Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, chroń ten aparat
przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także
zapalonych świec na aparacie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda ściennego. W wypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze ozn aczenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Stosowane akcesoria: Pilot zdalnego sterowania
Informacja dla użytkowników
Dotyczy dostarczonego oprogramowania
W zależności od rodzaju tekstu i znaków, tekst
ukazujący się w SonicStage może nie zostać
prawidłowo wyświetlony na tym urządzeniu.
Przyczyny mogą być następujące:
– Ograniczenia wynikające z pracy podłączonego
odtwarzacza.
– Nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich symbole
graficzne są znakami towarowymi Sony
Corporation.
Symbole graficzne SonicStage i SonicStage są
znakami towarowymi i zastrzeżonymi znakami
towarowymi Sony Corporation.
Technologię kodowania dźwięku i patenty
stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od
Fraunhofer IIS i Thomson.
O używaniu
instrukcji obsługi
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia
dotyczą przede wszystkim operacji przy
użyciu pilota, ale takie same operacje
można wykonywać używając przycisków
na urządzeniu o takich samych lub
podobnych nazwach.
• W tej instrukcji obsługi opisano sposoby
używania niniejszego systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące
dostarczonego programu SonicStage
znajdziesz w dołączonej do SonicStage
instrukcji „Instrukcja instalacji/obsługi”.
PL
2
Spis treści
O używaniu instrukcji obsługi.............2
Twórz własne płyty ATRAC CD .......4
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez
ten zestaw?......................................5
Środki ostrożności.............................. 34
Dane techniczne................................. 36
Lista lokalizacji przycisków i strony z
ich opisami ....................................38
PL
PL
3
Twórz własne płyty ATRAC CD
Oprócz zwykłych płyt dźwiękowych CD, możesz odtwarzać oryginalne CD, zwane „ATRAC
CD”, które stworzysz przy pomocy dostarczonego programu SonicStage. Przy użyciu
SonicStage można nagrać około 30 płyt audio CD* na jednej płycie CD-R lub CD-RW. Poniżej
opisane są główne zasady słuchania muzyki na płycie ATRAC CD.
Zainstaluj SonicStage na swoim
komputerze.
SonicStage jest to program, który z muzyki pobranej z
płyt dźwiękowych CD do komputera tworzy
oryginalne płyty CD. Może zostać zainstalowany z
załączonej płyty CD-ROM.
Stwórz płytę ATRAC CD.
Po wybraniu ulubionych piosenek spośród
zgromadzonych w komputerze, nagraj je na płytę CDR/CD-RW za pomocą SonicStage.
Dźwiękowe
CD, pliki MP3
ATRAC CD
Słuchaj ich przy pomocy tego zestawu.
Możesz mieć wiele ulubionych piosenek na swojej
oryginalnej płycie CD.
Informacje jak zainstalować SonicStage i jak tworzyć płyty ATRAC CD znajdziesz w
załączonym „Instrukcja instalacji/obsługi”.
* Gdy całkowity czas odtwarzania jednej płyty CD (albumu) wynosi ok. 60 minut, a nagranie
jest wykonywane na płycie CD-R/CD-RW 700MB z prędkością 48 kbps w formacie
ATRAC3plus.
PL
4
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez ten
zestaw?
Dźwiękowe CD
Płyty CD w formacie CD-DA
CD-DA (muzyczna płyta kompaktowa z cyfrowym zapisem dźwięku) jest to standard
nagrywania używany dla płyt dźwiękowych CD.
Płyty ATRAC CD:
Płyty CD-R/CD-RW, na których przy użyciu SonicStage nagrane zostały
dane audio, skompresowane w formacie ATRAC3plus*
ATRAC3plus (System stratnego kodowania dźwięku 3plus) jest technologią
kompresji dźwięku, która wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniu na dźwięk o wysokiej
jakości i wysokim stopniu kompresji. ATRAC3plus może skompresować pliki audio
do około 1/20 ich oryginalnej wielkości przy 64 kbps.
Prędkości transmisji i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw:
Płyty CD-R/CD-RW na których przy użyciu programu innego niż SonicStage
nagrane zostały dane audio, skompresowane w formacie MP3*
Prędkości transmisji i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw są
pokazane poniżej. Pliki o zmiennej prędkości bitów (VBR) również mogą być
odtwarzane.
Zestaw ten jest zgodny z wersją 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 formatu znacznika ID3. Znacznik
ID3 jest formatem dodawania pewnych informacji (tytuł ścieżki, nazwa albumu,
nazwisko artysty, itd.) do plików MP3. Zestaw ten może wyświetlać do 124 znaków
informacji znacznika ID3.
Płyta ATRAC CD, na której przy użyciu programu innego niż SonicStage nagrane zostały dane
audio, skompresowane w formacie MP3, też może być odtwarzana.
Przy użyciu SonicStage nie można stworzyć płyty CD, na której nagrane są dane audio o
mieszanym formacie.
* Mogą być odtwarzane tylko płyty o formacie rozszerzenia ISO9660 Poziom 1/2 i Joliet.
