, er denne da sat i stillingen for den korrekte spænding? Bekræft spændingen i dit område og kontroller derefter, at spændingsvælgeren er sat i den rigtige stilling.
• Er + og – højttalerledningerne kortsluttede?
• Anvendes de medfølgende højttalere?
• Er der noget som blokerer ventilationsåbningerne på bagsiden af systemet?
Kontroller samtlige ovennævnte punkter og afhjælp de problemer, der måtte findes. Efter at STANDBY indikatoren holder op med at blinke, sættes netledningen i igen, og der tændes for systemet. Ret henvendelse til den nærmeste Sony forhandler, hvis indikatoren stadig blinker eller hvis årsagen til problemet ikke kan findes, selv efter at samtlige ovenstående punkter er kontrolleret.
Generelt
"– –:– –" vises på displayet.
• Der har været en strømafbrydelse. Indstil uret (side 10) og timerindstillingerne igen (side 23 og
24).
Urindstillinger/forvalg af faste radiostationer/ indstilling af timer er blevet annulleret.
• Udfør følgende igen: – "Indstilling af uret" (side 10) – "Indprogrammering af faste, forvalgte
radiostationer" (side 15) – "Opvågning til musik" (side 23) – "Timerstyret optagelse af radioprogrammer"
(side 24)
Der er ingen lyd.
• Tryk på VOLUME + eller drej VOLUME kontrollen på apparatet i retningen med uret.
• Sørg for at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet.
• Kontrollér højttalertilslutningerne (side 9).
• Der er intet lydoutput, mens optagetimeren er aktiv.
Lyden kommer fra én kanal, eller ubalanceret lydstyrke i venstre og højre kanal.
• Placér højttalerne så symmetrisk som muligt.
• Tilslut de medfølgende højttalere.
Kraftig brum eller støj.
• Flyt systemet væk fra støjkilden.
• Tilslut systemet til en anden vægstikkontakt.
• Installér et støjfilter (fås i handlen) på netledningen.
Timeren kan ikke indstilles.
• Indstil uret igen (side 10).
Timeren fungerer ikke.
• Kontrollér timerindstillingerne og indstil den korrekte tid (side 23 og 24).
• Annullere sleeptimerfunktionen (side 22).
• Sørg for at uret er korrekt indstillet (side 10).
Farveuregelmæssigheder på TV-skærmen bliver ved med at forekomme.
• Sluk en gang for fjernsynet, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis farveuregelmæssigheder stadig forekommer, skal højttalerne placeres længere væk fra fjernsynet.
30
DK
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Fjern forhindringen.
• Bring fjernbetjeningen tættere på systemet.
• Ret fjernbetjeningen mod systemets sensor.
• Udskift batterierne (R6/størrelse AA).
• Placér systemet på afstand af lysstofrørsbelysning.
Der kan ikke tændes for systemet, selv efter indtrykning af ?/1.
• Kontroller, at netledningen er sat i en stikkontakt i væggen.
CD-afspiller
"LOCKED" vises.
• Kontakt din Sony forhandler eller et autoriseret Sony serviceværksted.
Disken kommer ikke ud.
• Du kan ikke tage disken ud under CD­synkroniseret optagelse. Tryk på CD x på apparatet for at annullere CD-synkronoptagelsen, og tryk derefter på CD Z på apparatet for at skubbe disken ud.
• Kontakt den nærmeste Sony forhandler.
Afspilning starter ikke.
• Kontroller, om der er isat en disk.
• Tør disken ren (side 34).
• Udskift disken.
• Isæt en disk, som dette system er i stand til at afspille (side 6).
• Sæt disken korrekt i.
• Isæt disken med mærkatsiden op.
• Tag disken ud og tør fugten af den. Lad derefter systemet stå tændt i et par timer, indtil fugten er fordampet.
• Tryk på N (eller CD NX på apparatet) for at starte afspilning.
Disktilgang tager lang tid.
• Indstil "CD POWER" og "ON" ved CD­strømstyringsfunktionen (side 16).
Lyden springer.
• Tør disken ren (side 34).
• Udskift disken.
• Forsøg at flytte systemet til et sted, hvor der ikke er vibrationer (anbring det eksempelvis på et solidt stativ).
• Forsøg at flytte højttalerne væk fra systemet, eller anbring dem på separate stat iver. Når man lytter til et spor med baslyd med høj lydstyrke, kan højttalervibrationer få lyden til at springe.
Afspilning starter ikke fra første spor.
• Tryk gentagne gange på PLAY MODE, indtil både "PGM" og "SHUF" forsvinder, for at vende tilbage til normal afspilning.
Spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD kan ikke afspilles.
• Optagelse blev ikke udført i henhold til ISO9660 level 1 eller level 2 format, eller Joliet i ekspansionsformat.
• MP3-filen har ikke filtypenavnet ".MP3".
• Dataene er ikke gemt i ATRAC3plus/MP3­format.
• Diske med andre MP3-filer end MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3-filer kan ikke afspilles.
Det tager længere tid at afspille spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD end normalt.
• Når systemet læser alle spor på disken, kan afspilningen vare længere, hvis:
– antallet af grupper eller spor på disken er meget
stort.
– strukturen på den måde album og spor er ordnet
er meget kompleks.
Gruppenavnet, sportitlen, ID3­tagoplysningerne og CD-TEXT-tegnene vises ikke korrekt.
• Anvend en disk, som er i overensstemmelse med ISO9660 level 1, level 2 eller Joliet i ekspansionsformatet.
• Diskens ID3 tag er ikke ver. 1 eller ver. 2.
• Systemet kan vise følgende tegn: – Store bogstaver (A til Z) – Nummer (0 til 9) – Symboler (’< > * + , – / @ [ \ ] _) Andre tegn vises muligvis ikke korrekt.
Fejlfinding
fortsættes
31
DK
Tuner
Kraftig brum eller støj/stationer kan ikke modtages.
• Indstil på det korrekte bølgebånd og den korrekte frekvens (side 15).
• Tilslut antennen korrekt (side 9).
• Find et sted og en retningsorientering, der giver god modtagning, og sæt derefter antennen op igen. Hvis god modtagning ikke kan opnås, anbefales det at anvende en ekstern antenne, der fås i handelen.
• Den medfølgende FM-ledningsantenne modtager signaler i hele dens længde, så sørg for at strække den helt ud.
• Anbring antennerne så langt fra højttalerkablerne som muligt.
• Konsultér den nærmeste Sony forhandler, hvis den medfølgende AM-antenne er gået af plasticstativet.
• Forsøg at slukke elektrisk udstyr i nærheden.
• Indstil "CD POWER" og "OFF" ved CD­strømstyringsfunktionen (side 16).
En stereo FM-udsendelse kan ikke modtages i stereo.
• Tryk på FM MODE, indtil "STEREO" vises på displayet.
Båndoptager
Båndet hverken optager eller afspiller, eller lydniveauet er sænket.
• Tonehovederne er tilsmudsede. Rens dem (side 35).
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Båndet slettes ikke fuldstændigt.
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Kraftig wow eller flutter eller udfald af lyden.
• Kapstanaksler eller trykruller i båndoptageren er tilsmudsede. Rens dem (side 35).
Forøget støj eller sletning af diskantfrekvenser.
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Båndet optager ikke.
• Der er ikke sat nogen kassette i. Isæt en kassette.
• Tappen er fjernet fra kassetten. Dæk hullet efter den afbrækkede tap med tape (side 35).
• Båndet er spolet helt til slutningen.
Ekstra komponenter
Der er ingen lyd.
• Se "Der er ingen lyd." (side 30) i afsnittet "Generelt" og kontrollér systemets tilstand.
• Tilslut komponenten korrekt (side 28), mens du kontrollerer: – om kablerne er korrekt forbundne.
– om kabelstikkene er sat helt i.
• Tænd den tilsluttede komponent.
• Se brugsanvisningen til den tilsluttede komponent og start afspilning.
• Tryk gentagne gange på FUNCTION for at vælge "MD" (side 29).
Lyden er forvrænget.
• Sænk lydstyrken på den tilsluttede komponent.
Hvis systemet stadig ikke fungerer korrekt efter udførelse af ovenstående afhjælpninger, nulstilles det som følger:
Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tag netledningen ud af stikkontakten. 2 Sæt netledningen i igen. 3 Tryk på ?/1 for at tænde systemet. 4 Tryk på TAPE x, ?/1 og DISPLAY.
Systemet nulstilles til fabriksindstillingerne. Du skal foretage de indstillinger, som du selv har lavet, såsom indstilling af faste stationer, ur og timer, igen.
32
DK

Meddelelser

En af følgende meddelelser kan blive vist eller blinke på displayet, mens systemet er i brug.
CD
NO DISC
Der er ingen disk i afspilleren.
NO STEP
Alle de programmerede spor er blevet slettet.
OVER
Du har nået slutningen på CD'en, mens du trykkede på M under afspilning eller pause.
PUSH STOP
Du har trykket på PLAY MODE under afspilning.
STEP FULL
Der er forsøgt indprogrammeret 25 eller flere spor (trin).
Tuner
COMPLETE
Forvalgsoperationen blev afsluttet normalt.
BÅND
NO TAB
Der kan ikke optages på kassetten, fordi tappen er fjernet fra kassetten.
NO TAPE
Der er intet bånd i båndoptageren.
TIME NG
Start- og stoptidspunkterne for afspilningstimeren eller optagetimeren er angivet til samme tidspunkt.
Fejlfinding
Timer
PUSH SELECT
Du forsøgte at indstille uret eller timeren, mens timeren var i funktion.
SET CLOCK
Du har forsøgt at vælge timeren, når uret ikke er indstillet.
SET TIMER
Du har forsøgt at vælge timeren, mens afspilningstimeren eller optagetimeren ikke var indstillet.
33
DK

