Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s
orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases ,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques .
Sauf pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux États-Unis. En tant que
partenaire d’E
Sony Corporation atteste que son
produit répond aux
recommandations d’E
TAR
S
d’énergie.
NERGY STAR
®
en matière d’économie
NERGY
®
,
FR
2
Page 3
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge..................... ..........8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque.........................9
Lecture d’un disque.................................9
Réglage du son................... .... ... ............19
FR
3
Page 4
Comment utiliser ce
manuel
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent ,
toutefois, être ef fe ctué es à l’ ai de de s to u ches de
l’appareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Disques pouvant être lus
Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant
être lus
Format de disqueLogo de disque
CD audio
CD-R/CD-RW
(données audio/
fichiers MP3)
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les forma ts suivants :
– format CD audio
– format MP3 conforme à ISO9660
1/niveau 2, Joliet ou multisession
• Disques de for m e non standard (carte, cœur,
par exemple).
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus.
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
• Partie des données des CD-Extra
• Plage de données des CD mixtes
1)
Format ISO9660
La norme internationale la plus courante pour le
format logique de fichiers et dossiers sur un CDROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications.
Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de
format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour
l’extension « .MP3 » au maximum) en majuscules.
Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus
de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit
niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de
niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier
de 31 caractères. Chaque dossier peut comporter
jusqu’à 8 arborescences.
Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jusqu’à 64
caractères), vérifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
2)
Multisession
Le multisession est une méth ode d’en registrement
qui permet d’ajouter des données à l’aide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage).
Les CD classiques commencent par une zone de
commande du CD appelée « Lead-in » (zone de
départ) et se terminent par une zone appelée « Leadout » (zone d’arrivée). Un CD multise ssion est un
CD comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant
considéré comme une session.
3)
CD-Extra : Ce format enregistre le son (donné es de
CD audio) sur les plages de la prem iè r e session et
les données sur les plages de la seconde se ssion.
4)
CD mixte : Ce format enregist re le s donné e s sur la
première plage d’une session et le son (données de
CD audio) sur les autres plages de la session.
1)
niveau
2)
3)
4)
FR
4
Page 5
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Certains CD-R o u CD - R W ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appare il sur lequel ils on t
été enregistrés ne le permettent pas. Le disque
ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas ét é
correctement finalisé. Pour plus
d’informati ons, consultez le m ode d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Il se peut que la lecture de disques enregistrés
sur un graveur de CD-R/CD-RW ne soit pas
possible en raison de la présence de rayures
ou saleté, de la co nditi on d’enre gist rement ou
des caractéristiques du pilote.
• Les disques CD-R et CD-R W enregistrés en
mode multises si on ne peuvent pas êtr e l us
s’ils n’ont p as fait l’obj et d’une « fe rmeture de
session ».
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
« .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .M P3 » peut se traduire pa r du
bruit ou un dysfon ct ionnement.
• Pour les formats autres qu’ISO9660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne s’affichent pas correctement.
• Les disques suivants demand ent un temps
plus long pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques sur lesquels des données peuvent
encore être aj outées (disques non fin alisés) .
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de pr otection des droits d’ auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veui l le z noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas c onfor mes à la no rme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appare il.
Précautions de lecture d’un
disque enregistré en
multisession
• Si le disque com m ence par une ses si on CDDA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio) et la lecture se poursuit jusqu’à ce
qu’une session MP3 soit rencontrée.
• Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disqu e MP3 et la lecture
se poursuit j usqu’à ce qu’une se ssion CD- DA
(audio) soit rencontrée.
• L’étendue de la le ct ure d’un disque MP3 es t
déterminée par l’ arborescence d es fichiers
produite par l’analyse du disque.
• Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
FR
5
Page 6
Mise en service
Installation de la chaîne
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 4 pour raccorder votr e chaîne à l’aide de s cordons et
accessoires fournis. CMT-CPX22 est utilisé ici à des fins d’illustration.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Enceinte droiteEnceinte gauche
1 Raccordez les enceintes.
Enceintes (CMT-CPX22 seulement)
Raccordez les cordons d’enceint e dr oit et
gauche aux bornes SPEAKER de l’appareil
et aux bornes sur le s enceintes (CMTCPX22 seulement) comme illustré cidessous.
Ensemble principal
SPEAKER
L
R
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Noir (#)
Montez l’antenne- cadre AM, puis
raccordez-la.
FR
6
Page 7
M
Ω
75
M
F
IA
X
A
O
C
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
A
L
Antenne-cadre AM
Maintenez les antennes à l’éc art des cordons
d’enceinte.
3 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Pour les réglages disponibles, reportezvous aux indications figurant su r le
sélecteur de tens io n (VOLTAGE
SELECTOR) de la chaîne.
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dom mages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaî ne ne rép ond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Mise en service
* Modèl e pour l’Arabie S aou dite : 120 – 127 V
4 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’a ff i cheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatr i ce
fournie (pour l es modèles avec fiche
adaptatrice seule m ent ).
suite page suivante
FR
7
Page 8
Pose des patins
antidérapa nt s d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur CD.
3 Tout en maintenant la touche x
enfoncée, appuyez sur CD jusqu’à ce
que « LOCK » s’affiche.
4 Débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, l’ horloge n’est pas
affichée.
FR
8
Page 9
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez sur DISC 1 – 5 pour
sélectionner le plateau.
Lorsqu’il n’y a pas de disque sur le plateau
sélectionné, « No Disc » apparaît. Effectuez
l’opération de l’étape 2 alors que
« DISC-1 » (2 – 5, par exemple) clignot e.
2 Appuyez sur CD Z.
3 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Pour un
disque de
8 cm, utilisez
le rond
intérieur du
plateau.
4 Appuyez à nouveau sur CD Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la coll e de ssu s car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement .
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cette chaîne peut lire des CD audio et des
disques avec plages audio MP3.
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
Numéro de plage
DISC
Numéro de
plateau
Indicat eur de présence de disque
1 2 3
Temps de lecture
4 5
AB
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois su r
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
ALL DISCS
(lecture normale)
1DISC
(lecture normale)
ALBM
(lecture normale)
ALL DISCS
SHUF (lecture
aléatoire)
1DISC SHUF
(lecture aléatoire)
tous les disques sur le
plateau les uns après les
autres.
les plages du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
toutes les plages audio MP3
de l’album du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture d’album
est la même qu’en mode de
lecture 1D ISC.
les plages de tous les disques
dans un ordre aléatoire.
les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
CD/MP3 – Lecture
suite page suivante
FR
9
Page 10
SélectionnezPour écouter
ALBM SHUF
(lecture aléatoire)
PGM
(lecture
programmée)
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque n on-MP3 , le m ode de
lecture aléat oire d’al bu m es t
le même que le mode de
lecture 1DISC SHUF.
les plages du disque dans
l’ordre désiré (voir
« Créati on d’ un pr ogra mm e
de lecture » à la page 11).