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
– format muzycznej płyty CD
– format ATRAC3plus i format MP3,
zgodne z ISO9660
Joliet lub Multi Session
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy)
nie mogą być odtwarzane na tym
urządzeniu. Próby odtwarzania mogą
uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt
tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
• Płyta 8 cm z adapterem
1)
Format ISO9660
Najczęściej spotykany międzynarodowy
standard logicznego formatu plików i folderów
na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów
specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików muszą
być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem znaków
w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w
rozszerzeniu) i dużymi literami. Nazwy folderów
nie mogą być dłuższe niż osiem znaków. Nie
może także być więcej niż osiem poziomów w
głąb folderów. Specyfikacja Poziomu 2
dopuszcza nazwy plików i folderów o długości do
31 znaków. Każdy folder może posiadać
maksymalnie 8 drzew.
Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy
plików i folderów mogą mieć do 64 znaków)
1)
Poziom 1/Poziom 2,
2)
upewnij się co do zawartości oprogramowania
używanego do zapisu, itd.
2)
Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia
dodawanie danych przy użyciu metody TrackAt-Once.
Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem
kontrolnym CD, nazywanym Lead-in, a kończą
się polem nazywanym Lead-out. Multi Session
CD to płyta CD, która została nagrana w wielu
sesjach, a każdy segment zaczynający się od
Lead-in i kończący się na Lead-out jest
traktowany jako jedna sesja.
CD-Extra: W tym formacie audio (dane
dźwiękowe CD) zostaje nagrane na ścieżkach w
sesji 1, a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2.
Mixed CD: W tym formacie dane zostają
nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane
dźwiękowe CD) na drugiej i kolejnych ścieżkach
sesji.
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie
mogą być odtwarzane przez ten zestaw,
zależnie od jakości nagrania, stanu płyty
lub właściwości urządzenia
wykorzystanego do nagrania. Poza tym
płyta nie może być odtworzona jeśli zapis
nie został prawidłowo sfinalizowany.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia wykorzystanego do
nagrywania.
• Płyty nagrane przy pomocy napędów CDR/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z
powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
multisesyjną, które ni e zostały zakończone
„zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
• W wypadku formatów innych niż ISO9660
Poziom 1 i 2, nazwy folderów lub plików
mogą nie być właściwie wyświetlane.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego
czasu aby rozpocząć odtwarzanie.
– płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa.
– płyta nagrana w Multi Session.
– płyta, do której można dodać dane (płyta
niesfinalizowana).
PL
6
Uwaga dotycząca płyt w
formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Odnośnie płyt
ATRAC CD i MP3 CD
Struktura płyt ATRAC CD i MP3
CD
Płyty ATRAC CD i MP3 CD składają się z
„plików” i „grup”. „Plik” jest ekwiwalentem
„ścieżki” płyty audio CD. „Grupa” jest
zbiorem plików i jest ekwiwalentem
„albumu”. W wypadku płyt MP3 CD zestaw
ten rozpoznaje folder MP3 jako „grupę”,
przez co płyty ATRAC CD i MP3 CD mogą
być używane w ten sam sposób.
Kolejność odtwarzania na
płytach ATRAC CD i MP3 CD
W wypadku płyt ATRAC CD pliki są
odtwarzane w kolejności wybranej w
SonicStage. W wypadku płyt MP3 CD
kolejność odtwarzania może się różnić,
zależnie od metody używanej do nagrania
plików MP3 na płytę. W poniższym
przykładzie pliki są odtwarzane w kolejności
od 1 do 7.
Grupa
Plik
Płyta MP3 CD
(Maksymalny poziom kartoteki: 8)
ciąg dalszy
PL
7
Dopuszczalna liczba grup i plików
Płyty ATRAC CD:
• Maksymalna liczba grup: 255
• Maksymalna liczba plików: 999
Płyty CD MP3:
• Maksymalna liczba grup: 256
• Maksymalna liczba plików: 511
(Maksymalna liczba plików MP3 i grup, które
może zawierać jedna płyta wynosi 512)
Uwagi
• Zestaw może nie odtwarzać plików MP3, które
nie mają rozszerzenia „.MP3”.
• Próby odtwarzania plików innych niż MP3, które
mają rozszerzenie „.MP3” mogą spowodować
zakłócenia lub usterki.
• Jeżeli pliki ATRAC3plus i pliki MP3 są nagrane
na tej samej płycie, zestaw ten odtworzy najpierw
pliki ATRAC3plus.
• Na płycie, na której są pliki ATRAC3plus i pliki
MP3, nie zapisuj plików w innych formatach, ani
nie wykonuj niepotrzebnych folderów.
• Do skompresowania źródła w plik MP3 zalecane
jest nastawienie parametrów kompresji na
„44,1 kHz”, „128 kbps” i „Constant Bit Rate”
(Stała prędkość bitów).
• Aby nagrać do maksymalnej pojemności, nastaw
program używany do zapisu na „halting of
writing”.
• Aby jednorazowo nagrać do maksymalnej
pojemności na nośniku, na którym nie ma innego
zapisu, nastaw program używany do zapisu na
„Disc at Once”.
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA,
zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA
(dźwiękowa) i sesje ATRAC3plus/MP3
nie zostaną odtworzone.
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji
ATRAC3plus/MP3, zostaje rozpoznana
jako płyta ATRAC CD/MP3 CD i sesje
CD-DA (dźwiękowe) nie zostaną
odtworzone.