Yderligere information

Forsigtighedsregler

Om driftsspænding
Før systemet tages i anvendelse, skal man kontrollere, at systemet kører på samme spændi ng som spændingen i det lokale lysnet.
Om sikkerhed
• Netspændingen til dette apparat er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt, også selv om der er slukket på apparatets netafbryder.
• Hvis systemet ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket tages ud af stikkontakten. Når netledningen tages ud af stikkontakten, skal man trække i selve stikket. Træk aldrig i ledningen.
• Skulle en genstand eller væske falde eller trænge ind i systemet, skal strømmen afbrydes, hvorefter systemet skal efterses af en kvalificeret reparatør, før det tages i brug igen.
• Netledningen må kun udskiftes på et kvalificeret værksted.
Om placering
• Placér ikke systemet, hvor det ikke står vandret.
• Placér ikke systemet på steder, hvor det er udsat for: – ekstrem kulde eller varme – støv eller snavs – meget fugt – vibrationer og rystelser – direkte sollys.
• Vær forsigtig, når apparatet eller højttalerne anbringes på overflader, der er specialbehandlet (med voks, olie, politur osv.), da det kan medføre pletter på eller misfarvning af overfladen.
Om ophedning
• Selv om systemet bliver varmt under anvendelse er dette ikke nogen fejl.
• Placér systemet på et sted med tilstrækkelig ventilation, så overophedning af systemet undgås.
• Hvis man vedblivende anvender systemet med høj lydstyrke, vil temperaturen på kabinettets overside, sider og bund stige betragteligt. For at undgå forbrændinger, bør man ikke berøre kabinettet.
• Tildæk ikke ventilationshullet for at undgå fejlfunktion.
Om højttalersystemet
Dette højttalersystem er ikke magnetisk afskærmet, og fjernsynsbilledet kan blive forstyrret af magnetiske felter fra systemet. Sker dette, skal man slukke en gang for fjernsynet, og tænde det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis der ikke er nogen forbedring, skal højttalersystemet placeres længere væk fra TV­apparatet.
Om anvendelse
• Hvis systemet flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, eller anbringes i et meget fugtigt rum, kan fugt fortættes på linsen inde i CD-afspilleren. Hvis dette sker, vil systemet ikke fungere korrekt. Tag disken ud og efterlad systemet tændt i cirka en time, indtil fugten fordamper.
• Tag alle disks ud, før du flytter systemet.
Kontakt venligst den nærmeste Sony-forhandler, hvis der opstår spørgsmål om eller problemer med systemet.
Bemærkninger om disks
• Rengør disken med en renseklud, før du afspil ler den. Aftør disken fra midten og ud mod kanten.
• Anvend aldrig opløsningsmid ler, såsom rensebenzin, fortynder, rengøringsmidler eller antistatisk spray beregnet til vinyl LP-plader.
• Udsæt ikke disken for direkte sollys eller varmekilder, såsom udblæsning fra varmtluftskanaler, og efterlad den ikke i en bil, der er parkeret i solen.
• Anvend ikke disks, der er i ndesluttet i en beskyttende ring. Det kan få systemet til at fejlfungere.
• Hvis der anvendes disks, hvor der sidder rester af lim eller andet klæbestof på mærkatsiden af disken, eller hvor der er anvendt specielt farvestof ved trykning af mærkaten, kan det ske, at disken eller mærkaten kan klæbe til dele inde i apparatet. Hvis dette sker, kan det være umuligt at tage disken ud, og det kan også få apparatet til at fejlfungere. Sørg for, at mærkatsiden ikke er klæbrig, før disken anvendes. Følgende typer disks må ikke anvendes:
– Udlejnings- eller brugte disks med påsatte
mærkater, hvor der stikker lim udenfor mærkaten. Omkredsen på mærkaten er klæbrig.
– Disks med mærkater, der er trykt med en speciel
farve, der følges klæbrig ved berøring.
• Disks med unormal facon (f.eks. hjerte, firkantet, stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne disks.
34
DK
Rengøring af kabinettet
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er let fugtet med en mild opvaskemiddelopløsning. Anvend ikke nogen former for skurebørster, skurepulver eller opløsningsmidler som fortynder, benzin eller alkohol.
Hvordan et bånd sikres permanent
For at forebygge utilsigtet optagelse på et allerede optaget bånd, brækkes kass ettetappen af på side A eller B, som vist på illustrationen.
Bræk kassettetappen
Hvis man senere ønsker at optage på båndet igen, dækkes hullet efter tappen med tape.
Før en kassette anbringes i båndoptageren
Stram et løst bånd op. Ellers kan båndet blive viklet ind i båndoptagerdele og blive ødelagt.
Ved anvendelse af et bånd, der er længere end 90 minutter
Denne slags bånd er meget elastiske. Undgå hyppige skift af båndbetjeninger, eksempelvis afspilning, stop, fremspoling osv. Båndet kan blive viklet ind i båndoptagerdele.
Rengøring af tonehoveder
Rengør tonehovederne efter hver 10 timers brug. Sørg for at rense tonehovederne før indspilning af særligt vigtige optagelser, eller efter afspilning af et gammelt bånd. Anvend en separat solgt rensekassette af tør- eller vådtype. Følg brugsanvisningen, der følger med rensekassetten.
Afmagnetisering af tonehovederne
Afmagnetisér tonehovederne og metaldelene, der kommer i kontakt med båndet efter hver 20 til 30 timers brug med en separat solgt afmagnetiseringskassette. Følg brugsanvisningen, der følger med afmagnetiseringskassetten.

Tekniske data

Hovedenhed
Forstærker
Europæisk model:
DIN-effektudgang (nominel):
60 + 60 watt (4 ohm ved 1 kHz, DIN)
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
75 + 75 watt (4 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Andre modeller:
Følgende er målt ved AC 220 – 240 V, 50/60 Hz DIN-effektudgang (nominel):
60 + 60 watt (4 ohm ved 1 kHz, DIN)
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
75 + 75 watt (4 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk
forvrængning) Indgange ANALOG IN (stereo-minijackstik):
Følsomhed 250 mV,
impedans 47 kilohm Udgange CD DIGITAL OUT: Optisk bølgelængde:
660 nm PHONES (stereo-minijackstik):
accepterer hovedtelefoner
med en impedans på 8 ohm
eller mere SPEAKER: accepterer impedans på
4ohms
CD-afspiller
System Compact disc- og digitalt
lydsystem Egenskaber for laserdiode Emissionsvarighed:
kontinuerlig
Laser udgang: Mindre end
44,6 µW
(Denne udgang er værdien
målt på en afstand af
200 mm fra
objektivlinsens overflade
på den optiske pic kup-blok
med 7 mm blænde)
Frekvensgang 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Bølgelængde 770 – 810 nm
Yderligere information
fortsættes
35
DK
Båndoptager
Optagesystem 4-spors 2-kanal stereo Frekvensgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
ved anvendelse af Sony TYPE I kassetter
Wow og flutter ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN)
Tuner
FM stereo, FM/AM superheterodynmodtager
FM-tunerdel
Afstemningsområde 87,5 – 108,0 MHz
(50 kHz trin) Antenne FM-ledningsantenne Antenne-terminaler 75 ohm ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz
AM-tunerdel
Afstemningsområde Europæisk model: 531 – 1.602 kHz
(med
afstemningsintervallet sat
til 9 kHz) Andre modeller: 531 – 1.602 kHz
(med
afstemningsintervallet sat
til 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(med
afstemningsintervallet sat
til 10 kHz) Antenne AM-rammeantenne Antenne-terminaler Ekstern antenne-terminal Mellemfrekvens 450 kHz
Højttaler
Højttalersystem 2-vejs, bas-reflekstype Højttalerenheder Woofer: 13 cm dia.,
keglemembrantype Tweeter: 2,5 cm dia., blød
kuppeltype Nominel impedans 4 ohm Mål (b/h/d) Cirka 160 × 240 × 265 mm Vægt Cirka 3,2 kg netto pr.
højttaler
Generelt
Strømkrav Europæisk model: 230 V AC, 50/60 Hz Andre modeller: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Strømforbrug Europæisk model: 60 watt
0,3 watt (i strømbesparende
indstilling) Andre modeller: 60 watt Mål (b/h/d) (ekskl. højttalere):
Cirka 175 × 240 × 295 mm Vægt (ekskl. højttalere) Forstærker/Tuner/Bånd/CD-sektion:
Cirka 3,8 kg Medfølgende tilbehør Fjernbetjening (1)
R6 (størrelse AA) batterier
(2)
AM-rammeantenne (1)
FM-ledningsantenne (1)
Højttalerfødder (8)
CD-ROM (SonicStage) (1)
SonicStage-Installations-/
betjeningsvejledning (1)
Patentrettigheder i USA og andre lande benyttes med licens fra Dolby Laboratories.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
• Standby strømforbrug: 0,3 W
• Der er ikke anvendt halogene flammehæmmere i visse printkort.
• Blyfrit loddemateriale er anvendt til lodning af visse dele.
• Der er ikke anvendt halogene flammehæmmere i kabinet.
36
DK

