Sony CMT-CPX22 User Manual

Page 1
4-253-813-11(2)
Mikro Hi-Fi komponentový systém
Návod k obsluze
Záznam majitele
Model přístroje a jeho výrobní číslo je uvedeno na zadní straně přístroje. Výrobní číslo přístroje si prosím poznačte do uvedeného rámečku. Toto číslo prosím použijte, kdykoliv se budete v souvislosti s tímto přístrojem obracet na svého prodejce Sony.
Číslo modelu ______________ Výrobní číslo ______________
CMT-CP555 CMT-CPX22
©2004 Sony Corporation
Page 2
VAROVÁN Í
Abyste předešli možnému požáru nebo nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací otvory na přístroji papírovými novinami, ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně. Nikdy na přístroj nepokládejte rozsvícené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně a na podobná místa).
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek třídy CLASS 1 LASER. Toto označení je uvedeno na zadní straně přístroje.
Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu, ale zlikvidujte je jako chemický odpad.
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY V USA
Tento symbol slouží jako upozornění uživatele na existenci neodizolovaného "nebezpečného napětí" uvnitř přístroje, které může mít takovou velikost, jenž může mít za následek zasažení osob elektrickým proudem.
Tento symbol slouží jako upozornění uživatele na existenci důležitých pokynů pro obsluhu a údržbu (servis), které tvoří příslušenství přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů u tohoto přístroje zvyšuje riziko poškození zraku. Laserový paprsek používaný v tomto CD přehrávači může poškodit zrak, proto se nepokoušejte skříňku přístroje rozebírat. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
VAROVÁNÍ
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá omezením, kladeným na digitální zařízení Třídy B v souladu s Částí 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena proto, aby byla poskytnuta přiměřená ochrana před škodlivým rušením, jestliže je zařízení provozováno v domácích podmínkách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušivou interferenci rádiových komunikací. Není zde však žádná záruka, že se toto vyzařování nevyskytne při určité konkrétní instalaci. Pokud je toto zařízení zdrojem rušení, což lze prokázat vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, měl by se uživatel pokusit omezit toto rušení provedením jednoho nebo několika následujících opatření:
–Změnit nasměrování nebo orientaci přijímací
antény.
–Zvětšit vzdálenost mezi tímto přístrojem a rušeným
přijímačem.
– Zapojit toto zařízení do síťové zásuvky, zapojené do
jiného obvodu, než ve kterém je zapojen rušený přijímač.
– Obraťte se na svého prodejce nebo na zkušeného
opraváře radiopřijímačů/televizorů, který vám poskytne radu a pomoc.
UPOZORNĚNÍ
Provádění jakýchkoli změn nebo úprav, které nejsou výslovně povoleny v tomto návodu k obsluze, může mít za následek ztrátu práva uživatele na obsluhu tohoto zařízení.
Poznámky k instalaci systému kabelové televize (CATV):
Je třeba věnovat pozornost Části 820-40 směrnic NEC, které obsahují postup pro správné uzemnění a zejména specifikují, že uzemnění kabelu má být připojeno kuzemňovacímu systému budovy, a to (podle možnosti) co nejblíže bodu vstupu kabelu do budovy.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů u tohoto přístroje zvyšuje nebezpečí poškození zraku.
Kromě modelu pro Evropu
ENERGY STAR® je obchodní značka registrovaná v USA. Sony Corporation jako partner E
®
S
TAR
prohlašuje, že tento výrobek
splňuje požadavky E
®
S
TAR
týkající se energetické
NERGY
NERGY
účinnosti.
CZ
2
Page 3
Obsah
Jak používat tento návod k obsluze ........4
Disky, které je možno přehrávat.............4
Začínáme
Zapojení systému ....................................6
Nastavení hodin ......................................8
Přehrávání disků CD/MP3
Vkládání disku do přístroje.....................9
Přehrávání disku......................................9
— Normální přehrávání/
Přehrávání v náhodném pořadí
Opakované přehrávání ..........................11
— Opakované přehrávání
Vytváření Vašeho vlastního programu .11
— Přehrávání podle programu
Tuner
Ukládání rozhlasových stanic do
předvolby........................................12
Poslech rádia.........................................14
— Naladění stanice uložené do
předvolby
— Manuální ladění
Používání systému RDS
(Radio Data System).......................15
(pouze model pro Evropu)
Nastavení zvuku
Nastavení parametrů zvuku..................19
Časovač
Usínání při poslechu hudby.................. 20
Časovač pro usínání
Probuzení s hudbou .............................. 21
Časovač přehrávání
Nahrávání rozhlasových programů
pomocí časovače ............................ 22
Časovač nahrávání
Displej
Vypnutí displeje.................................... 23
— Režim úspory energie
Nastavení jasu podsvícení displeje....... 23
Zobrazení informací o disku na displeji24
Doplňková zařízení
Zapojení doplňkových zařízení ............ 25
Poslech zvuku z připojeného zařízení .. 26
Nahrávání na připojené zařízení........... 26
Odstraňování problémů
Problémy a jejich odstraňování ............ 27
Zprávy................................................... 30
Přehrávání kazety
Vkládání kazety do přístroje.................16
Přehrávání kazety..................................16
Nahrávání na kazetu
Nahrávání oblíbených skladeb z disku CD
na kazetu.........................................17
— Synchronizované nahrávání
z disku na kazetu
Manuální nahrávání na kazetu ..............18
— Manuální nahrávání
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění...................... 31
Technické údaje.................................... 32
Přehled umístění ovládacích tlačítek
a stránek s odkazy .......................... 35
CZ
3
Page 4
Jak používat tento návod k obsluze
V tomto návodu k obsluze jsou vysvětleny zejména operace ovládání pomocí dálkového ovladače, je však možno používat i tlačítka na vlastním přístroji, které mají stejné nebo podobné názvy a označení.
Disky, které je možno přehrávat
Na tomto přístroji je možno přehrávat následující typy disků. Jiné typy disků není možno přehrávat.
Seznam disků, které je možno přehrávat
Formáty disků Logo disku
Audio CD
CD-R/CD-RW (audio data/soubory MP3)
Disky, které není možno na tomto přístroji přehrávat
•CD-ROM
• Disky CD-R/CD-RW, které jsou nahrány
v jiných než následujících formátech: – hudební CD formát – formát MP3 podle normy ISO9660
1/Level 2, Joliet nebo Multi Session
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, ze kterých nebyla sejmuta ochranná
adhezivní celofánová páska nebo samolepka.
• Datovou část disku ve formátu CD-Extra
• Datovou část disku ve formátu Mixed CD4).
1)
Formát ISO9660 Nejpoužívanější mezinárodní standard pro logický formát souborů a složek na disku CD-ROM. Tento formát definuje několik specifických úrovní. V úrovni Level 1 musejí být názvy souborů ve formátu 8.3 (max. osm znaků v názvu, max. tři znaky přípony souboru ".MP3") a musejí být použita velká písmena. Názvy složek nesmějí být delší než osm znaků. Nesmí existovat více než osm úrovní vnořených složek. Specifikace úrovně Level 2 umožňuje používat názvy souborů a složek až do délky 31 znaků. Každá složka může mít až 8 stromů. U normy Joliet v rozšířeném formátu (názvy souboru a složky mohou mít až 64 znaků) zkontrolujte parametry zapisovacího (vypalovacího) software a podobně.
2)
Multi Session Jedná se o záznamovou metodu, která umožňuje přidávat na disk data pomocí metody Track-At-Once (stopa najednou). Běžně používané disky CD začínají oblastí, nazývanou Lead-in a jsou zakončeny oblastí, nazývanou Lead-out. Disk CD Multi Session je představován diskem CD, který má několik session, kde je na každou oblast mezi Lead-in až po oblast Lead-out pohlíženo jako na samostatnou session.
3)
CD-Extra: V tomto formátu se zaznamenává zvuk (audio CD data) na stopy v session 1 a data na stopy v session 2.
4)
Disk Mixed CD: V tomto formátu se data zaznamenávají do první stopy a zvuk (audio CD data) do následujících stop session.
1)
Level
2)
3)
.
CZ
4
Page 5
Poznámky k diskům CD-R a CD-RW
•Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze na tomto přístroji přehrát v závislosti na kvalitě záznamu, fyzickém stavu disku nebo charakteristice záznamového (vypalovacího) zařízení. Kromě toho nelze přehrát disk, který nebyl správně finalizován. Více informací viz návod k obsluze záznamového zařízení.
• Disky zaznamenané na jednotkách CD-R/ CD-RW nemusí být možno přehrávat, jestliže jsou poškrábané, znečištěné nebo v důsledku podmínek záznamu nebo charakteristiky ovladače.
• Nejsou podporovány disky CD-R a CD-RW, zaznamenané jako Multi Session, které nejsou ukončeny uzavřením sekce.
•Přístroj nemusí být schopen přehrát hudební soubory ve formátu MP3, které nemají příponu ".MP3".
•Při pokusu o přehrání souborů, které nejsou ve formátu MP3 a mají příponu ".MP3" může vzniknout hlasitý šum v reprodukci nebo může dojít k poruše.
• U jiných formátů, než je norma ISO9660 Level 1 a 2, se nemusejí správně zobrazovat názvy složek nebo souborů.
• U následujících typů disků může dojít k prodlevě při zahájení přehrávání.
– disk, na němž je zaznamenána
komplikovaná stromová struktura. – disk, zaznamenaný v režimu Multi Session. – disk, na který je možno př
(nefinalizovaný disk).
idávat data
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Přístroj je určen pro přehrávání disků, které odpovídají normě Compact Disc (CD). V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky, zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Upozornění pro přehrávání disku, který je nahrán v režimu Multi Session
• Pokud disk začíná session CD-DA, je rozpoznán jako disk CD-DA (audio) apřehrávání pokračuje až do okamžiku, kdy je detekována sekce MP3.
• Pokud disk začíná session MP3, je rozpoznán jako disk MP3 a přehrávání pokračuje až do okamžiku, kdy je detekována sekce CD-DA (audio).
• Rozsah přehrávání disku MP3 je určován stromovou strukturou souborů vytvořenou po analyzování obsahu disku.
• Disk ve formátu Mixed CD bude rozpoznán jako hudební disk CD-DA (audio).
CZ
5
Page 6
Začínáme
Zapojení systému
Při zapojování systému postupujte podle kroků 14 (použijte přibalené propojovací kabely apříslušenství). Pro ilustraci je uveden CMT-CPX22.