3 Appuyez sur N (ou nN de
l’appareil).
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
sélectionner une
plage
sélectionner un
album MP3*
trouver un point
donné d’une
plage
sélectionner un
disque en mode
d’arrêt
passer en mode
CD depuis une
autre source
retirer un disque Appuyez sur DISC 1 – 5 de
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur .
ou >.
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
Appuyez sur DISC SKIP (ou DISC
1 – 5 de l’appareil).
Appuyez sur DISC 1 – 5 de
l’appareil (Sélection aut oma tique
de source).
l’appareil, puis sur CD Z de
l’appareil.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
• Pour les disques enregistrés avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demand er un certa in
temps.
• Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit
toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux
albums ou des plages audio non-MP3, le tem ps
nécessaire pour le démarrage de la lectu re ou le
passage à la plage audio MP3 suivante peut être long.
• Ne sauveg ardez pas des albums ou plages non-MP3
inutiles sur un disque destiné à une éc oute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegar de r
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audi o MP 3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
• Nombre maximum d’albums : 150 (y compris le
dossier racine)
• Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant être contenus sur un se ul disque
est de 300.
• La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
• Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes te ls que le ct ur e
désactivée, interrupti ons du son et bruit.
Conseil
Si l’accès au disque est long, sélec tionnez « CD
POWER ON » pour la fonction de gestion de
l’alimentation du lec te ur CD (p age 13).
10
* Il se pe ut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que
le temps ne s’affiche pas co rrectement pour certains
fichiers.
FR
Page 11
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction permet de li re toutes les pla ges ou
une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pendant la lecture jusqu’à ce que « REP »
ou « REP1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque, ou de toutes les plages audio M P3
d’un album jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REP » et « REP1 » disparaissent.
Remarques
• Il n’est pas possible de sélectionner « REP » et
« ALL DISCS SHUF » en même temps.
• Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous
annuliez « REP1 ».
de lecture
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages de tous les
disques dan s l’or dre da ns leq uel vo us dési rez l es
écouter.
Vous pouvez effectuer un enre gi st rement
synchronisé d e pl ages programmées sur une
cassette (page17).
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois su r
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Appuyez sur DISC SKIP (ou DI SC 1 – 5
de l’appareil) pour sélectionner un
disque.
Pour programm er toutes les plages d’un
disque en une seule fois, passez à l’étape 5
avec « AL » affiché.
4 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Lors de la programm ation de plages audi o
MP3, appuyez sur AL BU M – ou + pour
sélectionner l’a l bum, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro d e pl age désiré s’affiche.
Numéro de plage
sélectionné
DISC
Temps total de lecture
(plage sélectionnée
comprise)
CD/MP3 – Lecture
1 2 3
4 5
PGM
Numéro de plateau
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est program m ée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
suite page suivante
AB
11
FR
Page 12
6 Programmez d’autr e s disques ou
plages.
Pour programmerRépétez les
d’autres disques3 et 5
d’autres plages du
même disque
d’autres plages
d’autres disques
opérations des étapes
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur N (ou nN de
l’appareil).
La lecture programmée commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer la dernière
plage programmée
Conseils
• Le p ro g ramme que vous avez créé reste en mémoi re
après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le
même programme, appuyez sur CD (ou plusieurs
fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis
appuyez sur N (ou nN de l’appareil). Toutefois,
le programme est effacé lorsqu e vou s ouvr e z le
plateau.
• « – –.– – » s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minute s ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » disparaisse.
Appuyez sur CLEAR en
mode d’arrêt.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionn ant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les st at ions pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
4 Appuyez sur – ou + (ou TUNING – ou +
de l’appareil).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le b al ayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TUNED » et « ST »
(pour une émission stéréo seule m ent)
s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréq uence de la station dé si rée
comme il est indiqué sous « Préréglage
manuel de stations » (page 13).
12
FR
Page 13
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
Effectuez les opér at i o ns des étapes 6 et 7
alors que le numéro de station préréglée
clignote.
Numéro de station préréglée
ST
TUNED
MHz
1 2 3
4 5
AB
6 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 2 à 7.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE pour arrêter le
balayage.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’ accord et mémoris er
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appar eil) p our fai re
l’accord sur la station désirée.
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
6 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 2 à 7.
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station su r un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Pour améliorer la réception du
tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez
l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
fonction de gestio n de l ’a lim entation du lecteur
CD.
L’alimentation du lecteur CD a été activée en
usine. Utilisez les touches de l’appa reil pou r les
opérations.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x enfoncée.
« CD POWER OFF » s’affiche.
Pour activer l’alimentation du
lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus pour faire
apparaître « CD POWER ON ».
Remarques
• Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le
temps d’accès au disque augmente.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage en mode
d’économie d’énergie (page 23).
Effectuez les opérations
décrites sous « Préréglage
manuel de stations » (page 13).
Après l’étape 5, appuyez
plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appaleil)
pour sélectionner le numéro de
station préréglée où vous voulez
mémoriser la station.
Tuner
suite page suivante
13
FR
Page 14
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf modèles pour
l’Europe, la Russie et l’Arabie
Saoudite)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche x enfoncée, appuyez sur ?/1 de
l’appareil. Lorsque vous changez l’intervalle
d’accord, ceci efface toutes les stations AM
préréglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur
initiale, répétez les opérations ci-dess us .
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie (pag e 23).
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une demi-journée si vous débranche z le cor don
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne ext éri eure en
vente dans le commerce.
Écoute de la radio
Vous pouvez éco ut er un e st ation de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abor d des stations de radi o dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 12) .
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner la station préréglée
désirée.
14
FR
Page 15
Écoute d’une sta tion de r adio
non préréglée
— Accord manuel
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode de tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent de
l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appar eil) p our fai re
l’accord sur la station désirée.
Remarque
Lors du passage du mode tuner au mode CD, l’accès au
disque peut demander un temps plus long.