• Zakres odtwarzania płyty MP3 CD jest
zdeterminowany strukturą drzewa plików,
utworzoną w procesie analizy płyty.
• Płyta o mieszanym formacie CD zostanie
rozpoznana jako płyta CD-DA
(dźwiękowa).
PL
8
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów.
Antena ramowa AM
Antena przewodowa FM
Prawa kolumna głośnikowaLewa kolumna głośnikowa
1
2
3
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do złączy SPEAKER jak
pokazano poniżej.
Kroki wstępne
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, umieść
anteny z dala od przewodów głośnikowych.
3 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda
ściennego, odłącz dostarczony adapter
wtyczki (tylko dla modeli wyposażonych
w adapter). Aby włączyć zestaw, naciśnij
?/1.
ciąg dalszy
PL
9
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod
kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod
kolumny głośnikowe aby zwiększyć
stabilność kolumn i zapobiec ich
przesuwaniu się.
Nastawianie zegara
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania
Energii (strona 26).
10
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mech anizm CD, wykonaj co
następuje.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw, po
czym naciśnij kilkakrotnie FUNCTION,
aby przełączyć funkcję na CD.
2 Sprawdź, czy płyta jest wyjęta z otworu
płytowego.
3 Utrzymuj wciśnięty CD x i naciskaj
DSGX i + aż pojawi się „LOCK”.
4 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego.
PL
CD – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Włóż płytę do otworu płytowego,
stroną z etykietą skierowaną do góry.
Gdy chcesz odtworzyć płytę,
włóż ją stroną z etykietą
skierowaną do góry.
Uwagi
• Gdy włączysz system, płyta nie zostanie
wciągnięta do środka otworu płytowego
dopóki na wyświetleniu nie ukaże się „NO
DISC”. Nie usiłuj wciskać płyty zanim nie
pojawi się „NO DISC”.
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami
lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to
być przyczyną awarii.
• Nie wkładaj 8-cm płyty z dołączonym adapterem.
Może to być przyczyną usterki.
• Gdy wyjmujesz płytę, chwyć ją za brzegi i
wyciągnij prosto z otworu płytowego. Nie
dotykaj powierzchni.
• Gdy włożysz płytę, która jest nieodtwarzalna
przez ten zestaw, zostanie ona wysunięta
automatycznie.
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyt CD
w różnych trybach odtwarzania.
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę
Numer ścieżkiCzas odtwarzania
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się
na wyświetleniu.
WybierzAby odtworzyć
Bez
wyświetlenia
(Normalne
Odtwarzanie)
(Normalne
Odtwarzanie)
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki na płycie w ich
oryginalnej kolejności.
Wszystkie ścieżki w grupie
na płycie ATRAC CD lub
MP3 CD, w ich
oryginalnej kolejności.
Gdy odtwarzasz płytę
dźwiękową CD, zestaw
wykonuje tę samą
operację jako Normalne
Odtwarzanie.
Wszystkie ścieżki na płycie
w losowej kolejności.
CD – Odtwarzanie
ciąg dalszy
11
PL
WybierzAby odtworzyć
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
PGM
(Odtwarzanie
Programu)
Wszystkie ścieżki w grupie
na płycie ATRAC CD lub
MP3 CD w losowej
kolejności.
Gdy odtwarzasz płytę
dźwiękową CD, zestaw
wykonuje tę samą
operację jako
Odtwarzanie z
Tasowaniem.
Ścieżki na płycie w
żądanej kolejności
odtwarzania (zobacz
„Tworzenie własnego
programu” na stronie 14).
3 Naciśnij N (lub CD NX na
urządzeniu).
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzęNaciśnij X (lub CD NX na
Wybrać ścieżkę Naciskaj kilkakrotnie . lub
Wybrać grupę
na płycie
ATRAC CD
lub MP3 CD
Odnaleźć
punkt na
ścieżce
Wyjąć płytęNaciśnij CD Z na urządzeniu.
Naciśnij x (lub CD x na
urządzeniu).
urządzeniu). Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
>.
Naciskaj kilkakrotnie + lub
– po czynności 2.
Utrzymuj wciśnięte m lub M
podczas odtwarzania i zwolnij w
żądanym momencie.
Uwagi
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas
odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w
skomplikowanych konfiguracjach, na przykład
wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Przed odtworzeniem ścieżki, zestaw czyta
wszystkie ścieżki i grupy na płycie. W tym czasie
na wyświetleniu ukazuje się „READING”.
Zależnie od zawartości płyty, jej odczytanie
może zająć trochę czasu.
• Grupa, w której nie ma ścieżek MP3 zostaje
pominięta.
• Zależnie od oprogramowania używanego do
kodowania/zapisu, urządzenia nagrywającego
lub nośnika zastosowanego w czasie nagrywania
ścieżki MP3, mogą wystąpić takie problemy, jak
niemożność odtworzenia, przerwy w dźwięku lub
zakłócenia.
• Podczas odtwarzania ścieżki MP3, wskaźnik
wykorzystanego czasu odtwarzania może różnić
się od rzeczywistego czasu w następujących
wypadkach.
– Gdy odtwarzasz ścieżkę MP3 z zapisem VBR
(zmienna prędkość bitów)
– Gdy wykonujesz szybkie przejście do przodu
lub do tyłu (Ręczne szukanie)
Wskazówka
Gdy dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw
„CD POWER” i „ON” w funkcji zarządzania
mocą CD (strona 17).