Smyčková anténa pro pásmo AM
Anténa pro pásmo FM
Pravá reprosoustava Levá reprosoustava
1 Zapojte reprosoustavy.
Připojte levé a pravé reproduktorové kabely ke svorkám SPEAKER na přístroji a ke svorkám na reproduktorech (pouze CMT-CPX22) - viz. následující obrázek.
Vlastní přístroj
R
E
K
A
E
P
S
L
R
CZ
6
Reproduktory (pouze CMT-CPX22)
Černý (#)
2 Připojte antény pro příjem v pásmu
FM a AM.
Sestavte smyčkovou anténu pro pásmo AM, a pak ji připojte k přístroji.
Page 7
M
5
7
M
F
A
I
X
A
O
C
Rozviňte anténu pro pásmo FM v horizontálním směru
Poznámka
A
L
Smyčková anténa
pro pásmo AM
Dbejte na to, aby byly antény v dostatečné vzdálenosti od reproduktorových kabelů.
3 U modelů s voličem napájecího
napětí nastavte volič (VOLTAGE SELECTOR) na napětí místní elektrické sítě.
Dostupné možnosti nastavení najdete na štítku voliče napětí na přístroji.
* Model pro Saúdskou Arábii: 120 - 127 V
4 Síťový napájecí kabel zapojte do
zásuvky ve zdi.
Na displeji se zobrazí demo. Po stisku tlačítka ?/1 se systém zapne a demo se automaticky ukončí. Pokud síťovou zástrčku není možno zasunout do zásuvky, odpojte z ní dodaný adaptér zástrčky (pouze pro modely vybavené adaptérem).
Vložte do dálkového ovladače dvě baterie typu R6 (velikosti AA)
Poznámka
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli vytečení elektrolytu a případné korozi.
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet přibližně šest měsíců. Pokud není systém možno dálkovým ovladačem nadále ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
Připevnění podložek pod reprosoustavy
Připevněte ke spodní části reprosoustav podložky pod reprosoustavy, které jsou součástí dodávky. Tyto podložky zvýší stabilitu reprosoustav a zabrání jejich klouzavému pohybu.
Při přemísťování systému
Aby byla zajištěna ochrana mechaniky jednotky CD, proveďte následující opatření. Pro ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Zajistěte, aby v přístroji nezůstal žádný
disk.
2 Stiskněte tlačítko CD. 3 Přidržte tlačítko x, stiskněte tlačítko
CD a přidržte je tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí nápis “LOCK”.
4 Odpojte síťový napájecí kabel ze
zásuvky.
Začínáme
CZ
7
Page 8
Nastavení hodin
Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém ovladači.
1 Zapněte přístroj stiskem
tlačítka ?/1.
2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET.
3 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > nastavte počet hodin.
4 Stiskněte tlačítko ENTER. 5 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > nastavte počet minut.
6 Stiskněte tlačítko ENTER.
Hodiny se rozběhnou.
Nastavení hodin
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER SET. 2 Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> vyberte “CLOCK SET?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
3 Proveďte stejný postup, jako u výše
uvedených kroků 3 až 6.
Poznámka
V režimu úspory energie se hodiny nezobrazují.
CZ
8
Page 9
Přehrávání disků CD/MP3
Vkládání disku do přístroje
Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Stiskem tlačítka DISC 1 – 5 vyberte
přihrádku pro disk.
Jestliže není ve vybrané přihrádce žádný disk, zobrazí se nápis “No Disc”. Proveďte krok 2 během doby, kdy bliká nápis “DISC-1” (např., 2 – 5).
2 Stiskněte tlačítko CD Z. 3 Vložte disk do přihrádky pro disk tak,
aby byla strana s potiskem obrácená nahoru.
Budete-li chtít přehrát disk o průměru 8 cm, položte ho do vnitřního kruhového vybrání vpřihrádce pro disk.
4 Dalším stiskem tlačítka CD Z
přihrádku pro disk uzavřete.
Poznámky
• Nepoužívejte disky, na nichž jsou nalepeny kousky lepicí pásky, nálepky a podobně, protože by to mohlo způsobit chybnou funkci přístroje.
• Neuzavírejte přihrádku pro disk násilným zatlačením na tuto přihrádku rukou - mohlo by dojít k poruše.
Přehrávání disku
— Normální přehrávání//Přehrávání
v náhodném pořadí
Na tomto přístroji můžete přehrávat disky audio CD a disky se zvukovými stopami ve formátu MP3.
Příklad: Když je disk založen
Číslo skladby
DISC
Číslo přihrádky
1 2 3
Indikátor vložení disku
Doba přehrávání
4 5
A B
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) zapněte funkci přehrávače disků CD.
2 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE v režimu zastaveno zobrazte na displeji požadovaný režim.
Zvolte Pro přehrávání
ALL DISCS (Normální přehrávání)
1DISC (Normální přehrávání)
ALBM (Normální přehrávání)
ALL DISCS SHUF (Přehrávání v náhodném pořadí)
1DISC SHUF (Přehrávání v náhodném pořadí)
Neustálé přehrávání všech disků v přihrádkách pro disk.
Přehrávání skladeb (stop) na vybraném disku vpůvodním pořadí.
Přehrávání všech zvukových stop ve formátu MP3 v albumu na vybraném disku vpůvodním pořadí. Při přehrávání disku, který není ve formátu MP3, bude funkce Album Play (Přehrávání albumu) fungovat stejně jako funkce Normal Play (Normální přehrávání).
Skladby na všech discích budou přehrány v náhodném pořadí.
Přehrávání skladeb na vybraném disku v náhodném pořadí.
Přehrávání disků CD/MP3
pokračování
9
CZ
Page 10
Zvolte Pro přehrávání
ALBM SHUF (Přehrávání v náhodném pořadí)
PGM (Přehrávání podle programu)
Přehrávání zvukových stop ve formátu MP3 v albumu na vybraném disku v náhodném pořadí. Při přehrávání disku, který není ve formátu MP3, bude funkce Album Shuffle Play (Přehrávání alba v náhodném pořadí) pracovat stejně jako funkce 1DISC SHUF Play (Přehrávání disku v náhodném pořadí).
Skladby na disku se budou přehrávat ve Vámi zvoleném pořadí (viz “Vytváření Vašeho vlastního programu” na straně 11).
3 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko
nN na přístroji).
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Ukončení přehrávání
Pauza Stiskněte tlačítko X. Dalším
Volba skladby Stiskněte opakovaně tlačítko .
Volba alba na MP3*
Nalezení místa ve skladbě
Volba disku v režimu zastaveno
Přepnutí na funkci přehrávání CD z jiného zdroje signálu
Vyjmutí disku zpřístroje
Stiskněte tlačítko x.
stisknutím se obnoví přehrávání.
nebo>. Po provedení kroku 2 stiskněte
opakovaně tlačítko ALBUM – nebo +.
Stiskněte a podržte během přehrávání tlačítko m nebo M a uvolněte jej po nalezení požadovaného místa.
Stiskněte tlačítko DISC SKIP (nebo tlačítko DISC 1 – 5 na přístroji).
Stiskněte na přístroji tlačítko DISC 1 – 5 (automatická volba zdroje signálu).
Stiskn
ěte na přístroji tlačítko DISC 1 – 5 a pak stiskněte na přístroji tlačítko CD Z.
Poznámky
• V průběhu přehrávání není možno změnit režim přehrávání.
• Zahájení přehrávání u disků, na nichž je zaznamenána složitá struktura (například mnoho vnořených úrovní) bude trvat poněkud déle.
• Po vložení disku do přístroje načte přehrávač všechny stopy (skladby) na disku. Pokud je na disku mnoho alb nebo zvukových stop, které nejsou ve formátu MP3, může spuštění přehrávání nebo zahájení přehrávání následující stopy (skladby) ve formátu MP3 trvat déle.
• Na disk, určený k poslechu skladeb ve formátu MP3 neukládejte zbytečná alba nebo jiné stopy, než soubory ve formátu MP3. Doporučujeme vám, abyste na disk se stopami (skladbami) ve formátu MP3 neukládali jiné typy zvukových stop nebo nepotřebná alba.
• Album, které neobsahuje žádnou zvukovou stopu (skladbu) ve formátu MP3, bude přeskočeno.
• Maximální počet alb: 150 (včetně kořenové složky).
• Maximální počet zvukových stop ve formátu MP3 a alb, které mohou být obsaženy na jediném disku, je 300.
• Je možné přehrávání až do 8 úrovně.
• Zvukové stopy (skladby) ve formátu MP3 se budou přehrávat ve stejném pořadí, v jakém byly nahrány na disk.
• V závislosti na kódovacím/vypalovacím software, nahrávacím zařízení nebo na záznamovém médiu, použitém v době ve formátu MP3, se mohou vyskytnout problémy, jako je zablokované přehrávání, výpadky zvuku a šum.
Rada
Pokud zpřístupnění disku trvá dlouho, nastavte prostřednictvím funkce pro správu napájení přehrávače disků CD “CD POWER ON” (strana 13).
záznamu zvukové stopy (skladby)
*Může se stát, že nebude možno vyhledávat mezi
několika soubory. U některých souborů se také nemusí správně zobrazovat čas.
CZ
10
Page 11
Opakované přehrávání
Vytváření Vašeho
— Opakované přehrávání
Tato funkce umožňuje opakovaně přehrávat všechny skladby nebo jednu skladbu na disku.
Opakovaným stiskem tlačítka REPEAT během přehrávání zobrazte na displeji nápis “REP” nebo “REP1”.
REP: Pro opakované přehrávání všech skladeb na disku nebo všech zvukových stop MP3 v albumu (max. pětkrát). REP1: Opakované přehrávání pouze jedné skladby.
Ukončení opakovaného přehrávání
Opakovaně mačkejte tlačítko REPEAT tak dlouho, dokud z displeje nezmizí nápis “REP” nebo “REP1”.
Poznámky
• Funkce “REP” (opakované přehrávání) a “ALL DISCS SHUF” (přehrávání všech disků v náhodném pořadí) nelze zvolit současně.
• Zvolíte-li možnost "REP 1", bude se skladba opakovat nekonečně tak dlouho, dokud nezrušíte funkci "REP 1".
vlastního programu
— Přehrávání podle programu
Pro přehrávání můžete vytvořit program, který obsahuje až 25 kroků pro výběr skladeb ze všech disků v požadovaném pořadí. Naprogramované skladby je možno synchronizovaně nahrát na kazetu (strana 17).