Sélectionnez alors « CD POWER ON » pour la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD
(page 13).
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
« MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à
ce que « AUTO » s’affiche à l’étape 3 ci-d essus, puis
appuyez sur – ou + (ou TUNING – ou + de
l’appareil). L’indication de la fréquence change et le
balayage des fréquences s’arrête lorsqu’une station
est captée (accord automatique).
• Pour enregistr e r une ém ission de radio, utilisez
l’enregistrement manue l ( page 1 8) .
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusi on qui permet aux st ations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émi ss i on ordinaire. Le RDS
n’est disponib le que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas n orma le ment
si la station sur l aqu elle vous av ez fait l’acc ord n’éme t
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* T oute s le s stations FM n’offrent pas de s se rv ic es
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les types de servi c es RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous fai te s l’ accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affi chage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de l’hor l oge t
Niveau des grav es t Niveau des aiguës
* Si une émission RDS n’est pas cor rectement captée,
il se peut que le nom de la station ou le type
d’émission ne s’affichent pas.
Tuner
15
FR
Page 16
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez sur A TAPE Z ou TAPE Z B
de l’appareil.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Avec la face à
écouter/enregistrer
vers vous.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) ou TAPE A/B de
l’appareil pour passer en mode TAPE.
3 Appuyez plusieurs fois sur TAPE (ou
TAPE A/B de l’appareil) pour
sélectionner la platine A ou B.
4 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur
PLAY MODE. Pour écouter les deux
faces, sélectionnez « j »
écouter les cassettes des deux
platines à la suite, sélectionnez
« RELAY » (lecture enchaînée)
*
. Pour
*
.
5 Appuyez sur N (ou nN de
l’appareil).
La lecture de la cassette commence. Pour
écouter la face arrière, appuyez à nouveau
sur la touche.
Sens de lecture
16
1 2 3
4 5
* La lecture enchaînée suit le cycle suivant :
Platine A (face avant) t Platine A (face
arrière) t Platine B (face avant) t Platine B
(face arrière)
Pour la CMT-CP555, la platine A ne lit pa s la
face arrière.
FR
RELAY
AB
Page 17
Autres opérations
PourFaites ceci :
écouter la face
arrière*
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuyez à
faire avancer
rapidement la bande
ou la rembobiner
retirer une cassetteAppuyez sur A TAPE Z ou
* Pour la CMT- C P 555, la plat ine A ne li t pa s la face
arrière.
Appuyez à nouveau sur N
(ou nN de l’apparei)
pendant la lecture.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M en
mode d’arrêt.
TAPE Z B de l’appareil.
Recherche du début de la plage
actuelle ou précédente ou de la
plage suivante (AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, le se ns d e
recherche, + (avant) et le nombre de plages
sautées (1 à 9) s’affichent.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pe ndant la lecture.
À chaque pression sur la touche, le se ns d e
recherche, – (arrière) et le nombre de plages
sautées (1 à 9) s’affichent.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans le s cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes ;
– si la c haî ne se trouve à proximité d’un télévi se ur .
Conseils
• Si vous sélectionne z « j » ou « RELAY »*, la
platine-cassette s’arrête automatiquement après
avoir répété la séquence cinq fois.
• Lorsqu’une casse tte est en place, les indicateurs de
face avant (N)/arrière (n) correspondants
s’allument.
* Pour la CMT- C P 555, la plat ine A ne li t pa s la face
arrière.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE
Vous pouvez en registrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE de la
télécommande. Pour enregistrer sur
les deux faces, sélectionnez « j »
(ou « RELAY »).
4 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
Pour enregistrer un album depuis un disque
MP3, appuyez sur AL BU M – ou + pour
sélectionner l’album désiré avant de
continuer.
5 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
6 Appuyez sur z START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
suite page suivante
17
FR
Page 18
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un pr ogramme d e lectur e. Entr e les éta pes
4 et 5, effectuez les ét apes 2 à 6 de « Création
d’un programme de lecture » (page 11).
Conseils
• Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous co mmencez
par la face arrière, l’enreg istrement s’a rrêtera à l a fin
de la face arrière.
• Si vous séle ctionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande a ttei nt l a fin de l a f ace av ant a u
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregi st rer des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 25).
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE de la
télécommande. Pour enregistrer sur
les deux faces, sélectionnez « j »
(ou « RELAY »).
4 Appuyez sur l’une des touches
suivantes pour sélectionner la source
que vous désirez enregistrer.
• CD : Pour e n registrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
• TAPE A/B : Pour enregistrer depuis la
platine-cassett e A de cette chaîne.
• TUNER/BAND : Pour enregistrer depuis
le tuner de cette chaîne.
• VIDEO/MD : Pour enregistrer depuis un
autre élément en opt i on raccordé aux
prises VIDEO/MD IN.
5 Appuyez sur z START.
La platine B est placée en m ode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
6 Appuyez sur z START, puis lancez la
lecture de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
18
FR
Page 19
Autres opérations
PourFaites cec i :
arrêter l’enregistrementAppuyez sur x.
passer en mode de pause
d’enregistrement
Appuyez sur z START
de l’appareil.
Réglage du son
Réglage du son
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez TAPE B à l’étape 4, un silence
est enregistré.
Conseils
• Pour enregistrer depuis le tuner :
Si vous entendez des parasites lor s d’ un
enregist rement depuis le tune r , déplacez l’antenne
correspondante pour les réduir e .
• Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’ enregistre ment s’arrê tera à la f in
de la face arrière.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic So und
Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX de l’appareil.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
DSGX ON y DSGX OFF
Génération d’un son plus
attrayant (MP3 BOOSTER)
Vous pouvez bénéficier d’un son plu s attrayant
lors de la lecture d e pl ages audio MP3.
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois su r
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez continuellement sur DSGX de
l’appareil pendant 2 secondes.
À chaque pression c ont inue de 2 secondes
sur la touche, l’affichage change comme
suit :
BOOSTER ON y BOOSTER OFF
Réglage des graves et des
aiguës
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour
obtenir un son plus puissant.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
BASS y TREBLE
2 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
pour régler le niveau pendant que
« BASS » ou « TREBLE » est affiché.
suite page suivante
19
FR
Page 20
Pour régler les graves sur
l’appareil
Tournez la comman de B ASS.
Pour régler les aiguës sur
l’appareil
Tournez la commande TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage
des graves et des aiguës
Si vous n’effectuez aucune opération pendant
4 secondes, l’ affichage initial réapparaît
automatiquement.