Liste over knappernes placering og henvisningssider

Hvordan denne side anvendes
Benyt denne side til at finde placeringen på knapperne og andre dele af systemet, der er nævnt i teksten.
Hovedenhed
ALFABETISK ORDEN
A – E F – Å
ANALOG IN-jackstik ws (28) BASS-kontrolknap wh (22) CANCEL w; (12) CD DIGITAL OUT-jackstik wd
(28) CD SYNCHRO 0 (20) DIRECTION wk (19, 20, 21, 24) Diskindføring wf (11) DISPLAY wl (18, 26, 27, 32) Display 3 Drejeknap qf (12, 14) DSGX wj (22)
1
Fjernbetjeningssensor 2 FM MODE 9 (17) FUNCTION qs (11, 13, 15, 17,
19, 20, 21, 24, 29) PHONES-jackstik wa PLAY MODE wk (11, 13, 20) PUSH ENTER qg (12, 14) REPEAT 9 (13) TREBLE-kontrolknap wg (22) TUNER/BAND qa (15, 17) TUNING MODE wk (15, 17) TUNING +/– qd (15, 17) VOLUME-kontrolknap ql (28)
3
2
Nummer på illustration
r
TUNER/BAND qa (15, 17)
Navn på knap/del Henvisningsside
RR
BESKRIVELSE AF KNAPPERNE
?/1 (strøm) 1 (9, 16, 32) TAPE Z (udstød) 4 (19) TAPE nN (afspilning) 5 (19,
20, 24)
TAPE x (stop) 6 (19, 20, 24,
32)
TAPE X (pause) 7 (19, 20) TAPE z REC (optage) 8 (21) lm/ML
(tilbagespoling/hurtig frem, gå tilbage/gå frem) qd (12, 19, 22,
24) +/– (vælg gruppe) qh (12, 20)
CD Z (udstød) qj (12) CD NX (afspilning) qk (12) CD x (stop) w; (10, 12, 16, 20)
4
Yderligere information
wl wk
wj wh
wg wf
wd ws
wa
5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh
qj qk
ql w;
fortsættes
37
DK
Fjernbetjening
ALFABETISK ORDEN
A – E
CD qh (11, 13) CLEAR qd (14) CLOCK/TIMER SELECT 2
(23, 24)
CLOCK/TIMER SET 3 (10, 23,
24) DISPLAY ql (18, 26, 27) ENTER 9 (10, 13, 15, 23, 24) EQ qs (22)
F – Z
FM MODE 4 (17) FUNCTION 6 (11, 13, 15, 17,
19, 24, 29) PLAY MODE qk (11, 13) REPEAT 4 (13) SLEEP w; (22) TAPE qg (19, 24) TUNER BAND 5 (15, 17) TUNER MEMORY qj (15) TUNING MODE qk (15, 17) VOLUME +/– q; (23, 28)
BESKRIVELSE AF KNAPPERNE
?/1 (strøm) 1 (9, 23) m/M (tilbagespoling/hurtig
frem) 7 (12, 19)
N (afspilning) 8 (12, 19, 24) X (pause) 8 (12, 19) x (stop) 8 (12, 19)
+/– (vælg gruppe) qa (12)
./> (gå tilbage/gå frem)
qf (10, 12, 22, 23)
+/– (indstilling) qf (15)
38
DK
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tms. Älä myöskään aseta kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä astioita kuten maljakoita. Liitä laite pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Jos laitteen toiminnassa ilmenee jotain tavallisesta poikkeavaa, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASER tuotteeksi. Tämä merkintä on laitteen takaseinässä.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. Käytettävissä olevat lisävarusteet: Kaukosäädin
Huomautus käyttäjille Toimitukseen kuuluva ohjelma
Teksti- ja merkkityypistä riippuen SonicStagessa näkyvä teksti ei ehkä näy oikein laitteessa. Tämä johtuu: – Liitetyn soittimen rajoitteista. – Soitin ei toimi normaalisti.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus ja niiden logot ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. SonicStage ja SonicStage-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3 äänenkoodaustekniikan ja patentit.

Tämän ohjekirjan käyttäminen

• Tässä ohjekirjassa selostetaan toiminnot yleensä kaukosäädintä käyttäen. Samat toiminnot voi kuitenkin tehdä myös laitteen painikkeilla, joilla on samat tai samankaltaiset nimet.
• Tässä ohjekirjassa neuvotaan tämän järjestelmän käyttö. Katso toimitukseen kuuluvaa SonicStagea koskevat tarkemmat ohjeet toimitukseen kuuluvasta SonicStagen ohjekirjasta ”Asennus- ja käyttöopas”.
FI
2

Sisällysluettelo

Tämän ohjekirjan käyttäminen ...............2
Luo oma ATRAC CD.............................4
Mitä levyjä voidaan toistaa tällä
järjestelmällä?...................................5
ATRAC CD:istä ja MP3 CD:istä............7
Käyttöönotto
Järjestelmän liittäminen..........................9
Kellonajan asettaminen.........................10
CD – Soitto
Levyn asettaminen paikalleen...............11
Levyn soittaminen.................................11
— Normaali soitto/Hajasoitto
Kappaleiden haku hakupyörällä............12
Toistaminen uudelleen..........................13
— Uudelleensoitto
Oman ohjelman luominen.....................13
— Ohjelmoitu soitto
Viritin
Radioasemien esivirittäminen...............15
Radion kuunteleminen ..........................17
— Esiviritys
— Käsiviritys Radiotietojärjestelmän (RDS)
käyttäminen ....................................18
(Vain Euroopan malli)
Kasetti – Soittaminen
Kasetin asettaminen paikalleen.............19
Kasetin soittaminen...............................19
Kasetti – Äänittäminen
Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen
kasetille...........................................20
— Tahdistettu CD-TAPE-äänitys
Manuaalinen äänittäminen kasetille......21
— Äänittäminen käsin
Äänen säätö
Äänen säätäminen................................. 22
Ajastin
Nukahtaminen musiikkiin..................... 22
— Uniajastin
Herääminen musiikkiin......................... 23
— Soittoajastin
Radio-ohjelmien ajastinäänitys.............24
— Äänitysajastin
Näyttö
Näytön sammuttaminen........................ 25
— Virransäästötila
Levyä koskevien tietojen katselu
näytöltä........................................... 25
Viritintä koskevien tietojen katselu
näytöltä........................................... 26
Lisälaitteet
Lisälaitteiden liittäminen......................27
Liitetyn laitteen äänen
kuunteleminen................................ 28
Äänittäminen liitetyltä laitteelta ........... 28
Liitetyn laitteen äänittäminen............... 28
Vianetsintä
Ongelmia ja niiden korjaustoimia......... 29
Ilmoitukset............................................ 32
Lisätietoja
Varotoimet............................................ 33
Tekniset tiedot ...................................... 34
Painikkeiden sijaintiluettelo ja
sivuviittaukset.................................36
FI
FI
3

Luo oma ATRAC CD

Tavallisten audio-CD:iden lisäksi voit toistaa varusteisiin kuuluvalla SonicStagella itse luomiasi CD:itä eli ”ATRAC CD:itä”. SonicStagella voidaan tallentaa noin 30 audio-CD:tä* yhdelle CD-R tai CD-RW-levylle. Seuraava on nopea katsaus siihen, miten ATRAC CD:n musiikkia kuunnellaan.
Asenna SonicStage tietokoneelle.
SonicStage on ohjelma, joka käyttää audio-CD:iltä tietokoneelle lataamaasi musiikkia omien CD:iden tekemiseen. Se voidaan asentaa varusteisiin kuuluvalta CD-ROM-levyltä.
Luo ATRAC CD.
Valitse suosikkilaulusi tietokoneelle tallennetusta musiikista ja tallenna ne CD-R/CD-RW-levylle SonicStagen avulla.
Audio-CD:t, MP3-tiedostot
ATRAC CD
Kuuntele niitä tällä järjestelmällä.
Voit sisällyttää paljon musiikkia omalle CD:llesi.
SonicStagen asennusta ja ATRAC CD:iden luontia koskevat ohjeet löytyvät ”Asennus- ja käyttöopas”
-kirjasesta. * Kun yhden CD:n (albumin) kokonaistoistoajaksi arvioidaan 60 minuuttia ja tallennetaan 700MB
CD-R/CD-RW-levylle nopeudella 48 kbps ATRAC3plus-formaatissa.
FI
4

Mitä levyjä voidaan toistaa tällä järjestelmällä?

