Para evitar o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho.
Peça assistência a técnicos qualificados.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais
como estantes ou arquivos.
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela
Dolby Laboratories.
Este aparelho está
classificado como produto
CLASSE LASER 1.
A marca CLASS 1 LASER
PRODUCT está localizada
na parte externa posterior.
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na
parte interna do aparelho.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não
coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque
em cima do aparelho objectos com água, tal como
jarras.
EM NENHUMA EVENTUALIDADE O
VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER AVARIAS DIRECTAS,
INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE
QUALQUER NATUREZA, TAMPOUCO POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE
ALGUM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA
UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER OUTROS
PRODUTOS.
Não deite as pilhas para o lixo,
disponha delas correctamente como
desperdícios químicos.
N qa (9, 10, 13, 15, 23)
x qs (23)
X w; (9, 13, 28)
5
Page 6
Preparativos
Ligar o sistema
Execute os passos de 1 a 4 do procedimento abaixo para ligar o sistema com os cabos e
acessórios fornecidos.
Antena de quadro para AM
Antena para FM
Coluna direita
1 Ligar as colunas.
Ligue os cabos das colunas direita e
esquerda aos terminais SPEAKER como
mostra a ilustração abaixo.
3
3
R
L
#
Cinza (3)
#
Preto (#)
Jack do tipo A
A
ANTENN
Ω
5
7
M
F
U
M
A
Coluna esquerda
Estenda
horizontalmente
a antena de fio
para FM
Antena de
quadro para
AM
Introduza nesta
medida
2 Ligar as antenas para FM e AM.
Monte a antena para AM antes de fazer sua
ligação.
6
Jack do tipo B
ANTENNA
U
U
M
A
Estenda
horizontalmente
a antena de fio
para FM
Ω
FM75
Antena de
quadro
para AM
Page 7
3 Nos modelos com selector de
voltagem, ajustar o VOLTAGE
SELECTOR à voltagem da rede local.
110V~120V
220V~240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Ligar o cabo de alimentação a uma
tomada da rede eléctrica.
Se não for possível introduzir a ficha na
tomada da rede eléctrica, remova o
adaptador para ficha fornecido (somente
para modelos equipados com adaptador).
Para ligar o sistema, pressione @/1.
Instalar duas pilhas
tamanho AA (R6) no
telecomando
Acertar a hora
1 Ligue o sistema.
2 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
Se estiver a ajustar o relógio pela primeira
vez, prossiga ao passo 5.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “CLOCK SET”
apareça no mostrador.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação da hora começa a piscar no
mostrador.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para acertar a hora.
6 Pressione ENTER/YES ou CURSOR t
no telecomando.
A indicação dos minutos começa a piscar no
mostrador.
7 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para acertar os
minutos.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O relógio começa a funcionar.
Para reinicializar o relógio do
sistema
Recomece a partir do passo 1.
Preparativos
Lembrete
Quando o telecomando já não operar o sistema,
substitua ambas as pilhas por novas.
Nota
Se não for utilizar o telecomando por um período
longo de tempo, remova as pilhas para evitar possível
dano por vazamento e corrosão.
7
Page 8
CD
Economia de energia no
modo de espera
Mesmo que o sistema esteja desligado, a
unidade consome energia para fazer funcionar
o relógio e ser capaz de responder ao
telecomando. O modo de economia de energia
foi criado para reduzir a quantidade de energia
consumida no modo de espera.
Neste modo, o relógio não é exibido.
Para mudar para o modo de economia
de energia, pressione DISPLAY no
telecomando repetidas vezes quando o
sistema estiver desligado até que o
modo de demonstração e o relógio
desapareçam do mostrador.
Para mudar a exibição
Pressione DISPLAY no telecomando repetidas
vezes quando o sistema estiver desligado.
A exibição alterna-se nesta sequência:
Modo de demonstração t exibição do relógio
t modo de economia de energia t modo de
demonstração t …
Lembrete
O temporizador continua a funcionar no modo de
economia de energia.
Para cancelar o modo de economia
de energia
Pressione DISPLAY no telecomando repetidas
vezes quando o sistema estiver desligado até
que o modo de demonstração ou a exibição do
relógio apareça no mostrador.
Colocação do CD no
aparelho
1 Pressione CD EJECT Z.
A bandeja do disco desliza para fora.
2 Coloque um CD na bandeja do disco.
Coloque o
disco com o
lado etiquetado
virado para
cima. Para
tocar CDs
single (8 cm),
coloque-os no
círculo interior
da bandeja.
3 Pressione CD EJECT Z outra vez para
fechar a bandeja do disco.