12
PL
Szukanie ścieżek
Powtarzane
pokrętłem Jog Dial
Możesz szybko znaleźć i odtworzyć żądaną
ścieżkę, używając pokrętła Jog Dial na
urządzeniu.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Przekręć pokrętło Jog Dial w trybie
stop, aby wybrać żądaną ścieżkę, po
czym naciśnij PUSH ENTER.
Aby szukać ścieżek na płycie ATRAC
CD lub MP3 CD, przekręć pokrętło Jog
Dial aby najpierw wybrać grupę, po
czym naciśnij PUSH ENTER, zanim
wykonasz krok 2.
Odtwarzanie zacznie się od wybranej
ścieżki.
Uwaga
Podczas szukania grupy lub ścieżki wyświetlanych
jest tylko pierwszych 6 znaków.
Wskazówka
Podczas odtwarzania możesz szukać i odtworzyć
inne ścieżki w wybranej grupie. Aby wybrać
ścieżkę z innej grupy podczas odtwarzania,
przekręć pokrętło Jog Dial w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
pojawi się „GROUP”, po czym naciśnij PUSH
ENTER aby wybrać grupę. Wtedy możesz wybrać
żądaną ścieżkę przekręcając pokrętło Jog Dial.
Aby anulować szukanie ścieżki
Naciśnij CANCEL.
Uwagi
• Jeżeli nie wykonasz żadnej operacji przez około
8 sekund, wyświetlenie powróci do poprzedniego
stanu.
• Szukanie ścieżki nie jest możliwe w trybie
Odtwarzania Programu.
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie
ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas
odtwarzania, aż pojawi się „REP” lub
„REP1”.
REP: Dla wszystkich ścieżek na płycie
maksimum pięć razy.
REP 1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REP” jak i „REP 1”.
Uwaga
Gdy wybierzesz „REP 1”, ścieżka będzie
powtarzana aż do momentu anulowania „REP 1”.
CD – Odtwarzanie
13
PL
Tworzenie własnego
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 25 pozycji.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 20).
Używając pilota
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz ścieżki na płycie
ATRAC CD lub MP3 CD, naciśnij
kilkakrotnie + lub – aby wybrać
żądaną grupę, po czym naciśnij
kilkakrotnie . lub > aż pojawi się
numer żądanej ścieżki.
Wybrany numer ścieżkiCałkowity czas
odtwarzania
4 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity
czas odtwarzania.
5 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij N (lub CD NX na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Używając pokrętła Jog Dial
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Przekręć pokrętło Jog Dial aby
wybrać żądaną ścieżkę.
Aby programować ścieżki na płycie
ATRAC CD lub MP3 CD, przekręć
pokrętło Jog Dial aby najpierw wybrać
grupę, po czym naciśnij PUSH ENTER,
zanim przejdziesz do wykonania
czynności 3.
4 Naciśnij PUSH ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity
czas odtwarzania.
5 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij CD NX.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
AbyWykonaj
Anulować Odtwarzanie
Programu
Skasować programNaciśnij CLEAR w
Dodać ścieżkę na końcu
programu
Uwaga
Nie można skasować programu podczas
odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie
PLAY MODE w trybie
stop, aż zniknie „PGM”.
trybie stop. Za każdym
naciśnięciem przycisku
jedna ścieżka zostaje
skasowana z końca
programu.
Wykonaj czynności 3 i 4
w trybie stop.
14
PL
Wskazówki
• Możesz programować ścieżki podczas
odtwarzania, używając pokrętła Jog Dial.
• Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
CD (lub kilkakrotnie FUNCTION), aby
przełączyć funkcję na CD, po czym naciśnij N
(lub CD NX na urządzeniu). Jednak program
zostanie skasowany gdy wyjmiesz płytę.
•„
– –. – –” pojawi się, gdy całkowity czas
programu przekroczy 100 minut, lub gdy
wybierzesz ścieżkę o kolejnym numerze 21 lub
wyższym, lub gdy wybierzesz ścieżkę
ATRAC3plus/MP3.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w
pamięci
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji
FM i 10 stacji AM. Możesz następnie
nastroić na każdą z tych stacji naciskając
tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w
Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (albo TUNING + lub –
na urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (tylko dla
stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej jak w czynności 3 i 4 w
„Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
Tuner
ciąg dalszy
15
PL
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zaczyna pulsować.
Wykonaj czynności 6 i 7 gdy numer
pamięci pulsuje.
Numer pamięci
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Wskazówka
Naciśnij x aby zatrzymać przeszukiwanie.
Zapisywanie z ręcznym
strojeniem
Możesz ręcznie nastroić żądane stacje i
zapisać ich częstotliwości w pamięci
urządzenia.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Inne operacje
AbyWykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Zapisać inną
stację pod
istniejącym już
numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem”.
Po wykonaniu czynności 5
naciśnij kilkakrotnie + lub –
(albo TUNING + lub – na
urządzeniu) aby wybrać
numer pamięci na którym
chcesz zapisać stację.
