Model přístroje a jeho výrobní číslo je uvedeno na zadní straně přístroje. Výrobní číslo
přístroje si prosím poznačte do uvedeného rámečku. Toto číslo prosím použijte, kdykoliv
se budete v souvislosti s tímto přístrojem obracet na svého prodejce Sony.
Číslo modelu ______________ Výrobní číslo ______________
Abyste předešli možnému požáru
nebo nebezpečí zasažení elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti.
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací
otvory na přístroji papírovými novinami, ubrusy na
stůl, závěsy, záclonami a podobně. Nikdy na přístroj
nepokládejte rozsvícené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k zasažení elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně a na
podobná místa).
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek třídy
CLASS 1 LASER. Toto
označení je uvedeno na
zadní straně přístroje.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte
je jako chemický odpad.
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY V USA
Tento symbol slouží jako upozornění
uživatele na existenci
neodizolovaného "nebezpečného
napětí" uvnitř přístroje, které může
mít takovou velikost, jenž může mít
za následek zasažení osob
elektrickým proudem.
Tento symbol slouží jako upozornění
uživatele na existenci důležitých
pokynů pro obsluhu a údržbu (servis),
které tvoří příslušenství přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů u tohoto přístroje zvyšuje
riziko poškození zraku.
Laserový paprsek používaný v tomto CD přehrávači
může poškodit zrak, proto se nepokoušejte skříňku
přístroje rozebírat. Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
VAROVÁNÍ
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno,
že odpovídá omezením, kladeným na digitální zařízení
Třídy B v souladu s Částí 15 Pravidel FCC. Tato
omezení jsou stanovena proto, aby byla poskytnuta
přiměřená ochrana před škodlivým rušením, jestliže je
zařízení provozováno v domácích podmínkách. Toto
zařízení generuje, používá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno
a používáno v souladu s návodem k obsluze, může
způsobovat rušivou interferenci rádiových
komunikací. Není zde však žádná záruka, že se toto
vyzařování nevyskytne při určité konkrétní instalaci.
Pokud je toto zařízení zdrojem rušení, což lze prokázat
vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, měl by se
uživatel pokusit omezit toto rušení provedením
jednoho nebo několika následujících opatření:
–Změnit nasměrování nebo orientaci přijímací
antény.
–Zvětšit vzdálenost mezi tímto přístrojem a rušeným
přijímačem.
– Zapojit toto zařízení do síťové zásuvky, zapojené do
jiného obvodu, než ve kterém je zapojen rušený
přijímač.
– Obraťte se na svého prodejce nebo na zkušeného
opraváře radiopřijímačů/televizorů, který vám
poskytne radu a pomoc.
UPOZORNĚNÍ
Provádění jakýchkoli změn nebo úprav, které nejsou
výslovně povoleny v tomto návodu k obsluze, může
mít za následek ztrátu práva uživatele na obsluhu
tohoto zařízení.
Poznámky k instalaci systému kabelové
televize (CATV):
Je třeba věnovat pozornost Části 820-40 směrnic NEC,
které obsahují postup pro správné uzemnění a zejména
specifikují, že uzemnění kabelu má být připojeno
kuzemňovacímu systému budovy, a to (podle
možnosti) co nejblíže bodu vstupu kabelu do budovy.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů u tohoto přístroje zvyšuje
nebezpečí poškození zraku.
Kromě modelu pro Evropu
ENERGY STAR® je obchodní
značka registrovaná v USA. Sony
Corporation jako partner E
®
S
TAR
prohlašuje, že tento výrobek
splňuje požadavky E
®
S
TAR
týkající se energetické
NERGY
NERGY
účinnosti.
CZ
2
Page 3
Obsah
Jak používat tento návod k obsluze ........4
Disky, které je možno přehrávat.............4
Začínáme
Zapojení systému ....................................6
Nastavení hodin ......................................8
na kazetu.........................................17
— Synchronizované nahrávání
z disku na kazetu
Manuální nahrávání na kazetu ..............18
— Manuální nahrávání
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění...................... 31
Technické údaje.................................... 32
Přehled umístění ovládacích tlačítek
a stránek s odkazy .......................... 35
CZ
3
Page 4
Jak používat tento návod
k obsluze
V tomto návodu k obsluze jsou vysvětleny
zejména operace ovládání pomocí dálkového
ovladače, je však možno používat i tlačítka na
vlastním přístroji, které mají stejné nebo
podobné názvy a označení.
Disky, které je možno
přehrávat
Na tomto přístroji je možno přehrávat
následující typy disků. Jiné typy disků není
možno přehrávat.
Seznam disků, které je možno
přehrávat
Formáty diskůLogo disku
Audio CD
CD-R/CD-RW
(audio data/soubory
MP3)
Disky, které není možno na
tomto přístroji přehrávat
•CD-ROM
• Disky CD-R/CD-RW, které jsou nahrány
v jiných než následujících formátech:
– hudební CD formát
– formát MP3 podle normy ISO9660
1/Level 2, Joliet nebo Multi Session
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, ze kterých nebyla sejmuta ochranná
adhezivní celofánová páska nebo samolepka.
• Datovou část disku ve formátu CD-Extra
• Datovou část disku ve formátu Mixed CD4).
1)
Formát ISO9660
Nejpoužívanější mezinárodní standard pro logický
formát souborů a složek na disku CD-ROM. Tento
formát definuje několik specifických úrovní.
V úrovni Level 1 musejí být názvy souborů ve
formátu 8.3 (max. osm znaků v názvu, max. tři
znaky přípony souboru ".MP3") a musejí být
použita velká písmena. Názvy složek nesmějí být
delší než osm znaků. Nesmí existovat více než osm
úrovní vnořených složek. Specifikace úrovně Level
2 umožňuje používat názvy souborů a složek až do
délky 31 znaků. Každá složka může mít až 8 stromů.
U normy Joliet v rozšířeném formátu (názvy
souboru a složky mohou mít až 64 znaků)
zkontrolujte parametry zapisovacího
(vypalovacího) software a podobně.
2)
Multi Session
Jedná se o záznamovou metodu, která
umožňuje přidávat na disk data pomocí metody
Track-At-Once (stopa najednou).
Běžně používané disky CD začínají oblastí,
nazývanou Lead-in a jsou zakončeny oblastí,
nazývanou Lead-out. Disk CD Multi Session je
představován diskem CD, který má několik session,
kde je na každou oblast mezi Lead-in až po oblast
Lead-out pohlíženo jako na samostatnou session.
3)
CD-Extra: V tomto formátu se zaznamenává zvuk
(audio CD data) na stopy v session 1 a data na stopy
v session 2.
4)
Disk Mixed CD: V tomto formátu se data
zaznamenávají do první stopy a zvuk (audio CD
data) do následujících stop session.
1)
Level
2)
3)
.
CZ
4
Page 5
Poznámky k diskům CD-R
a CD-RW
•Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze na
tomto přístroji přehrát v závislosti na kvalitě
záznamu, fyzickém stavu disku nebo
charakteristice záznamového (vypalovacího)
zařízení. Kromě toho nelze přehrát disk, který
nebyl správně finalizován. Více informací viz
návod k obsluze záznamového zařízení.
• Disky zaznamenané na jednotkách CD-R/
CD-RW nemusí být možno přehrávat, jestliže
jsou poškrábané, znečištěné nebo v důsledku
podmínek záznamu nebo charakteristiky
ovladače.
• Nejsou podporovány disky CD-R a CD-RW,
zaznamenané jako Multi Session, které
nejsou ukončeny uzavřením sekce.
•Přístroj nemusí být schopen přehrát hudební
soubory ve formátu MP3, které nemají
příponu ".MP3".
•Při pokusu o přehrání souborů, které nejsou
ve formátu MP3 a mají příponu ".MP3" může
vzniknout hlasitý šum v reprodukci nebo
může dojít k poruše.
• U jiných formátů, než je norma ISO9660
Level 1 a 2, se nemusejí správně zobrazovat
názvy složek nebo souborů.
• U následujících typů disků může dojít
k prodlevě při zahájení přehrávání.
– disk, na němž je zaznamenána
komplikovaná stromová struktura.
– disk, zaznamenaný v režimu Multi Session.
– disk, na který je možno př
(nefinalizovaný disk).
idávat data
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Přístroj je určen pro přehrávání disků, které
odpovídají normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky, zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na paměti, že
některé z těchto disků nebude možné na tomto
přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro
disky CD.
Upozornění pro přehrávání
disku, který je nahrán
v režimu Multi Session
• Pokud disk začíná session CD-DA, je
rozpoznán jako disk CD-DA (audio)
apřehrávání pokračuje až do okamžiku, kdy
je detekována sekce MP3.
• Pokud disk začíná session MP3, je rozpoznán
jako disk MP3 a přehrávání pokračuje až do
okamžiku, kdy je detekována sekce CD-DA
(audio).
• Rozsah přehrávání disku MP3 je určován
stromovou strukturou souborů vytvořenou po
analyzování obsahu disku.
• Disk ve formátu Mixed CD bude rozpoznán
jako hudební disk CD-DA (audio).
CZ
5
Page 6
Začínáme
Zapojení systému
Při zapojování systému postupujte podle kroků1 až 4 (použijte přibalené propojovací kabely
apříslušenství). Pro ilustraci je uveden CMT-CPX22.
Smyčková anténa pro
pásmo AM
Anténa pro pásmo FM
Pravá reprosoustavaLevá reprosoustava
1 Zapojte reprosoustavy.
Připojte levé a pravé reproduktorové
kabely ke svorkám SPEAKER na přístroji
a ke svorkám na reproduktorech (pouze
CMT-CPX22) - viz. následující obrázek.
Vlastní přístroj
R
E
K
A
E
P
S
L
R
CZ
6
Reproduktory (pouze CMT-CPX22)
Černý (#)
2 Připojte antény pro příjem v pásmu
FM a AM.
Sestavte smyčkovou anténu pro pásmo
AM, a pak ji připojte k přístroji.