Notas
• O disco não poderá ser visto pela janela dianteira se
um CD single (CD de 8 cm) estiver colocado no
aparelho.
• Os caracteres impressos no disco aparecem em
posição invertida quando vistos pela janela
dianteira.
• Quando se pressiona CD EJECT Z para abrir ou
fechar a bandeja do disco durante a audição de outra
fonte sonora, o ícone CD ilumina-se mesmo que
nenhum CD esteja colocado na bandeja. Para fazer
desaparecer o ícone CD, pressione FUNCTION
repetidas vezes, de modo a mudar a função para
CD.
Lembrete
Um estojo de CD pode ser colocado em posição
vertical na ranhura existente na parte superior do
sistema.
8
Page 9
Reprodução de CD
— Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida
Este sistema permite reproduzir CDs em
diferentes modos de reprodução.
Número da faixaTempo de reprodução
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “CD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para CD
pressionando o botão CD no telecomando.
O indicador em torno dos botões CD u e
CD x ilumina-se.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no
modo de paragem, repetidas vezes até
que o modo desejado apareça no
mostrador.
Seleccione
Sem exibição
SHUFFLE
PGM
3 Pressione CD u (ou N no
telecomando).
Para reproduzir
O CD na ordem original.
As faixas do CD em ordem
aleatória.
As faixas do CD em qualquer
ordem desejada (veja
“Programação das faixas do CD”
na página 10).
Outras Operações
ParaProceda assim
Parar a reprodução
Fazer uma pausa
Seleccionar uma faixa
Encontrar um ponto
qualquer em uma faixa
Reproduzir
repetidamente
(Reprodução repetida)
Retirar o CD
Lembrete
É possível iniciar a reprodução da faixa desejada em
Reprodução Normal ou Reprodução Programada.
Pressione . ou > repetidas vezes até que a
faixa desejada apareça depois do passo 3.
Ou pressione os botões numéricos no telecomando. A
reprodução inicia-se automaticamente.
Para digitar um número de faixa
superior a 10 (somente no
telecomando)
Pressione CD x.
Pressione CD u (ou X no
telecomando).
Pressione outra vez para
reiniciar a reprodução.
Durante a reprodução ou
pausa, pressione . ou
>, repetidas vezes até
encontrar a faixa
pretendida.
Durante a reprodução,
pressione m ou M até
encontrar o ponto
pretendido.
Pressione REPEAT
repetidas vezes durante a
reprodução até que
“REPEAT” ou “REPEAT
1” apareça no mostrador.
REPEAT: Para todas as
faixas do CD, até 5 vezes.
REPEAT 1: Somente para a
faixa em reprodução.
Para cancelar a reprodução
repetida, pressione
REPEAT repetidas vezes
até que “REPEAT” e
“REPEAT 1” desapareçam
do mostrador.
Pressione CD EJECT Z.
1 Pressione >10.
2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para digitar o número de faixa 30, pressione >10,
depois 3 e 10/0.
CD
9
Page 10
Programação das faixas
do CD
— Reprodução programada
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione CD u (ou N no
telecomando).
Pode criar um programa para reproduzir um
máximo de 25 faixas de um CD na ordem
pretendida.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “CD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para CD
pressionando-se o botão CD no
telecomando.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no
modo de paragem, repetidas vezes até
que “PGM” apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > repetidas vezes
até que apareçam no mostrador os
números das faixas pretendidas.
Número da faixa Tempo de reprodução
da faixa seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa é programada.
“Step” aparece, seguido do número da faixa
na sequência programada. Em seguida, o
número da última faixa programada
aparece, seguido do tempo total de
reprodução do programa. Se cometer um
erro, poderá remover a última faixa incluída
no programa pressionando CLEAR no
telecomando.
Número da última
faixa programada
Tempo total de
reprodução
Para
Verificar a ordem do
programa
Verificar o número
total de faixas
programadas
Cancelar a
Reprodução
Programada
Acrescentar uma
faixa ao fim do
programa
Apagar a última faixa
programada
Seleccionar a faixa
desejada com os
botões numéricos do
telecomando
Lembrete
• O programa memorizado permanecerá válido após a
conclusão da Reprodução Programada. Para activar
o programa outra vez, mude a função para CD e
pressione CD u (ou N no telecomando).
• “--.--” aparecerá quando o tempo total do CD
programa do CD ultrapassar cem minutos, ou
quando for seleccionada um faixa de CD de número
21 ou superior.
Proceda assim
Pressione . ou >
repetidas vezes durante a
Reprodução Programada.