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modelu
europejskiego)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Przyciskając TUNING +, naciśnij ?/1 na
urządzeniu. Gdy zmienisz interwał,
wszystkie zapisane w pamięci stacje AM
zostaną skasowane. Aby zresetować
interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 26).
Wskazówki
• Stacje zapisane w pamięci pozostają w niej przez
około pół dnia nawet po odłączeniu przewodu
zasilania lub w czasie awarii sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
16
PL
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie
odtwarzacza CD funkcją menedżera
zasilania CD.
Zasilanie CD jest fabrycznie włączone.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać,
naciśnij ?/1 jednocześnie naciskając CD
x.
Pojawi się „CD POWER” i „OFF”.
Aby włączyć zasilanie CD
Powtórz powyższą procedurę, a pojawi się
„CD POWER” i „ON”.
Uwagi
• Gdy wybrane zostaną „CD POWER” i „OFF”,
czas dostępu do płyty wydłuży się.
• Nie możesz zmienić nastawienia w Trybie
Oszczędzania Energii (strona 26).
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając
numer pamięci stacji lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 15).
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„PRESET”.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądaną, zapisaną w pamięci
stację.
Tuner
ciąg dalszy
17
PL
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
—Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION), aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNING + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
Uwaga
Gdy przełączysz funkcję z tunera na CD, dostęp do
płyty może wymagać więcej czasu. W takim
wypadku nastaw „CD POWER” i „ON” za
pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 17).
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
• Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z
zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE
aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Gdy program stereofoniczny FM nie może być
odebrany w stereo, naciskaj kilkakrotnie FM
MODE aż pojawi się “STEREO” na
wyświetleniu.
• Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aż w
czynności 3 powyżej pojawi się „AUTO”,
następnie naciśnij + lub – (albo TUNING + lub –
na urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie
częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy
zestaw znajdzie stację (Automatyczne
Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego
nagrywania (strona 21).
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. RDS jest
dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli nastrojona
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund) t Poziom tonów niskich
(przez osiem sekund) t Poziom tonów
wysokich (przez osiem sekund)
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa
stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 15).
1)
tNumer pamięci2) i
18
PL
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij TAPE Z na urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni
kasety.
Strona do odtwarzania/
nagrywania skierowana
do siebie.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na TAPE.
3 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION na
urządzeniu aby wybrać „g” dla
odtworzenia jednej strony. Wybierz
„h” lub „j”
strony.
*Magnetofon zatrzyma się automatycznie po
odtworzeniu sekwencji pięć razy.
*
, aby odtworzyć obie
4 Naciśnij N (lub TAPE nN na
urządzeniu).
Taśma zaczyna odtwarzanie. Naciśnij
przycisk ponownie, aby odtworzyć
odwrotną stronę.
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzęNaciśnij X (lub TAPE X na
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Wyjąć taśmęNaciśnij TAPE Z na
Naciśnij x (lub TAPE x na
urządzeniu).
urządzeniu). Naciśnij
ponownie aby powrócić do
odtwarzania.
Naciśnij m lub M.
urządzeniu w trybie stop.
Taśma – Odtwarzanie
Uwaga
Nie wyjmuj taśmy podczas odtwarzania lub
nagrywania, ponieważ może to spowodować
nieusuwalne uszkodzenie taśmy i kieszeni kasety.
19
PL
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie
ulubionych ścieżek
CD na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
Poziom nagrania jest regulowany
automatycznie.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby
wybrać „g” i nagrać na jednej
stronie. Wybierz „h” lub „j”, aby
nagrać na obu stronach.
4 Naciskaj kilkakrotnie TAPE nN
aby wybrać stronę do nagrywania, po
czym naciśnij TAPE x.
Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu
stronach lub nagrywanie na przedniej
stronie, naciśnij kilkakrotnie TAPE
nN, aby zapalił się wskaźnik N, po
czym naciśnij TAPE x.
Jeżeli nagrywasz na odwrotnej stronie,
naciśnij kilkakrotnie TAPE nN, aby
zapalił się wskaźnik n, po czym
naciśnij TAPE x.
5 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
przełączyć funkcję na CD i włóż
płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy chcesz nagrać grupę z płyty
ATRAC CD lub MP3 CD, pamiętaj,
aby nacisnąć kilkakrotnie PLAY
MODE i wybrać , po czym naciśnij
kilkakrotnie + lub –, aby wybrać
żądaną grupę, zanim przejdziesz do
kolejnych czynności.
6 Naciśnij CD SYNCHRO.
Pojawi się „SYNC”, „REC” i „N” (lub
„n”). Magnetofon wejdzie w tryb
gotowości do nagrywania a odtwarzacz
CD, pauzy w odtwarzania.
7 Naciśnij TAPE X.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij TAPE x (lub CD x).
Wskazówka
Jeżeli zatrzymasz nagrywanie naciskając CD x,
taśma zatrzyma się po wykonaniu około 4 sekund
odstępu (nienagranego odcinka) przed
zatrzymaniem.
Aby nagrać płytę z określoną
kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki
CD za pomocą Odtwarzania Programu.
Pomiędzy czynnościami 5 i 6 wykonaj
czynności od 2 do 5 z „Tworzenie własnego
programu” (strona 14).
Wskazówka
Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu stronach, a
taśma dojdzie do końca przedniej strony w trakcie
nagrywania ścieżki, cała ta ścieżka zostanie
ponownie nagrana od początku na odwrotnej
stronie.