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) zapněte funkci přehrávače disků CD.
2 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE v režimu zastaveno zobrazte na displeji nápis “PGM”.
3 Stiskem tlačítka DISC SKIP (nebo
tlačítka DISC 1 – 5 na přístroji) vyberte disk.
Pokud chcete okamžitě naprogramovat všechny stopy na disku, pokračujte krokem 5 se zobrazeným nápisem “AL”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > zobrazte na displeji číslo požadované skladby.
Během programování zvukových stop (skladeb) MP3 stiskněte tlačítko ALBUM – nebo + pro výběr alba a pak opakovaným stiskem tlačítka . nebo > zobrazte číslo požadované skladby.
Číslo zvolené skladby
DISC
Celková doba přehrávání (včetně zvolené skladby)
Přehrávání disků CD/MP3
1 2 3
4 5
PGM
Číslo přihrádky pro disk
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
Skladba je naprogramována. Zobrazí se číslo programového kroku
následované celkovou dobou přehrávání.
pokračování
A B
11
CZ
Page 12
6 Naprogramování dalších disků nebo
skladeb.
Chcete-li naprogramovat
Další disky 3 a 5 Další skladby na
stejném disku Další skladby na
dalších discích
Opakujte kroky
4 a 5
3 až 5
7 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko
nN na přístroji).
Zahájí se přehrávání programu (Program Play).
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Ukončení přehrávání programu
Mazání skladby od konce
Rady
• Po skončení přehrávání programu (Program Play) zůstane program zachován. Chcete-li přehrát znovu stejný program, přepněte stiskem tlačítka CD (nebo opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) funkci na přehrávání disků CD a pak stiskněte tlačítko N (nebo tlačítko nN na přístroji). Po otevření přihrádky pro disk CD však dojde ke smazání programu.
• Jestliže celková doba programu na CD přesáhne 100 minut, zvolíte-li skladbu, jejíž číslo je 21 nebo vyšší nebo pokud vyberete zvukovou stopu (skladbu) ve formátu MP3, zobrazí se na displeji symbol “– –.– –”.
Opakovaným stiskem tlačítka PLAY MODE v režimu zastaveno zrušte zobrazení nápisu “PGM”.
Stiskněte v režimu zastaveno tlačítko CLEAR.
Tuner
Ukládání rozhlasových stanic do předvolby
Do předvolby je možno uložit až 20 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM. Kteroukoli z těchto stanic pak můžete jednoduše zvolit stisknutím tlačítka odpovídající předvolby.
Automatické naladění a uložení stanic do předvolby
Tato funkce umožňuje automaticky naladit všechny stanice, které můžete ve Vaší oblasti přijímat, a pak uložit frekvence požadovaných stanic.
1
Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNING MODE zobrazte na displeji nápis “AUTO”.
4 Stiskněte tlačítko – nebo + (nebo
TUNING – nebo + na přístroji).
Při vyhledávání stanice se bude měnit frekvence. Po naladění stanice se vyhledávání automaticky zastaví. V této chvíli se zobrazí nápis "TUNED" a "ST" (pouze pro stereofonně vysílaný program).
Pokud se nápis "TUNED" nezobrazí, a vyhledávání se nezastaví
Nastavte frekvenci požadované stanice rádia způsobem popsaným v sekci “Manuální naladění a uložení stanic do předvolby” (strana 13).
5 Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY.
Číslo předvolby začne blikat. Dokud číslo předvolby bliká, proveďte kroky 6 a 7.
Číslo předvolby
ST
TUNED
MHz
1 2 3
4 5
A B
12
CZ
Page 13
6 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na přístroji) zvolte číslo požadované předvolby.
7 Stiskněte tlačítko ENTER. 8 Zopakujte kroky 2 až 7 pro uložení
dalších stanic do předvoleb.
Rada
Vyhledávání je možno zastavit stisknutím tlačítka TUNING MODE.
Manuální naladění a uložení stanic do předvolby
Tato funkce umožňuje manuálně naladit všechny stanice a uložit frekvence požadovaných stanic.
1
Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Mačkejte tlačítko TUNING MODE tak
dlouho, dokud z displeje nezmizí nápis “AUTO” nebo “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na přístroji) nalaďte požadovanou stanici.
5 Stiskněte tlačítko TUNER MEMORY. 6 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na přístroji) zvolte číslo požadované předvolby.
7 Stiskněte tlačítko ENTER. 8 Zopakujte kroky 2 až 7 pro uložení
dalších stanic do předvoleb.
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Naladění stanice, která má slabý signál
Uložení jiné stanice na existující číslo předvolby
Postupujte podle postupu popsaného v sekci “Manuální naladění a uložení stanic do předvolby” (strana 13).
Po provedení kroku 5 stiskněte opakovaně tlačítko – nebo + (nebo tlačítko TUNING – nebo + na přístroji) pro volbu čísla předvolby, do které chcete stanici uložit.
Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání
Pokud je příjem rozhlasového vysílání nekvalitní, vypněte přehrávač disků CD pomocí funkce pro správu napájení přehrávače disků CD. Výchozí nastavení napájení přehrávače disků CD je "on" (zapnuto). Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Stiskněte tlačítko CD. 2 Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1. 3 Stiskněte tlačítko ?/1 během doby, kdy je
přidrženo tlačítko x. Na displeji se zobrazí nápis “CD POWER OFF”.
Zapnutí napájení přehrávače disků CD
Zopakujte výše uvedený postup tak, aby se na displeji zobrazil nápis “CD POWER ON”.
Poznámky
• Pokud je zvolena možnost "CD POWER OFF", prodlouží se přístupová doba disku.
• V režimu úspory energie není toto nastavení možno změnit (strana 23).
Změna kroku (intervalu) ladění v pásmu AM (kromě modelu pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii)
Krok (interval) ladění v pásmu AM je z výroby nastaven na 9 kHz (nebo 10 kHz pro další oblasti). Pro změnu kroku (intervalu) ladění v pásmu AM nejprve nalaďte stanici v pásmu AM a pak vypněte přístroj. Během doby, kdy je podrženo tlačítko x, stiskněte na přístroji tlačítko ?/1. Při změně kroku (intervalu) ladění dojde k vymazání všech stanic pásma AM na předvolbách. Budete-li chtít provést reset kroku (intervalu), zopakujte stejný postup.
Poznámka
V režimu úspory energie nelze krok (interval) ladění v pásmu AM změnit (strana 23).
Rady
• Stanice uložené na předvolbách zůstanou zachovány v paměti přístroje přibližně půl dne i po odpojení síťového kabelu nebo při výpadku napětí v síti.
• Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání nastavte přiložené antény nebo k přístroji připojte běžně dostupnou venkovní anténu.
Tuner
13
CZ
Page 14
Poslech rádia
Rozhlasovou stanici můžete poslouchat buď po zvolení předvolby nebo manuálně po naladění stanice.
Poslech stanice uložené do předvolby
— Naladění stanice uložené
do předvolby
Nejprve uložte do paměti tuneru stanice na předvolbách (viz “Ukládání rozhlasových stanic do předvolby” na straně 12).
1 Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNING MODE zobrazte na displeji nápis “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na přístroji) zvolte číslo požadované předvolby.
Poslech stanice, která není uložena do předvolby
— Manuální ladění
1 Stiskem tlačítka TUNER BAND (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) přepněte funkci na tuner.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNER
BAND vyberte “FM” nebo “AM”.
3 Tiskněte tlačítko TUNING MODE tak
dlouho, dokud z displeje nezmizí nápis “AUTO” nebo “PRESET”.
4 Opakovaným stiskem tlačítka – nebo
+ (nebo tlačítka TUNING – nebo + na přístroji) nalaďte požadovanou stanici.
Poznámka
Když přepínáte přístroj z funkce tuner na funkci přehrávání CD, může se prodloužit doba přístupu k disku. V takovém případě nastavte pomocí funkce pro správu napájení přehrávače disků CD “CD POWER ON” (strana 13).
Rady
• Pro zlepšení příjmu rozhlasového vysílání nastavte přiložené antény nebo připojte k přístroji běžně dostupnou venkovní anténu.
• Pokud se při příjmu stereofonního programu v pásmu FM projevuje statický šum, zobrazte opakovaným stiskem tlačítka FM MODE na displeji nápis “MONO”. Stereofonní efekt bude zrušen, zlepší se však kvalita příjmu.
• Opakovaným stiskem tlačítka TUNING MODE ve výše uvedeném kroku 3 zobrazte na displeji nápis “AUTO” a pak stiskněte tlačítko – nebo + (nebo tlačítko TUNING – nebo + na přístroji). Jakmile tuner nalezne stanici, indikace frekvence se změní a vyhledávání se zastaví (automatické ladění).
• Pro nahrávání rozhlasových programů použijte manuální ladění (strana 18).
14
CZ
Page 15
Používání systému RDS (Radio Data System)
(Pouze model pro Evropu)
Co to je systém RDS (Radio Data System)?
Systém Radio Data System (RDS) představuje službu rozhlasového vysílání, která umožňuje, aby rozhlasové stanice vysílaly společně sběžným programovým signálem další doplňující informace. Systém RDS je dostupný pouze u stanic, vysílajících v pásmu FM.*
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je signál stanice slabý.
* Ne všechny stanice, vysílající v pásmu FM poskytují
služby RDS natož, aby poskytovaly stejné typy služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS, prověřte své místní stanice, pokud jde o podrobnosti, týkající se služeb RDS ve vaší oblasti.
Příjem vysílání v systému RDS
Zvolte stanici, vysílající v pásmu FM.
Pokud jste naladili stanici, poskytující služby RDS, zobrazí se na displeji název stanice.
Zobrazování informací RDS
Po každém stisku tlačítka DISPLAY se údaje zobrazené na displeji cyklicky změní v pořadí: Název stanice* t Frekvence t Typ programu* t Zobrazení hodin t Úroveň basů t Úroveň výšek
* Pokud není možno vysílání RDS správně přijímat,
nemusí se na displeji objevit název stanice nebo typ programu.
Tuner
15
CZ
Page 16
Přehrávání kazety
Vkládání kazety do přístroje
1 Stiskněte tlačítko A TAPE Z nebo
tlačítko TAPE Z B na přístroji.
2 Zasuňte do držáku kazety nahranou
kazetu/kazetu, na kterou je možno nahrávat.