Pressione DISPLAY no
telecomando, no modo de
paragem. Aparece o número
total de passos programados,
seguido do número da última
faixa programada e do tempo
total de reprodução do
programa.
Pressione CD x e em
seguida pressione PLAY
MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no
telecomando) repetidas
vezes até que “PGM” e
“SHUFFLE” desapareçam
do mostrador.
Execute os passos 3 e 4 com
a Reprodução Programada
parada.
Pressione CLEAR no
telecomando, no modo de
paragem. Cada vez que se
pressiona o botão, a última
faixa programada é apagada.
Pressione os botões
numéricos em vez de
executar os passos de 3 a 5.
Para usar os botões
numéricos, veja a página 9.
10
Page 11
Uso da exibição de CD
Etiquetagem de CDs
Pressione DISPLAY no telecomando
repetidas vezes.
Quando um disco de CD TEXT está colocado
no aparelho, é possível verificar a informação
gravada no disco, tais como os títulos.
A exibição muda nestas sequências:
Durante a reprodução normal
Número da faixa corrente e tempo decorrido de
reprodução da faixa t Número da faixa
corrente e tempo restante de reprodução da
faixa t Tempo restante de reprodução integral
do CD t Título da faixa corrente* t
Exibição do relógio t Nível BASS t Nível
TREBLE t Número da faixa corrente e tempo
decorrido de reprodução da faixa t …
Com o CD parado
Número total de faixas e tempo total de
reprodução t Título do CD* t Exibição do
relógio t Nível BASS t Nível TREBLE t
Número total de faixas e tempo total de
reprodução t …
* Se um CD sem título estiver colocado no aparelho,
nada aparecerá. Se o CD contiver 21 faixas ou mais,
não serão exibidas as informações de CD TEXT
correspondentes às faixas a partir da 21ª.
— Notas de disco
É possível etiquetar até 50 CDs com títulos
compostos por até 20 símbolos e caracteres.
Sempre que se colocar no aparelho o CD
etiquetado, o título do disco aparecerá no
mostrador.
Notas
• Não é possível etiquetar um CD para o qual
“TEXT” apareça no mostrador.
• Ao etiquetar CDs pela primeira vez,
certifique-se de primeiramente apagar
todos os títulos do disco através do
procedimento “Apagar um título do disco”
na página 12.
1 Pressione CD no telecomando para
mudar a função para CD.
Se “SHUFFLE” ou “PGM” aparecer no
mostrador, pressione PLAY MODE
DIRECTION (ou PLAY MODE no
telecomando) repetidas vezes até que
desapareça a indicação.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando repetidas vezes e
seleccione o tipo de caractere
desejado.
A exibição alterna-se nesta sequência:
Selected AB* (maiúsculas) t Selected ab*
(minúsculas) t Selected 12 (números) t
Selected AB* (maiúsculas) t …
* Pressione o número 1 repetidas vezes para
exibir os símbolos seguintes:
’ – / , . ( ) : ! ?
Além disso, quando os símbolos acima
aparecerem no mostrador, pressione . ou
> no telecomando repetidas vezes para exibir
os símbolos seguintes:
& + < > _ = ” ; # $ % @ `
continua
CD
11
Page 12
Etiquetagem de CDs (continuação)
4 Digite um caractere.
Se tiver seleccionado letras
maiúsculas ou minúsculas
1 Pressione o botão correspondente à
letra repetidas vezes até que o
caractere a registar comece a piscar.
Ou pressione esse botão uma vez e
pressione . ou > no telecomando repetidas
vezes.
2 Pressione CURSOR t no
telecomando.
O caractere que está a piscar é registado e o
cursor avança para a direita.
Se tiver seleccionado números
Pressione o botão de número
correspondente.
O número é registado e o cursor avança para
a direita.
Para digitar um espaço em branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando e seleccione letras
maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
Um espaço em branco é registado e o cursor
avança para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para digitar o
resto do nome.
Para mudar um caractere
Pressione T CURSOR ou CURSOR t no
telecomando repetidas vezes até que o
caractere a alterar comece a piscar, depois
pressione CLEAR no telecomando para
apagar o caractere e repita os passos 3 e 4.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de
etiquetagem.
Para cancelar a etiquetagem
Pressione MENU/NO no telecomando.
Verificação dos títulos do
disco
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name Check
?” apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes e seleccione os títulos
do disco armazenados na memória do
sistema entre 01 e 50.
Para verificar o título do disco
corrente
Pressione SCROLL no telecomando, no modo
de paragem.
Para apagar um título do
disco
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name Erase
?” apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes e seleccione o título do
disco a apagar.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
Para apagar todos os títulos do disco, pressione
. ou > no telecomando repetidas vezes
até que “All Erase ?” apareça no passo 2 e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando duas vezes.