20
PL
Nagrywanie na
taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać na taśmę tylko żądany
fragment z CD lub z programu radiowego.
Możesz także nagrać z podłączonych
komponentów (zobacz „Podłączanie
komponentów opcjonalnych” na stronie 28).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby
wybrać „g” i nagrać na jednej
stronie. Wybierz „h” lub „j”, aby
nagrać na obu stronach.
4 Naciskaj kilkakrotnie TAPE nN
aby wybrać stronę do nagrywania, po
czym naciśnij TAPE x.
Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu
stronach lub nagrywanie na przedniej
stronie, naciśnij kilkakrotnie TAPE
nN, aby zapalił się wskaźnik N, po
czym naciśnij TAPE x. Jeżeli
nagrywasz na od wrotnej stronie, naciśnij
kilkakrotnie TAPE nN, aby zapalił
się wskaźnik n, po czym naciśnij
TAPE x.
5 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
wybrać żądane źródło do
nagrywania.
• CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD
tego zestawu.
• TUNER: Aby nagrać z tunera tego
zestawu.
• MD: Aby nagrać z opcjonalnego
komponentu podłączonego do
gniazda ANALOG IN.
6 Naciśnij TAPE z REC.
Zapali się „REC” i „N”, a magnetofon
wejdzie w tryb gotowości do
nagrywania.
7 Naciśnij TAPE X i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je
nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Inne operacje
AbyWykonaj
Zatrzymać
nagrywanie
Zrobić pauzę w
nagrywaniu
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
• Nagrywanie zatrzyma się, gdy przełączysz
funkcję na inną.
Wskazówki
• Gdy nagrywasz na obu stronach, pamiętaj aby
zacząć od przedniej strony. Jeśli rozpoczniesz od
odwrotnej strony, nagrywanie zakończy się na
końcu odwrotnej strony.
• Aby nagrać z tunera:
Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać
zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je
zredukować.
Naciśnij TAPE x.
Naciśnij TAPE X.
Taśma – Nag r y w anie
21
PL
Regulowanie dźwięku
Regulowanie
dźwięku
Możesz wyregulować tony niskie (basy) i
wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o
większej mocy.
Osiąganie bardziej
dynamicznego dźwięku
(Dynamic Sound Generator
X-tra)
Naciśnij DSGX na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
DSGX ON* y DSGX OFF
wyregulować poziom gdy
wyświetlane jest „BASS” lub
„TREBLE”.
Aby wyregulować tony niskie na
urządzeniu
Przekręć regulator BASS.
Aby wyregulować tony wysokie na
urządzeniu
Przekręć regulator TREBLE.
Aby opuścić tryb nastawiania
tonów niskich i wysokich
Naciśnij jakikolwiek przycisk z wyjątkiem
EQ, . lub >. Ponadto, jeżeli przez
kilka sekund nie wykonasz żadnych operacji,
wyświetlenie automatycznie powróci do
normalnego wyświetlenia.
22
PL
Programator
Zasypianie przy
muzyce
— Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po
upływie określonego czasu, dzięki czemu
możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
cyklicznie wyświetlenie minut (czas
wyłączenia) w następującej kolejności:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po 100
minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma
zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
AbyNaciśnij
Sprawdzić
pozostały czas*
Zmienić czas
wyłączenia
Anulować
funkcję
Nocnego
Programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Wskazówka
Możesz używać Nocnego Programatora nawet jeśli
zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby
wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi
się „SLEEP OFF”.
Budzenie się przy
muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o
określonej porze. Upewnij się, że zegar jest
nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara”
na stronie 10).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od
określonej ścieżki, wykonaj program
(zobacz „Tworzenie własnego
programu” na stronie 14).
• Taśma: Włóż taśmę (zobacz
„Odtwarzanie taśmy” na stronie 19).
• Tuner: Nastaw na jedną z
wprowadzonych do pamięci stacji
(zobacz „Słuchanie zapisanej w
pamięci stacji” na stronie 17).
2 Naciśnij VOLUME +/– aby
wyregulować głośność.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
4 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie
naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie
godziny zacznie pulsować.
5 Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
6 Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w
czynności 5.
Regulowanie dźwięku/Programator
ciąg dalszy
23
PL
7 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Naciśnij ENTER.
Pojawi się kolejno czas rozpoczęcia, czas
zakończenia i źródło dźwięku, po czym
powróci normalne wyświetlenie.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
AbyWykonaj
Uruchomić
programator/
sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Jeżeli Programator Odtwarzania i Nocny
Programator są używane jednocześnie, Nocny
Programator posiada priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy
włączeniem się zestawu a rozpoczęciem
odtwarzania (około 15 sekund przed
zaprogramowanym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund
przed zaprogramowanym czasem, Programator
Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
• Nie można używać opcjonalnego komponentu
podłączonego do gniazda ANALOG IN jako
źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
• Nastawienie Timera Odtwarzania pozostaje,
dopóki nie zostanie ręcznie anulowane.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„PLAY SEL”, po czym
naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od
czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Nagrywanie
programów
radiowych z
programatorem
— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem, konieczne
jest zapisanie najpierw stacji radiowych w
pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 15) i
nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie
zegara” na stronie 10).