Strana kazety, kterou chcete přehrávat/na kterou chcete nahrávat, musí být obrácena čelem k Vám.
Přehrávání kazety
Můžete používat normální kazety typu I (TYPE I).
1 Vložte kazetu. 2 Stiskněte tlačítko TAPE (nebo
opakovaně tlačítko FUNCTION) nebo tlačítko TAPE A/B na přístroji pro přepnutí funkce na přehrávání kazety.
3 Opakovaným stiskem tlačítka TAPE
(nebo tlačítka TAPE A/B na přístroji) vyberte jednotku A nebo B.
4 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE vyberte “g”, chcete-li přehrát jednu stranu. Vyberte “j” chcete-li přehrát obě strany. Vyberte “RELAY” (Cyklické přehrávání) chcete-li přehrávat obě jednotky po sobě.
*
*
,
5 Stiskněte tlačítko N (nebo tlačítka
nN na přístroji).
Spustí se přehrávání kazety. Stiskněte toto tlačítko ještě jednou, chcete-li přehrát opačnou stranu.
Směr přehrávání
1 2 3
4 5
*Cyklické přehrávání (Relay play) používá vždy
následující cyklickou sekvenci: Jednotka A (přední strana) t Jednotka A (opačná strana) t Jednotka B (přední strana) t Jednotka B (opačná strana) U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A opačnou stranu.
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Přehrávání opačné strany*
Ukončení přehrávání Stiskněte tlačítko X. Pauza Stiskněte tlačítko X. Dalším
Rychlé převíjení pásky vpřed nebo vzad
Vyjmutí kazety Stiskněte tlačítko A TAPE Z
* U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A
opačnou stranu.
Stiskněte během přehrávání znovu tlačítko N (nebo tlačítko nN na přístroji).
stisknutím se obnoví přehrávání. Stiskněte v režimu zastaveno
tlačítko m nebo M.
nebo TAPE Z B na přístroji.
RELAY
A B
,
16
CZ
Page 17
Vyhledávání začátku aktuální nebo předchozí nebo následující skladby (AMS)*
Přesun vpřed
Stiskněte během přehrávání tlačítko >. Při každém stisku tohoto tlačítka se zobrazí směr vyhledávání, + (vpřed) a počet stop, které budou přeskočeny (1 až 9).
Přesun vzad
Stiskněte během přehrávání tlačítko .. Při každém stisku tohoto tlačítka se zobrazí směr vyhledávání, – (vzad) a počet stop, které budou přeskočeny (1 až 9).
* AMS (Automatický hudební senzor)
Poznámka
Funkce AMS nemusí za následujících okolností fungovat správně:
– Je-li velikost nenahraného prostoru mezi skladbami
menší než 4 sekundy.
–Je-li přístroj postaven do blízkosti televizoru.
Rady
• Jestliže vyberete “j” nebo “RELAY”*, jednotka zopakuje pětkrát sekvenci a pak se zastaví.
• Jestliže je vložena kazeta, svítí příslušné indikátory vpřed (N)/zpět(n).
* U modelu CMT-CP555 nepřehrává jednotka A
opačnou stranu.
Nahrávání na kazetu
Nahrávání vašich oblíbených skladeb z disku CD na kazetu
— Synchronizované nahrávání
z disku na kazetu
Tato funkce umožňuje nahrávání celého disku CD na kazetu. Můžete používat normální kazety typu I (TYPE I). Záznamová úroveň se nastavuje automaticky. Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno provést nahrávání.
2 Stiskem tlačítka TAPE A/B vyberte
jednotku B a pak opakovaným stiskem tlačítka nN vyberte stranu pro nahrávání. A zastavte přehrávání stiskem tlačítka x.
3 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE na dálkovém ovladači vyberte “g” pro nahrávání na jednu stranu. Vyberte “j” (nebo “RELAY”) pro nahrávání na obě strany.
4 Stiskněte tlačítko CD a vložte disk,
z kterého chcete nahrávat.
Jestliže chcete nahrát album z disku MP3, nezapomeňte před pokračováním stiskem tlačítka ALBUM – nebo + vybrat požadované album.
5 Stiskněte tlačítko CD SYNC.
Jednotka B je připravena k nahrávání. Bliká nápis “REC”.
6 Stiskněte tlačítko z START.
Nahrávání se zahájí.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko x.
Nahrávání z disku po zadání pořadí skladeb
Pomocí funkce přehrávání programu (Program Play) můžete z disku CD nahrát pouze své oblíbené skladby. Mezi kroky 4 a 5 proveďte kroky 2 až 6 uvedené v sekci “Vytváření Vašeho vlastního programu” (strana 11).
Přehrávání kazety/Nahrávání na kazetu
pokračování
17
CZ
Page 18
Rady
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety, ujistěte se, že začínáte na přední straně kazety. Budete-li začínat nahrávání na opačné straně kazety, zastaví se nahrávání na konci opačné strany kazety.
• Zvolíte-li nahrávání na obě strany kazety a při nahrávání skladby dojde pásek na konci první strany, nahraje se na začátek druhé strany kazety znovu celá skladba.
Manuální nahrávání na kazetu
— Manuální nahrávání
Na pásku můžete nahrát také jen vybrané části z disku CD, kazety nebo rádia. Nahrávat lze rovněž z připojených zařízení (viz “Zapojení doplňkových zařízení” na straně 25). Při ovládání používejte tlačítka na přístroji.
1 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno nahrávat.
2 Stiskem tlačítka TAPE A/B vyberte
jednotku B a pak opakovaným stiskem tlačítek nN vyberte stranu pro nahrávání. A zastavte přehrávání stiskem tlačítka x.
3 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE na dálkovém ovladači vyberte “g” pro nahrávání na jednu stranu. Vyberte “j” (nebo “RELAY”) pro nahrávání na obě strany.
4 Stiskem následujících tlačítek
vyberte požadovaný zdroj signálu, který chcete nahrávat.
• CD: Pro nahrávání z přehrávače CD tohoto přístroje.
• TAPE A/B: Pro nahrávání z kazetové jednotky A na tomto přístroji.
• TUNER/BAND: Pro nahrávání z tuneru tohoto přístroje.
• VIDEO/MD: Pro nahrávání z volitelného zařízení připojeného do zdířek VIDEO/ MD IN.
5 Stiskněte tlačítko z START.
Jednotka B je připravena k nahrávání. Bliká nápis “REC”.
6 Stiskněte tlačítko z START a pak
spusťte přehrávání požadovaného zdroje signálu, který chcete nahrát.
Nahrávání se zahájí.
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Zastavení nahrávání Stiskněte tlačítko x. Pozastavení (pauza)
při nahrávání
Stiskněte tlačítko z START na přístroji.
18
CZ
Page 19
Poznámky
•Během nahrávání nelze poslouchat jiné zdroje signálu.
• Jestliže byla v kroku 4 zvolena KAZETA B (TAPE B), nahraje se ticho.
Rady
• Nahrávání z tuneru: Jestliže je během nahrávání z tuneru slyšet šum, snižte jej přemístěním příslušné antény.
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety, ujistěte se, že začínáte na přední straně kazety. Budete-li začínat nahrávání na opačné straně kazety, zastaví se nahrávání na konci opačné strany kazety.
Nastavení zvuku
Nastavení parametrů zvuku
Vytvoření dynamičtějšího zvuku (Dynamic Sound Generator X-tra)
Stiskněte tlačítko DSGX na přístroji.
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej změní následujícím způsobem:
DSGX ON (ZAP.) y DSGX OFF (VYP.)
Vytváření působivějšího zvuku (MP3 BOOSTER)
Při přehrávání zvukových stop MP3 můžete dosáhnout ještě působivějšího zvuku.
1 Stiskem tlačítka CD (nebo
opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION) zapněte funkci přehrávače disků CD.
2 Přidržte na 2 sekundy tlačítko DSGX
na přístroji.
Po každém stisku tlačítka na 2 sekundy se displej změní následujícím způsobem:
BOOSTER ON (ZAP.) y BOOSTER OFF (VYP.)
Nastavení zvuku
Nastavení hlubokých a vysokých tónů
Systém umožňuje nastavit úroveň hlubokých a vysokých tónů pro dosažení působivějšího zvuku.
1 Opakovaným stiskem tlačítka EQ
vyberte “BASS” (basy) nebo “TREBLE” (výšky).
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej změní následujícím způsobem: BASS y TREBLE
pokračování
19
CZ
Page 20
2 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > nastavte úroveň během doby, kdy je na displeji zobrazen nápis “BASS” nebo “TREBLE”.
Nastavení úrovně basů na přístroji
Otočte ovládací prvek BASS.
Nastavení úrovně výšek na přístroji
Otočte ovládací prvek TREBLE.
Ukončení nastavování basů a výšek
Pokud neprovedete po dobu 4 sekund žádnou operaci, obnoví se na displeji automaticky původní zobrazení.
Časovač
Usínání při poslechu hudby
— Časovač pro usínání
Přístroj můžete nastavit tak, aby se po uplynutí určité doby sám vypnul, takže můžete usínat při poslechu hudby.
Stiskněte tlačítko SLEEP.
Po každém stisknutí tlačítka se displej s minutami (doba pro vypnutí) cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále: AUTO* t 90min t 80min tt 10min t OFF (VYP.)
*Přístroj se automaticky vypne po uplynutí 100 minut
nebo po ukončení přehrávání vloženého disku nebo pásky.
Další možnosti ovládání
Funkce Stiskněte
Kontrola zbývající doby*
Změna doby pro vypnutí
Zrušení funkce časovač pro usínání
jednou tlačítko SLEEP.
tlačítko SLEEP opakovaně pro volbu požadovaného času.
tlačítko SLEEP opakovaně tak,
aby se zobrazil nápis “OFF”.
20
* Zvolíte-li funkci "AUTO", nebudete moci
zkontrolovat zbývající dobu.
Rada
Funkci časovače pro usínání můžete použít i tehdy, když nenastavíte hodiny přístroje.
CZ
Page 21
Probuzení s hudbou
— Časovač přehrávání
Pomocí této funkce se můžete probouzet s hudbou v předem nastaveném čase. Zkontrolujte, zda jste nastavili hodiny (viz “Nastavení hodin” na straně 8). Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém ovladači.
1 Připravte si zdroj zvuku, který chcete
přehrávat.
• CD: Založte do přístroje disk. Chcete-li, aby přehrávání začalo od konkrétní stopy, vytvořte program (viz “Vytváření Vašeho vlastního programu” na straně 11).