Para cancelar o apagamento
Pressione MENU/NO no telecomando durante
os passos 1 e 2.
Nota
Os títulos do disco ficam armazenados na memória do
sistema por cerca de um dia, mesmo que se desligue o
cabo de alimentação ou que ocorra falta de energia
eléctrica.
12
Page 13
Reprodução de MDs
Colocação do MD no
aparelho
Coloque um MD no aparelho.
Com o lado da etiqueta voltado para
cima e a janela do cartucho à direita
Com a seta
na direcção
do deck
Reprodução do MD
— Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida
Este sistema possibilita a leitura de MDs em
diferentes modos de reprodução.
Número da faixa Tempo de reprodução
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para MD
pressionando-se o botão MD do
telecomando.
O indicador em torno dos botões MD u e
MD x ilumina-se.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no
modo de paragem, repetidas vezes até
que o modo desejado apareça no
mostrador.
SeleccionePara reproduzir
Sem exibiçãoO MD na ordem original.
SHUFFLEAs faixas do MD em ordem
PGMAs faixas do MD em qualquer
aleatória.
ordem que deseje (veja
“Programação das faixas do
MD” na página 14).
3 Pressione MD u (ou N no
telecomando).
Outras operações
ParaProceda assim
Parar a reprodução
Pausar
Seleccionar uma faixa
Encontrar um ponto em
uma faixa
Reproduzir
repetidamente
(Reprodução Repetida)
Remover o MD
Pressione MD x.
Pressione MD u (ou X
no telecomando).
Pressione outra vez para
reiniciar a reprodução.
Durante a reprodução ou
pausa, pressione . ou
> repetidas vezes até
encontrar a faixa desejada.
Durante a reprodução,
pressione continuamente
m ou M até encontrar o
ponto desejado.
Pressione REPEAT
repetidas vezes durante a
reprodução até que
“REPEAT” ou “REPEAT
1” apareça no mostrador.
REPEAT: Para todas as
faixas do MD, até 5 vezes.
REPEAT 1: Somente para a
faixa em reprodução.
Para cancelar a reprodução
repetida, pressione
REPEAT repetidas vezes
até que “REPEAT” e
“REPEAT 1” desapareçam
do mostrador.
Pressione MD EJECT Z.
Reprodução de MDs
continua
13
Page 14
Reprodução do MD (continuação)
Programação das faixas
Antes de introduzir um MD
Com o sistema ligado, certifique-se de que o
ícone MD não apareça no mostrador. A
exibição do ícone indica que um MD já está
colocado no aparelho. Pressione MD EJECT Z
para remover o MD.
Lembrete
É possível iniciar a reprodução da faixa desejada em
Reprodução Normal ou Reprodução Programada.
Pressione . ou > repetidas vezes até que a
faixa desejada apareça depois do passo 3.
Ou pressione os botões numéricos do telecomando. A
reprodução inicia-se automaticamente.
Para digitar um número de faixa
superior a 10 (somente no
telecomando)
1 Pressione >10 (pressione duas vezes para
digitar 100 ou número superior).
2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplos:
• Para digitar o número de faixa 30, pressione >10,
depois 3 e 10/0.
• Para digitar o número de faixa 108, pressione >10
duas vezes, depois 1, 10/0 e 8.
do MD
— Reprodução programada
É possível compor um programa com até 25
faixas num MD, em qualquer ordem desejada.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para MD
pressionando-se o botão MD do
telecomando.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no
modo de paragem, repetidas vezes até
que “PGM” apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > repetidas vezes
até que o número da faixa desejada
apareça no mostrador.
Número da faixa
seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa é programada.
“Step” aparece, seguido do número da faixa
na sequência programada. Em seguida, o
número da última faixa programada
aparece, seguido do tempo total de
reprodução do programa. Se cometer um
erro, poderá remover a última faixa incluída
no programa pressionando CLEAR no
telecomando.
Tempo de reprodução
da faixa seleccionada
14
Número da última
faixa programada
Tempo total
de reprodução
Page 15
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione MD u (ou N no
telecomando).
ParaProceda assim
Verificar a ordem do
programa
Verificar o número total
de faixas programadas
Cancelar a Reprodução
Programada
Acrescentar uma faixa
ao fim do programa
Apagar a última faixa
programada.
Seleccionar a faixa
desejada com os botões
numéricos do
telecomando.
Pressione . ou >
repetidas vezes durante a
Reprodução Programada.
Pressione DISPLAY no
telecomando, no modo de
paragem. O número da
última faixa programada
aparece, seguido do número
total de passos
programados.