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne apr ès u n certain temps .
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de l a minuterie d’arrêt ) c hange
comme suit :
AUTO* t 90min t 80min t … t 10min
t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après 100
minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez
vérifier le temps
restant*
changer la durée de
la minuterie d’arrêt
désactiver la
fonction de
minuterie d’arrêt
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP
jusqu’à ce que « OFF »
s’affiche.
20
* Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
FR
Page 21
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de lecture
Cette fonction vou s permet d’être rév ei llé en
musique à l’heure pr ogrammée. Pour l’ ut i liser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la pa ge 8).
Utilisez les touches d e la télécommande pour le s
opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un d is que. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voir « Création d’ un
programme de lecture » à la page 11).
• Cassette : Chargez une cassette (voir
« Lecture d’une cassette » à la page 16).
• Tuner : Faites l’ accord sur la statio n
préréglée (voi r « Écoute de la radio » à la
page 14).
2 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « PLAY SET? », puis
appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’indication des heures
clignote.
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appu yez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
jusqu’à ce que la source de son dé sirée
s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début, l’heure de fin et la source
de son s’affichent tour à tour, après quoi
l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifier la
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture
et la minuterie d’enregistrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lectu re et la minuterie
d’arrêt en même temps, la minute rie d’arrêt a la
priorité.
• N’util ise z p as la c ha îne entre le moment où elle
s’allume et celui où la lecture commence
(15 secon des environ avant l’heure programmée ).
• Si la chaîne est allumée environ 15 seco n de s av an t
l’heure programmée, la minuterie de lecture ne sera
pas activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser les éléments en option
raccordés au x prises VIDEO/MD IN comme source
de son pour la minuterie de lecture.
1 Appuy ez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuy ez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« PLAY SELECT? »
s’affiche, puis appuyez sur
ENTER.
Recommencez depuis l’ étape 1.
1 Appuy ez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuy ez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF? » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
Minuterie
21
FR
Page 22
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
— Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregis trer
l’émission d’un e st ation préréglée à un e heure
programmée.
Pour pouvoir effectuer l’enreg is t rement
programmé, vous devez avoir préréglé la station
de radio (voir « Préréglage des stations de
radio » à la p age 12) et réglé l ’horloge (voir
« Réglage de l’horloge » à la page 8).
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Pour écouter une station
préréglée » à la page 14).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« PLAY SET? » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner « REC SET? »,
puis appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’ i ndi cation des heures
clignote.
4 Programmez l’heure de dé but
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les he ures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les mi nutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
L’heure de début, l’heure de fin et la station
préréglée à enregistrer (« TUNER FM 5 »,
par exemple) s’ affichent tour à tour , après
quoi l’affichage i nitial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
7 Appuyez sur TAPE pour passer en
mode TAPE.
8 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que g s’affiche
pour enregistrer sur une seule face ou
que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez plusieurs fois sur nN de
l’appareil pour sélectionner la face
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur
les deux faces ou sur la face avant, appuyez
sur nN pour allumer l’indicateur >>>.
Pour enregistrer sur la face avant, appuyez
à nouveau sur nN pour allumer
l’indicateur <<<.
10Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifier la
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture
et la minuterie d’enr egistrement en même te mps.
• Si vous utilisez la minuterie d’enregistrement et la
minuterie d’arrêt e n mê me temps, la minuterie
d’arrêt a la priorité.
• N’utili se z pas la chaîne entre le m oment où elle
s’allume et celui où l’enreg is t rement commence
(15 sec onde s environ avant l’heure programmée).
• Si la chaîne est a llumée environ 15 secondes avan t
l’heure programmée, la minuterie d’enregistrement
ne sera pas activée.
• Le volume est réduit au minimum durant
l’enregistrement.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« REC SELECT? »
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1 .
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF? » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
22
FR
Page 23
Affichage
Désactivation de
l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Ce mode éteint l’affichage de démonstration
(éclairage et clignotement de l’af ficheur et des
touches même si l a chaîne est étein t e) et
l’affichage de l’horloge pour réduire la
consommat ion de coura nt au minim um en mode
de veille (mode d’éc onomie d’énergie).
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY alors
que la chaîne est éteinte jusqu’à ce que
l’affichage de la démonstration ou de
l’horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLA Y quand la chaîne est
éteinte. À chaque pr ession sur la touche,
l’affichage change comme suit :
Affichage de la démonstration t Affichage de
l’horloge* t Pas d’affichage (mode
d’économie d’én er gi e)
* « – –:– – » s’affic he si vous n’avez pas réglé
l’horloge.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, les opérations
suivantes ne sont pas possibles :
– réglage de l’horloge
– changement de l’intervalle d’accord AM (sauf
modèles pour l’Europe, la Russi e et l’Ar a bie
Saoudite)
– mise sous te nsion de la chaîne en appuyant sur les
touches de fonction
– activa tion/désactivation de la foncti on de gesti on de
l’alimentation du lec te ur CD
Conseils
• Le témoin ?/1 est allumé même en mode
d’économie d’énergie.
• En mode d’économ ie d’ éner gi e, la minu te ri e
continue à fonctionner.
Réglage de la luminosité
du rétroéclairage de
l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur DIMM ER de
l’appareil pour sélectionner le réglage
désiré alors que la chaîne est allumée.
L’affichage change comme suit :
DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2
t DIMMER 3*
* DIMMER 3 est le plus sombre.
Affichage
23
FR
Page 24
Affichage des
informations sur le disque
Vous pouvez vér i fi er le temps de lectu re et le
temps restant de la plage ou du disque actuel.
Lorsqu’un disque CD-TEXT ou un disque avec
des plages audio MP 3 est chargé, vous pou vez
également vérifier des informations telles que
titres enregistrées sur le disque.
Lorsque l’appareil détecte un disque CD-TEXT,
l’indica t i on « CD TEXT » s’affic he.
Lorsque l’appareil détecte un disque MP3,
l’indication « MP3 » s’affiche.
Vérification du temps restant
et des titres (CD/MP3)
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture
normale.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Numéro et temps de lecture écoulé de l a pl age
actuelle t Numéro et temps restan t de la plage
actuelle ou « – –.– – »1) t Temps restant du
disque ou « – –. – – »
CD-TEXT ou disque av ec plages audio MP3
seulement) t Nom d’album (disque avec
plages audio MP3 seulement) t Affichag e de
l’horloge (pendant huit secondes) t
Niveau des grave s ( pendant huit secon des) t
Niveau des aiguë s ( pendant huit second e s)
1)
Pour des disques avec plages audio MP3
2)
Lors de la lecture d’une plage avec une étiquette
ID3 ver. 1 ou 2, l’étiquette ID3 s’affiche.