• Kazeta: Vložte kazetu (viz “Přehrávání kazety” na straně 16).
• Tuner: Nalaďte předvolbu stanice rádia (viz “Poslech rádia” na straně 14).
2 Stiskem tlačítka VOLUME +/–
nastavte hlasitost.
3 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET.
4 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > vyberte “PLAY SET?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON" a indikace hodin začne blikat.
5 Nastavte čas zahájení přehrávání.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo > nastavte počet hodin a pak stiskněte
tlačítko ENTER. Začne blikat indikace minut. Opakovaným stiskem tlačítka . nebo
> nastavte počet minut a pak stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stejným postupem jako v kroku 5
nastavte čas pro zastavení přehrávání.
7 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > zobrazte na displeji požadovaný zdroj zvuku.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se doba zahájení přehrávání, doba ukončení přehrávání a zdroj zvuku, a pak se zobrazí původní displej.
9 Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1.
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Kontrola nastavení 1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
Změna nastavení Začněte znovu od kroku 1. Zrušení časovače
Poznámky
Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat ve stejnou dobu.
• Pokud současně používáte časovač přehrávání (Play Timer) a časovač pro usínání (Sleep Timer), bude mít prioritu časovač pro usínání.
•Neprovádějte s přístrojem žádné operace od okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí přehrávání (přibližně 15 sekund před nastavenou dobou).
• Pokud je přístroj zapnutý přibližně 15 sekund před nastavenou dobou, časovač přehrávání (Play Timer) se neaktivuje.
• Jako vstupní zdroj zvuku pro časovač přehrávání (Play Timer) není možno používat volitelné zařízení připojené ke zdířkám VIDEO/MD IN.
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo > zobrazte na displeji nápis “PLAY SELECT?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo > zobrazte na displeji nápis “TIMER OFF?”a pak stiskněte tlačítko ENTER.
Časovač
21
CZ
Page 22
Nahrávání rozhlasových programů pomocí časovače
— Časovač nahrávání
Předvolenou stanici rádia můžete nahrát také ve zvolenou dobu. Chcete-li provést nahrávání pomocí časovače, musíte nejprve vytvořit předvolbu stanice rádia (viz “Ukládání rozhlasových stanic do předvolby” na straně 12) a nastavit hodiny (viz “Nastavení hodin” na straně 8). Při nastavování používejte tlačítka na dálkovém ovladači.
1 Nalaďte předvolbu stanice rádia
(viz “Poslech stanice uložené do předvolby” na straně 14).
2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET.
Zobrazí se nápis “PLAY SET?” .
3 Opakovaným stiskem tlačítka .
nebo > vyberte “REC SET?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nápis "ON" a indikace hodin začne blikat.
4 Nastavte dobu pro zahájení
nahrávání.
Opakovaným stiskem tlačítka . nebo > nastavte počet hodin a pak stiskněte
tlačítko ENTER. Začne blikat indikace minut. Opakovaným stiskem tlačítka . nebo > nastavte počet minut a pak stiskněte tlačítko ENTER.
5 Stejným postupem jako v kroku 4
nastavte čas pro zastavení nahrávání.
Před obnovením původního displeje se postupně zobrazí doba spuštění, doba zastavení a předvolba stanice rádia, která se má nahrát (např.: “TUNER FM 5”).
6 Vložte do jednotky B pásku, na
kterou je možno provést nahrávání.
7 Pomocí tlačítka TAPE přepněte
funkci na přehrávání kazety.
8 Opakovaným stiskem tlačítka PLAY
MODE zobrazte symbol g pro nahrávání na jednu stranu h (nebo symbol j pro nahrávání na obě strany).
9 Opakovaným stiskem tlačítka nN
na přístroji vyberte stranu pro nahrávání.
Jestliže vyberete oboustranné nahrávání nebo nahrávání na přední stranu, stiskněte tlačítko nN pro rozsvícení indikátoru >>>. Pokud nahráváte na opačnou stranu, stiskněte znovu tlačítko nN pro rozsvícení indikátoru <<<.
10Vypněte systém stiskem tlačítka ?/1.
Další možnosti ovládání
Funkce Udělejte toto
Kontrola nastavení 1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
Změna nastavení Začněte znovu od kroku 1. Zrušení časovače
Poznámky
Časovač přehrávání (Play Timer) a časovač nahrávání (Rec Timer) není možno aktivovat ve stejnou dobu.
• Pokud současně používáte časovač nahrávání (Rec Timer) a časovač pro usínání (Sleep Timer), bude mít prioritu časovač pro usínání.
• Neprovádějte s přístrojem žádné operace od okamžiku, kdy se zapne, dokud se nespustí nahrávání (přibližně 15 sekund před nastavenou dobou).
• Pokud je přístroj zapnutý přibližně 15 sekund před nastavenou dobou, časovač nahrávání (Play Timer) se neaktivuje.
• Hlasitost se v průběhu nahrávání nastaví na minimum.
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo > zobrazte na displeji nápis “REC SELECT?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Opakovaným stiskem
tlačítka . nebo > zobrazte na displeji nápis “TIMER OFF?” a pak stiskněte tlačítko ENTER.
22
CZ
Page 23
Displej
Vypnutí displeje
— Režim úspory energie
Demonstrační displej (okno displeje a tlačítka svítí a blikají i přesto, že je vypnuto napájení přístroje) a displej s hodinami lze vypnout a minimalizovat tak množství energie spotřebované v pohotovostním režimu (režim úspory energie).
Opakovaným stiskem tlačítka DISPLAY během doby, kdy je přístroj vypnutý, zrušte zobrazení demonstračního displeje nebo displeje s hodinami.
Ukončení režimu úspory energie
Během doby, kdy je systém vypnutý, stiskněte tlačítko DISPLAY. Po každém stisku tohoto tlačítka se displej cyklicky přepíná následujícím způsobem: Demo displej t Displej s hodinami* t Prázdný displej (režim úspory energie)
*
Pokud jste nenastavili hodiny, zobrazí se nápis “– – :– –”.
Poznámka
V režimu úspory energie není možno provádět následující operace: – nastavení hodin –změna kroku (intervalu) ladění v pásmu AM (kromě
modelu pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii) – zapnutí přístroje stiskem tlačítek s funkcemi –změna funkce pro správu napájení CD
Rady
• Indikátor ?/1 svítí i v režimu úspory energie
(Power Saving Mode).
Časovač pokračuje v činnosti i v režimu úspory
energie (Power Saving Mode).
Nastavení jasu podsvícení displeje
Opakovaným stiskem tlačítka DIMMER na přístroji vyberte během doby, kdy je přístroj zapnutý, požadované nastavení.
Údaje zobrazené na displeji se cyklicky mění následujícím způsobem: DIMMER OFF (VYP.) t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3*
*
Při nastavení DIMMER 3 je podsvícení neslabší.
Displej
23
CZ
Page 24
Zobrazení informací o disku na displeji
Přístroj umožňuje zobrazování doby přehrávání a zbývající doby aktuální skladby nebo disku. Pokud je vložen disk ve formátu CD-TEXT nebo MP3, můžete si rovněž zobrazit informace zaznamenané na disku, jako jsou například názvy. Jestliže jednotka detekuje disk formátu CD-TEXT, zobrazí se na displeji údaj “CD TEXT”. Jestliže jednotka detekuje disk formátu MP3, zobrazí se na displeji údaj “MP3”.
Zobrazení zbývající doby a názvů (disky CD/MP3)
Stiskněte během normálního přehrávání tlačítko DISPLAY.
Po každém stisku tlačítka se displej cyklicky změní následujícím způsobem: Číslo aktuální skladby a uplynulá doba přehrávání t Číslo aktuální skladby a zbývající doba přehrávání nebo “– –.– –” Zbývající doba disku nebo “– –.– –” CD-TEXT nebo disk se zvukovými stopami MP3 zvukovými stopami MP3)
1)
t Název skladby (pouze disk
2)
) t Název alba (pouze disk se
t Zobrazení hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů (po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek (po dobu osmi sekund)
1)
Pro disky se zvukovými stopami (skladbami) ve formátu MP3.
2)
Budete-li přehrávat skladbu se záložkou ID3 ver. 1 nebo ver.2, zobrazí se záložka ID3. Záložka ID3 zobrazuje pouze informace o názvu skladby.
Zobrazení celkové doby přehrávání a názvů (disky CD/MP3)
Stiskněte v režimu zastaveno tlačítko DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále:
1)
t
x Když je CD/MP3 v režimu normálního přehrávání
Zobrazení TOC 1) nebo celkový počet alb na
2)
nebo celkový počet skladeb v aktuálním
disku
3)
t Název disku4) nebo název nosiče dat5)
albu nebo název alba
5)
t Zobrazení hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů (po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek (po dobu osmi sekund)
1)
TOC = Obsah; zobrazuje celkový počet skladeb na disku a celkovou dobu přehrávání disku.
2)
Pro disky se zvukovými stopami MP3 v režimu normální přehrávání (Normal play) nebo režimu přehrávání v náhodném pořadí (SHUF).
3)
Pro disky se zvukovými stopami MP3 v režimu přehrávání alba (ALBM) nebo režimu přehrávání alba v náhodném pořadí (ALBM SHUF).
4)
Pro disky ve formátu CD-TEXT.
5)
Pro disky se zvukovými stopami ve formátu MP3 se nemusejí zobrazovat názvy alb nebo název nosiče dat (v závislosti na režimu přehrávání).
V závislosti na disku se některé informace CD-TEXT nemusí zobrazit.
x Když je CD/MP3 v režimu přehrávání podle programu
Poslední číslo skladby v programu a celková doba přehrávání t Celkový počet skladeb v programu (po dobu osmi sekund) t Název
1)
nebo název nosiče dat2) t Zobrazení
disku hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů (po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek (po dobu osmi sekund)
1)
Pro disky ve formátu CD-TEXT
2)
Pro disky se zvukovými stopami (skladbami) ve formátu MP3
Kontrola názvu stanice (TUNER)
Stiskněte během poslechu rádia tlačítko DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky změní tak, jak je uvedeno dále: Název stanice t Frekvence t Zobrazení hodin (po dobu osmi sekund) t Úroveň basů (po dobu osmi sekund) t Úroveň výšek (po dobu osmi sekund)
24
CZ
Page 25
Doplňková zařízení
Zapojení doplňkových zařízení
Pro rozšíření možností tohoto přístroje k němu můžete připojit další doplňková zařízení. Viz návod k obsluze, který je přiložen k příslušnému zařízení.