Pressione MD x e em
seguida pressione PLAY
MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no
telecomando) repetidas
vezes até que “PGM” e
“SHUFFLE” desapareçam
do mostrador.
Execute os passos 3 e 4
com a reprodução
programada parada.
Pressione CLEAR no
telecomando, no modo de
paragem. Cada vez que se
pressiona o botão, a última
faixa programada é
apagada.
Pressione os botões
numéricos em vez de
executar os passos de 3 a 5.
Para usar os botões
numéricos, veja a página
14.
Uso da exibição de MD
Pressione DISPLAY no telecomando
repetidas vezes.
A exibição alterna-se nestas sequências:
Durante a reprodução normal
Número da faixa corrente e tempo decorrido de
reprodução da faixa t Número da faixa
corrente e tempo restante de reprodução da
faixa t Tempo restante de reprodução integral
do MD t Título de faixa do MD*1 t
Exibição do relógio t Nível BASS t Nível
TREBLE t Número da faixa corrente e tempo
decorrido de reprodução da faixa t …
Com o MD parado
Número total de faixas e tempo total de
reprodução*2 t Tempo de gravação restante
(somente para MDs graváveis) t Título do
disco do MD*1 t Exibição do relógio t
Nível BASS t Nível TREBLE t Número
total de faixas e tempo total de reprodução*
t …
*1Nada aparecerá se nenhum disco ou título de faixa
estiver etiquetado.
*2“--.--” aparecerá se o tempo total programado do
MD exceder 1.000 minutos.
Lembrete
É possível verificar um título de faixa em qualquer
momento durante a reprodução. Se pressionar
SCROLL no telecomando, um título de faixa será
apresentado no mostrador.
Pressione SCROLL no telecomando em qualquer
ponto durante a exibição para interromper a
apresentação do título. Pressione SCROLL no
telecomando outra vez para reiniciar a apresentação.
2
Reprodução de MDs
Lembretes
• O programa elaborado permanece na memória após
a conclusão da Reprodução Programada. Para
reproduzir novamente o mesmo programa, mude a
função para MD e pressione MD u (ou N no
telecomando).
• “---.--” aparecerá se o tempo total MD programado
exceder 1.000 minutos.
15
Page 16
MD — gravação
Antes de iniciar uma
gravação
Os MDs (MiniDisc) possibilitam gravar e
reproduzir música digitalmente com som de
alta qualidade. Outra possibilidade dos MDs é a
marcação de faixas. A função de marcação de
faixas possibilita a localização rápida de um
ponto específico e a fácil edição das faixas
gravadas. Contudo, dependendo da fonte da
gravação, o método de gravação e o modo
como são registados os números de faixa
variam.
Quando a fonte da gravação é:
• O leitor de CDs desta unidade
– O deck de MDs realiza uma gravação
– Os números de faixa são automaticamente
• Outros componentes digitais
conectados à entrada DIGITAL
OPTICAL IN
– O deck de MDs executa uma gravação
– O número de faixa é marcado
• O sintonizador deste sistema e
outros componentes ligados à
entrada ANALOG IN (por ex., um
videogravador)
– O deck de MDs realiza uma gravação
– Um número de faixa é marcado no início de
*1Veja detalhes sobre as limitações da gravação
*2Mesmo que um componente digital esteja ligado à
1
digital.*
marcados como estão no CD original.
1
digital.*
diferentemente, dependendo da fonte de
gravação.
analógica.*
2
uma gravação, mas quando se activa a
função Gravação com Sincronização de
Nível (veja a pág. 21), números de faixa são
automaticamente marcados em sincronismo
com o nível do sinal de entrada.
digital na página 46.
entrada ANALOG IN, o deck de MDs realiza uma
gravação analógica.
Quando se utiliza um MD
parcialmente gravado
A gravação inicia-se depois das faixas
gravadas.
Nota sobre números de faixa de MDs
Em MDs, os dados sobre número de faixa (sequência
de faixas), início de faixa e ponto final, etc., são
registados na área do TOC*3, independentemente dos
dados sonoros. É possível editar com rapidez as
faixas gravadas através da modificação dos dados do
TOC.
*3TOC: Table of Content (índice)
Após a gravação
Pressione MD EJECT Z para remover o
MD ou pressione ?/1 (liga/desliga) para
desligar o sistema.
“TOC” ou “STANDBY” ilumina-se ou começa
a piscar. O TOC é actualizado e a gravação se
completa.