Page 7
M
Ω
5
7
M
F
A
I
X
A
O
C
Rozviňte anténu pro pásmo FM v horizontálním
směru
Poznámka
A
L
Smyčková anténa
pro pásmo AM
Dbejte na to, aby byly antény v dostatečné vzdálenosti
od reproduktorových kabelů.
3 U modelů s voličem napájecího
napětí nastavte volič (VOLTAGE
SELECTOR) na napětí místní
elektrické sítě.
Dostupné možnosti nastavení najdete na
štítku voliče napětí na přístroji.
* Model pro Saúdskou Arábii: 120 - 127 V
4 Síťový napájecí kabel zapojte do
zásuvky ve zdi.
Na displeji se zobrazí demo. Po stisku
tlačítka ?/1 se systém zapne a demo se
automaticky ukončí.
Pokud síťovou zástrčku není možno
zasunout do zásuvky, odpojte z ní dodaný
adaptér zástrčky (pouze pro modely
vybavené adaptérem).
Vložte do dálkového ovladače
dvě baterie typu R6
(velikosti AA)
Poznámka
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, abyste předešli vytečení
elektrolytu a případné korozi.
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie
vydržet přibližně šest měsíců. Pokud není systém
možno dálkovým ovladačem nadále ovládat, vyměňte
obě baterie za nové.
Připevnění podložek pod
reprosoustavy
Připevněte ke spodní části reprosoustav
podložky pod reprosoustavy, které jsou součástí
dodávky. Tyto podložky zvýší stabilitu
reprosoustav a zabrání jejich klouzavému
pohybu.
Při přemísťování systému
Aby byla zajištěna ochrana mechaniky
jednotky CD, proveďte následující opatření.
Pro ovládání používejte tlačítka na přístroji.
> vyberte “CLOCK SET?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
3 Proveďte stejný postup, jako u výše
uvedených kroků 3 až 6.
Poznámka
V režimu úspory energie se hodiny nezobrazují.
CZ
8
Page 9
Přehrávání disků CD/MP3
Vkládání disku do
přístroje
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Stiskem tlačítka DISC 1 – 5 vyberte
přihrádku pro disk.
Jestliže není ve vybrané přihrádce žádný
disk, zobrazí se nápis “No Disc”. Proveďte
krok 2 během doby, kdy bliká nápis
“DISC-1” (např., 2 – 5).
2 Stiskněte tlačítko CD Z.
3 Vložte disk do přihrádky pro disk tak,
aby byla strana s potiskem obrácená
nahoru.
Budete-li chtít
přehrát disk
o průměru 8 cm,
položte ho do
vnitřního
kruhového
vybrání
vpřihrádce
pro disk.
4 Dalším stiskem tlačítka CD Z
přihrádku pro disk uzavřete.
Poznámky
• Nepoužívejte disky, na nichž jsou nalepeny kousky
lepicí pásky, nálepky a podobně, protože by to mohlo
způsobit chybnou funkci přístroje.
• Neuzavírejte přihrádku pro disk násilným zatlačením
na tuto přihrádku rukou - mohlo by dojít k poruše.
Přehrávání disku
— Normální přehrávání//Přehrávání
v náhodném pořadí
Na tomto přístroji můžete přehrávat disky audio
CD a disky se zvukovými stopami ve formátu
MP3.
Příklad: Když je disk založen
Číslo skladby
DISC
Číslo
přihrádky
1 2 3
Indikátor vložení disku
Doba přehrávání
4 5
AB
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) zapněte funkci
přehrávače disků CD.
2 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE v režimu zastaveno zobrazte
na displeji požadovaný režim.
ZvoltePro přehrávání
ALL DISCS
(Normální
přehrávání)
1DISC
(Normální
přehrávání)
ALBM
(Normální
přehrávání)
ALL DISCS
SHUF
(Přehrávání
v náhodném
pořadí)
1DISC SHUF
(Přehrávání
v náhodném
pořadí)
Neustálé přehrávání všech
disků v přihrádkách pro disk.
Přehrávání skladeb (stop)
na vybraném disku
vpůvodním pořadí.
Přehrávání všech zvukových
stop ve formátu MP3
v albumu na vybraném disku
vpůvodním pořadí.
Při přehrávání disku, který
není ve formátu MP3, bude
funkce Album Play
(Přehrávání albumu)
fungovat stejně jako funkce
Normal Play (Normální
přehrávání).
Skladby na všech discích
budou přehrány v náhodném
pořadí.
Přehrávání skladeb na
vybraném disku v náhodném
pořadí.
Přehrávání disků CD/MP3
pokračování
9
CZ
Page 10
ZvoltePro přehrávání
ALBM SHUF
(Přehrávání
v náhodném
pořadí)
PGM
(Přehrávání podle
programu)
Přehrávání zvukových stop
ve formátu MP3 v albumu na
vybraném disku v náhodném
pořadí.
Při přehrávání disku, který
není ve formátu MP3, bude
funkce Album Shuffle Play
(Přehrávání alba
v náhodném pořadí)
pracovat stejně jako funkce
1DISC SHUF Play
(Přehrávání disku
v náhodném pořadí).
Skladby na disku se budou
přehrávat ve Vámi zvoleném
pořadí (viz “Vytváření
Vašeho vlastního programu”
na straně 11).
3 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko
nN na přístroji).
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Ukončení
přehrávání
PauzaStiskněte tlačítko X. Dalším
Volba skladbyStiskněte opakovaně tlačítko .
Volba alba
na MP3*
Nalezení místa
ve skladbě
Volba disku
v režimu
zastaveno
Přepnutí
na funkci
přehrávání CD
z jiného zdroje
signálu
Vyjmutí disku
zpřístroje
Stiskněte tlačítko x.
stisknutím se obnoví přehrávání.
nebo>.
Po provedení kroku 2 stiskněte
opakovaně tlačítko ALBUM –
nebo +.
Stiskněte a podržte během
přehrávání tlačítko m nebo M
a uvolněte jej po nalezení
požadovaného místa.
Stiskněte tlačítko DISC SKIP
(nebo tlačítko DISC 1 – 5
na přístroji).
Stiskněte na přístroji tlačítko DISC
1 – 5 (automatická volba zdroje
signálu).
Stiskn
ěte na přístroji tlačítko DISC
1 – 5 a pak stiskněte na přístroji
tlačítko CD Z.
Poznámky
• V průběhu přehrávání není možno změnit režim
přehrávání.
• Zahájení přehrávání u disků, na nichž je
zaznamenána složitá struktura (například mnoho
vnořených úrovní) bude trvat poněkud déle.
• Po vložení disku do přístroje načte přehrávač
všechny stopy (skladby) na disku. Pokud je na disku
mnoho alb nebo zvukových stop, které nejsou
ve formátu MP3, může spuštění přehrávání nebo
zahájení přehrávání následující stopy (skladby)
ve formátu MP3 trvat déle.
• Na disk, určený k poslechu skladeb ve formátu MP3
neukládejte zbytečná alba nebo jiné stopy, než
soubory ve formátu MP3. Doporučujeme vám,
abyste na disk se stopami (skladbami) ve formátu
MP3 neukládali jiné typy zvukových stop nebo
nepotřebná alba.
• Album, které neobsahuje žádnou zvukovou stopu
(skladbu) ve formátu MP3, bude přeskočeno.
• Maximální počet alb: 150 (včetně kořenové složky).
• Maximální počet zvukových stop ve formátu MP3
a alb, které mohou být obsaženy na jediném disku,
je 300.
• Je možné přehrávání až do 8 úrovně.
• Zvukové stopy (skladby) ve formátu MP3 se budou
přehrávat ve stejném pořadí, v jakém byly nahrány
na disk.
• V závislosti na kódovacím/vypalovacím software,
nahrávacím zařízení nebo na záznamovém médiu,
použitém v době
ve formátu MP3, se mohou vyskytnout problémy,
jako je zablokované přehrávání, výpadky zvuku
a šum.
Rada
Pokud zpřístupnění disku trvá dlouho, nastavte
prostřednictvím funkce pro správu napájení
přehrávače disků CD “CD POWER ON” (strana 13).
záznamu zvukové stopy (skladby)
*Může se stát, že nebude možno vyhledávat mezi
několika soubory. U některých souborů se také
nemusí správně zobrazovat čas.
CZ
10
Page 11
Opakované přehrávání
Vytváření Vašeho
— Opakované přehrávání
Tato funkce umožňuje opakovaně přehrávat
všechny skladby nebo jednu skladbu na disku.
Opakovaným stiskem tlačítka REPEAT
během přehrávání zobrazte na displeji
nápis “REP” nebo “REP1”.
REP: Pro opakované přehrávání všech skladeb
na disku nebo všech zvukových stop MP3
v albumu (max. pětkrát).
REP1: Opakované přehrávání pouze jedné
skladby.
Ukončení opakovaného
přehrávání
Opakovaně mačkejte tlačítko REPEAT tak
dlouho, dokud z displeje nezmizí nápis “REP”
nebo “REP1”.
Poznámky
• Funkce “REP” (opakované přehrávání) a “ALL
DISCS SHUF” (přehrávání všech disků v náhodném
pořadí) nelze zvolit současně.
• Zvolíte-li možnost "REP 1", bude se skladba
opakovat nekonečně tak dlouho, dokud nezrušíte
funkci "REP 1".
vlastního programu
— Přehrávání podle programu
Pro přehrávání můžete vytvořit program, který
obsahuje až 25 kroků pro výběr skladeb ze všech
disků v požadovaném pořadí.
Naprogramované skladby je možno
synchronizovaně nahrát na kazetu (strana 17).
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) zapněte funkci
přehrávače disků CD.
2 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE v režimu zastaveno zobrazte
na displeji nápis “PGM”.
3 Stiskem tlačítka DISC SKIP (nebo
tlačítka DISC 1 – 5 na přístroji)
vyberte disk.