Volitelné digitální zařízení
Do zdířek digitálního vstupu na volitelném digitálním zařízení
Ze zdířek audio výstupu doplňkového analogového zařízení
Doplňková zařízení
Doplňkové analogové zařízení
Konektor A DIGITAL OUT
(OPTICKÝ)
Pomocí digitálního optického kabelu (čtvercový, není součástí dodávky) připojte k tomuto konektoru volitelné zařízení (např. jednotku MD). Potom můžete provádět nahrávání digitálního zvuku z tohoto systému.
Poznámka
Během přehrávání zvukových stop disků ve formátu MP3 není digitální zvukový výstup z tohoto konektoru k dispozici.
Konektory B VIDEO/MD IN
Pro připojení volitelného analogového zařízení (například jednotky MD, videorekordéru, atd.) ktěmto konektorům použijte audio kabely (nejsou součástí dodávky). Poté budete moci poslouchat zvuk z tohoto zařízení.
25
CZ
Page 26
Poslech zvuku
Nahrávání na připojené
z připojeného zařízení
1 Připojte audio kabely.
Viz “Zapojení doplňkových zařízení” na straně 25.
2 Stiskněte tlačítko VIDEO/MD na
jednotce pro přepnutí funkce na VIDEO nebo MD.
Spusťte přehrávání z připojeného zdroje.
Poznámka
Je-li zvoleno “VIDEO” a zvuk je zkreslený nebo příliš hlasitý, nebo pokud se chcete přepnout zpět na “MD”, přepněte se opakováním výše uvedené operace na “MD”.
Rada
Pokud nelze opakovaným stiskem tlačítka VIDEO/ MD "MD" vybrat, přidržte tlačítko VIDEO/MD a pak během doby, kdy je zapnuto napájení, stiskněte tlačítko ?/1. Funkce se změní z "VIDEO" na "MD" a na displeji se zobrazí nápis "MD". Pro změnu zpět na funkci "VIDEO" zopakujte stejný postup.
zařízení
Realizace digitálního nahrávání
1 Připojte digitální optický kabel. 2 Spusťte nahrávání.
Přečtěte si návod k obsluze připojeného zařízení.
Poznámka
Digitální nahrávání lze provádět pouze z disků. Nelze však kopírovat z disků chráněných proti kopírování a zvukových stop disků formátu MP3.
26
CZ
Page 27
Odstraňování problémů
Problémy a jejich odstraňování
Pokud se při provozu přístroje vyskytnou nějaké problémy, proveďte následující činnosti:
1 Zkontrolujte, zda je síťový kabel a kabely
k reprosoustavám bezpečně a správně zapojeny.
2 Problém, se kterým se setkáte, si prosím
vyhledejte v níže uvedeném seznamu s kontrolními body a pak proveďte příslušnou nápravnou činnost.
Pokud problém nadále přetrvává i po provedení výše uvedených činností, obraťte se na svého prodejce Sony.
Jestliže bliká indikátor ?/1
Neprodleně odpojte síťový napájecí kabel ze sítě a zkontrolujte následující položky.
• Pokud je váš přístroj vybaven voličem napájecího napětí, zkontrolujte, zda je nastaven na napětí, platné pro vaši oblast. Zkontrolujte napětí ve vaší oblasti a pak se ujistěte, zda je volič napětí nastaven na správnou hodnotu.
• Nedošlo ke zkratování kabelů reprosoustav + a –?
• Používáte dodané reprosoustavy?
• Nejsou zablokovány větrací otvory v zadní části přístroje?
Zkontrolujte všechny výše uvedené položky a napravte problém, který se vyskytl.
Jakmile indikátor ?/1 přestane blikat, zapojte do zásuvky opět síťový
napájecí kabel a zapněte přístroj. Pokud bude indikátor stále blikat, nebo pokud jste ani po kontrole všech výše uvedených položek nezjistili příčinu problému, obraťte se na svého nejbližšího prodejce Sony.
Všeobecné údaje
Displej začne blikat ihned po zapojení napájecí šňůry do zásuvky a to i přesto, že jste nezapnuli přístroj (viz krok 4 v sekci “Zapojení systému” (strana 6)).
•Bě hem doby, kdy je přístroj vypnutý, stiskněte tlačítko ?/1. Demonstrační displej zmizí.
Na displeji se zobrazí “– –:– –”.
• Došlo k výpadku síťového napětí. Nastavte znovu hodiny (strana 8) a časovač (strany 21 a 22).
Nastavení hodin/předvoleb rádia/časovače je zrušeno.
• Znovu proveďte následující akce: – “Nastavení hodin” (strana 8) – “Ukládání rozhlasových stanic do předvolby”
(strana 12) – “Kontrola nastavení” (strany 21 a 22) – “Nahrávání rozhlasových programů pomocí
časovače” (strana 22)
Není reprodukován žádný zvuk.
• Pokud je váš přístroj vybaven voličem napájecího napětí, zkontrolujte, zda je nastaven na správné napětí.
•Stiskněte tlačítko VOLUME + nebo otočte ovládací prvek VOLUME na přístroji ve směru hodinových ručiček.
• Zkontrolujte, zda nejsou k přístroji připojena sluchátka.
• Zkontrolujte zapojení kabelů reprosoustav (strana 6).
•Bě hem používání časovače nahrávání není k dispozici zvukový výstup.
Zvuk je reprodukován pouze jedním kanálem, nebo zvuk není vyvážený mezi levým a pravým kanálem.
•Umístěte jednotlivé reprosoustavy pokud možno co nejvíce symetricky.
•Připojte přibalené reprosoustavy.
V reprodukci se vyskytuje brum nebo šum.
•Přemístěte přístroj do větší vzdálenosti od zdroje šumu.
• Zapojte síťový napájecí kabel do jiné síťové zásuvky ve zdi.
• Zapojte do obvodu síťového přívodu šumový filtr (běžně k dostání v prodejnách s elektrospotřebiči).
Není možno nastavit časovač.
• Nastavte znovu hodiny (strana 8).
Odstraňování problémů
pokračování
27
CZ
Page 28
Časovač nefunguje.
• Zkontrolujte nastavení časovače a nastavte správný čas (strany 21 a 22).
•Zrušte č asovač pro usínání (strana 20).
Dálkový ovladač nefunguje.
•Odstraňte překážku mezi přístrojem a dálkovým ovladačem.
•Přemístěte se s dálkovým ovladačem blíž kpřístroji.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor na předním panelu přístroje.
•Vyměňte baterie (typ R6/velikost AA).
•Přemístěte tento přístroj do větší vzdálenosti od řivkového osvětlení.
Systém nelze zapnout ani po stisku tlačítka ?/1.
•Zajistěte, aby byl napájecí kabel zapojen do zásuvky ve zdi.
Na televizoru se stále zobrazují nestejnoměrné barvy.
•Vypněte televizor a pak jej po uplynutí 15 až 30 minut zapněte. Jestliže se stále zobrazují nestejnoměrné barvy, umístěte reproduktory do větší vzdálenosti televizoru.
Přehrávač disků CD/MP3
Přihrádka pro disk se neotevře a zobrazí se nápis “LOCKED”.
•Obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony.
Přihrádka pro disk se neuzavře
• Umístěte disk správně doprostřed přihrádky.
• Uzavírejte přihrádku vždy stiskem tlačítka CD Z na přístroji. Při pokusu o uzavření přihrádky rukama může dojít k problémům.
Disk nelze vysunout.
•Během synchronního nahrávání z CD nelze disk vysunout. Stiskem tlačítka x zrušte synchronní nahrávání z CD a pak stiskněte tlačítko CD Z na přístroji pro vysunutí disku.
• Požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony.
Přehrávání se nespustí.
• Zkontrolujte, zda byl vložen disk. Po vložení disku se rozsvítí indikátor disku.
•Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 31).
•Vyměňte disk za jiný.
• Vložte do přístroje disk, který je schopen přehrávač přehrávat.
• Umístěte disk správně doprostřed přihrádky.
• Vložte disk do přihrádky pro disk tak, aby strana s potiskem směřovala nahoru.
• Vyjměte z přístroje disk a setřete z jeho povrchu vlhkost a poté nechejte přístroj zapnutý několik hodin, dokud se z něj vlhkost neodpaří.
• Stiskem tlačítka N spusťte přehrávání.
Zpřístupnění disku trvá dlouho.
• Nastavte prostřednictvím funkce pro správu napájení přehrávače disků CD funkci “CD POWER ON” (strana 13).
Zvuk přeskakuje.
•Setřete povrch disku a očistěte jej (strana 31).
•Vyměň te disk za jiný.
• Zkuste přístroj přesunout na místo, kde se nevyskytují vibrace (například na horní ploše stabilního podstavce/stojanu).
• Zkuste přemístit reprosoustavy dále od přístroje nebo je umístěte na samostatné (oddělené) stojany. Při hlasitém poslechu skladby, v níž se vyskytují hluboké tóny, se může stát, že vibrace reprosoustavy způsobí přeskočení zvuku.
Přehrávání se nespustí od první skladby.
•Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE tak, aby nápis “PGM” a nápis “SHUF” zmizel z displeje a přístroj se vrátil do režimu normálního přehrávání (Normal Play).
Není možno přehrávat skladby ve formátu MP3.
• Formát záznamu na disku neodpovídá normě ISO9660 Level 1 nebo Level 2 nebo Joliet vrozšířeném formátu.
• Audio soubor MP3 nemá příponu ".MP3".
• Data nejsou uložena ve formátu MP3.
• Není možno přehrávat disky obsahující soubory, které nejsou ve formátu MPEG1, 1, 2, 2.5 Audio Layer-3.
U skladeb MP3 trvá déle, než se spustí přehrávání (ve srovnání s jinými disky).
• Poté, co přístroj načte všechny stopy (skladby) na disku, může spuštění přehrávání trvat déle než obvykle, jestliže: –je počet alb nebo stop (skladeb) na disku značně
velký.
– je organizace struktury alba a stop (skladeb)
velmi složitá.
Titul alba, název skladby a záložka ID3 se nezobrazuje správně.
• Použijte disk, který odpovídá normě ISO9660 Level 1 nebo Level 2 nebo Joliet v rozšířeném formátu.
• Disk se záložkami ID3 není ver. 1 nebo ver. 2.
28
CZ
Page 29
Tuner
Značný brum nebo šum/není možno přijímat žádné stanice.