L’étiquette ID3 n’indique que le s info rmations de
titre de plage.
Vérification du temps total de
lecture et des titres (CD/MP3)
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arr êt.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
1)
t Titre de plage (disque
2)
x En mode de lecture normale d’un CD/
MP3
Affichage du TOC1) ou nombre total d’albums
du disque
actuel
volume
2)
ou nombre total de plages de l’ album
3)
t Titre de disque4) ou étiquette de
5)
ou nom d’album5) t Affichage de
l’horloge (pendant huit secondes) t Niveau
des graves (pend ant huit secondes ) t Niveau
des aiguës (pend ant huit secondes )
1)
TOC = Table Of Contents (sommaire) ; affich e le
nombre total de plages sur le disque et le temps total
de lecture du disque
2)
Pour des disques avec plages audio MP3 en mode de
lecture normale ou SHUF
3)
Pour des disques avec plages audio MP3 en mode
ALBM ou ALBM SHUF
4)
Pour des disques avec CD-TEXT
5)
Pour des disques avec des plages audio MP3 , il se
peut que les titres d’album ou l’étiquette de volume
ne soient pas affichés, ceci dépendant du mode de
lecture
Selon les disques, certaines informations CD-TEXT ne
s’affichent pas.
x En mode de lecture programmée d’un
CD/MP3
Le numéro de la dernière plage du programme et
le temps total de le c ture t Nombre total de
plages du programme (pendant huit secondes)
t Titre de disque
1)
ou étiquette de volume2) t
Affichage de l’ hor l oge (pendant hui t se condes)
t Niveau des gr aves (pendant huit se condes)
t Niveau des ai guës (pendant huit secondes)
1)
Pour des disques avec CD-TEXT
2)
Pour des disques avec plages audio MP3
Vérification du nom de la
station (TUNER)
Appuyez sur DISPLAY alors que vous
écoutez la radio.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Nom de station t Fréquence t Affichage de
l’horloge (pendant huit secondes) t Niveau
des graves (pend ant huit secondes ) t Niveau
des aiguës (pend ant huit secondes )
24
FR
Page 25
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option
Vous pouvez étendre les possibilité s de la chaîne en racc ordant des élément s séparés en option .
Consultez le mode d’emploi de chaque élément.
Élément numérique en option
Vers la prise d’entrée numérique
d’un élément numérique en option
Depuis les prises de sortie audio d’un
élément analogique en opti on
Éléments en option
Élément analogique en option
A Prise DIGITAL (OPTICAL) OUT
Raccordez cette prise à un élément en option (tel
qu’une platine MD) à l’aide d’un câbl e optique
numérque (carré, non fourni). Vous pouvez alors
enregistrer le s on numérique de cet t e chaîne.
Remarque
Il n’y a pas de sortie audio numérique par cette prise
pendant la lecture de plages audio M P3 .
B Prises VIDEO/MD IN
Raccordez ces prises à un élément analogique en
option (tel qu’une pl at in e MD, un
magnétoscope, et c.) à l’aide des cord ons audio
(non fournis). Vous pouvez alors entendre le son
de cet élément.
25
FR
Page 26
Écoute du son d’un
Enregistrement sur un
élément raccordé
1 Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’éléments en
option » à la page 2 5.
2 Appuyez sur VIDEO/MD de l’appareil
pour passer en mode VIDEO ou MD.
Commencez la le ct ure sur l’élément
raccordé.
Remarque
Si le son est distordu ou trop fort lorsque « VIDEO »
est sélectionné ou si vous désire z revenir en mode
« MD », répéte z l’opé r ation c i-de ssus pour revenir en
mode « MD ».
Conseil
Si vous ne parvenez pas à sélectionner « MD » en
appuyant plusieurs fois sur VIDEO/MD, maintenez la
touche VIDEO/MD enfoncée et appuyez sur ?/1 alors
que la chaîne est allumée. La chaîne passe du mode
« VIDEO » au mode « MD » et « MD » s’affiche. Pour
revenir en mode « VIDEO », répétez les opérations cidessus.
élément raccordé
Exécution d’un enreg is tr em e nt
numérique
1 Raccordez le cordon optique
numérique.
2 Commencez l’enregistrement.
Consultez le mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
Remarque
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement
numérique que depuis un disque. Vous ne pouve z,
toutefois, pas effectuer un enregist rement de disques
ou de plages audio MP3 protégés contre la cop ie .
26
FR
Page 27
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes
Si vous rencontrez un problème avec la chaîne,
procédez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
et les cordons d’enceinte sont correctement
et fermement raccordés.
2 Recherchez votre problème dans la liste des
contrôles ci-dessous et appliquez le remède
indiqué.
Si le problème persiste après les opérations cidessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Lorsque l’indicateur ?/1
clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants :
• Si votre chaîne comporte un sé lecteur de
tension, celui-ci se tr ouve-t-il sur la tens ion
correcte ?
Vérifiez la tension locale, puis assurezvous que le sélecteur de tension est
correctement réglé.
• Les cordons d’ enceinte + et – ne sont-ils
pas court-circuités ?
• Utilisez-vous uniquement les enceintes
fournies ?
• Les orifices d’aération à l’arrière de la
chaîne ne sont-i ls pas obstrués ?
Vérifiez tous les points ci-dessus et corrigez
les problèmes éventuels. Lorsque
l’indicateur ?/1 cesse de clignoter,
rebranchez le cord on d’alimentation et met tez
la chaîne sous tension. Si l’indicateur clignote
toujours ou si vou s ne p ar vene z pas à t ro uver
l’origine du problème bien que vous ayez
vérifié tous les po i n t s ci - d es sus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L’affichage se met à clignoter dès que vous
branchez le cordon d’alimentation bien que la
chaîne ne soit pas allumée (voir l’étape 4
d’« Installation de la chaîne » (page 6)).
• Appuyez sur ?/1 alors que la chaîne est éteinte.
La démonstration dispa raît.
« – –:– – » s’affiche.
• Une coupu re de courant s’est produite. Réglez à
nouveau l’horloge (page 8) et reprogramme z la
minuterie (pages 21 et 22).