Audio-CD:t
CD-DA -formaatin CD:t
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) on audio-CD:iden tallentamisessa käytettävä standardi.
ATRAC CD:t
CD-R/CD-RW-levyt, joiden ATRAC3plus-formaattiin pakattu audiodata on tallennettu SonicStagella*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) on äänen pakkaustekniikka, joka täyttää korkealaatuisen äänen ja tehokkaan pakkauksen vaatimukset. ATRAC3plus voi pakata äänitiedostot noin 1/20 alkuperäisestä koostaan nopeudella 64 kbps. Bittinopeudet ja näytteenottotaajuudet, jotka tämä järjestelmä voi toistaa:
Bittinopeudet Näytteenottotaajuudet
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Järjestelmä voi näyttää enintään 62 merkkiä.
MP3-CD:t
CD-R/CD-RW-levyt, joiden MP3-formaattiin pakattu audiodata on tallennettu muulla ohjelmalla kuin SonicStagella*
Järjestelmä voi toistaa alla esitetyt bittinopeudet ja näytteenottotaajuudet. Myös muuttuvan bittinopeuden (VBR) tiedostot voidaan toistaa.
Bittinopeudet Näytteenottotaajuudet
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Järjestelmä vastaa ID3-merkintäformaatin versioita 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. ID3-merkintä on formaatti, jonka avulla MP3-tiedostoihin voidaan lisätä tiettyjä tietoja (kappaleen nimi, albumin nimi, esiintyjän nimi jne.). Tällä järjestelmällä voi näyttää enintään 124 merkkiä ID3­merkintätietoja.
Myös sellainen muulla ohjelmalla kuin SonicStagella tallennettu ATRAC CD voidaan toistaa, jonka audiodata on pakattu MP3-formaattiin. SonicStagella ei voi luoda CD:tä, jossa sekoitetaan eri formaattien mukaista audiodataa.
* Vain ISO9660 Level 1/2 ja Joliet-laajennusformaatin levyjä voidaan toistaa.
Jatkuu
FI
5
Toistettavien levyjen luettelo
Levyformaatti Levyn kuva
Audio-CD:t
CD-R/CD-RW (audiodata, ATRAC3plus­tiedostot, MP3-tiedostot)
2)
Multi Session Tämä äänitysmenetelmä mahdollistaa tietojen lisäämisen Track-At-Once -menetelmällä. Perinteisten CD:iden alussa on tulouraksi kutsuttu ja lopussa lähtöuraksi kutsuttu ohjausalue. Multi Session CD on CD, joka sisältää useita istuntoja, jolloin kukin tulouran ja lähtöuran välinen osa muodostaa yhden istunnon. CD-Extra: Tällä formaatilla tallennetaan ääntä (CD­audiotietoja) istunnon 1 raidoille ja dataa istunnon 2 raidoille. Mixed CD: Tällä formaatilla tallennetaan dataa ensimmäiselle raidalle ja ääntä (CD-audiotietoja) istunnon toiselle ja seuraaville raidoille.
Tällä laitteella ei voi toistaa seuraavia levyjä
• CD-ROM-levyt
• Kaikki muut CD-R/CD-RW-levyt kuin seuraavilla muodoilla tallennetut: – CD-musiikki-muoto – ISO9660
Session formaatti ja MP3-formaatti
• Tällä laitteella ei voi soittaa epätavallisen (esim. sydämen, neliön, tähden) muotoisia levyjä. Tämä voi vioittaa laitetta. Älä käytä tällaisia levyjä.
• Levy, johon on kiinnitetty paperia tai tarroja.
• Levy, jonka pinnassa on vielä teippiä, sellofaanikalvo tai tarra.
• 8 cm:n levy sovittimen kanssa
1)
ISO9660-formaatti Yleisin kansainvälinen CD-ROM-levyn tiedostojen ja kansioiden loogista muotoa koskeva standardi. Määrittelytasoja on useita. Tasolla 1 tiedostonimien on oltava 8.3-muotoa (nimi koostuu enintään kahdeksasta merkistä ja tiedostopääte enintään kolmesta) ja ne on kirjoitettava isoilla kirjaimilla. Kansioiden nimet voivat olla enintään kahdeksan merkkiä pitkiä. Sisäkkäisiä kansiotasoja voi olla enintään kahdeksan. Level 2 -määritykset mahdollistavat enintään 31 merkkiä pitkät tiedostojen ja kansioiden nimet. Kussakin kansiossa voi olla enintään 8 alahakemistoa. Laajennetun Joliet-formaatin (tiedostojen ja kansioiden nimet voivat olla enintään 64 merkkiä pitkiä) yhteydessä tulee varmistua kirjoittavan ohjelman yms. sisällöstä.
1)
Level 1/Level 2, Joliet tai Multi
2)
mukainen ATRAC3plus-
Huomautuksia CD-R ja CD-RW­levyistä
• Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei voi toistaa tällä järjestelmällä äänityslaadusta, levyn fyysisestä kunnosta tai tallennuslaitteen ominaisuuksista johtuen. Levyä ei myöskään voi toistaa, jos sen tallennusta ei ole viimeistelty oikein. Katso tarkemmat ohjeet tallennuslaitteen käyttöohjeista.
• CD-R/CD-RW-asemilla äänitettyjä levyjä ei ehkä voi soittaa johtuen naarmuista, liasta, äänitysoloista tai ajurin ominaisuuksista.
• Useita istuntoja sisältäviä CD-R ja CD-RW, joita ei ole viimeistelty ”sulkemalla istunto”, ei tueta.
• Kun formaatti on muu kuin ISO9660 level 1 ja 2, kansioiden nimet ja tiedostojen nimet eivät ehkä näy oikein.
• Seuraavien levyjen käynnistäminen voi kestää tavallista kauemmin.
– levy, jolle on tallennettu monimutkainen
puurakenne. – Multi Session -formaatilla äänitetty levy. – levy, jolle voi lisätä tietoja (ei viimeistelty
levy).
FI
6
DualDisc-levyjä koskeva huomautus
DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka toisella puolella on tallennettu DVD-aineisto ja toisella puolella digitaalinen ääniaineisto. Koska ääniaineiston puoli ei ole Compact Disc (CD) -standardin mukainen, emme voi taata, että tuote on toistettavissa.
Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) ­standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD­standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella.

ATRAC CD:istä ja MP3 CD:istä

ATRAC CD:iden ja MP3 CD:iden rakenne
ATRAC CD:t ja MP3 CD:t koostuvat ”tiedostoista” ja ”ryhmistä”. ”Tiedosto” vastaa audio-CD:n ”kappaletta”. ”Ryhmä” on tiedostojoukko, joka vastaa ”albumia”. Järjestelmä tunnistaa MP3 CD:n MP3-kansion ”ryhmäksi” siten, että ATRAC CD:itä ja MP3 CD:itä voi käyttää samalla tavalla.
ATRAC CD:iden ja MP3 CD:iden toistojärjestys
ATRAC CD:iden tiedostot toistuvat SonicStagessa valitussa järjestyksessä. MP3 CD:illä toistojärjestys voi olla eri riippuen menetelmästä, jolla MP3-tiedostot on tallennettu levylle. Seuraavassa esimerkissä tiedostot toistuvat järjestyksessä 1 - 7.
Ryhmä
Tiedoston
MP3 CD
(Suurin hakemistotaso: 8)
Jatkuu
FI
7
Käytettävissä oleva ryhmien ja tiedostojen lukumäärä
ATRAC CD:t
• Ryhmien enimmäismäärä: 255
• Tiedostojen enimmäismäärä: 999
MP3-CD:t
• Ryhmien enimmäismäärä: 256
• Tiedostojen enimmäismäärä: 511 (Yhdelle levylle mahtuvien MP3-tiedostojen ja ryhmien enimmäismäärä on 512.)
Huomautuksia
• Järjestelmä ei eh kä voi toistaa MP3-tiedostoja, joissa ei ole tiedostopäätettä ”.MP3”.
• Tiedostopäätteellä ”.MP3” varustetun muun kuin MP3-tiedoston toistaminen voi tuottaa kohinaa tai virhetoiminnon.
• Jos samalle levylle on tallennettu ATRAC3plus ja MP3-tiedostoja, järjestelmä toistaa ATRAC3plus­tiedostot ensin.
• Älä tallenna muissa formaateissa olevia tiedostoja äläkä tarpeettomia kansioita levyille, joilla on ATRAC3plus ja MP3-tiedostoja.
• Kun haluat pakata lähteen MP3-tiedostoon, suosittelemme että asetat pakkausparametreiksi ”44,1 kHz”, ”128 kbps” ja ”Constant Bit Rate”.
• Tee suurimman tallennuskapasiteetin varmistamiseksi kirjoitusohjelman asetus ”halting of writing”.
• Kun tallennat tietovälineelle, jolle ei ole vielä tallennettu mitään, tee suurimman tallennuskapasiteetin varmistamiseksi kirjoitusohjelman asetus ”Disc at Once”.
Multi Session -formaatilla äänitetyn levyn soittoa koskevia huomautuksia
• Jos levy alkaa CD-DA-istunnolla, se
tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi, jolloin ATRAC3plus/MP3-istuntoja ei toisteta.
• Jos levy alkaa ATRAC3plus/MP3-istunnolla,
se tunnistetaan ATRAC CD:ksi/MP3 CD:ksi, jolloin CD-DA (audio) -istuntoja ei toisteta.
• MP3 CD:n toistoalue määräytyy tiedostojen
puurakenteen perusteella levyä analysoimalla.
• Useita CD-formaatteja sisältävä levy
tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi.
FI
8