Pokud chcete okamžitě naprogramovat
všechny stopy na disku, pokračujte krokem
5 se zobrazeným nápisem “AL”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > zobrazte na displeji číslo
požadované skladby.
Během programování zvukových stop
(skladeb) MP3 stiskněte tlačítko ALBUM –
nebo + pro výběr alba a pak opakovaným
stiskem tlačítka . nebo > zobrazte
číslo požadované skladby.
Číslo zvolené
skladby
DISC
Celková doba přehrávání
(včetně zvolené skladby)
Přehrávání disků CD/MP3
1 2 3
4 5
PGM
Číslo přihrádky pro disk
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
Skladba je naprogramována.
Zobrazí se číslo programového kroku
následované celkovou dobou přehrávání.
pokračování
AB
11
CZ
Page 12
6 Naprogramování dalších disků nebo
skladeb.
Chcete-li
naprogramovat
Další disky3 a 5
Další skladby na
stejném disku
Další skladby na
dalších discích
Opakujte kroky
4 a 5
3 až 5
7 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko
nN na přístroji).
Zahájí se přehrávání programu
(Program Play).
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Ukončení přehrávání
programu
Mazání skladby
od konce
Rady
• Po skončení přehrávání programu (Program Play)
zůstane program zachován. Chcete-li přehrát znovu
stejný program, přepněte stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) funkci
na přehrávání disků CD a pak stiskněte tlačítko N
(nebo tlačítko nN na přístroji). Po otevření
přihrádky pro disk CD však dojde ke smazání
programu.
• Jestliže celková doba programu na CD přesáhne
100 minut, zvolíte-li skladbu, jejíž číslo je 21
nebo vyšší nebo pokud vyberete zvukovou stopu
(skladbu) ve formátu MP3, zobrazí se na displeji
symbol “– –.– –”.
Opakovaným stiskem
tlačítka PLAY MODE
v režimu zastaveno zrušte
zobrazení nápisu “PGM”.
Stiskněte v režimu
zastaveno tlačítko CLEAR.
Tuner
Ukládání rozhlasových
stanic do předvolby
Do předvolby je možno uložit až 20 stanic
v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM.
Kteroukoli z těchto stanic pak můžete jednoduše
zvolit stisknutím tlačítka odpovídající
předvolby.
Automatické naladění
a uložení stanic do předvolby
Tato funkce umožňuje automaticky naladit
všechny stanice, které můžete ve Vaší oblasti
přijímat, a pak uložit frekvence požadovaných
stanic.
1
Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNING MODE zobrazte na displeji
nápis “AUTO”.
4 Stiskněte tlačítko – nebo + (nebo
TUNING – nebo + na přístroji).
Při vyhledávání stanice se bude měnit
frekvence. Po naladění stanice se
vyhledávání automaticky zastaví. V této
chvíli se zobrazí nápis "TUNED" a "ST"
(pouze pro stereofonně vysílaný program).
Pokud se nápis "TUNED" nezobrazí,
a vyhledávání se nezastaví
Nastavte frekvenci požadované stanice
rádia způsobem popsaným v sekci
“Manuální naladění a uložení stanic do
předvolby” (strana 13).
5 Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY.
Číslo předvolby začne blikat. Dokud číslo
předvolby bliká, proveďte kroky 6 a 7.
Číslo předvolby
ST
TUNED
MHz
1 2 3
4 5
AB
12
CZ
Page 13
6 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na
přístroji) zvolte číslo požadované
předvolby.
7 Stiskněte tlačítko ENTER.
8 Zopakujte kroky 2 až 7 pro uložení
dalších stanic do předvoleb.
Rada
Vyhledávání je možno zastavit stisknutím tlačítka
TUNING MODE.
Manuální naladění a uložení
stanic do předvolby
Tato funkce umožňuje manuálně naladit
všechny stanice a uložit frekvence
požadovaných stanic.
1
Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Mačkejte tlačítko TUNING MODE tak
dlouho, dokud z displeje nezmizí
nápis “AUTO” nebo “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na
přístroji) nalaďte požadovanou
stanici.
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na
přístroji) zvolte číslo požadované
předvolby.
7 Stiskněte tlačítko ENTER.
8 Zopakujte kroky 2 až 7 pro uložení
dalších stanic do předvoleb.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Naladění stanice,
která má slabý
signál
Uložení jiné
stanice na
existující číslo
předvolby
Postupujte podle postupu
popsaného v sekci “Manuální
naladění a uložení stanic do
předvolby” (strana 13).
Po provedení kroku 5 stiskněte
opakovaně tlačítko – nebo +
(nebo tlačítko TUNING – nebo +
na přístroji) pro volbu čísla
předvolby, do které chcete
stanici uložit.
Pro zlepšení příjmu rozhlasového
vysílání
Pokud je příjem rozhlasového vysílání nekvalitní,
vypněte přehrávač disků CD pomocí funkce pro
správu napájení přehrávače disků CD.
Výchozí nastavení napájení přehrávače disků
CD je "on" (zapnuto). Při ovládání používejte
tlačítka na přístroji.
1 Stiskněte tlačítko CD.
2 Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1.
3 Stiskněte tlačítko ?/1 během doby, kdy je
přidrženo tlačítko x.
Na displeji se zobrazí nápis “CD POWER
OFF”.
Zapnutí napájení přehrávače
disků CD
Zopakujte výše uvedený postup tak, aby se na
displeji zobrazil nápis “CD POWER ON”.
Poznámky
• Pokud je zvolena možnost "CD POWER OFF",
prodlouží se přístupová doba disku.
• V režimu úspory energie není toto nastavení možno
změnit (strana 23).
Změna kroku (intervalu) ladění
v pásmu AM (kromě modelu pro
Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii)
Krok (interval) ladění v pásmu AM je z výroby
nastaven na 9 kHz (nebo 10 kHz pro další
oblasti). Pro změnu kroku (intervalu) ladění
v pásmu AM nejprve nalaďte stanici v pásmu
AM a pak vypněte přístroj. Během doby, kdy je
podrženo tlačítko x, stiskněte na přístroji
tlačítko ?/1. Při změně kroku (intervalu) ladění
dojde k vymazání všech stanic pásma AM na
předvolbách. Budete-li chtít provést reset kroku
(intervalu), zopakujte stejný postup.
Poznámka
V režimu úspory energie nelze krok (interval) ladění
v pásmu AM změnit (strana 23).
Rady
• Stanice uložené na předvolbách zůstanou zachovány
v paměti přístroje přibližně půl dne i po odpojení
síťového kabelu nebo při výpadku napětí v síti.
• Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání nastavte
přiložené antény nebo k přístroji připojte běžně
dostupnou venkovní anténu.
Tuner
13
CZ
Page 14
Poslech rádia
Rozhlasovou stanici můžete poslouchat buď
po zvolení předvolby nebo manuálně po
naladění stanice.
Poslech stanice uložené
do předvolby
— Naladění stanice uložené
do předvolby
Nejprve uložte do paměti tuneru stanice na
předvolbách (viz “Ukládání rozhlasových stanic
do předvolby” na straně 12).
1 Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) přepněte funkci na
tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNING MODE zobrazte na displeji
nápis “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na
přístroji) zvolte číslo požadované
předvolby.
Poslech stanice, která není
uložena do předvolby
— Manuální ladění
1 Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) přepněte funkci na
tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Tiskněte tlačítko TUNING MODE tak
dlouho, dokud z displeje nezmizí
nápis “AUTO” nebo “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na
přístroji) nalaďte požadovanou
stanici.
Poznámka
Když přepínáte přístroj z funkce tuner na funkci
přehrávání CD, může se prodloužit doba přístupu
k disku. V takovém případě nastavte pomocí funkce
pro správu napájení přehrávače disků CD “CD
POWER ON” (strana 13).
Rady
• Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání nastavte
přiložené antény nebo připojte k přístroji běžně
dostupnou venkovní anténu.
• Pokud se při příjmu stereofonního programu v pásmu
FM projevuje statický šum, zobrazte opakovaným
stiskem tlačítka FM MODE na displeji nápis
“MONO”. Stereofonní efekt bude zrušen, zlepší
se však kvalita příjmu.
• Opakovaným stiskem tlačítka TUNING MODE
ve výše uvedeném kroku 3 zobrazte na displeji nápis
“AUTO” a pak stiskněte tlačítko – nebo + (nebo
tlačítko TUNING – nebo + na přístroji). Jakmile
tuner nalezne stanici, indikace frekvence se změní
a vyhledávání se zastaví (automatické ladění).
• Pro nahrávání rozhlasových programů použijte
manuální ladění (strana 18).
14
CZ
Page 15
Používání systému RDS
(Radio Data System)
(Pouze model pro Evropu)
Co to je systém RDS (Radio
Data System)?
Systém Radio Data System (RDS) představuje
službu rozhlasového vysílání, která umožňuje,
aby rozhlasové stanice vysílaly společně
sběžným programovým signálem další
doplňující informace. Systém RDS je dostupný
pouze u stanic, vysílajících v pásmu FM.*
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud
naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo
pokud je signál stanice slabý.
* Ne všechny stanice, vysílající v pásmu FM poskytují
služby RDS natož, aby poskytovaly stejné typy
služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS,
prověřte své místní stanice, pokud jde o podrobnosti,
týkající se služeb RDS ve vaší oblasti.
Příjem vysílání v systému RDS
Zvolte stanici, vysílající v pásmu FM.
Pokud jste naladili stanici, poskytující služby
RDS, zobrazí se na displeji název stanice.
Zobrazování informací RDS
Po každém stisku tlačítka DISPLAY se údaje
zobrazené na displeji cyklicky změní v pořadí:
Název stanice* t Frekvence t Typ
programu* t Zobrazení hodin t Úroveň basů t Úroveň výšek
* Pokud není možno vysílání RDS správně přijímat,
nemusí se na displeji objevit název stanice nebo typ
programu.
Tuner
15
CZ
Page 16
Přehrávání kazety
Vkládání kazety do
přístroje
1 Stiskněte tlačítko A TAPE Z nebo
tlačítko TAPE Z B na přístroji.