Le réglage de l’horloge/le préréglage des
stations de radio/la programmation de la
minuterie sont annulés.
• Effectue z à nouvea u le s opé rat ions suiva ntes :
– « Ré gla ge de l’hor loge » (page 8)
– « Pré réglage des stations de radio » (page 12)
– « vérifier la programmation » (pages 21 et 22)
– « Enregistrement programmé d’une émission de
radio » (page 22)
Il n’y a pas de son.
• Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
assurez-vous qu’il se trouve sur la ten sion
correcte.
• Appuyez sur VOL UME + ou tournez la
commande VOLUME de l’appareil dans le se ns
des aiguilles d’une montre.
• Assurez -v ous que le casque n’ e st pa s br an ch é.
• Vérif iez les raccordem e nt des enceintes (page 6) .
• Il n’y a pas de sorti e de son pe nda nt la minuterie
d’enregistrement.
Absence de son sur un canal, ou volume des
canaux gauche et droit déséquilibré.
• Placez les enceintes aussi symétriquement que
possible.
• Raccordez les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
• Éloig ne z la ch aî ne de la sour c e de pa rasites.
• Branchez la chaîne à une autre prise murale.
• Insta lle z un filtre antiparasites (en vente dans le
commerce) sur le cordon d’alimentation.
La minuterie ne peut pas être programmée.
• Réglez l’horloge à nouveau (page 8).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Vérifiez la programmation et programmez l’heure
correcte (pages 21 et 22).
• Désac tivez la fonction de minut er ie d’ a rrê t
(page 20).
Guide de dépannage
suite page suivante
27
FR
Page 28
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez l’obstacle.
• Rapprochez la té lécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capt eur de la
chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Éloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Vous ne parvenez pas à mettre la chaî ne sous
tension en appuyant sur ?/1.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché à une prise murale.
Il y a une irrégularité persistante de couleur
sur l’écran du télévis eur.
• Éteignez le téléviseur, pui s rallumez- le après 1 5 à
30 minutes. Si l’irrégular ité de couleur persiste,
éloignez les enceintes du téléviseur.
Lecteur CD/MP3
Le plateau ne s’ouvre pas et « LOCKED »
s’affiche.
• Adressez-vous à votre reve ndeur Sony ou à un
centre de service après-vente Sony agréé.
Le plateau ne se ferme pas.
• Placez correctement le disque au centre du
plateau.
• Fermez toujours le plateau en appuyant sur CD Z
de l’appareil. En essayant de ferme r le pla tea u
avec la main, vous risquez de provoque r un
dysfonctionnement du lecteur.
Le disque n’est pas éjecté.
• L’éjectio n du d isq ue n’est pas possible pendant
l’enregistrement synch ro nisé d’un CD. Appuyez
sur x pour désactiver la fonct ion
d’enregistrement synch ro nisé d’ un CD, puis
appuyez sur CD Z de l’appareil pour éjecter le
disque.
• Consultez le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
• Vérifiez si un disque est chargé. L’indicateur de
disque s’allume lorsqu’un disque es t ch argé .
• Nettoyez le disque (page 31).
• Remplacez le disque.
• Utilisez un disque pouvant être lu par cette chaîne.
• Placez correctement le disque au centre du
plateau.
• Placez le disque sur le p lateau avec l’é tiquette vers
le haut.
• Retirez le disq ue , es suye z l’ humidité sur le
disque, puis laissez la chaîne allumée pendant
quelques heures pour permettr e à l’hu mi dité de
s’évaporer.
• Appuyez sur N pour commencer la lecture.
L’accès au disque est long.
• Sélectionnez « CD POWER ON » pour la fonction
de gestion de l’alimentat ion du le c te ur CD
(page 13).
Le son sautille.
• Nettoyez le disque (page 31).
• Remplacez le disque.
• Essayez de placer la chaîne dan s un en dr oit sans
vibrations (sur un support stable , par exemple).
• Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou
placez-les sur des suppo rts séparés . Lorsq ue vous
écoutez une plage avec des so ns g rav es à volume
élevé, il se peut que les vibrations de s e nc ei ntes
provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que « PGM » et « SHUF » disparaissent pour
revenir à la lecture nor male.
La lecture d’une plage audio MP3 n’est pas
possible.
• L’en r egistrement n’a pas été e ffectué en fo rmat
ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 ou en format de
l’extension Joliet.
• La plage audio MP3 ne po rte pas l’ e xte nsion
«.MP3 ».
• Les données ne sont pas enr eg ist rée s en form at
MP3.
• Les disques contenant des fichiers qui ne sont pas
au format MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3 ne
peuvent pas être lus.
28
FR
Page 29
Le démarrage de la lecture des plages audio
MP3 est plus long que pour les autres plages.
• Après le chargement de toutes les plages des
disques, le démarrage de la lecture pe ut être plus
long que la normale si :
– le nom bre d’a lbums ou de plages sur le disque
est très important ;
– la structure de l’album et des plages est très
complexe.
Le titre d’album, le titre de plage et l’étiquette
ID3 n’apparaissent pas co rrectement.
• Utilisez un disque conforme à l’ISO9660 niveau
1, niveau 2 ou en format de l’extension Joliet .
• L’étiquette ID3 du disque n’est pas de ver. 1 ou 2.
Tuner
Ronflement ou parasites importants/stations
ne pouvant être captées.
• Sélectionnez correctement la gamme et la
fréquence (page 12).
• Raccordez correctment l’antenne (page 6).
• Trouvez l’endroit et l’orientation offrant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si
vous ne parvenez pas à obtenir une bonne
réception, nous vous recommandons de raccorder
une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
• L’antenne à fil FM f ournie reçoit les signaux sur
toute sa longueur. Déployez-la en tièrement.
• Positionnez le s an te nne s aussi loin que possible
des cordons d’enceinte.
• Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle
en plastique, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
• Essayez d’éteindre les appareil s él ect riques à
proximité.
• Sélectionnez « CD POWER OFF » pour la
fonction de gestion de l’alim en ta tion du lecteur
CD (page 1 3).
Une émission FM stéréo n’est pas captée en
stéréo.
• Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce
que « MONO » disparaisse.
Platine-cassette
Lorsque vous appuyez sur nN, vous
entendez un bruit mécanique, « Eject »
s’affiche et l’appareil est automatiquement
placé en veille.
• Insérez correctement la cassette.