• Zvolte správné vlnové pásmo a frekvenci stanice (strana 12).
•Připojte k přístroji správně příslušnou anténu (strana 6).
•Najděte místo a orientaci, poskytující dobrý příjem a pak anténu znovu nasměrujte. Pokud není možno docílit dobrý příjem, doporučujeme vám, abyste k přístroji připojili běžně dostupnou venkovní anténu.
•Přiložená anténa pro pásmo FM přijímá signály v celé své délce, proto ji nezapomeňte úplně rozložit.
•Umístěte antény do co největší vzdálenosti od reproduktorových kabelů.
• Pokud se přiložená anténa pro pásmo AM oddělí od plastového stojánku, obraťte se na svého nejbližšího prodejce Sony.
• Zkuste vypnout veškeré elektrické spotřebiče v okolí přístroje.
• Nastavte prostřednictvím funkce pro správu napájení přehrávače disků CD funkci “CD POWER OFF” (strana 13).
Stereofonní program vysílaný v pásmu FM není možno přijímat stereofonně.
•Stiskněte tlačítko FM MODE tak, aby z displeje zmizel nápis “MONO”.
Kazetový magnetofon
Po stisku tlačítka nN se objevuje mechanický hluk, na displeji se zobrazuje nápis “Eject” a přístroj se automaticky přepíná do pohotovostního režimu.
• Vložte kazetu správným způsobem.
Na pásku není možno nahrávat ani ji přehrávat, nebo dochází ke snížení úrovně zvuku.
• Hlavy kazetového magnetofonu jsou znečištěné. Očistěte hlavy kazetového magnetofonu (strana 32).
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované. Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Páska není úplně smazaná.
• Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetované. Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Dochází k nadměrnému kolísání nebo k výpadkům zvuku.
• Tónové kladky kazetového magnetofonu jsou znečištěné. Očistěte kladky kazetového magnetofonu (strana 32).
Dochází ke zvýšení šumu nebo k potlačení vysokých frekvencí.
•Nahrávací/př ehrávací hlavy jsou zmagnetované. Proveďte jejich odmagnetování (strana 32).
Na kazetu není možno nahrávat.
•V přístroji není vložena kazeta. Vložte do přístroje kazetu.
• Byla vylomena ploška na ochranu proti zápisu na hřbetu kazety. Přelepte otvor po vylomené plošce lepicí páskou (strana 32).
• Páska v kazetě je převinuta až na konec.
Doplňková zařízení
Není reprodukován žádný zvuk.
•Přeč těte si obecné informace v sekci “Nastavení hodin/předvoleb rádia/časovače je zrušeno.” (strana 27) a zkontrolujte stav systému.
•Připojte zařízení správným způsobem (strana 25). Zkontrolujte, zda: – jsou správně zapojeny všechny kabely.
– jsou konektory pevně a na doraz zasunuty
do příslušných zdířek.
•Zapněte připojené zařízení.
•Přeč těte si pokyny dodané s připojovaným komponentem a pak spusťte přehrávání.
• Opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION vyberte “MD” nebo “VIDEO” (strana 26).
Zvuk je zkreslený.
• Nastavte hlasitost na připojeném komponentu na nižší úroveň.
Pokud přístroj i po provedení výše uvedených opatření stále nepracuje správně, proveďte jeho reset následujícím způsobem:
1 Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky. 2 Síťový napájecí kabel opět připojte. 3 Zapněte přístroj stiskem tlačítka ?/1. 4 Stiskněte tlačítka x, DIMMER a ?/1
na přístroji.
Přístroj se nastaví na výchozí tovární hodnoty. Nyní musíte opět obnovit parametry, které jste nastavili (například předvolby stanic, hodiny a časovač).
Odstraňování problémů
29
CZ
Page 30
Zprávy
Při ovládání přístroje se mohou na displeji zobrazovat (nebo mohou blikat) následující zprávy.
CD/MP3
No Disc
V přehrávači není vložen žádný disk.
OVER
Při stále stisknutém tlačítku M v průběhu přehrávání nebo ve stavu pauzy jste se dostali až na konec disku.
Push STOP!
Během přehrávání jste stiskli tlačítko PLAY MODE.
Step Full!
Pokoušíte se naprogramovat 25 nebo více skladeb (kroků).
TAPE (kazetový magnetofon)
No Tab
Na kazetu není možno nahrávat, protože byla vylomena ploška na ochranu proti zápisu na hřbetu kazety.
No Tape
V kazetovém magnetofonu není žádná kazeta.
Časovač (Timer)
OFF TIME NG!
Doby zapnutí a vypnutí časovače přehrávání (Play Timer) nebo časovače nahrávání (Rec Timer) jsou nastaveny na stejnou hodnotu.
PUSH SELECT!
Pokoušíte se nastavit hodiny nebo časovač vprůběhu činnosti časovače.
SET CLOCK!
Pokoušíte se nastavit časovač, nejsou však nastaveny hodiny přístroje.
SET TIMER!
Pokoušíte se vybrat časovač, ale žádný časovač není nastaven.
CZ
30
Page 31
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Pokud jde o napájecí napětí
Před zahájením používání přístroje zkontrolujte, zda provozní napětí, vyznačené na přístroji, odpovídá napětí v místní elektrické síti.
Pokud jde o bezpečnost
•Přístroj není odpojen od napájecího napětí, pokud je ťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi. Při odpojování síťového napájecího kabelu uchopte vždy síťovou zástrčku, a netahejte za vlastní kabel. Nikdy netahejte za samotný kabel.
• Pokud se do vnitřku přístroje dostane jakýkoli předmět nebo tekutina, odpojte neprodleně přístroj z elektrické sítě, a před jeho dalším používáním jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno provádět výhradně v kvalifikované servisní dílně.
Umístění přístroje
• Neinstalujte tento přístroj v šikmé poloze.
• Neinstalujte tento přístroj na místa, kde se vyskytuje: – mimořádné horko nebo chlad – prašné prostředí nebo nečistoty – vysoká vlhkost – vibrace a otřesy –přímé sluneční záření.
• Dbejte zvláštní opatrnosti, pokud budete přístroj nebo reprosoustavy pokládat na speciálně upravené povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), protože může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení povrchu přístroje.
Pokud jde o nárůst vnitřní teploty
• To, že se přístroj při provozu zahřívá, nepředstavuje žádnou poruchu funkce.
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárůstu teploty uvnitř přístroje.
• Pokud budete přístroj používat delší dobu při vysoké hlasitosti, skříňka přístroje se značně zahřeje (horní a dolní plochy a boční strany). Abyste se nepopálili, nedotýkejte se skříňky přístroje.
• Abyste předešli chybné funkci přístroje, nezakrývejte větrací otvory.
Poznámky k reproduktorovému systému
Reproduktorový systém není magneticky stíněný aztoho důvodu může dojít k magnetickému zkreslení obrazu televizorů. V takovém případě vypněte napájení televizoru a po 15 až 30 minutách jej znovu zapněte. Pokud nedojde ke zlepšení, umístěte reproduktorový systém do větší vzdálenosti od televizoru.
Provoz
•Přenesete-li přístroj bezprostředně z chladného do teplého prostředí nebo je-li přístroj umístěn ve velmi vlhké místnosti, může se na optických součástech přehrávače CD vytvořit kondenzace vlhkosti. Pokud tato situace nastane, nebude přístroj správně pracovat. V takovém případě vyjměte z přístroje disk a ponechejte jej před dalším používáním zapnutý po dobu přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost neodpaří.
•Před přenášením přístroje z něj vyjměte disk.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho přístroje se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k diskům
•Před přehráváním disk očistěte hadříkem pro čištění. Povrch disku stírejte směrem ven od středu disku.
•Pro čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla jako je benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí prostředky nebo antistatické spreje určené pro klasické (vinylové) LP desky.
• Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření ani zdrojům horka (výstupy horkého vzduchu), ani nenechávejte disky v automobilu, zaparkovaném na přímém slunci.
• Nepoužívejte disky opatřené ochranným kroužkem. To by mohlo mít za následek chybnou funkci přístroje.
•Při používání disků, jejichž potisk (štítek) obsahuje lepivou nebo mazlavou substanci nebo pokud byl při potisku disku použit speciální inkoust, existuje nebezpečí zachycení disku nebo štítku ve vnitřních součástech mechanismu přístroje. Pokud tato situace nastane, nemusí být možné vyjmutí disku, a navíc může dojít k chybné funkci přístroje. Před použitím konkrétního disku zkontrolujte, zda není strana disku s potiskem lepivá. Neměli byste používat následující typy disků:
–Vyp
ůjčené nebo použité disky s nalepenými štítky, u nichž lepidlo přesahuje mimo okraje štítku. Pokud je okraj štítku lepkavý.
– Disky, jejichž potisk byl zhotoven s použitím
speciálního inkoustu, který je při doteku lepkavý.
pokračování
31
Doplňující informace
CZ
Page 32
• Na tomto přístroji není možno přehrávat disky nestandardního tvaru (například srdce, čtverec, hvězda). V opačném případě může dojít k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky.
Čištění skříňky přístroje
Skříňku přístroje, jeho přední panel a ovládací prvky očistěte měkkým hadříkem, mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné materiály s brusným účinkem, čisticí prášek nebo rozpouštědla jako je například benzín nebo alkohol.
Budete-li chtít kazetu archivovat
Abyste zabránili nechtěnému smazání nahrávky na kazetě, vylomte příslušnou plošku na ochranu proti zápisu na hřbetu kazety na straně A nebo B (viz obrázek).
Vylomení plošky na ochranu proti zápisu
Pokud budete chtít na kazetu opět nahrávat, přelepte otvor po vylomené plošce lepicí páskou.
Před vložením kazety do kazetového magnetofonu
Navinutím odstraňte případnou volnou část pásku v kazetě. V opačném případě by mohlo dojít k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového magnetofonu a k jejímu poškození.
Při použití kazety delší než 90 minut
Páska v kazetě je velmi pružná. Neprovádějte příliš často operace jako je přehrávání, zastavení, rychlé
převíjení pásky v kazetě apod. Mohlo by dojít k namotání pásky na součásti mechanismu kazetového magnetofonu.
Čištění hlav kazetového magnetofonu
Hlavy magnetofonu by se měly čistit přibližně po každých 10 hodinách provozu. Nezapomeňte hlavy magnetofonu vyčistit před pořízením důležité nahrávky nebo po přehrání staré kazety. Pro čistění používejte běžně dostupnou čisticí kazetu suchého nebo vlhkého typu. Podrobnosti si vyhledejte v pokynech pro používání konkrétní čisticí kazety.