2 Zasuňte do držáku kazety nahranou
kazetu/kazetu, na kterou je možno
nahrávat.
Strana kazety,
kterou chcete
přehrávat/na
kterou chcete
nahrávat, musí
být obrácena
čelem k Vám.
Přehrávání kazety
Můžete používat normální kazety typu I (TYPE I).
1 Vložte kazetu.
2 Stiskněte tlačítko TAPE (nebo
opakovaně tlačítko FUNCTION) nebo
tlačítko TAPE A/B na přístroji pro
přepnutí funkce na přehrávání
kazety.
3 Opakovaným stiskem tlačítka TAPE
(nebo tlačítka TAPE A/B na přístroji)
vyberte jednotku A nebo B.
4 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE vyberte “g”, chcete-li
přehrát jednu stranu. Vyberte “j”
chcete-li přehrát obě strany. Vyberte
“RELAY” (Cyklické přehrávání)
chcete-li přehrávat obě jednotky po
sobě.
*
*
,
5 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítka
nN na přístroji).
Spustí se přehrávání kazety. Stiskněte toto
tlačítko ještě jednou, chcete-li přehrát
opačnou stranu.
Směr přehrávání
1 2 3
4 5
*Cyklické přehrávání (Relay play) používá vždy
následující cyklickou sekvenci:
Jednotka A (přední strana) t Jednotka A
(opačná strana) t Jednotka B (přední strana)
t Jednotka B (opačná strana)
U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A
opačnou stranu.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Přehrávání opačné
strany*
Ukončení přehrávání Stiskněte tlačítko X.
PauzaStiskněte tlačítko X. Dalším
Rychlé převíjení pásky
vpřed nebo vzad
Vyjmutí kazetyStiskněte tlačítko A TAPE Z
* U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A
opačnou stranu.
Stiskněte během přehrávání
znovu tlačítko N (nebo
tlačítko nN na přístroji).
stisknutím se obnoví přehrávání.
Stiskněte v režimu zastaveno
tlačítko m nebo M.
nebo TAPE Z B na přístroji.
RELAY
AB
,
16
CZ
Page 17
Vyhledávání začátku aktuální
nebo předchozí nebo následující
skladby (AMS)*
Přesun vpřed
Stiskněte během přehrávání tlačítko >.
Při každém stisku tohoto tlačítka se zobrazí směr
vyhledávání, + (vpřed) a počet stop, které budou
přeskočeny (1 až 9).
Přesun vzad
Stiskněte během přehrávání tlačítko ..
Při každém stisku tohoto tlačítka se zobrazí směr
vyhledávání, – (vzad) a počet stop, které budou
přeskočeny (1 až 9).
* AMS (Automatický hudební senzor)
Poznámka
Funkce AMS nemusí za následujících okolností
fungovat správně:
– Je-li velikost nenahraného prostoru mezi skladbami
menší než 4 sekundy.
–Je-li přístroj postaven do blízkosti televizoru.
Rady
• Jestliže vyberete “j” nebo “RELAY”*, jednotka
zopakuje pětkrát sekvenci a pak se zastaví.
• Jestliže je vložena kazeta, svítí příslušné indikátory
vpřed (N)/zpět(n).
* U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A
opačnou stranu.
Nahrávání na kazetu
Nahrávání vašich
oblíbených skladeb
z disku CD na kazetu
— Synchronizované nahrávání
z disku na kazetu
Tato funkce umožňuje nahrávání celého disku
CD na kazetu. Můžete používat normální kazety
typu I (TYPE I). Záznamová úroveň se
nastavuje automaticky.
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno provést nahrávání.
2 Stiskem tlačítka TAPE A/B vyberte
jednotku B a pak opakovaným
stiskem tlačítka nN vyberte stranu
pro nahrávání. A zastavte přehrávání
stiskem tlačítka x.
3 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE na dálkovém ovladači vyberte
“g” pro nahrávání na jednu stranu.
Vyberte “j” (nebo “RELAY”) pro
nahrávání na obě strany.
4 Stiskněte tlačítko CD a vložte disk,
z kterého chcete nahrávat.
Jestliže chcete nahrát album z disku MP3,
nezapomeňte před pokračováním stiskem
tlačítka ALBUM – nebo + vybrat
požadované album.
5 Stiskněte tlačítko CD SYNC.
Jednotka B je připravena k nahrávání.
Bliká nápis “REC”.
6 Stiskněte tlačítko z START.
Nahrávání se zahájí.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko x.
Nahrávání z disku po zadání
pořadí skladeb
Pomocí funkce přehrávání programu (Program
Play) můžete z disku CD nahrát pouze své
oblíbené skladby. Mezi kroky 4 a 5 proveďte
kroky 2 až 6 uvedené v sekci “Vytváření Vašeho
vlastního programu” (strana 11).
Přehrávání kazety/Nahrávání na kazetu
pokračování
17
CZ
Page 18
Rady
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety, ujistěte
se, že začínáte na přední straně kazety. Budete-li
začínat nahrávání na opačné straně kazety, zastaví se
nahrávání na konci opačné strany kazety.
• Zvolíte-li nahrávání na obě strany kazety a při
nahrávání skladby dojde pásek na konci první strany,
nahraje se na začátek druhé strany kazety znovu celá
skladba.
Manuální nahrávání na
kazetu
— Manuální nahrávání
Na pásku můžete nahrát také jen vybrané části
z disku CD, kazety nebo rádia.
Nahrávat lze rovněž z připojených zařízení (viz
“Zapojení doplňkových zařízení” na straně 25).
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno nahrávat.
2 Stiskem tlačítka TAPE A/B vyberte
jednotku B a pak opakovaným
stiskem tlačítek nN vyberte stranu
pro nahrávání. A zastavte přehrávání
stiskem tlačítka x.
3 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE na dálkovém ovladači vyberte
“g” pro nahrávání na jednu stranu.
Vyberte “j” (nebo “RELAY”) pro
nahrávání na obě strany.
4 Stiskem následujících tlačítek
vyberte požadovaný zdroj signálu,
který chcete nahrávat.
• CD: Pro nahrávání z přehrávače CD
tohoto přístroje.
• TAPE A/B: Pro nahrávání z kazetové
jednotky A na tomto přístroji.
• TUNER/BAND: Pro nahrávání z tuneru
tohoto přístroje.
• VIDEO/MD: Pro nahrávání z volitelného
zařízení připojeného do zdířek VIDEO/
MD IN.
5 Stiskněte tlačítko z START.
Jednotka B je připravena k nahrávání.
Bliká nápis “REC”.
6 Stiskněte tlačítko z START a pak
spusťte přehrávání požadovaného
zdroje signálu, který chcete nahrát.
•Během nahrávání nelze poslouchat jiné zdroje
signálu.
• Jestliže byla v kroku 4 zvolena KAZETA B
(TAPE B), nahraje se ticho.
Rady
• Nahrávání z tuneru:
Jestliže je během nahrávání z tuneru slyšet šum,
snižte jej přemístěním příslušné antény.
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety, ujistěte
se, že začínáte na přední straně kazety. Budete-li
začínat nahrávání na opačné straně kazety, zastaví se
nahrávání na konci opačné strany kazety.
Nastavení zvuku
Nastavení parametrů
zvuku
Vytvoření dynamičtějšího
zvuku (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Stiskněte tlačítko DSGX na přístroji.
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej
změní následujícím způsobem:
DSGX ON (ZAP.) y DSGX OFF (VYP.)
Vytváření působivějšího
zvuku (MP3 BOOSTER)
Při přehrávání zvukových stop MP3 můžete
dosáhnout ještě působivějšího zvuku.
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION) zapněte funkci
přehrávače disků CD.
2 Přidržte na 2 sekundy tlačítko DSGX
na přístroji.
Po každém stisku tlačítka na 2 sekundy se
displej změní následujícím způsobem:
BOOSTER ON (ZAP.) y BOOSTER
OFF (VYP.)
Nastavení zvuku
Nastavení hlubokých
a vysokých tónů
Systém umožňuje nastavit úroveň hlubokých
a vysokých tónů pro dosažení působivějšího
zvuku.
1 Opakovaným stiskem tlačítka EQ
vyberte “BASS” (basy) nebo
“TREBLE” (výšky).
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej
změní následujícím způsobem:
BASS y TREBLE
pokračování
19
CZ
Page 20
2 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > nastavte úroveň během
doby, kdy je na displeji zobrazen
nápis “BASS” nebo “TREBLE”.
Nastavení úrovně basů
na přístroji
Otočte ovládací prvek BASS.
Nastavení úrovně výšek
na přístroji
Otočte ovládací prvek TREBLE.
Ukončení nastavování basů
a výšek
Pokud neprovedete po dobu 4 sekund žádnou
operaci, obnoví se na displeji automaticky
původní zobrazení.
Časovač
Usínání při poslechu
hudby
— Časovač pro usínání
Přístroj můžete nastavit tak, aby se po uplynutí
určité doby sám vypnul, takže můžete usínat při
poslechu hudby.
Stiskněte tlačítko SLEEP.
Po každém stisknutí tlačítka se displej
s minutami (doba pro vypnutí) cyklicky změní
tak, jak je uvedeno dále:
AUTO* t 90min t 80min t … t 10min
t OFF (VYP.)
*Přístroj se automaticky vypne po uplynutí 100 minut
nebo po ukončení přehrávání vloženého disku nebo
pásky.
Další možnosti ovládání
FunkceStiskněte
Kontrola
zbývající doby*
Změna doby pro
vypnutí
Zrušení funkce
časovač pro
usínání
jednou tlačítko SLEEP.
tlačítko SLEEP opakovaně pro
volbu požadovaného času.
tlačítko SLEEP opakovaně tak,
aby se zobrazil nápis “OFF”.
20
* Zvolíte-li funkci "AUTO", nebudete moci
zkontrolovat zbývající dobu.