Antes de desligar o cabo de
alimentação
A gravação do MD completa-se com a
actualização do índice do disco (TOC). O TOC
é actualizado quando se ejecta o MD ou se
pressiona ?/1 para desligar o sistema. Para
assegurar uma gravação completa, não desligue
o cabo de alimentação antes da actualização do
TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY”
estiver iluminado) ou durante a actualização do
TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY”
estiver a piscar).
Protecção de um MD gravado
Para proteger um MD gravado, mova a chave
existente no lado do MD para expor a abertura.
Com a chave nesta posição, não é possível
gravar no MD. Para gravar no MD, mova a
chave de modo a fechar a abertura.
Chave
Mova a chave
16
Page 17
Gravação de um CD num
MD
— Gravação sincronizada CD-MD
1 Coloque no aparelho um MD gravável.
2 Coloque um CD na bandeja do disco.
3 Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “CD-MD SYNC” apareça
no mostrador.
4 Pressione ENTER/START.
“Press START” começa a piscar no
mostrador. O deck de MDs fica preparado
para gravar e o leitor de CDs coloca-se em
pausa de reprodução.
5 Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então
pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x ou MD x.
Lembretes
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de
CDs com a Reprodução Programada de CDs.
Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento
descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução
Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga
então ao passo 3.
• Dependendo do tipo de disco, também será possível
registar informações de CD TEXT (a não ser que se
grave ao mesmo tempo num MD e numa fita). Se
“TEXT” piscar durante a gravação, veja a página
24.
Nota
Se o espaço do MD se esgotar durante a gravação, o
leitor de CDs e o deck de MDs serão
automaticamente desactivados.
Gravação de um CD num MD
em alta velocidade
— Gravação sincronizada
CD-MD em alta velocidade
É possível fazer uma gravação digital de um
CD num MD no dobro da velocidade da
gravação sincronizada CD-MD normal.
No passo 3 de “Gravação de um CD num
MD”, pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “HISPEED SYNC” apareça
no mostrador.
No passo 4, “×2” aparece no mostrador.
Durante a gravação em alta velocidade, o som
de reprodução não é audível.
Se “Retry” começar a piscar no
mostrador depois que se tenha
pressionado ENTER/START no passo
5
Terá ocorrido uma falha de leitura, e o deck de
MDs estará a tentar uma releitura dos dados.
• Se a releitura tiver êxito, o deck de MDs dará
continuidade à gravação sincronizada CDMD em alta velocidade.
• Se as condições do CD colocado no aparelho
ou do sistema forem precárias e se a releitura
falhar, a gravação sincronizada CD-MD em
alta velocidade será desactivada. Neste caso,
“×1” começará a piscar no mostrador e o
deck de MDs iniciará automaticamente uma
gravação sincronizada CD-MD normal. Note
que, em tal situação, não será possível
monitorizar o sinal gravado.
continua
MD — gravação
17
Page 18
Gravação de um CD num MD
(continuação)
Notas
• Não é possível interromper a gravação durante uma
gravação sincronizada CD-MD em alta velocidade.
• Se o modo de reprodução estiver ajustado para
Reprodução Repetida ou Aleatória, o sistema
mudará automaticamente para reprodução normal
no passo 3 de “Gravação de um CD num MD.”
• As funções seguintes são inoperáveis ou não podem
ser usadas durante a gravação sincronizada CD-MD
em alta velocidade:
—Função Corte Automático.
—Monitorização do sinal gravado.
Gravação simultânea de um
CD num MD e numa fita
Coloque no aparelho o CD do qual deseja
gravar. Então coloque uma fita virgem e um
MD gravável no aparelho. Pressione
SYNCHRO REC repetidas vezes até que
“DUAL SYNC” apareça, e depois execute os
passo de 4 a 6 de “Gravação de um CD numa
fita” (veja a pág. 38).
Gravação de uma fita num
MD
— Gravação sincronizada fita-MD
É possível fazer uma gravação analógica de
uma fita num MD.
É possível usar fita Tipo I (normal).
1Coloque no aparelho um MD gravável.
2Coloque no aparelho uma fita.
3Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “TAPE-MD SYNC”
apareça no mostrador.
4Pressione ENTER/START.
O deck de MDs fica preparado para gravar e
o deck de cassetes coloca-se em pausa de
reprodução.
Lado de reprodução da fita
N aparece no lado frontal e n no lado
inverso. Para reproduzir o lado não
indicado, pressione TAPE x e retire a fita
para inverter o lado de reprodução. Então
execute outra vez os passos 3 e 4.
5Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então
pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione TAPE x ou MD x.
Nota
Se o espaço do MD se esgotar durante a gravação, o
deck de cassetes e o deck de MDs serão
automaticamente desactivados.