Käyttöönotto

Järjestelmän liittäminen

Tee liitännät käyttämällä järjestelmän mukana toimitettuja johtoja ja lisävarusteita. Noudata seuraavien vaiheiden 1 – 3 mukaisia ohjeita.
AM-kehäantenni
FM (ULA) -johtoantenni
Oikea kaiutin Vasen kaiutin
1
2
3
1 Liitä kaiuttimet.
Liitä oikean ja vasemman kaiuttimen johdot SPEAKER-liittimiin alla olevan kuvan osoittamalla tavalla.
Käyttöönotto
2 Liitä FM- ja AM-antennit.
Kokoa AM-kehäantenni ja liitä se sitten.
AM-kehäantenni
Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan
Huomautus
Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista estääksesi kohinan.
3 Liitä virtajohto pistorasiaan.
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, irrota varusteisiin kuuluva sovitin (vain sovittimella varustetut mallit). Kytke järjestelmään virta painamalla ?/1 -painiketta.
Jatkuu
FI
9
Kahden R6 (AA-kokoisen) pariston asettaminen kaukosäätimeen
Huomautus
Jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot välttyäksesi mahdollisen paristovuodon tai ruostumisen aiheuttamalta vahingolta.
Vihje
Tavallisessa käytössä paristojen tulisi kestää noin kuusi kuukautta. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei enää onnistu, vaihda molemmat paristot uusiin.
Kaiuttimien pehmusteiden kiinnittäminen
Kiinnitä varusteisiin kuuluvat kaiuttimien pehmusteet kaiuttimien pohjaan. Tämä tasapainottaa kaiuttimet ja estää niitä liukumasta.

Kellonajan asettaminen

Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla.
1 Kytke järjestelmään virta painamalla
?/1 -painiketta.
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 3 Aseta tuntilukema painelemalla . tai
> -painiketta.
4 Paina ENTER-painiketta. 5 Aseta minuuttilukema painelemalla
. tai > -painiketta.
6 Paina ENTER-painiketta.
Kello alkaa käydä.
Kellonajan säätäminen
1 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 2 Valitse ”CLOCK SET” painelemalla . tai
> -painiketta. Paina sitten ENTER­painiketta.
3 Tee samat toimet kuin edellä vaiheissa 3 –
6.
Huomautus
Kello ei näy virransäästötilassa (sivu 25).
10
Järjestelmän kantaminen
Tee seuraavat toimet suojataksesi CD­mekanismia. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla ?/1 -
painiketta. Vaihda s itten toimintomuodoksi CD painelemalla FUNCTION-painiketta.
2 Varmista, että levyaukkoon ei ole levyä. 3 Pidä CD x -painike painettuna ja paina
sitten DSGX ja + -painiketta, kunnes näytössä näkyy ”LOCK”.
4 Irrota virtajohto pistorasiasta.
FI
CD – Soitto

Levyn asettaminen paikalleen

1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-painiketta).
2 Työnnä levy levyaukkoon etikettipuoli
ylöspäin.
Kun soitat levyä, työnnä se soittimeen etikettipuoli ylöspäin.
Huomautuksia
• Kun käynnistät järjestelmän, levy ei vetäydy levyaukkoon ennen kuin ”NO DISC” näkyy näytössä. Älä työnnä levyä soittimeen ennen kuin ”NO DISC” näkyy.
• Älä käytä levyjä, joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, koska tämä voi vioittaa laitetta.
• Älä aseta paikalleen sovittimella varustettua 8 cm:n levyä. Tämä voi aiheuttaa vikatilan järjestelmään.
• Kun poistat levyn soittimesta, tartu levyyn sen reunoilta ja vedä se suoraan ulo s levyaukosta. Do not touch the surface.
• Jos asetat paikalleen levyn, jota ei voi toistaa tällä järjestelmällä, levy poistetaan automaattisesti soittimesta.

Levyn soittaminen

— Normaali soitto/Hajasoitto
Järjestelmä mahdollistaa CD:iden toiston eri toistomuodoilla.
Esimerkki: Levyä soitettaessa
Kappalenumero Soittoaika
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-painiketta).
2 Paina PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes haluamasi muoto näkyy näytössä.
Valitse Kun haluat soittaa
Ei näyttöä (Normaali toisto)
(Normaali toisto)
SHUF (Hajasoitto)
SHUF
(Hajasoitto)
PGM (Ohjelmoitu soitto)
Levyn kappaleet alkuperäisessä järjestyksessä.
ATRAC CD:n tai MP3 CD:n ryhmän kaikki kappaleet alkuperäisessä järjestyksessä. Audio-CD:tä toistettaessa järjestelmä toimii samalla tavalla kuin tavallisessa toistossa.
Levyn kaikki kappaleet satunnaisessa järjestyksessä.
ATRAC CD:n tai MP3 CD:n ryhmän kaikki kappaleet satunnaisessa järjestyksessä.
Audio-CD:tä toistettaessa järjestelmä toimi samoin kuin hajasoitossa.
Levyn kappaleet haluamassasi soittojärjestyksessä (katso kohtaa ”Oman ohjelman luominen” 13).
3 Paina N -painiketta (tai laitteen CD
NX -painiketta).
CD – Soitto
Jatkuu
11
FI
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää soittamisen
Kytkeä tauon Paina X -painiketta (tai laitteen
Valita kappaleen Painele . tai > -painiketta. Valitse ATRAC
CD:n tai MP3 CD:n ryhmä
Etsiä kappaleen tietyn kohdan
Poistaa levyn laitteesta
Huomautuksia
• Soittomuotoa ei voi vaihtaa soiton aikana.
• Monimutkaisten kuten useista kerroksista koostuvien levyjen soiton alkaminen voi kestää jonkin aikaa.
• Järjestelmä lukee levyn kaikki kappaleet ja ryhmät ennen kappaleen toistamista. Tänä aikana näytössä näkyy ”READING”. Levyn lukemiseen saattaa kulua jonkin aikaa levyn sisällöstä riippuen.
• MP3-kappaleita sisältämätön ryhmä ohitetaan.
• MP3-kappaleen tallennuksen yhteydessä käytetystä koodaus-/kirjoitusohjelmasta, tallennuslaitteesta riippuen voi esiintyä esim, seuraavi a ongelmia: toisto ei toimi, ääni katkeilee, kohinaa esiintyy.
• MP3-kappaletta toistettaessa kuluneen toistoajan merkintä voi poiketa todellisesta seuraavissa tapauksissa.
– Toistettaessa VBR (muuttuvan bittinopeuden)
MP3-kappaletta
– Tehtäessä pikelausta eteenpäin tai taaksepäin
(Manuaalinen haku)
Vihje
Jos levyn haku kestää kauan, tee asetukset ”CD POWER” ja ”ON” CD:n virranhallintatoiminnossa (sivu 16).
Paina x -painiketta (tai laitteen CD x -painiketta).
CD NX -painiketta). Paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista.
Painele + tai – -painiketta vaiheen 2 jälkeen.
Pidä m tai M -painike painettuna soiton aikana ja vapa uta se haluamassasi kohdassa.
Paina laitteen CD Z -painiketta.

Kappaleiden haku hakupyörällä

Laitteen hakupyörällä voit hakea haluamasi kappaleet nopeasti toistoa varten. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painelemalla FUNCTION-painiketta.
2 Valitse haluamasi kappale kääntämällä
hakupyörää pysäytystilassa. Paina sitten PUSH ENTER -painiketta.
Kun haluat hakea ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä kääntämällä hakupyörää ennen vaiheen 2 tekemistä. Paina sitten PUSH ENTER ­painiketta. Toisto alkaa valitusta kappaleesta.
Huomautus
Vain 6 ensimmäistä merkkiä näkyv ät tehtäessä ryhmän tai kappaleen haku.
Vihje
Toiston aikana voidaan hakea valitun ryhmän muita kappaleita toistettaviksi. Kun haluat valita muun ryhmän kappaleita toiston aikana, käännä hakupyörää vastapäivään, kunnes ”GROUP” näkyy. Valitse sitten ryhmä painamalla PUSH ENTER -painiketta. Tämän jälkeen voit valita haluamasi kappaleen hakupyörää kääntämällä.
Kappalehaun lopettaminen
Paina CANCEL-painiketta.
Huomautuksia
• Näyttö palautuu edelliseen tilaan, jos mitään toimintoa ei tehdä noin 8 sekuntiin.
• Kappalehaku ei ole mahdollinen ohjelm oidun toiston tilassa.
12
FI