Rada
Funkci časovače pro usínání můžete použít i tehdy,
když nenastavíte hodiny přístroje.
CZ
Page 21
Probuzení s hudbou
— Časovač přehrávání
Pomocí této funkce se můžete probouzet
s hudbou v předem nastaveném čase.
Zkontrolujte, zda jste nastavili hodiny
(viz “Nastavení hodin” na straně 8).
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém
ovladači.
1 Připravte si zdroj zvuku, který chcete
přehrávat.
• CD: Založte do přístroje disk. Chcete-li,
aby přehrávání začalo od konkrétní
stopy, vytvořte program (viz “Vytváření
Vašeho vlastního programu” na
straně 11).
• Kazeta: Vložte kazetu (viz “Přehrávání
kazety” na straně 16).
• Tuner: Nalaďte předvolbu stanice rádia
(viz “Poslech rádia” na straně 14).
2 Stiskem tlačítka VOLUME +/–
nastavte hlasitost.
3 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET.
4 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > vyberte “PLAY SET?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON" a indikace hodin
začne blikat.
5 Nastavte čas zahájení přehrávání.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> nastavte počet hodin a pak stiskněte
tlačítko ENTER.
Začne blikat indikace minut.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> nastavte počet minut a pak stiskněte
tlačítko ENTER.
6 Stejným postupem jako v kroku 5
nastavte čas pro zastavení
přehrávání.
7 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > zobrazte na displeji
požadovaný zdroj zvuku.
Po každém stisknutí tlačítka se displej
cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se doba zahájení přehrávání, doba
ukončení přehrávání a zdroj zvuku, a pak se
zobrazí původní displej.
9 Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Kontrola nastavení 1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
Změna nastaveníZačněte znovu od kroku 1.
Zrušení časovače
Poznámky
• Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač
nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat
ve stejnou dobu.
• Pokud současně používáte časovač přehrávání
(Play Timer) a časovač pro usínání (Sleep Timer),
bude mít prioritu časovač pro usínání.
•Neprovádějte s přístrojem žádné operace od
okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí
přehrávání (přibližně 15 sekund před nastavenou
dobou).
• Pokud je přístroj zapnutý přibližně 15 sekund před
nastavenou dobou, časovač přehrávání (Play Timer)
se neaktivuje.
• Jako vstupní zdroj zvuku pro časovač přehrávání
(Play Timer) není možno používat volitelné zařízení
připojené ke zdířkám VIDEO/MD IN.
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo >
zobrazte na displeji nápis
“PLAY SELECT?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo >
zobrazte na displeji nápis
“TIMER OFF?”a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Časovač
21
CZ
Page 22
Nahrávání rozhlasových
programů pomocí
časovače
— Časovač nahrávání
Předvolenou stanici rádia můžete nahrát také ve
zvolenou dobu.
Chcete-li provést nahrávání pomocí časovače,
musíte nejprve vytvořit předvolbu stanice rádia
(viz “Ukládání rozhlasových stanic do
předvolby” na straně 12) a nastavit hodiny (viz
“Nastavení hodin” na straně 8).
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém
ovladači.
1 Nalaďte předvolbu stanice rádia
(viz “Poslech stanice uložené
do předvolby” na straně 14).
2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET.
Zobrazí se nápis “PLAY SET?” .
3 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > vyberte “REC SET?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON" a indikace hodin
začne blikat.
4 Nastavte dobu pro zahájení
nahrávání.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> nastavte počet hodin a pak stiskněte
tlačítko ENTER.
Začne blikat indikace minut.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> nastavte počet minut a pak stiskněte
tlačítko ENTER.
5 Stejným postupem jako v kroku 4
nastavte čas pro zastavení
nahrávání.
Před obnovením původního displeje se
postupně zobrazí doba spuštění, doba
zastavení a předvolba stanice rádia, která se
má nahrát (např.: “TUNER FM 5”).
6 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno provést nahrávání.
7 Pomocí tlačítka TAPE přepněte
funkci na přehrávání kazety.
8 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE zobrazte symbol g pro
nahrávání na jednu stranu h (nebo
symbol j pro nahrávání na obě
strany).
9 Opakovaným stiskem tlačítka nN
na přístroji vyberte stranu pro
nahrávání.
Jestliže vyberete oboustranné nahrávání
nebo nahrávání na přední stranu, stiskněte
tlačítko nN pro rozsvícení indikátoru
>>>. Pokud nahráváte na opačnou stranu,
stiskněte znovu tlačítko nN pro
rozsvícení indikátoru <<<.
10Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1.
Další možnosti ovládání
FunkceUdělejte toto
Kontrola nastavení 1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
Změna nastaveníZačněte znovu od kroku 1.
Zrušení časovače
Poznámky
• Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač
nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat
ve stejnou dobu.
• Pokud současně používáte časovač nahrávání
(Rec Timer) a časovač pro usínání (Sleep Timer),
bude mít prioritu časovač pro usínání.
• Neprovádějte s přístrojem žádné operace od
okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí nahrávání
(přibližně 15 sekund před nastavenou dobou).
• Pokud je přístroj zapnutý přibližně 15 sekund před
nastavenou dobou, časovač nahrávání (Play Timer)
se neaktivuje.
• Hlasitost se v průběhu nahrávání nastaví na
minimum.
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo >
zobrazte na displeji nápis
“REC SELECT?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo >
zobrazte na displeji nápis
“TIMER OFF?” a pak
stiskněte tlačítko ENTER.
22
CZ
Page 23
Displej
Vypnutí displeje
— Režim úspory energie
Demonstrační displej (okno displeje a tlačítka
svítí a blikají i přesto, že je vypnuto napájení
přístroje) a displej s hodinami lze vypnout
a minimalizovat tak množství energie
spotřebované v pohotovostním režimu (režim
úspory energie).
Opakovaným stiskem tlačítka DISPLAY
během doby, kdy je přístroj vypnutý,
zrušte zobrazení demonstračního
displeje nebo displeje s hodinami.
Ukončení režimu úspory energie
Během doby, kdy je systém vypnutý, stiskněte
tlačítko DISPLAY. Po každém stisku tohoto
tlačítka se displej cyklicky přepíná následujícím
způsobem:
Demo displej t Displej s hodinami* t
Prázdný displej (režim úspory energie)
*
Pokud jste nenastavili hodiny, zobrazí se nápis “– –
:– –”.
Poznámka
V režimu úspory energie není možno provádět
následující operace:
– nastavení hodin
–změna kroku (intervalu) ladění v pásmu AM (kromě
modelu pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii)
– zapnutí přístroje stiskem tlačítek s funkcemi
–změna funkce pro správu napájení CD
Rady
• Indikátor ?/1 svítí i v režimu úspory energie
(Power Saving Mode).
• Časovač pokračuje v činnosti i v režimu úspory
energie (Power Saving Mode).
Nastavení jasu podsvícení
displeje
Opakovaným stiskem tlačítka DIMMER
na přístroji vyberte během doby, kdy je
přístroj zapnutý, požadované nastavení.
Údaje zobrazené na displeji se cyklicky mění
následujícím způsobem:
DIMMER OFF (VYP.) t DIMMER 1 t
DIMMER 2 t DIMMER 3*
*
Při nastavení DIMMER 3 je podsvícení neslabší.
Displej
23
CZ
Page 24
Zobrazení informací
o disku na displeji
Přístroj umožňuje zobrazování doby přehrávání
a zbývající doby aktuální skladby nebo disku.
Pokud je vložen disk ve formátu CD-TEXT
nebo MP3, můžete si rovněž zobrazit informace
zaznamenané na disku, jako jsou například
názvy.
Jestliže jednotka detekuje disk formátu
CD-TEXT, zobrazí se na displeji údaj “CD
TEXT”.
Jestliže jednotka detekuje disk formátu MP3,
zobrazí se na displeji údaj “MP3”.
Zobrazení zbývající doby
a názvů (disky CD/MP3)
Stiskněte během normálního přehrávání
tlačítko DISPLAY.
Po každém stisku tlačítka se displej cyklicky
změní následujícím způsobem:
Číslo aktuální skladby a uplynulá doba
přehrávání t Číslo aktuální skladby
a zbývající doba přehrávání nebo “– –.– –”
Zbývající doba disku nebo
“– –.– –”
CD-TEXT nebo disk se zvukovými stopami
MP3
zvukovými stopami MP3)
1)
t Název skladby (pouze disk
2)
) t Název alba (pouze disk se
t Zobrazení hodin
(po dobu osmi sekund) t
Úroveň basů (po dobu osmi sekund) t Úroveň
výšek (po dobu osmi sekund)
1)
Pro disky se zvukovými stopami (skladbami) ve
formátu MP3.
2)
Budete-li přehrávat skladbu se záložkou ID3 ver. 1
nebo ver.2, zobrazí se záložka ID3. Záložka ID3
zobrazuje pouze informace o názvu skladby.
Zobrazení celkové doby
přehrávání a názvů
(disky CD/MP3)
Stiskněte v režimu zastaveno tlačítko
DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky
změní tak, jak je uvedeno dále:
1)
t
x Když je CD/MP3 v režimu normálního
přehrávání
Zobrazení TOC 1) nebo celkový počet alb na
2)
nebo celkový počet skladeb v aktuálním
disku
3)
t Název disku4) nebo název nosiče dat5)
albu
nebo název alba
5)
t Zobrazení hodin (po dobu
osmi sekund) t Úroveň basů (po dobu osmi
sekund) t Úroveň výšek (po dobu osmi
sekund)
1)
TOC = Obsah; zobrazuje celkový počet skladeb
na disku a celkovou dobu přehrávání disku.
2)
Pro disky se zvukovými stopami MP3 v režimu
normální přehrávání (Normal play) nebo režimu
přehrávání v náhodném pořadí (SHUF).
3)
Pro disky se zvukovými stopami MP3 v režimu
přehrávání alba (ALBM) nebo režimu přehrávání
alba v náhodném pořadí (ALBM SHUF).