18
Page 19
Gravação manual num MD
— Gravação manual
Com a gravação manual, é possível gravar
selectivamente os trechos preferidos de um CD
ou começar a gravar a partir do meio da fita.
Também se pode gravar programas de rádio.
1 Coloque no aparelho um MD gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada de
gravação.
3 Pressione MD REC z.
O deck de MDs fica preparado para gravar.
4 Pressione MD NX e accione a fonte
desejada de gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione MD x.
Lembrete
É possível verificar o tempo de gravação restante no
MD durante a gravação pressionando-se DISPLAY
no telecomando repetidas vezes.
Início de gravação com 6
segundos de dados de
áudio pré-armazenados
— Gravação por Máquina de Tempo
Ao gravar uma transmissão de FM ou satélite,
os primeiros segundos de som são
frequentemente perdidos por causa do tempo
necessário para averiguar o conteúdo e
pressionar o botão de gravação. Para evitar a
perda desse som, a função de Gravação por
Máquina de Tempo armazena constantemente
numa memória intermediária os dados de áudio
mais recentes. Este sistema pode assim gravar o
som de seis segundos antes do início da
gravação, como mostra a ilustração abaixo:
Quando se pressiona
ENTER/YES no
telecomando no passo 5
6 segundos
Fim da fonte a
ser gravada
Tempo
Trecho
gravado
MD — gravação
Início da fonte a ser gravada
1 Coloque no aparelho um MD gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada de
gravação.
3 Pressione MD REC z.
O deck de MDs fica preparado para gravar.
4 Accione a fonte desejada de gravação.
continua
19
Page 20
Início de gravação com 6 segundos
de dados de áudio pré-armazenados
(continuação)
5 Pressione ENTER/YES no telecomando
no ponto em que deseja iniciar a
gravação.
Para fazer parar a Gravação por
Máquina de Tempo
Pressione MD x.
Nota
O deck de MDs começa a armazenar dados de áudio
quando o deck se prepara para gravar no passo 3 e a
fonte é accionada. Se transcorrer menos de seis
segundos depois de se pressionar ENTER/YES no
telecomando, a Gravação por Máquina de Tempo será
iniciada com menos de seis segundos de dados de
áudio.
Dicas para gravações
— Gravações longas/marcação de
números de faixas/Espaço
Inteligente/ajuste do nível de
gravação
Gravações longas
Além da gravação estéreo normal, este sistema
oferece dois modos de gravações longas: LP2 e
LP4. Com o modo LP2, é possível multiplicar
por dois o tempo normal de gravação; e com o
modo LP4 é possível multiplicar por quatro o
tempo normal de gravação. Além disso, o
tempo disponível para gravação normal é
aproximadamente o dobro do tempo de
gravação estéreo.
O modo estéreo LP4 (modo de gravação em
tempo quatro vezes maior) possibilita um longo
período de gravação estéreo através do uso de
um sistema especial de compressão. Para dar
prioridade à qualidade sonora, recomenda-se a
gravação estéreo ou gravação estéreo LP2
(modo de gravação em tempo duas vezes
maior).
1 Antes de gravar (gravação sincronizada
CD-MD, etc.), pressione REC MODE
repetidas vezes e seleccione o modo
de gravação desejado.
A exibição alterna-se nesta sequência:
STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC
t MONO REC (monofónico) t
STEREO REC t …
2 Inicie a gravação.
Mudança do modo de gravação
O modo de gravação seleccionado é mantido
mesmo depois de concluída a gravação;
portanto certifique-se de verificar o modo de
gravação antes de gravar. Para mudar o modo
de gravação, pressione REC MODE repetidas
vezes, de modo a seleccionar o modo de
gravação desejado.
Notas
• MDs gravados nos modos MDLP (LP2 ou LP4) não
podem ser reproduzidos em sistemas que não sejam
compatíveis com os modos MDLP. Além disso, não
é possível executar as funções de S.F Edit, etc., em
MDs gravados nos modos MDLP.
• Não é possível mudar o modo de gravação mesmo
que se pressione REC MODE durante a gravação
ou em pausa de gravação.
• O sinal de monitorização durante a gravação não se
torna monofónico mesmo que REC MODE seja
pressionado repetidas vezes para a selecção de
MONO.
20
Page 21
Para inserir “LP:” no início de um
nome de faixa durante gravações em
MDLP
“LP:” aparece quando se tenta reproduzir a
faixa em sistemas que não sejam compatíveis
com os modos MDLP. Esta função conveniente
possibilita saber num relance que não é
possível reproduzir a faixa. O ajuste de fábrica
é “On”.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes até
que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu”
apareça.