1 Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie
zapisanej w pamięci stacji” na
stronie 17).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciśnij kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „REC SET”, następnie
naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON TIME” i wskazanie
godziny zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
5 Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w
czynności 4.
Czas rozpoczęcia, czas zatrzymania i
zapisana w pamięci stacja, z której ma
być wykonane nagranie (np.„FM 5”)
pojawią się kolejno, po czym powróci
normalne wyświetlenie.
6 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
24
PL
7 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na TAPE.
8 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION na
urządzeniu, aby wybrać „g” aby
nagrać na jednej stronie. Wybierz
„h” lub „j”, aby nagrać na obu
stronach.
9 Naciskaj kilkakrotnie N (lub TAPE
nN na urządzeniu) aby wybrać
stronę do nagrywania, po czym
naciśnij x (lub TAPE x na
urządzeniu).
Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu
stronach lub nagrywanie na przedniej
stronie, naciśnij kilkakrotnie N (lub
TAPE nN na urządzeniu), aby
zapalił się wskaźnik N, po czym
naciśnij x (lub TAPE x na urządzeniu).
Jeżeli nagrywasz na odwrotnej stronie,
naciśnij kilkakrotnie N (lub TAPE
nN na urządzeniu), aby zapalił się
wskaźnik n, po czym naciśnij x (lub
TAPE x na urządzeniu).
10 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
AbyWykonaj
Uruchomić
programator/
sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
programator
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„REC SEL”, po czym
naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od
czynności 1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Jeżeli Programator Nagrywania i Nocny
Programator są używane jednocześnie, Nocny
Programator ma priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy
włączeniem się zestawu a rozpoczęciem
nagrywania (około 15 sekund przed
zaprogramowanym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund
przed zaprogramowanym czasem, Programator
Nagrywania nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum
podczas nagrywania.
• Timer Nagrywania zostaje automatycznie
anulowany gdy zostanie włączony.
Programator
25
PL
Wyświetlenie
Wyłączanie
wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone
aby zminimalizować ilość zużywanej energii
podczas trybu gotowości (Tryb
Oszczędzania Energii).
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy
zestaw jest wyłączony, aż zniknie
wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania
Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest
wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku wyświetlenie zmieni się cyklicznie
w następujący sposób:
Wyświetlenie zegara* t Brak wyświetlenia
(Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Uwaga
Następujące operacje nie są możliwe w Trybie
Oszczędzania Energii.
– nastawianie zegara
– zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem
modelu europejskiego)
– zmiana funkcji zarządzania mocą CD
Wskazówki
• Wskaźnik STANDBY zapali się nawet w Trybie
Oszczędzania Energii.
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania
Energii.
Odczytywanie na
wyświetlaczu
informacji o płycie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty.
Gdy włożona jest płyta CD-TEXT, ATRAC
CD lub MP3 CD, możesz również sprawdzić
informacje nagrane na płycie, na przykład
tytuły.
Sprawdzanie pozostałego
czasu i tytułów
Naciśnij DISPLAY podczas Normalnego
Odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
Numer bieżącej ścieżki i wykorzystany czas
odtwarzania t Numer bieżącej ścieżki i
pozostały czas lub „– –.– –”
czas płyty
(tylko płyty CD-TEXT
MP3 CD
2)
lub „– –.– –”3) t Tytuł ścieżki
5)
) t Nazwa grupy
Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund)
t Poziom tonów niskich (przez osiem
sekund) t Poziom tonów wysokich (przez
osiem sekund)
1)
Dla płyt MP3 CD
2)
„– –.– –” pojawi się w trybie Odtwarzania
Programu.
3)
Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD
4)
Gdy płyta zawiera ponad 20 ścieżek, CD-TEXT
nie będzie wyświetlany poczynając od ścieżki 21.
5)
Gdy odtwarzasz ścieżkę ze znacznikiem ID3
wer. 1 lub wer. 2, pojawią się informacje
znacznika ID3. Znacznik ID3 wyświetla tytuł
ścieżki, nazwę albumu i nazwisko artysty.
Uwaga
Gdy wykonywane jest przewijanie do przodu lub
do tyłu, wykorzystany czas odtwarzania i pozostały
czas ścieżki mogą nie zostać dokładnie
wyświetlone.
1)
t Pozostały
4)
, ATRAC CD lub
3)5)
t
26
PL
Sprawdzanie całkowitego
czasu odtwarzania i tytułów
Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x tryb Normalnego Odtwarzania
Wyświetlenie TOC1) lub całkowita liczba
grup na płycie
w bieżącej grupie
etykieta woluminu
Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund)
t Poziom tonów niskich (przez osiem
sekund) t Poziom tonów wysokich (przez
osiem sekund)
1)
TOC = Spis zawartości; wyświetla całkowitą
liczbę ścieżek na płycie i całkowity czas
odtwarzania płyty
2)
Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD (nazwy grup lub
etykieta woluminu mogą nie zostać wyświetlone,
zależy to od trybu odtwarzania).