4)
Pro disky ve formátu CD-TEXT.
5)
Pro disky se zvukovými stopami ve formátu MP3 se
nemusejí zobrazovat názvy alb nebo název nosiče
dat (v závislosti na režimu přehrávání).
V závislosti na disku se některé informace CD-TEXT
nemusí zobrazit.
x Když je CD/MP3 v režimu přehrávání
podle programu
Poslední číslo skladby v programu a celková
doba přehrávání t Celkový počet skladeb
v programu (po dobu osmi sekund) t Název
1)
nebo název nosiče dat2) t Zobrazení
disku
hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů
(po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek
(po dobu osmi sekund)
1)
Pro disky ve formátu CD-TEXT
2)
Pro disky se zvukovými stopami (skladbami)
ve formátu MP3
Kontrola názvu stanice
(TUNER)
Stiskněte během poslechu rádia tlačítko
DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky
změní tak, jak je uvedeno dále:
Název stanice t Frekvence t Zobrazení
hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů
(po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek
(po dobu osmi sekund)
24
CZ
Page 25
Doplňková zařízení
Zapojení doplňkových zařízení
Pro rozšíření možností tohoto přístroje k němu můžete připojit další doplňková zařízení. Viz návod
k obsluze, který je přiložen k příslušnému zařízení.
Volitelné digitální zařízení
Do zdířek digitálního vstupu na
volitelném digitálním zařízení
Ze zdířek audio výstupu doplňkového
analogového zařízení
Doplňková zařízení
Doplňkové analogové zařízení
Konektor ADIGITAL OUT
(OPTICKÝ)
Pomocí digitálního optického kabelu
(čtvercový, není součástí dodávky) připojte
k tomuto konektoru volitelné zařízení
(např. jednotku MD). Potom můžete provádět
nahrávání digitálního zvuku z tohoto systému.
Poznámka
Během přehrávání zvukových stop disků ve formátu
MP3 není digitální zvukový výstup z tohoto konektoru
k dispozici.
Konektory B VIDEO/MD IN
Pro připojení volitelného analogového zařízení
(například jednotky MD, videorekordéru, atd.)
ktěmto konektorům použijte audio kabely
(nejsou součástí dodávky). Poté budete moci
poslouchat zvuk z tohoto zařízení.
25
CZ
Page 26
Poslech zvuku
Nahrávání na připojené
z připojeného zařízení
1 Připojte audio kabely.
Viz “Zapojení doplňkových zařízení” na
straně 25.
2 Stiskněte tlačítko VIDEO/MD na
jednotce pro přepnutí funkce na
VIDEO nebo MD.
Spusťte přehrávání z připojeného zdroje.
Poznámka
Je-li zvoleno “VIDEO” a zvuk je zkreslený nebo příliš
hlasitý, nebo pokud se chcete přepnout zpět na “MD”,
přepněte se opakováním výše uvedené operace
na “MD”.
Rada
Pokud nelze opakovaným stiskem tlačítka VIDEO/
MD "MD" vybrat, přidržte tlačítko VIDEO/MD a pak
během doby, kdy je zapnuto napájení, stiskněte tlačítko
?/1. Funkce se změní z "VIDEO" na "MD" a na
displeji se zobrazí nápis "MD". Pro změnu zpět na
funkci "VIDEO" zopakujte stejný postup.
Digitální nahrávání lze provádět pouze z disků. Nelze
však kopírovat z disků chráněných proti kopírování
a zvukových stop disků formátu MP3.
26
CZ
Page 27
Odstraňování problémů
Problémy a jejich
odstraňování
Pokud se při provozu přístroje vyskytnou nějaké
problémy, proveďte následující činnosti:
1 Zkontrolujte, zda je síťový kabel a kabely
k reprosoustavám bezpečně a správně
zapojeny.
2 Problém, se kterým se setkáte, si prosím
vyhledejte v níže uvedeném seznamu
s kontrolními body a pak proveďte
příslušnou nápravnou činnost.
Pokud problém nadále přetrvává i po provedení
výše uvedených činností, obraťte se na svého
prodejce Sony.
Jestliže bliká indikátor ?/1
Neprodleně odpojte síťový napájecí kabel ze
sítě a zkontrolujte následující položky.
• Pokud je váš přístroj vybaven voličem
napájecího napětí, zkontrolujte, zda je
nastaven na napětí, platné pro vaši oblast.
Zkontrolujte napětí ve vaší oblasti a pak se
ujistěte, zda je volič napětí nastaven na
správnou hodnotu.
• Nedošlo ke zkratování kabelů reprosoustav
+ a –?
• Používáte dodané reprosoustavy?
• Nejsou zablokovány větrací otvory v zadní
části přístroje?
Zkontrolujte všechny výše uvedené položky
a napravte problém, který se vyskytl.
Jakmile indikátor ?/1 přestane
blikat, zapojte do zásuvky opět síťový
napájecí kabel a zapněte přístroj. Pokud bude
indikátor stále blikat, nebo pokud jste ani
po kontrole všech výše uvedených položek
nezjistili příčinu problému, obraťte se na
svého nejbližšího prodejce Sony.
Všeobecné údaje
Displej začne blikat ihned po zapojení
napájecí šňůry do zásuvky a to i přesto,
že jste nezapnuli přístroj (viz krok 4 v sekci
“Zapojení systému” (strana 6)).
•Bě hem doby, kdy je přístroj vypnutý, stiskněte
tlačítko ?/1. Demonstrační displej zmizí.
Na displeji se zobrazí “– –:– –”.
• Došlo k výpadku síťového napětí. Nastavte znovu
hodiny (strana 8) a časovač (strany 21 a 22).
Nastavení hodin/předvoleb rádia/časovače
je zrušeno.
• Znovu proveďte následující akce:
– “Nastavení hodin” (strana 8)
– “Ukládání rozhlasových stanic do předvolby”
(strana 12)
– “Kontrola nastavení” (strany 21 a 22)
– “Nahrávání rozhlasových programů pomocí
časovače” (strana 22)
Není reprodukován žádný zvuk.
• Pokud je váš přístroj vybaven voličem napájecího
napětí, zkontrolujte, zda je nastaven na správné
napětí.
•Stiskněte tlačítko VOLUME + nebo otočte
ovládací prvek VOLUME na přístroji ve směru
hodinových ručiček.
• Zkontrolujte, zda nejsou k přístroji připojena
sluchátka.
•Bě hem používání časovače nahrávání není
k dispozici zvukový výstup.
Zvuk je reprodukován pouze jedním
kanálem, nebo zvuk není vyvážený mezi
levým a pravým kanálem.
•Umístěte jednotlivé reprosoustavy pokud možno
co nejvíce symetricky.
•Připojte přibalené reprosoustavy.
V reprodukci se vyskytuje brum nebo šum.
•Přemístěte přístroj do větší vzdálenosti od zdroje
šumu.
• Zapojte síťový napájecí kabel do jiné síťové
zásuvky ve zdi.
• Zapojte do obvodu síťového přívodu šumový filtr
(běžně k dostání v prodejnách s elektrospotřebiči).
Není možno nastavit časovač.
• Nastavte znovu hodiny (strana 8).
Odstraňování problémů
pokračování
27
CZ
Page 28
Časovač nefunguje.
• Zkontrolujte nastavení časovače a nastavte
správný čas (strany 21 a 22).
•Zrušte č asovač pro usínání (strana 20).
Dálkový ovladač nefunguje.
•Odstraňte překážku mezi přístrojem a dálkovým
ovladačem.
•Přemístěte se s dálkovým ovladačem blíž
kpřístroji.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor na
předním panelu přístroje.
•Vyměňte baterie (typ R6/velikost AA).
•Přemístěte tento přístroj do větší vzdálenosti od
zářivkového osvětlení.
Systém nelze zapnout ani po stisku tlačítka
?/1.
•Zajistěte, aby byl napájecí kabel zapojen do
zásuvky ve zdi.
Na televizoru se stále zobrazují
nestejnoměrné barvy.
•Vypněte televizor a pak jej po uplynutí 15 až 30
minut zapněte. Jestliže se stále zobrazují
nestejnoměrné barvy, umístěte reproduktory do
větší vzdálenosti televizoru.
Přehrávač disků CD/MP3
Přihrádka pro disk se neotevře a zobrazí se
nápis “LOCKED”.
•Obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní
autorizované servisní středisko Sony.
Přihrádka pro disk se neuzavře
• Umístěte disk správně doprostřed přihrádky.
• Uzavírejte přihrádku vždy stiskem tlačítka CD Z
na přístroji. Při pokusu o uzavření přihrádky
rukama může dojít k problémům.
Disk nelze vysunout.
•Během synchronního nahrávání z CD nelze disk
vysunout. Stiskem tlačítka x zrušte synchronní
nahrávání z CD a pak stiskněte tlačítko CD Z na
přístroji pro vysunutí disku.
• Požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony.
Přehrávání se nespustí.
• Zkontrolujte, zda byl vložen disk. Po vložení
disku se rozsvítí indikátor disku.
•Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 31).
•Vyměňte disk za jiný.
• Vložte do přístroje disk, který je schopen
přehrávač přehrávat.
• Umístěte disk správně doprostřed přihrádky.
• Vložte disk do přihrádky pro disk tak, aby strana
s potiskem směřovala nahoru.
• Vyjměte z přístroje disk a setřete z jeho povrchu
vlhkost a poté nechejte přístroj zapnutý několik
hodin, dokud se z něj vlhkost neodpaří.
• Stiskem tlačítka N spusťte přehrávání.
Zpřístupnění disku trvá dlouho.
• Nastavte prostřednictvím funkce pro správu
napájení přehrávače disků CD funkci “CD
POWER ON” (strana 13).
Zvuk přeskakuje.
•Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 31).
•Vyměň te disk za jiný.
• Zkuste přístroj přesunout na místo, kde se
nevyskytují vibrace (například na horní ploše
stabilního podstavce/stojanu).