Toistaminen uudelleen

Oman ohjelman luominen

— Uudelleensoitto
Voit soittaa levyn kaikki kappaleet tai yksittäisen kappaleen toistuvasti.
Painele soiton aikana REPEAT-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”REP” tai ”REP 1”.
REP: Levyn kaikki kappaleet enintään viisi kertaa. REP 1: Soittaa vain yhden kappaleen.
Uudelleensoiton lopettaminen
Painele REPEAT-painiketta, kunnes sekä ”REP” että ”REP 1” katoavat näytöstä.
Huomautus
Jos valitset ”REP 1”, kyseinen kappale soi toistuvasti, kunnes lopetat ”REP 1” -käytön.
— Ohjelmoitu soitto
Voit tehdä enintään 25 vaiheesta koostuvan ohjelman. Voit äänittää ohjelmoidut kappaleet tahdistetusti kasetille (sivu 20).
Kaukosäätimen käyttäminen
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-painiketta).
2 Painele PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes näytössä näkyy ”PGM”.
3 Painele . tai > -painiketta, kunnes
haluamasi kappalenumero näkyy näytössä.
Kun ohjelmoit ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä painelemalla + tai – -painiketta. Painele sitten . tai > -painiketta, kunnes haluamasi kappaleen numero näkyy.
CD – Soitto
Valittu kappalenumero Kokonaissoittoaika
4 Paina ENTER-painiketta.
Kappale on ohjelmoitu. Ohjelman vaihenumero näkyy, minkä
jälkeen näkyy viimeksi ohjelmoidun kappaleen numero ja kokonaistoistoaika.
5 Jos haluat ohjelmoida lisää kappaleita,
toista vaiheet 3 ja 4.
6 Paina N -painiketta (tai laitteen CD
NX -painiketta).
Ohjelmoitu soitto alkaa.
Jatkuu
13
FI
Hakupyörän käyttäminen
Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painelemalla FUNCTION-painiketta.
2 Painele PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes näytössä näkyy ”PGM”.
3 Valitse haluamasi kappale kääntämällä
hakupyörää.
Kun haluat ohjelmoida ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä kääntämällä hakupyörää ennen vaiheen 3 tekemistä. Paina sitten PUSH ENTER -painiketta.
4 Paina PUSH ENTER -painiketta.
Kappale on ohjelmoitu. Ohjelman vaihenumero näkyy, minkä jälkeen näkyy viimeksi ohjelmoidun kappaleen numero ja kokonaistoistoaika.
5 Jos haluat ohjelmoida lisää kappaleita,
toista vaiheet 3 ja 4.
6 Paina CD NX -painiketta.
Ohjelmoitu soitto alkaa.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Lopettaa ohjelmoidun soiton
Poistaa ohjelman Paina CLEAR-painiketta
Lisätä kappaleen ohjelman loppuun
Painele PLAY MODE ­painiketta pysäytystilassa, kunnes ”PGM” katoaa.
pysäytystilassa. Joka kerta kun painat painiketta, ohjelman viimeinen kappale poistetaan.
Tee vaiheet 3 ja 4 pysäytystilassa.
Huomautus
Ohjelmaa ei voi pyyhkiä toiston aikana.
Vihjeitä
• Kappaleita voi ohjelmoida toiston aikana hakupyörän avulla.
• Tekemäsi ohjelma säilyy muistissa ohjelmoidun soiton päätyttyä. Kun haluat toistaa saman ohjelman uudelleen, paina CD -painiketta (tai painele FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi CD. Paina sitten N -painiketta (tai laitteen CD NX -painiketta). Ohjelma pyyhkiytyy kuitenkin poistaessasi levyn soittimesta.
• ”– –.– –” näkyy, kun ohjelman kokonaisaika ylittää 100 minuuttia tai kun on valittu kappale, jonka numero on 21 tai suurempi tai kun on valittu ATRAC3plus/MP3-kappale.
14
FI

Viritin

Radioasemien esivirittäminen

5 Paina TUNER MEMORY -painiketta.
Esivalintanumero vilkkuu. Tee vaiheet 6 ja 7 esivalintanumeron vilkkuessa.
Voit esivirittää enintään 20 FM (ULA) -asemaa ja 10 AM -asemaa. Voit virittää minkä tahansa näistä asemista yksinkertaisesti valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalintojen tekeminen automaattisen virityksen avulla
Voit virittää automaattisesti kaikki alueellasi vastaanotettavissa olevat asemat ja tallentaa haluamiesi asemien radiotaajuudet.
1 Vaihda toimintomuodoksi TUNER
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION­painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND -painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes näytössä näkyy ”AUTO”.
4 Paina + tai – -painiketta (tai laitteen
TUNING + tai – -painiketta).
Taajuus muuttuu, kun järjestelmä hakee asemaa. Haku päättyy automaattisesti, kun asema on viritetty. Tällöin näytössä näkyy ”TUNED” ja ”STEREO” (vain FM-stereo­ohjelma).
Jos näytössä ei näy ”TUNED” eikä haku pääty
Aseta haluamasi radioaseman taajuus kohdan ”Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla” vaiheissa 3 ja 4 kuvatulla tavalla.
Esivalintanumero
6 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta).
7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 4 – 7.
Vihje
Lopeta haku painamalla x -painiketta.
Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla
Voit virittää haluamiesi asemien radiotaajuudet manuaalisesti ja tallentaa ne.
1 Vaihda toimintomuodoksi TUNER
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION­painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND -painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
4 Viritä haluamasi asema painelemalla +
tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta).
5 Paina TUNER MEMORY -painiketta. 6 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta).
7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 4 – 7.
Viritin
Jatkuu
15
FI
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Virittää heikkosignaalisen aseman
Asettaa toisen aseman olemassa olevalle esivalintanumerolle
Toimi kohdassa ”Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla” annettujen ohjeiden mukaisesti.
Valitse vaiheen 5 jälk een + tai –
-painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta) painelemalla esivalintanumero, jolle haluat tallentaa aseman.
AM-viritysvälin muuttaminen (ei koske Euroopan mallia)
AM-viritysväli on tehtaalla asetettu 9 kHz:iin (tai joillakin alueilla 10 kHz:iin). Voit muuttaa AM-viritysväliä virittämällä ensin jonkin AM­aseman ja katkaisemalla sitten virran laitteesta. Pidä TUNING + -painettuna ja paina laitteen ?/1 -painiketta. Kun muutat viritysväliä, kaikki AM-esiviritysasemat pyyhkiytyvät muistista. Kun haluat palauttaa välin, toista samat toimenpiteet.
Huomautus
AM-viritysväliä ei voi muuttaa virransäästötilassa (sivu 25).
Vihjeitä
• Esiviritetyt asemat säilyvät muistissa noin puoli vuorokautta, vaikka verkkojohto irrotetaan tai sattuu sähkökatko.
• Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni.
Virittimen vastaanoton parantaminen
Jos virittimen vastaanotto on heikko, katkaise CD-soittimesta virta CD:n virranhallintatoiminnolla. CD-virta on tehtaalla asetettu päälle. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toiminnoksi CD painelemalla
FUNCTION-painiketta.
2 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1 -
painiketta.
3 Kun ”STANDBY” lakkaa vilkkumasta, paina
?/1 -painiketta pitäen samalla CD x ­painikkeen alhaalla. ”CD POWER” ja ”OFF” näkyvät.
CD:n virran kytkeminen päälle
Toista edellinen vaihe, jolloin ”CD POWER” ja ”ON” tulevat näkyviin.
Huomautuksia
• Kun ”CD POWER” ja ”OFF” ovat valitut, levyn hakuaika pitenee.
• Asetusta ei voi muuttaa virransäästötilassa (sivu 25).
16
FI

Radion kuunteleminen

Voit kuunnella radioasemaa joko valitsemalla esiviritysaseman tai virittämällä aseman käsin.
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
—Esiviritys
Esiviritä radioasemat ensin virittimen muistiin (katso kohtaa ”Radioasemien esivirittäminen” 15).
1 Vaihda toimintomuodoksi TUNER
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION­painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND -painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes näytössä näkyy ”PRESET”.
4 Valitse haluamasi esiviritysasema
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta).
Muun kuin esiviritetyn radioaseman kuunteleminen
— Käsiviritys
1 Valitse toimintomuodoksi TUNER
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION­painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND -painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
4 Viritä haluamasi asema painelemalla +
tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – -painiketta).
Huomautus
Kun siirrytään CD-toimintoon virittimeltä, levyn haku voi kestää kauemmin. Aseta tällöin ”CD POWER” ja ”ON” CD-virranhallintatoiminnolla (sivu 16).
Vihjeitä
• Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni.
• Jos FM-stereo-ohjelmassa on staattista kohinaa, painele FM MODE -painiketta, kunnes ”MONO” näkyy. Tämän jälkeen lähetyksessä ei ole stereoääntä, mutta kuuluvuus paranee.
• Jos FM-ohjelmaa ei voi vastaanottaa stereofonisena, painele FM MODE -painiketta, kunnes ”STEREO” näkyy näytössä.
• Painele TUNING MODE ”AUTO” näkyy edellä vaiheessa 3. Paina sitten + tai – -painiketta (tai laitteen TUNING + tai – ­painiketta). Taajuusosoitin muuttuu ja haku pysähtyy, kun järjestelmä virittyy aseman kohdalle (Automaattinen virittäminen).
• Kun haluat äänittää radio-ohjelmia, käytä manuaalista äänitystä (sivu 21).
-painiketta, kunnes
Viritin
17
FI

Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen

(Vain Euroopan malli)
Mikä radiotietojärjestelmä on?
Radiotietojärjestelmä (RDS) on lähetyspalvelu, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin ohella lisätietoja. RDS on saatavilla vain FM (ULA) -asemilla.*
Huomautus
RDS saattaa toimia puutteellisesti, jos kuuntelet asemaa, joka ei lähetä oikeanlaista RDS-signaalia tai jos signaali on heikko.
* Kaikki FM (ULA) -asemat eivät tarjoa RDS-
palvelua. Ne eivät m yöskään tarjoa samoja palveluja. Jos et tunne RDS-järjestelmää, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja oman alueesi RDS-palveluista.
RDS-lähetysten vastaanottaminen
Valitse yksinkertaisesti jokin asema FM (ULA) -taajuusalueella.
Kun virität radion asemalle, joka tarjoaa RDS­palveluja, asemanimi näkyy näytössä.
RDS-tietojen tarkistaminen
Joka kerta kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: Aseman nimi1) t Esiviritysnumero2) ja taajuus t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta oikein, aseman nimi ei ehkä näy näytöllä.
2)
Esiviritysnumero näkyy vain jos radioasemat on esiviritetty (sivu 15).
18
FI
Kasetti – Soittaminen

Kasetin asettaminen paikalleen

1 Paina laitteen TAPE Z -painiketta. 2 Aseta kasetinpitimeen äänitetty/
äänityskelpoinen kasetti.
Soitettava/äänitettävä puoli itseesi päin.