L’enregistrement et la lecture sont
impossibles ou il y a une chute du niveau
sonore.
• Les têtes sont sa le s. Net toyez-les (page 32).
• Les têtes d’enregistr ement/lectur e sont
magnétisées. Démagnéti se z -les (page 32).
La bande n’est pas complètement effacée.
• Les têtes d’enregistr ement/lectur e sont
magnétisées. Démagnéti se z -les (page 32).
Pleurage ou scintillement excessif ou pertes
de son.
• Les ca b e s ta ns de la platine-casse tte sont sales.
Nettoyez-les (page 32).
Augmentation des parasites ou suppression
des hautes fréquences.
• Les têtes d’enregistr ement/lectur e sont
magnétisées. Démagnéti se z -les (page 32).
La platine-cassette n’enregistre pas.
• Il n’y a pas de cassette dans la platine. Chargez
une cassette.
• La languette de la cassette a été br isée. R ecouvrez
l’orifice où se trouvait la languette avec du ruban
adhésif (page 32).
• La casse tte es t à la fin de la bande.
Guide de dépannage
suite page suivante
29
FR
Page 30
Éléments en option
Il n’y a pas de son.
• Reportez-vous au point « Le réglage de l’horloge/
le préréglage des stations de rad io/l a
programmation de la minuterie sont annulé s. »
(page 27) et vérifiez l’état de la chaîne.
• Raccordez l’élément (page 25) en vérifiant si :
– les cordons sont correctement raccordés ;
– les fiches des cordons sont insérées jusqu’au
fond.
• Allumez l’élément raccordé.
• Consultez le mode d’emploi de l’élément raccordé
et commencez la lecture.
• Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « MD » ou « VIDEO » (page 26).
Il y a une distorsion du son.
• Baissez le volume de l’élément raccordé.
Si la chaîne continue à ne pas
fonctionner correctement après
l’application des remèdes cidessus, réinitialisez-la de la
manière suivante :
1 Débranchez le cordon d’alimentation.
2 Rebranchez le cordon d’alimentation.
3 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
4 Appuyez sur x, DIMME R et ?/1 de
l’appareil.
La chaîne est réinitialisée aux réglages d’usine.
Vous devrez alors recommencer tous les
réglages tels que stations préréglées, horloge et
minuterie qu e vous aviez effec t ués.
Messages
L’un des messages sui vants peut appara î tr e ou
clignoter sur l’af ficheur pendant le
fonctionnement.
CD/MP3
No Disc
Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
OVER
Vous avez atteint la fin du disque en ap puya nt sur
M pendant la lecture ou en pause.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Step Full!
Vous avez essayé de programmer plus de 25 plages
(étapes).
CASSETTE
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer la casset te car sa
languette a été brisée.
No Tape
Il n’y a pas de cassette dans la platine-cassette.
Minuterie
OFF TIME NG!
Les heures de début et de fin de la minuterie de
lecture ou de la minuterie d’enregistrement sont
réglées sur la même heure.
PUSH SELECT !
Vous avez essayé de régler l’horloge ou d’effectuer
une programmation pendant le fonctionnement de la
minuterie.
SET CLOCK!
Vous avez essayé de sél ec tionner la minut erie a lors
que l’horloge n’était pas réglée.
SET TIMER!
Vous avez essayé de sél ec tionner la minut erie a lors
qu’elle n’était pas programmée.
30
FR
Page 31
Informations supplémentaires
Précautions
Tension d’alimenta t ion
Avant d’utiliser la chaîne, véri fie z que sa ten sion de
fonctionnement correspond à celle du secteur.
Sécurité
• La chaîne n’est pas is olée du secteu r tant qu’elle reste
branchée à la prise mura le , mê me lorsqu’elle est
éteinte.
• Débranchez la chaîne de la prise murale si vous
prévoyez qu’elle ne sera pas utilis ée pe nda nt une
période prolongée. Pour débranche r le cor don
d’alimentation, tir ez - le pa r la f ic he. Ne tirez jamais
directement sur le cordon.
• Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur de la
chaîne, débranchez-la et faite s- la co n tr ôler p ar un
technicien qualif ié ava nt de la réutiliser.
• Le cordon d’alimentatio n ne do i t être remplacé que
dans un centre de service après- ve nte qu a lif ié .
Lieu d’installation
• Ne placez pas la chaîne en position incl in ée.
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit :
– extrêmement chaud ou froid ;
– poussiéreux ou sale ;
– trè s humide ;
– soumis à des vibrations ;
– en plein soleil.
• Prenez les précautions nécessaires lors de
l’installation de l’appareil ou des enceintes sur des
surfaces traitées (cirées, huil ée s, ve rn ie s et c.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la
surface.
Accumulation de chaleur
• La chaîne chauf fe pe ndant le fonctionnement, mais
cela n’est pas une anomalie.
• Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur à l’i n térieur.
• Si vous utilisez c onstamment la chaîne à un niveau
sonore élevé, la température des faces supérieure,
latérales et inférieure du coffret augmen te
considérablement. Pour ne pas risquer de vous
brûler, ne touchez pas le coffret.
• Pour ne pas risquer une anomalie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération.
Enceintes
Les enceintes de cette chaîne ne sont pas
magnétiquement blindé e s e t peu ve nt ca us er une
distorsion de l’image sur certains téléviseurs. Éteignez
alors le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30
minutes.
Si le problème persiste, éloignez les enceintes du
téléviseur.
Utilisation
• Si vous déplacez directement la cha îne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peu t se cond en se r
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Dans ce cas,
la chaîne ne fonctionnera pa s correctement. Retirez
alors le disque et laissez la cha îne allumée pendant
une heure environ pour permettre à l’humi dit é de
s’évaporer.
• Retirez tout disque avant de déplacer la chaîne.
Pour toute question au suje t de ce tte ch aî ne ou tout
problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Remarques sur les disques
• Avant la lect ure, nettoyez le disque avec un tissu de
nettoyage. Essuyez le disque du centr e vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzène, diluants,
produits de nettoyage en vente dans le commerce ou
produits antistatiques en aéro sol c onç us pour les
disques vinyle.
• N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil
ou à des sources de chaleur telles que bouche s d’ a ir
chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein
soleil.