3)
Dla płyt CD-TEXT (niektóre znaki nie mogą
zostać wyświetlone). Zależnie od płyty, niektóre
informacje CD-TEXT mogą się nie pojawić.
x tryb Odtwarzania Programu
Numer ostatniej ścieżki w programie i
całkowity czas odtwarzania t Całkowita
liczba ścieżek w programie (przez osiem
sekund) t Tytuł płyty
woluminu
osiem sekund) t Poziom tonów niskich
(przez osiem sekund) t Poziom tonów
wysokich (przez osiem sekund)
1)
Dla płyt CD-TEXT (niektóre znaki nie mogą
zostać wyświetlone). Zależnie od płyty, niektóre
informacje CD-TEXT mogą się nie pojawić.
2)
Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD.
2)
lub całkowita liczba ścieżek
2)
t Tytuł płyty3) lub
2)
lub nazwa grupy2) t
1)
2)
t Wyświetlenie zegara (przez
lub etykieta
Odczytywanie
informacji tunera na
wyświetlaczu
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
Nazwa stacji
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund) t Poziom tonów niskich
(przez osiem sekund) t Poziom tonów
wysokich (przez osiem sekund)
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 15).
1)
t Numer pamięci 2) i
Wyświetlenie
27
PL
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć komponenty opcjonalne. Sprawdź
instrukcję obsługi każdego komponentu.
28
Z gniazd wyjścia audio
opcjonalnego komponentu
analogowego
Opcjonalny komponent analogowy
A Gniazdo ANALOG IN
Użyj kabla audio (brak w wyposażeniu) aby
podłączyć opcjonalny analogowy
komponent (Odtwarzacz/rejestrator
MiniDisc lub przenośny odtwarzacz audio,
itd.) do tego gniazda. Możesz w ten sposób
nagrywać lub słuchać dźwięku z
komponentu przez ten zestaw.
PL
Do gniazda cyfrowego wejścia
opcjonalnego komponentu
cyfrowego
Opcjonalny komponent cyfrowy
B Gniazdo CD DIGITAL OUT
Użyj cyfrowego kabla optycznego
(kwadratowego, brak w wyposażeniu), aby
podłączyć wzmacniacz, odtwarzacz/
rejestrator MiniDisc lub magnetofon DAT
do gniazda cyfrowego wejścia optycznego.
Dźwięk będzie uzyskany gdy funkcja
zestawu zostanie nastawiona na CD. Jeżeli
na gnieździe jest nasadka, zdejmij ją przed
użyciem.
Uwagi
• Brak jest wyjścia cyfrowego audio z tego
podczas odtwarzania ścieżek ATRACK3plus/
MP3.
• Przy użyciu cyfrowego komponentu
podłączonego do tego zestawu nie jest możliwe
wykonanie cyfrowego nagrania płyty chronionej
przed kopiowaniem. Również odtwarzanie może
być niemożliwe, zależnie od podłączonego
komponentu.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem kabla
audio (brak w wyposażeniu), naciśnij
kilkakrotnie VOLUME – (lub przekręć
VOLUME na urządzeniu w kierunku
przeciwnym do ruchu zegara) aby zmniejszyć
głośność.
gniazda
Słuchanie dźwięku z
podłączonego
komponentu
1 Podłącz kabel audio (brak w
wyposażeniu).
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 28.
Możesz nagrywać cyfrowo jedynie z płyt. Nie
można jednak nagrywać z płyt i ścieżek
ATRAC3plus/MP3 objętych ochroną przed
kopiowaniem.
Komponenty opcjonalne
Nagrywanie dźwięku
z podłączonego
komponentu
1 Podłącz kabel audio (brak w
wyposażeniu).
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 28.
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie”
na stronie 21.
29
PL
W razie trudności
Problemy i środki
zaradcze
Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem,
wykonaj to, co poniżej:
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i
przewody głośnikowe są prawidłowo i
solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki
zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje,
skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Gdy wskaźnik STANDBY pulsuje
Natychmiast odłącz od sieci przewód
sieciowy i sprawdź następujące pozycje.
• Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia,
czy jest on nastawiony na właściwe
napięcie?
Sprawdź napięcie dla Twojego regionu,
po czym upewnij się, że selektor
napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy
przewodami + i – kolumn
głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych
wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów
wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i
usuń ewentualne problemy. Gdy
wskaźnik STANDBY przestanie
pulsować, podłącz z powrotem przewód
sieciowy i włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik
nadal pulsuje lub jeśli przyczyna
problemu nie została znaleziona pomimo
sprawdzenia wszystkich pozycji powyżej,
skonsultuj się z najbliższym dealerem
Sony.
Ogólne
„– –:– –” pojawi się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw
zegar (strona 10) i ponownie wykonaj
nastawienia programatora (strony 23 i 24).
• W czasie działania Programatora Nagrywania
nie słychać dźwięku.
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub inna
głośność z lewego i prawego kanału.
• Umieść kolumny głośnikowe jak najbardziej
symetrycznie.
• Podłącz dostarczone kolumny głośnikowe.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Załóż filtr szumów (dostępny w handlu) na
przewód sieciowy.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 10).
Programator nie działa.
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw
prawidłowy czas (strony 23 i 24).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora
(strona 23).
• Upewnij się, że zegar jest prawidłowo
nastawiony (strona 10).
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się
niewłaściwy kolor.
• Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go
ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli
kolor nadal jest zły, odsuń kolumny
głośnikowe od odbiornika TV.
30
PL
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.