Kasetin soittaminen

Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja.
1 Aseta kasetti paikalleen. 2 Paina TAPE-painiketta (tai painele
FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi TAPE.
3 Kun haluat soittaa yhden puolen,
valitse ”g” painelemalla CD­soittimen DIRECTION -painiketta. Valitse ”h” tai ”j” molemmat puolet.
* Kasettinauhuri pysähtyy automaattisesti
toistettuaan jakson viisi kertaa.
*
toistaaksesi
4 Paina N -painiketta (tai laitteen TAPE
nN -painiketta).
Kasetti alkaa soida. Paina painiketta toistamiseen soittaaksesi kääntöpuolen.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää soittamisen
Kytkeä tauon Paina X -painiketta (tai laitteen
Pikakelata eteenpäin tai taaksepäin
Poistaa kasetin Paina laitteen TAPE Z -
Huomautus
Älä poista kasettia toiston äläkä tallennuksen aikana, koska tämä voi vioittaa kasettia ja kasetinpidintä peruuttamattomasti.
Paina x -painiketta (tai laitteen TAPE x -painiketta).
TAPE X -painiketta). Paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista.
Paina m tai M -painiketta.
painiketta pysäytystilassa.
Kasetti – Soittaminen
19
FI
Kasetti – Äänittäminen

Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen kasetille

— Tahdistettu CD-TAPE-äänitys
Voit äänittää kokonaisen CD:n kasetille. Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja. Äänitystaso säätyy automaattisesti. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
2 Vaihda toiminnoksi TAPE painelemalla
FUNCTION-painiketta.
3 Kun haluat äänittää yhdelle puolelle,
valitse ”g” painelemalla DIRECTION­painiketta. Valitse ”h” tai ”j” tallentaaksesi molemmille puolille.
4 Valitse äänityspuoli painelemalla TAPE
nN -painiketta. Paina sitten TAPE x
-painiketta.
Jos valitset tallennuksen molemmille puolille tai etupuolelle, painele TAPE nN -painiketta saadaksesi N ­merkkivalon syttymään. Paina sitten TAPE x -painiketta. Jos tallennat kääntöpuolelle, painele TAPE nN -painiketta saadaksesi n ­merkkivalon syttymään. Paina sitten TAPE x -painiketta.
5 Vaihda toiminnoksi CD painelemalla
FUNCTION-painiketta ja aseta paikalleen äänitettävä levy.
Kun haluat tallentaa ATRAC CD:n tai MP3 CD:n ryhmän, muista painella PLAY MODE -painiketta tehdäksesi valinnan . Painele sitten + tai – -painiketta valitaksesi halumasi ryhmän, ennen kuin jatkat.
6 Paina CD SYNCHRO -painiketta.
”SYNC”, ”REC” ja ”N” (tai ”n”) näkyvät. Kasettinauhuri asettuu äänityksen valmiustilaan ja CD-soitin asettuu soiton taukotilaan.
7 Paina TAPE X -painiketta.
Äänitys alkaa.
Äänityksen lopettaminen
Paina TAPE x (tai CD x) -painiketta.
Vihje
Jos tallennus lopetetaan painamalla CD x -painiketta, kasetti pysähtyy tehtyään noin 4 sekunnin tyhjän (tallennusta sisältämättömän) kohdan ennen pysähtymistä.
Levyn äänittäminen määrittämällä kappalejärjestys
Voit äänittää pelkät CD-suosikkikappaleesi ohjelmoidun soiton avulla. Tee vaiheiden 5 ja 6 välissä kohdan ”Oman ohjelman luominen” (sivu 13) vaiheet 2 – 5.
Vihje
Jos valitset äänityksen molemmille puolille ja kasetti saavuttaa lopun kesken kappaletta, koko kappale äänitetään uudelleen kääntöpuolen alkuun.
20
FI

Manuaalinen äänittäminen kasetille

— Äänittäminen käsin
Voit äänittää kasetille vain haluamasi kohdat CD:ltä tai radio-ohjelmasta. Voit äänittää myös liitetyltä laitteelta (katso kohtaa ”Lisälaitteiden liittäminen” 27). Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
2 Vaihda toiminnoksi TAPE painelemalla
FUNCTION-painiketta.
3 Kun haluat äänittää yhdelle puolelle,
valitse ”g” painelemalla DIRECTION­painiketta. Valitse ”h” tai ”j” tallentaaksesi molemmille puolille.
4 Valitse äänityspuoli painelemalla TAPE
nN -painiketta. Paina sitten TAPE x
-painiketta.
Jos valitset tallennuksen molemmille puolille tai etupuolelle, painele TAPE nN -painiketta saadaksesi N ­merkkivalon syttymään. Paina sitten TAPE x -painiketta. Jos tallennat kääntöpuolelle, painele TAPE nN -painiketta saadaksesi n -merkkivalon syttymään. Paina sitten TAPE x -painiketta.
5 Valitse haluamasi äänityslähde
painelemalla FUNCTION -painiketta.
• CD: Äänittäminen tämän järjestelmän CD-soittimelta.
• TUNER: Äänittäminen tämän järjestelmän virittimeltä.
• MD: Äänittäminen ANALOG IN -liitin liitetyltä lisälaitteelta.
6 Paina TAPE z REC-painiketta.
”REC” ja ”N” syttyvät ja kasettisoitin asettuu tallennustauolle.
7 Paina TAPE X -painiketta, ja aloita
sitten haluamasi äänityslähteen toistaminen.
Äänitys alkaa.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää äänittämisen Paina TAPE x -painiketta. Asettaa äänitystauon Paina TAPE X -painiketta.
Huomautuksia
• Äänityksen aikana ei voida kuunnella muita lähteitä.
• Äänitys pysähtyy jos vaihdat toiminnon.
Vihjeitä
• Kun äänität molemmille puolille varmista, että aloitat etupuolelta. Jos a loitat kääntöpuolelta, äänitys päättyy kääntöpuolen loppuun.
• Äänitettäessä virittimeltä: Jos virittimeltä tallentamisen aikana kuuluu kohinaa, siirrä antennia vähentääksesi kohinaa.
Kasetti – Äänittäminen
21
FI

Äänen säätö

Ajastin

Äänen säätäminen

Voit voimistaa ääntä säätämällä bassoa ja diskanttia.
Dynaamisemman äänen tuottaminen (Dynamic Sound Generator X-tra)
Paina laitteen DSGX-painiketta.
Näyttö muuttuu jokaisella painikkeen painalluksella seuraavasti: DSGX ON* y DSGX OFF
* ”DSGX” syttyy.
Basson ja diskantin säätäminen
Voit säätää bassoa ja diskanttia
1 Valitse ”BASS” tai ”TREBLE”
painelemalla EQ-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti:
BASS y TREBLE
2 Säädä taso painelemalla . tai > -
painiketta, kun ”BASS” tai ”TREBLE” näkyy.
Basson säätäminen laitteesta
Käännä BASS -säädintä.
Diskantin säätäminen laitteesta
Käännä TREBLE -säädintä.
Poistuminen basson ja diskantin asetuksista
Paina mitä tahansa muuta painiketta kuin EQ, . tai >. Jos et tee mitään toimintoa muutamaan sekuntiin, näyttö palautuu automaattisesti alkuperäiseen näyttöön.