Odmagnetování hlav kazetového magnetofonu
Hlavy kazetového magnetofonu a kovové části, které přicházejí do kontaktu s páskou, odmagnetujte každých 20 až 30 provozních hodin pomocí běžně dostupné demagnetizační kazety. Podrobnosti si vyhledejte v pokynech pro používání konkrétní demagnetizační kazety.
Technické údaje
Vlastní přístroj Část zesilovače Pro model určený pro USA TECHNICKÉ ÚDAJE O ZVUKOVÉM
VÝKONU CMT-CPX22
VÝSTUPNÍ VÝKON A CELKOVÉ HARMONICKÉ ZKRESLENÍ: Se 4-ohmovými zátěžemi, buzení obou kanálů, v rozsahu 120 – 10000 Hz; jmenovitý minimální výkon RMS 100 W na kanál, s max. 10% celkovým harmonickým zkreslením od 250 mW po jmenovitý výkon.
Ostatní modely:
Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 120 – 127/220 – 240 V, 50/60 Hz (pouze model pro Saúdskou Arábii) Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 230 V, 50/60 Hz (pouze model pro Evropu a Rusko) Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 120/ 220 – 240 V, 50/60 Hz (s výjimkou modelů pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii) Následující údaje byly naměřeny při napětí AC 220 V, 60 Hz (pouze model pro Koreu)
CMT-CP555
Jmenovitý výstupní výkon DIN:55 + 55 W
(impedance 6 Ohmů při 1 kHz, DIN)
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
75 + 75 W (impedance 6 Ohmů při 1 kHz, 10% THD)
CMT-CPX22
Jmenovitý výstupní výkon DIN:75 + 75 W
(impedance 4 Ohmy při 1 kHz, DIN)
Stálý výstupní výkon RMS (reference):
100 + 100 W (impedance 4 Ohmy při 1 kHz, 10% THD)
32
CZ
Page 33
Vstupy Konektory VIDEO/MD IN (konektory phono):
Citlivost 250/450 mV,
impedance 47 kOhmů Výstupy Optický výstup DIGITAL (OPTICAL) OUT:
Optická vlnová délka:
660 nm PHONES (konektor mini): Pro připojení sluchátek
s impedancí 8 Ohmů nebo
více SPEAKER (reprosoustavy):Používejte pouze
dodávané reprosoustavy
SS-CP555S
(CMT-CP555)
SS-CPX22
(CMT-CPX22)
Část přehrávače disků CD
Systém Systém pro přehrávání
kompaktních disků
a digitální zvukový systém Laser Polovodičový laser
(λ=770 – 810 nm)
Doba trvání emise:
nepřetržitě Kmitočtový rozsah 2 Hz až 20 kHz (±0,5 dB)
Část kazetového magnetofonu
Záznamový systém 4 stopy, 2 stereofonní
kanály Kmitočtový rozsah 50 - 13.000 Hz (±3 dB), při
použití kazet Sony TYPE I
(typ I - normální) Kolísání otáček ±0,15% W. Špička (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Špička (DIN)
Část tuneru
Příjem FM stereo, FM/AM superheterodynový tuner
Část tuneru FM
Rozsah ladění Model pro USA: 87,5 – 108,0 MHz
(krok 100-kHz) Model pro Rusko: 65,0 – 74,0 MHz
(krok 10-kHz)
(Bez stereofonních efektů)
87,5 – 108,0 MHz
(krok 50-kHz) Ostatní modely: 87,5 – 108,0 MHz
(krok 50-kHz) Anténa Anténa pro pásmo FM Anténní zdířky 75 Ohmů (nesymetrické) Mezifrekvence 10,7 MHz
Část tuneru AM
Rozsah ladění Panamerický model: 530 – 1710 kHz
(s intervalem ladění nastaveným na 10 kHz) 531 – 1710 kHz (s intervalem ladění nastaveným na 9 kHz)
Modely pro Evropu, Rusko a Saúdskou Arábii:
531 – 1602 kHz (s intervalem ladění nastaveným na 9 kHz)
Ostatní modely: 531 – 1602 kHz
(s intervalem ladění nastaveným na 9 kHz) 530 – 1710 kHz (s intervalem ladění nastaveným na 10 kHz)
Anténa Smyčková anténa pro
pásmo AM Anténní zdířky Externí anténní svorka Mezifrekvence 450 kHz
Reprosoustavy
Přední reprosoustava SS-CP555S pro CMT-CP555 Reproduktorový systém 2 pásmový, typu basreflex Reproduktorové jednotky Basový reproduktor: O průměru 15 cm, kónický Výškový reproduktor: O průměru 2,5 cm,
se souměrným kulovým
vrchlíkem Jmenovitá impedance 6 Ohmů Rozměry (š/v/h) Cca 173 × 275 × 265 mm Hmotnost Čistá hmotnost cca 3,0 kg
na reproduktor
Přední reprosoustava SS-CPX22 pro CMT-CPX22 Reproduktorový systém 2 pásmový, typu basreflex Reproduktorové jednotky Basový reproduktor: O průměru 15 cm, kónický Výškový reproduktor: O průměru 2,5 cm,
směkkým kulovým
vrchlíkem Jmenovitá impedance 4 Rozměry (š/v/h) Cca 173 × 275 × 265 mm Hmotnost Čistá hmotnost cca 3,9 kg
na reproduktor
Doplňující informace
pokračování
33
CZ
Page 34
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení Model pro USA: 120 V střídavých, 60 Hz Modely pro Evropu a Rusko:
Model pro Koreu: 220 V střídavých, 60 Hz Model pro Saúdskou Arábii:120 – 127 V nebo
Ostatní modely: 120 V, 220 – 240 V
Příkon (odběr) Model pro USA: CMT-CPX22 65 W Modely pro Evropu a Rusko: CMT-CP555 110 W
CMT-CPX22 65 W
Ostatní modely: CMT-CP555 115 W CMT-CPX22 65 W Rozměry (š/v/h) vč. vyčnívajících dílů a ovládacích prvků Sekce Zesilovač/Tuner/Kazetová jednotka/Jednotka CD: Cca 230 × 292 × 355 mm Hmotnost Sekce Zesilovač/Tuner/Kazetová jednotka/Jednotka CD: CMT-CP555 cca 6,5 kg CMT-CPX22 cca 6,1 kg Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1)
230 V střídavých, 50/60 Hz
220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz Nastavitelné pomocí voliče napě
střídavých, 50/60 Hz Nastavitelné pomocí voliče napě
0,3 W (v režimu úspory energie)
0,3 W (v režimu úspory energie)
Baterie typu R6 (velikost AA) (2) Smyčková anténa pro pásmo AM (1) Anténa pro pásmo FM (1) Podložky pod reprosoustavy (8) Reproduktorové kabely (pouze CMT-CPX22) (2)
Design a technické údaje mohou být předmětem změny bez upozornění.
CZ
34
Page 35
Přehled umístění ovládacích tlačítek a stránek s odkazy
Č
12 3 4
Jak používat tuto stranu
Tuto stranu používejte pro vyhledávání umístění tlačítek a dalších částí přístroje, které jsou zmiňovány v textu tohoto návodu.
Vlastní přístroj
V ABECEDNÍM POŘADÍ
A - O P - Z
ALBUM +/– qa (10, 11, 17) BASS ovládací prvek w; (20) CD wk (7, 9, 11, 13, 17, 18, 19) CD SYNCws(17) Deck A qj (16) Deck B qg (16, 17, 18) DIMMER wd (23, 29) DISC 1 – 5 3 (9, 10, 11) DISPLAY wf (15, 23, 24) DSGXqs(19) Konektor PHONES qh Okno displeje 4
Přihrádka na disk 9 (9) Senzor dálkového ovládání 2 TAPE A/B wh (16, 17, 18) TREBLE ovládací prvek ql (20) TUNER/BAND wj (12, 14, 18) TUNING +/– 0 (12, 14) VIDEO/MD wg (18, 26) VOLUME ovládací prvek qd
íslo vyobrazení
r
TAPE A/B wh (16, 17, 18)
Název tlačítka/části Referenční
RR
POPISY TLAČÍTEK
?/1 (napájení) 1 (7, 13, 26, 29) nN (přehrávání) 5
(10, 16, 17, 22)
X (pauza) 6 (10, 16) x (zastavení) 7
(7, 10, 13, 16, 17, 29) CD Z (vysunutí) 8 (9) .m/M> (převíjení
zpět/rychle vpřed, přesun vzad/
vpřed) 0 (10, 16) TAPE Z
B(vysunutí) qf (16) A TAPE Z (vysunutí) qk (16) z START wa (17)
Doplňující informace
wk wj
wh wg
wf wd ws wa w;
ql qk
qj
qh
5 6 7 8 9
0 qa
qs qd qf
qg
pokračování
35
CZ
Page 36
Dálkový ovladač
V ABECEDNÍM POŘADÍ
A – E
ALBUM – qd (10, 11, 17) ALBUM + qa (10, 11, 17) CD qk (9, 11, 19) CLEAR qg(12) CLOCK/TIMER SELECT 2
(21, 22)
CLOCK/TIMER SET 3
(8, 21, 22) DISC SKIP 0 (10, 11) DISPLAY wa (15, 23, 24) ENTER 9 (8, 11, 13, 21, 22) EQqf (19)
F – Z
FM MODE 4 (14) FUNCTION 6
(9, 11, 12, 14, 16, 19)
PLAY MODEw;
(9, 11, 16, 17, 18, 22) REPEAT 4 (11) SLEEP ws (20) TAPE qj (16) TUNER BAND 5 (12, 14) TUNER MEMORY ql (12) TUNING MODEw; (12, 14) VOLUME +/– qs (21)
ws wa w; ql qk qj
qh
POPISY TLAČÍTEK
?/1 (napájení) 1 (7, 21) m/M (převíjení zpět/rychle
vpřed) 7 (10, 16)
N (přehrávání) 8 (10, 16) X (pauza) 8 (10, 16) x (zastavení) 8 (10, 16) ./> (přesun vpřed/vzad)
qh (8, 10, 17, 20, 21)
–/+ (ladění) qh (12)
1 2 3 4 5 6
7
Sony Corporation
qg qf
qd
8
9 q;
qa qs
Loading...