• Zkuste přemístit reprosoustavy dále od přístroje
nebo je umístěte na samostatné (oddělené)
stojany. Při hlasitém poslechu skladby, v níž se
vyskytují hluboké tóny, se může stát, že vibrace
reprosoustavy způsobí přeskočení zvuku.
Přehrávání se nespustí od první skladby.
•Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE tak,
aby nápis “PGM” a nápis “SHUF” zmizel
z displeje a přístroj se vrátil do režimu normálního
přehrávání (Normal Play).
Není možno přehrávat skladby ve formátu
MP3.
• Formát záznamu na disku neodpovídá normě
ISO9660 Level 1 nebo Level 2 nebo Joliet
vrozšířeném formátu.
• Audio soubor MP3 nemá příponu ".MP3".
• Data nejsou uložena ve formátu MP3.
• Není možno přehrávat disky obsahující soubory,
které nejsou ve formátu MPEG1, 1, 2, 2.5 Audio
Layer-3.
U skladeb MP3 trvá déle, než se spustí
přehrávání (ve srovnání s jinými disky).
• Poté, co přístroj načte všechny stopy (skladby) na
disku, může spuštění přehrávání trvat déle než
obvykle, jestliže:
–je počet alb nebo stop (skladeb) na disku značně
velký.
– je organizace struktury alba a stop (skladeb)
velmi složitá.
Titul alba, název skladby a záložka ID3 se
nezobrazuje správně.
• Použijte disk, který odpovídá normě ISO9660
Level 1 nebo Level 2 nebo Joliet v rozšířeném
formátu.
• Disk se záložkami ID3 není ver. 1 nebo ver. 2.
28
CZ
Page 29
Tuner
Značný brum nebo šum/není možno
přijímat žádné stanice.
• Zvolte správné vlnové pásmo a frekvenci stanice
(strana 12).
•Připojte k přístroji správně příslušnou anténu
(strana 6).
•Najděte místo a orientaci, poskytující dobrý
příjem a pak anténu znovu nasměrujte. Pokud není
možno docílit dobrý příjem, doporučujeme vám,
abyste k přístroji připojili běžně dostupnou
venkovní anténu.
•Přiložená anténa pro pásmo FM přijímá signály
v celé své délce, proto ji nezapomeňte úplně
rozložit.
•Umístěte antény do co největší vzdálenosti
od reproduktorových kabelů.
• Pokud se přiložená anténa pro pásmo AM oddělí
od plastového stojánku, obraťte se na svého
nejbližšího prodejce Sony.
• Zkuste vypnout veškeré elektrické spotřebiče
v okolí přístroje.
• Nastavte prostřednictvím funkce pro správu
napájení přehrávače disků CD funkci “CD
POWER OFF” (strana 13).
Stereofonní program vysílaný v pásmu FM
není možno přijímat stereofonně.
•Stiskněte tlačítko FM MODE tak, aby z displeje
zmizel nápis “MONO”.
Kazetový magnetofon
Po stisku tlačítka nN se objevuje
mechanický hluk, na displeji se zobrazuje
nápis “Eject” a přístroj se automaticky
přepíná do pohotovostního režimu.
• Vložte kazetu správným způsobem.
Na pásku není možno nahrávat ani ji
přehrávat, nebo dochází ke snížení úrovně
zvuku.
• Hlavy kazetového magnetofonu jsou znečištěné.
Očistěte hlavy kazetového magnetofonu
(strana 32).
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Páska není úplně smazaná.
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Dochází k nadměrnému kolísání nebo
k výpadkům zvuku.
Dochází ke zvýšení šumu nebo k potlačení
vysokých frekvencí.
•Nahrávací/př ehrávací hlavy jsou zmagnetované.
Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Na kazetu není možno nahrávat.
•V přístroji není vložena kazeta. Vložte do přístroje
kazetu.
• Byla vylomena ploška na ochranu proti zápisu na
hřbetu kazety. Přelepte otvor po vylomené plošce
lepicí páskou (strana 32).
• Páska v kazetě je převinuta až na konec.
Doplňková zařízení
Není reprodukován žádný zvuk.
•Přeč těte si obecné informace v sekci “Nastavení
hodin/předvoleb rádia/časovače je zrušeno.”
(strana 27) a zkontrolujte stav systému.
•Připojte zařízení správným způsobem (strana 25).
Zkontrolujte, zda:
– jsou správně zapojeny všechny kabely.
– jsou konektory pevně a na doraz zasunuty
do příslušných zdířek.
•Zapněte připojené zařízení.
•Přeč těte si pokyny dodané s připojovaným
komponentem a pak spusťte přehrávání.
• Opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION
vyberte “MD” nebo “VIDEO” (strana 26).
Zvuk je zkreslený.
• Nastavte hlasitost na připojeném komponentu na
nižší úroveň.
Pokud přístroj i po provedení
výše uvedených opatření stále
nepracuje správně, proveďte jeho
reset následujícím způsobem:
1 Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky.
2 Síťový napájecí kabel opět připojte.
3 Zapněte přístroj stiskem tlačítka ?/1.
4 Stiskněte tlačítka x, DIMMER a ?/1
na přístroji.
Přístroj se nastaví na výchozí tovární hodnoty.
Nyní musíte opět obnovit parametry, které jste
nastavili (například předvolby stanic, hodiny
a časovač).
Odstraňování problémů
29
CZ
Page 30
Zprávy
Při ovládání přístroje se mohou na displeji
zobrazovat (nebo mohou blikat) následující
zprávy.
CD/MP3
No Disc
V přehrávači není vložen žádný disk.
OVER
Při stále stisknutém tlačítku M v průběhu
přehrávání nebo ve stavu pauzy jste se dostali až
na konec disku.
Push STOP!
Během přehrávání jste stiskli tlačítko PLAY
MODE.
Step Full!
Pokoušíte se naprogramovat 25 nebo více skladeb
(kroků).
TAPE (kazetový magnetofon)
No Tab
Na kazetu není možno nahrávat, protože byla
vylomena ploška na ochranu proti zápisu na hřbetu
kazety.
No Tape
V kazetovém magnetofonu není žádná kazeta.
Časovač (Timer)
OFF TIME NG!
Doby zapnutí a vypnutí časovače přehrávání
(Play Timer) nebo časovače nahrávání (Rec Timer)
jsou nastaveny na stejnou hodnotu.
PUSH SELECT!
Pokoušíte se nastavit hodiny nebo časovač
vprůběhu činnosti časovače.
SET CLOCK!
Pokoušíte se nastavit časovač, nejsou však
nastaveny hodiny přístroje.
SET TIMER!
Pokoušíte se vybrat časovač, ale žádný časovač není
nastaven.
CZ
30
Page 31
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Pokud jde o napájecí napětí
Před zahájením používání přístroje zkontrolujte, zda
provozní napětí, vyznačené na přístroji, odpovídá
napětí v místní elektrické síti.
Pokud jde o bezpečnost
•Přístroj není odpojen od napájecího napětí, pokud je
síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky,
a to i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi. Při
odpojování síťového napájecího kabelu uchopte
vždy síťovou zástrčku, a netahejte za vlastní kabel.
Nikdy netahejte za samotný kabel.
• Pokud se do vnitřku přístroje dostane jakýkoli
předmět nebo tekutina, odpojte neprodleně přístroj
z elektrické sítě, a před jeho dalším používáním jej
nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním
technikem.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikované servisní dílně.
Umístění přístroje
• Neinstalujte tento přístroj v šikmé poloze.
• Neinstalujte tento přístroj na místa, kde se vyskytuje:
– mimořádné horko nebo chlad
– prašné prostředí nebo nečistoty
– vysoká vlhkost
– vibrace a otřesy
–přímé sluneční záření.
• Dbejte zvláštní opatrnosti, pokud budete přístroj
nebo reprosoustavy pokládat na speciálně upravené
povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), protože
může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení
povrchu přístroje.
Pokud jde o nárůst vnitřní teploty
• To, že se přístroj při provozu zahřívá, nepředstavuje
žádnou poruchu funkce.
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby
nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárůstu teploty
uvnitř přístroje.
• Pokud budete přístroj používat delší dobu při vysoké
hlasitosti, skříňka přístroje se značně zahřeje (horní
a dolní plochy a boční strany). Abyste se nepopálili,
nedotýkejte se skříňky přístroje.
• Abyste předešli chybné funkci přístroje,
nezakrývejte větrací otvory.
Poznámky k reproduktorovému
systému
Reproduktorový systém není magneticky stíněný
aztoho důvodu může dojít k magnetickému zkreslení
obrazu televizorů. V takovém případě vypněte
napájení televizoru a po 15 až 30 minutách jej znovu
zapněte.
Pokud nedojde ke zlepšení, umístěte
reproduktorový systém do větší vzdálenosti
od televizoru.
Provoz
•Přenesete-li přístroj bezprostředně z chladného do
teplého prostředí nebo je-li přístroj umístěn ve velmi
vlhké místnosti, může se na optických součástech
přehrávače CD vytvořit kondenzace vlhkosti. Pokud
tato situace nastane, nebude přístroj správně
pracovat. V takovém případě vyjměte z přístroje disk
a ponechejte jej před dalším používáním zapnutý po
dobu přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost
neodpaří.
•Před přenášením přístroje z něj vyjměte disk.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají
vašeho přístroje se obracejte na svého nejbližšího
prodejce Sony.
Poznámky k diskům
•Před přehráváním disk očistěte hadříkem pro čištění.
Povrch disku stírejte směrem ven od středu disku.
•Pro čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla
jako je benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí
prostředky nebo antistatické spreje určené pro
klasické (vinylové) LP desky.
• Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření ani
zdrojům horka (výstupy horkého vzduchu), ani
nenechávejte disky v automobilu, zaparkovaném na
přímém slunci.
• Nepoužívejte disky opatřené ochranným kroužkem.
To by mohlo mít za následek chybnou funkci
přístroje.