• N’utilisez pas des disques entourés d’un anneau de
protection. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
• Si vous utilisez un disque avec des restes de colle ou
d’une autre substance adhésive sur la f ace portant
l’étiquette ou sur lequel certaines encres spéciales
ont été utilisées, il se peut que le disque ou l’étiquette
adhère à des pièces internes de la chaîne. Vous
risquez alors de ne pas pouvoir retirer le disque et
ceci peut aussi entraîner un dysfonctionnement de la
chaîne. Aussi, assurez-vous que la face du disque
portant l’étiquette n’est pa s co llante avant
l’utilisation.
N’utilisez pas les types de disque suivants :
– Disques de location ou usagés avec des
autocollants d’où de la colle dépass e. La par tie
autour de l’autocollant est collante.
– Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une
encre spéciale collante au toucher.
Informations supplém enta ires
suite page suivante
31
FR
Page 32
• Les disques de forme non standa r d (cœur, carré,
étoile, par exemple) ne peuvent pas être lus sur cet
appareil. En essayant de les lire, vous pour r iez
endommager la chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le pa nneau et les com mandes avec
un chiffon doux légèrement imb ibé d’ une solution
détergente douce. N’utilise z pa s de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants,
benzène ou alcool.
Pour protéger vos enregistrements
sur cassette
Pour ne pas risquer d’enregistrer accidentellement sur
une cassette, brisez la languette pour la face A ou B,
comme illustré.
Brisez la
languette de la
cassette
Si, par la suite, vous désirez effect ue r un nou ve l
enregistrement sur cette cassett e, recouvrez l ’orifice où
se trouvait la languette avec du r uba n ad hésif.
Avant d’insérer une cassette dans la
platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se
prendre dans le mécanism e de la platine et être
endommagée.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
La bande de ces cassettes est tr ès élas tique. Évitez de
passer trop souvent entre la lecture, l’arrêt, le bobinage
rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le
mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation.
Nettoyez les têtes avant d’effectuer un enregistrement
important ou après avoir écou té une vieille cassette.
Utilisez une cassette de nettoya ge de type sec ou de
type humide vendue séparément. Pour plus
d’informations, con sult ez le mode d’emploi de la
cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d’utilisat ion, dé ma gné tisez
les têtes et les pièces métalliques venant en contact
avec la bande à l’aide d’une cassett e de
démagnétisation vendue sépa r éme nt. Pour plus
d’informations, con sult ez le mode d’emploi de la
cassette de démagné ti sation.
Spécifications
Ensemble principal
Section amplificateur
Valeur suivante mesurée à 120 – 127/220 – 240 V CA,
50/60 Hz (Modèle pour l’Arabie Saoudite seulme nt)
Valeur suivante mesurée à 230 V CA, 50/60 Hz
(Modèles pour l’Europe et la Russie seulment)
Valeur suivante mesurée à 120/220 – 240 V CA,
50/60 Hz (sauf modèles pour l’Europe, la Russie et
l’Arabie Saoudite)
Valeur suivante mesurée à 220 V CA, 60 Hz (Modèle
pour la Corée)
CMT-CP555
Puissance de sortie D IN ( nominale) :
55 + 55 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
75 + 75 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
CMT-CPX22
Puissance de sortie D IN ( nominale) :
75 + 75 watts
(4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
100 + 100 watts
(4 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Entrées
VIDEO/MD IN (prises CINCH) :
Sensibilité 250/450 mV,
impédance 47 kilohms
Sorties
DIGITAL (OPTICAL) OUT :
Longueur d’onde optique :
660 nm
PHONES (mini-jack) :accep te un casque avec u ne
impédance de 8 ohms ou
plus
SPEAKER :N’utilisez que les enceintes
fournies
SS-CP555S
(CMT-CP555)
SS-CPX22
(CMT-CPX22)
32
FR
Page 33
Section lecteur CD
SystèmeSystème audionumérique
Compact Disc
LaserLaser à semi-conducteur
(λ= 770 – 810 nm)
Durée d’émission :
continue
Réponse en fréquence2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Section platine-cassette
Système d’enregistremen t 4 pistes, 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence50 – 13 000 Hz (±3 dB),
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz)
Modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie Saoudite :
531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz)
Autres modèles :531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9kHz)
530 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
AntenneAntenne-cadre AM
Bornes d’antenneBorne d’ antenne extéri eure
Fréquence intermédiair e 450 kHz
Enceinte
Enceinte avant SS-CP555S pour la CM T- CP555
Système d’enceinteBass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleurs des grares : 15 cm de dia., type à cône
Haut-parleur d’aiguës :2,5 cm de dia., type à dôme
équilibré
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Env. 173 × 275 × 265 mm
PoidsEnv. 3,0 kg net par
enceinte
Enceinte avant SS-CPX22 pour la CMT- CP X22
Système d’enceinteBass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleurs des grares : 15 cm de dia., type à cône
Haut-parleur d’aiguës :2,5 cm de dia., type à dôme
souple
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (l/h/p)Env. 173 × 275 × 265 mm
PoidsEnv. 3,9 kg net par
enceinte
Informations supplém enta ires
suite page suivante
33
FR
Page 34
Généralités
Alimentation électrique
Modèle pour le États-Unis :
Modèles pour l’Europe et la Russie :
Modèle pour la Corée : 220 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Arabie Saoudite :
Autres modèles :120 V, 220 – 240 V CA,
Consommation électrique
Modèle pour le États-Unis :
CMT-CPX2265 watts
Modèles pour l’Europe et la Russie :
CMT-CP555110 watts
CMT-CPX2265 watts
Autres modèles :
CMT-CP555115 watts
CMT-CPX2265 watts
Dimensions (l/h/p) pièces sai lla ntes et commandes
comprises
Section amplificateur/tuner/cassette/CD :
Poids
Section amplificateur/tuner/cassette/CD :
CMT-CP555Env. 6,5 kg
CMT-CPX22En v. 6,1 kg
Accessoires fournisTélécommande (1)
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50/60 Hz
120 – 127 V ou
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Réglable avec le sélecteur
de tension
50/60 Hz
Réglable avec le sélecteur
de tension
0,3 watts (en mode
d’économie d’énergie)
0,3 watts (en mode
d’économie d’énergie)
Env. 230 × 292 × 355 mm
Piles au format AA (R6)
(2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne à fil FM (1)
Patins antidérapants
d’enceinte (8)
Cordons d’enceintes
(CMT-CPX22 seulement)
(2)
34
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
FR
Page 35
Liste des emplacements des touches et pages de
123 4
référence
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se tr ouvent les
touches et autres pièces de la chaîne mentionnées
dans le texte.