Nukahtaminen musiikkiin

— Uniajastin
Voit säätää järjestelmän katkaisemaan virran haluamasi ajan kuluttua ja nukahtaa musiikin soittoon.
Paina SLEEP-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, minuuttinäyttö (sammutusaika) muuttuu seuraavasti: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Järjestelmä sammuu automaattisesti 100 minuutin
kuluttua tai kun valittu levy tai kasetti lakkaa soimasta.
Muut toiminnot
Kun haluat Paina
Tarkistaa jäljellä olevan ajan*
Muuttaa sammutusaikaa
Lopettaa uniajastimen käytön
* Jos teet valinnan ”AUTO”, jäljellä olevaa aikaa ei
voi tarkistaa.
Vihje
Uniajastinta voi käyttää, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
SLEEP-painiketta kerran.
SLEEP toistamiseen valitaksesi haluamasi ajan.
SLEEP-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”SLEEP OFF”.
22
FI

Herääminen musiikkiin

— Soittoajastin
Voit järjestää itsellesi musiikkiherätyksen ennalta määrättynä aikana. Varmista, että kellonaika on asetettu (katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen” 10). Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla.
1 Valmistele soitettava äänilähde.
• CD: Aseta levy paikalleen. Jos haluat aloittaa tietystä kappaleesta, luo ohjelma (katso kohtaa ”Oman ohjelman luominen” 13).
• Kasetti: Aseta kasetti paikalleen (katso kohtaa ”Kasetin soittaminen” 19).
• Viritin: Viritä esiviritetty radioasema (katso kohtaa ”Esiviritetyn aseman kuunteleminen” 17).
2 Säädä äänenvoimakkuus painamalla
VOLUME +/– -painiketta.
3 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 4 Valitse ”PLAY SET” painelemalla .
tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy ”ON TIME” ja tuntimerkintä vilkkuu.
5 Aseta soiton aloitusaika.
Painele . tai > -painiketta asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta. Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele . tai > -painiketta asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
6 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 5.
7 Painele . tai > -painiketta, kunnes
haluamasi äänilähde näkyy näytössä.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Paina ENTER-painiketta.
Aloitusaika, lopetusaika ja äänityslähde näkyvät vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaan.
9 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1 -
painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Käynnistää ajastimen/Tarkistaa asetuksen
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan.
• Jos soittoajastinta ja uniajastinta käytetään samanaikaisesti, uniajastimella on etusija.
• Älä käytä järje stelmää virran päälle kytkeytymis en ja soiton alkamisen välisenä aikana (noin 15 sekuntia ennen valittua aikaa).
• Jos järjestelmä on päällä noin 15 sekuntia ennen määritettyä aikaa, toistoajastin ei aktivoidu.
• ANALOG IN -liittimeen kytkettyä lisälaitetta ei voi käyttää toistoajastimen lähteenä.
• Toistoajastimen asetus säilyy, kunnes asetus perutaan manuaalisesti.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai > -
painiketta, kunnes näytössä näkyy ”PLAY SEL”. Paina sitten ENTER-painiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai > -
painiketta, kunnes näytössä näkyy ”TIMER OFF”. Paina sitten ENTER-painiketta.
Äänen säätö/Ajastin
23
FI

Radio-ohjelmien ajastinäänitys

— Äänitysajastin
Voit äänittää esiviritettyjä radioasemia ennalta määrättynä aikana. Ajastinäänityksen tekemistä varten radioasema on ensin esiviritettävä (katso kohtaa ”Radioasemien esivirittäminen” 15) ja kellonaika asetettava (katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen” 10).
1 Viritä esiviritetty radioasema (katso
kohtaa ”Esiviritetyn aseman kuunteleminen” 17).
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 3 Valitse ”REC SET” painelemalla .
tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy ”ON TIME” ja tuntimerkintä vilkkuu.
4 Aseta äänityksen aloitusaika.
Painele . tai > -painiketta asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele . tai > -painiketta
asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
5 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 4.
Aloitusaika, lopetusaika ja äänitettäväksi esivalittu radioasema (esim. ”FM5”) näkyvät vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaansa.
6 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
7 Paina TAPE-painiketta (tai painele
FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi TAPE.
8 Kun haluat äänittää yhdelle puolelle,
valitse ”g” painelemalla laitteen DIRECTION -painiketta. Valitse ”h” tai j” tallentaaksesi molemmille puolille.
9 Valitse haluamasi esivalintanumero
painelemalla N -painiketta (tai laitteen TAPE nN -painiketta). Paina sitten x (tai laitteen TAPE x -painiketta).
Jos valitset tallennuksen molemmille puolille tai etupuolelle, painele N - painiketta (tai laitteen TAPE nN - painiketta) saadaksesi N -merkkivalon syttymään. Paina sitten x -painiketta (tai laitteen TAPE x -painiketta). Jos tallennat kääntöpuolelle, painele N
-painiketta (tai laitteen TAPE nN
-painiketta) saadaksesi n -merkkivalon syttymään. Paina sitten x -painiketta (tai laitteen TAPE x -painiketta).
10Katkaise järjestelmästä virta
painamalla ?/1 -painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Käynnistää ajastimen/Tarkistaa asetuksen
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan.
• Jos käytät äänitysajastinta ja uniajastinta samanaikaisesti, uniajastimella on etusija.
• Älä käytä järj estelmää virran päälle k ytkeytymisen ja äänityksen alkamisen välisenä aikana (noin 15 sekuntia ennen valittua aikaa).
• Jos järjestelmä on päällä noin 15 sekuntia ennen määritettyä aikaa, äänitysajastin ei aktivoidu.
• Äänenvoimakkuus vaimenee äänityksen ajaksi pienimpään arvoon.
• Tallennusajastin peruuntuu automaattisesti, kun tallennusajastin on aktivoitunut.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai > -
painiketta, kunnes näytössä näkyy ”REC SEL”. Paina sitten ENTER-painiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai > -
painiketta, kunnes näytössä näkyy ”TIMER OFF”. Paina sitten ENTER-painiketta.
24
FI

Näyttö

Näytön sammuttaminen

— Virransäästötila
Kellonäyttö voidaan kytkeä pois valmiustilan aikaisen virrankulutuksen minimoimiseksi (virransäästötila).
Painele DISPLAY-painiketta järjestelmän ollessa poissa päältä, kunnes kellonäyttö katoaa.
Virransäästötilan käytön lopettaminen
Paina DISPLAY-painiketta järjestelmän ollessa poissa päältä. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: Kellonäyttö* t Ei näyttöä (virransäästötila)
* Kello näkyy vain, jos olet asettanut kellonajan.
Huomautus
Seuraavia toimintoja ei voi tehdä virransäästötilassa. – kellonajan asettaminen – AM-viritysvälin muuttaminen (muut kuin Euroopan
malli)
– CD-virranhallintatoiminnon muuttaminen
Vihjeitä
• STANDBY -merkkivalo palaa myös virransäästötilassa.
• Ajastin toimii myös virransäästötilassa.

Levyä koskevien tietojen katselu näytöltä

Voit tarkistaa valitun kappaleen tai levyn soittoajan ja jäljellä olevan ajan. Kun soittimessa on CD-TEXT-levy, ATRAC CD tai MP3 CD, voit tarkistaa myös levylle tallennetut tiedot kuten nimet.
Jäljellä olevan ajan ja nimien tarkistaminen
Paina DISPLAY-painiketta normaalin soiton aikana.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Valitun kappaleen numero ja kulunut toistoaika t Valitun kappaleen numero ja jäljellä oleva aika tai ”– –.– –”1) t Levyn jäljellä oleva aika2) tai ”– –.– –” levy Ryhmän nimi sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
MP3 CD:t
2)
”– –.– –” näkyy ohjelmoidun toiston tilassa.
3)
ATRAC CD:t ja MP3 CD:t
4)
Jos levyllä on yli 20 kappaletta, CD-TEXT ei näy alkaen kappaleesta 21.
5)
ID3-merkinnnän tiedot näkyvät toistettaessa ID3­merkinnän versiolla 1 tai versiolla 2 varustettua kappaletta. ID3-merkintä näyttää kappaleen nimen, albumin nimen ja esiintyjän nimitiedot.
Huomautus
Kappaleen kulunut toistoaik a ja jäljellä oleva aika eivät ehkä näy tarkalleen oikein, kun pikakelataan eteen tai taakse.
3)
4)
t kappaleen nimi (CD-TEXT-
, vain ATRAC CD ja MP3 CD5)) t
3)5)
t Kellonäyttö (kahdeksan
Näyttö
Jatkuu
25
FI
Kokonaissoittoajan ja nimien tarkistaminen
Paina DISPLAY-painiketta pysäytystilassa.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
x Normaali soittotila
Hakemistonäyttö1) tai levyn ryhmien kokonaismäärä kappaleiden kokonaismäärä tai teoksen nimi Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
Hakemisto näyttää levyllä olevien kappaleiden kokonaismäärän ja levyn kokonaissoittoajan
2)
ATRAC CD:t ja MP3 CD:t (ryhmien nimet ja teoksen nimi eivät ehkä näy riippuen toistomuodosta).
3)
CD-TEXT-levyt (tietyt merkit eivät ehkä näy). Levystä riippuen jotkin CD-TEXT-tiedot eivät ehkä näy.
x Ohjelmoitu soittotila
Ohjelman viimeinen kappalenumero ja kokonaissoittoaika t Ohjelman kappaleiden kokonaismäärä (kahdeksan sekunnin ajan) t Levyn nimi (kahdeksan sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
CD-TEXT-levyt (tietyt merkit eivät ehkä näy). Levystä riippuen jotkin CD-TEXT-tiedot eivät ehkä näy.
2)
ATRAC CD:t ja MP3 CD:t
2)
tai valittuna olevan ryhmän
2)
tai ryhmän nimi2) t
1)
tai teoksen nimi2) t Kellonäyttö
2)
t Levyn nimi3)

Viritintä koskevien tietojen katselu näytöltä

Paina DISPLAY-painiketta radion kuuntelun aikana.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Aseman nimi t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
vain Euroopan malli
2)
Esiviritysnumero näkyy vain jos radioasemat on esiviritetty (sivu 15).
1)
t Esiviritysnumero2) ja taajuus
26
FI
Loading...