•Při používání disků, jejichž potisk (štítek) obsahuje
lepivou nebo mazlavou substanci nebo pokud byl při
potisku disku použit speciální inkoust, existuje
nebezpečí zachycení disku nebo štítku ve vnitřních
součástech mechanismu přístroje. Pokud tato situace
nastane, nemusí být možné vyjmutí disku, a navíc
může dojít k chybné funkci přístroje. Před použitím
konkrétního disku zkontrolujte, zda není strana disku
s potiskem lepivá.
Neměli byste používat následující typy disků:
–Vyp
ůjčené nebo použité disky s nalepenými štítky,
u nichž lepidlo přesahuje mimo okraje štítku.
Pokud je okraj štítku lepkavý.
– Disky, jejichž potisk byl zhotoven s použitím
speciálního inkoustu, který je při doteku lepkavý.
pokračování
31
Doplňující informace
CZ
Page 32
• Na tomto přístroji není možno přehrávat disky
nestandardního tvaru (například srdce, čtverec,
hvězda). V opačném případě může dojít k poškození
přístroje. Nepoužívejte takové disky.
Čištění skříňky přístroje
Skříňku přístroje, jeho přední panel a ovládací prvky
očistěte měkkým hadříkem, mírně navlhčeným
ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte
žádné materiály s brusným účinkem, čisticí prášek
nebo rozpouštědla jako je například benzín nebo
alkohol.
Budete-li chtít kazetu archivovat
Abyste zabránili nechtěnému smazání nahrávky na
kazetě, vylomte příslušnou plošku na ochranu proti
zápisu na hřbetu kazety na straně A nebo B
(viz obrázek).
Vylomení
plošky na
ochranu proti
zápisu
Pokud budete chtít na kazetu opět nahrávat, přelepte
otvor po vylomené plošce lepicí páskou.
Před vložením kazety do kazetového
magnetofonu
Navinutím odstraňte případnou volnou část pásku
v kazetě. V opačném případě by mohlo dojít
k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového
magnetofonu a k jejímu poškození.
Při použití kazety delší než 90 minut
Páska v kazetě je velmi pružná. Neprovádějte příliš
často operace jako je přehrávání, zastavení, rychlé
převíjení pásky v kazetě apod. Mohlo by dojít
k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového
magnetofonu.
Čištění hlav kazetového magnetofonu
Hlavy magnetofonu by se měly čistit přibližně
po každých 10 hodinách provozu.
Nezapomeňte hlavy magnetofonu vyčistit před
pořízením důležité nahrávky nebo po přehrání staré
kazety.
Pro čistění používejte běžně dostupnou čisticí kazetu
suchého nebo vlhkého typu. Podrobnosti si vyhledejte
v pokynech pro používání konkrétní čisticí kazety.
Odmagnetování hlav kazetového
magnetofonu
Hlavy kazetového magnetofonu a kovové části, které
přicházejí do kontaktu s páskou, odmagnetujte
každých 20 až 30 provozních hodin pomocí běžně
dostupné demagnetizační kazety. Podrobnosti si
vyhledejte v pokynech pro používání konkrétní
demagnetizační kazety.
Technické údaje
Vlastní přístroj
Část zesilovače
Pro model určený pro USA
TECHNICKÉ ÚDAJE O ZVUKOVÉM
VÝKONU
CMT-CPX22
VÝSTUPNÍ VÝKON A CELKOVÉ
HARMONICKÉ ZKRESLENÍ:
Se 4-ohmovými zátěžemi, buzení obou kanálů,
v rozsahu 120 – 10000 Hz; jmenovitý minimální
výkon RMS 100 W na kanál, s max. 10%
celkovým harmonickým zkreslením od 250 mW
po jmenovitý výkon.
Ostatní modely:
Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 120 –
127/220 – 240 V, 50/60 Hz (pouze model pro
Saúdskou Arábii)
Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 230 V,
50/60 Hz
(pouze model pro Evropu a Rusko)
Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 120/
220 – 240 V,
50/60 Hz (s výjimkou modelů pro Evropu, Rusko
a Saúdskou Arábii)
Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 220 V,
60 Hz
(pouze model pro Koreu)
CMT-CP555
Jmenovitý výstupní výkon DIN:55 + 55 W
(impedance 6 Ohmů při
1 kHz, DIN)
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
75 + 75 W
(impedance 6 Ohmů při
1 kHz, 10% THD)
CMT-CPX22
Jmenovitý výstupní výkon DIN:75 + 75 W
(impedance 4 Ohmy při
1 kHz, DIN)
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
100 + 100 W
(impedance 4 Ohmy při
1 kHz, 10% THD)
32
CZ
Page 33
Vstupy
Konektory VIDEO/MD IN (konektory phono):
Citlivost 250/450 mV,
impedance 47 kOhmů
Výstupy
Optický výstup DIGITAL (OPTICAL) OUT:
Optická vlnová délka:
660 nm
PHONES (konektor mini): Pro připojení sluchátek
s impedancí 8 Ohmů nebo
více
SPEAKER (reprosoustavy):Používejte pouze
dodávané reprosoustavy
SS-CP555S
(CMT-CP555)
SS-CPX22
(CMT-CPX22)
Část přehrávače disků CD
SystémSystém pro přehrávání
kompaktních disků
a digitální zvukový systém
LaserPolovodičový laser
(λ=770 – 810 nm)
Doba trvání emise:
nepřetržitě
Kmitočtový rozsah2 Hz až 20 kHz (±0,5 dB)
Část kazetového magnetofonu
Záznamový systém4 stopy, 2 stereofonní
kanály
Kmitočtový rozsah50 - 13.000 Hz (±3 dB), při
použití kazet Sony TYPE I
(typ I - normální)
Kolísání otáček±0,15% W. Špička (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Špička (DIN)
Část tuneru
Příjem FM stereo, FM/AM superheterodynový tuner
Část tuneru FM
Rozsah ladění
Model pro USA:87,5 – 108,0 MHz
(krok 100-kHz)
Model pro Rusko:65,0 – 74,0 MHz
(krok 10-kHz)
(Bez stereofonních efektů)
87,5 – 108,0 MHz
(krok 50-kHz)
Ostatní modely:87,5 – 108,0 MHz
(krok 50-kHz)
AnténaAnténa pro pásmo FM
Anténní zdířky75 Ohmů (nesymetrické)
Mezifrekvence10,7 MHz
Část tuneru AM
Rozsah ladění
Panamerický model:530 – 1710 kHz
(s intervalem ladění
nastaveným na 10 kHz)
531 – 1710 kHz
(s intervalem ladění
nastaveným na 9 kHz)
Modely pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii:
531 – 1602 kHz
(s intervalem ladění
nastaveným na 9 kHz)
Ostatní modely:531 – 1602 kHz
(s intervalem ladění
nastaveným na 9 kHz)
530 – 1710 kHz
(s intervalem ladění
nastaveným na 10 kHz)
AnténaSmyčková anténa pro
pásmo AM
Anténní zdířkyExterní anténní svorka
Mezifrekvence450 kHz
Reprosoustavy
Přední reprosoustava SS-CP555S pro CMT-CP555
Reproduktorový systém 2 pásmový, typu basreflex
Reproduktorové jednotky
Basový reproduktor:O průměru 15 cm, kónický
Výškový reproduktor:O průměru 2,5 cm,
se souměrným kulovým
vrchlíkem
Jmenovitá impedance6 Ohmů
Rozměry (š/v/h)Cca 173 × 275 × 265 mm
HmotnostČistá hmotnost cca 3,0 kg
na reproduktor
Přední reprosoustava SS-CPX22 pro CMT-CPX22
Reproduktorový systém 2 pásmový, typu basreflex
Reproduktorové jednotky
Basový reproduktor:O průměru 15 cm, kónický
Výškový reproduktor:O průměru 2,5 cm,
směkkým kulovým
vrchlíkem
Jmenovitá impedance4
Rozměry (š/v/h)Cca 173 × 275 × 265 mm
HmotnostČistá hmotnost cca 3,9 kg
na reproduktor
Doplňující informace
pokračování
33
CZ
Page 34
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení
Model pro USA:120 V střídavých, 60 Hz
Modely pro Evropu a Rusko:
Model pro Koreu:220 V střídavých, 60 Hz
Model pro Saúdskou Arábii:120 – 127 V nebo
Ostatní modely:120 V, 220 – 240 V
Příkon (odběr)
Model pro USA:
CMT-CPX2265 W
Modely pro Evropu a Rusko:
CMT-CP555110 W
CMT-CPX2265 W
Ostatní modely:
CMT-CP555115 W
CMT-CPX2265 W
Rozměry (š/v/h) vč. vyčnívajících dílů a ovládacích
prvků
Sekce Zesilovač/Tuner/Kazetová jednotka/Jednotka
CD:
Cca 230 × 292 × 355 mm
Hmotnost
Sekce Zesilovač/Tuner/Kazetová jednotka/Jednotka
CD:
CMT-CP555cca 6,5 kg
CMT-CPX22cca 6,1 kg
Dodávané příslušenstvíDálkový ovladač (1)
230 V střídavých,
50/60 Hz
220 – 240 V střídavých,
50/60 Hz
Nastavitelné pomocí
voliče napětí
střídavých, 50/60 Hz
Nastavitelné pomocí
voliče napětí
0,3 W (v režimu úspory
energie)
0,3 W (v režimu úspory
energie)
Baterie typu R6 (velikost
AA) (2)
Smyčková anténa pro
pásmo AM (1)
Anténa pro pásmo FM (1)
Podložky pod
reprosoustavy (8)
Reproduktorové kabely
(pouze CMT-CPX22) (2)
Design a technické údaje mohou být předmětem
změny bez upozornění.
CZ
34
Page 35
Přehled umístění ovládacích tlačítek a stránek s odkazy
Č
123 4
Jak používat tuto stranu
Tuto stranu používejte pro vyhledávání umístění
tlačítek a dalších částí přístroje, které jsou zmiňovány
v textu tohoto návodu.