3 Pressione . ou > no telecomando
até que “LP Stamp On” (ou “LP Stamp Off”)
apareça e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
para seleccionar o ajuste e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
ParaSeleccione
Inserir “LP”LP Stamp On (ajuste de
Cancelar a inserção de
“LP”
fábrica)
LP Stamp Off
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Notas
• O “LP:” gravado é uma marca indicadora da
impossibilidade de reprodução que aparecerá
quando se tentar reproduzir a faixa em sistemas que
não sejam compatíveis com os modos MDLP. Esta
marca não aparece em sistemas compatíveis com os
modos MDLP.
• Quando ajustado a “On”, “LP:” é gravado como
nome de faixa e assim se reduz o número de
caracteres que podem ser registados num MD.
Além disso, quando se copia um nome de faixa com
“LP:” inserido, “LP:” é acrescentado
automaticamente ao nome de faixa copiado. Se uma
faixa com “LP:” for dividida usando-se a função
Divide, “LP:” também será acrescentado à faixa
posterior.
Marcação de números de
faixas
• Automaticamente durante a gravação
Números de faixa são automaticamente
marcados da forma em que se encontram na
fonte original durante gravações do som do
leitor de CDs deste sistema. Use a função
Gravação com Sincronização de Nível para
marcar números de faixa automaticamente
durante gravações do som do sintonizador deste
sistema ou de componentes ligados à entrada
ANALOG IN.
• Em qualquer ponto durante a
gravação
É possível marcar números de faixa durante a
gravação de qualquer fonte (veja a pág. 22).
• Depois da gravação
Use a função Divide (veja a pág. 29).
Marcação automática de números de
faixas durante a gravação
— Gravação com Sincronização de
Nível
A função Gravação com Sincronização de
Nível vem activada de fábrica e assim os
números de faixa são automaticamente
marcados. Se “L-SYNC” não aparecer durante
a gravação, active a Gravação com
Sincronização de Nível da maneira descrita a
seguir. Números de faixa são automaticamente
marcados quando o sinal de entrada fica
continuamente abaixo de um certo nível por
mais de dois segundos e então excede esse
nível.
Notas
• Não é possível marcar números de faixa
automaticamente quando a fonte sonora a gravar é
ruidosa (por ex., fitas ou programas de rádio).
• Somente um número de faixa poderá ser atribuído
se uma mesma faixa de um mesmo CD for gravada
repetidamente.
continua
MD — gravação
21
Page 22
Dicas para gravações (continuação)
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes até
que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu”
apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “T.Mark Off” (ou
“T.Mark Lsync”) apareça e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o ajuste e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
ParaSeleccione
Activar a função Gravação
com Sincronização de Nível
Desactivar a função
Gravação com
Sincronização de Nível
T.Mark Lsync
(ajuste de fábrica)
T.Mark Off
Quando se activa a função Gravação com
Sincronização de Nível, “L-SYNC” iluminase.
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os
procedimentos descritos nas várias páginas
sobre gravação deste manual.
Para mudar o nível de activação da
Gravação com Sincronização de
Nível
Execute o procedimento descrito a seguir para
mudar o nível de sinal que activará a Gravação
com Sincronização de Nível.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
mude a função para MD.
2 Pressione MENU/NO repetidas vezes no
telecomando até que apareça “Setup
Menu”.
3 Pressione . ou > para o MD até que
apareça “LS(T)”. Em seguida, pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > para o MD e
seleccione o nível. Em seguida, pressione
ENTER/YES no telecomando.
É possível ajustar o nível a qualquer valor
entre –72 dB e 0 dB, em passos de 2 dB.
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
22
Marcação de números de faixa em um
ponto específico durante a gravação
— Marcação de faixas
É possível marcar números de faixa a qualquer
durante a gravação manual, seja qual for o tipo
de fonte sonora.
Pressione MD REC z durante a gravação
manual no ponto em que deseja inserir uma
marca de faixa.
As faixas seguintes àquela em que a marca é
inserida são renumeradas.
Inserção de um espaço de 3
segundos entre as faixas
— Espaço Inteligente
Espaço Inteligente: Permite a criação
automática, durante as gravações, de intervalos
sem som entre as faixas com 3 segundos de
duração. Se a função Espaço Inteligente estiver
activada e não houver nenhuma entrada de som
por aproximadamente 3 segundos ou mais (mas
por menos de 30 segundos) durante as
gravações, o deck de MDs substituirá o silêncio
por um espaço em branco de cerca de 3
segundos e continuará a gravação.
Sem entrada de som por menos de 30 segundos
Desactivada
Activada
Substituição por um espaço em branco de
três segundos e continuidade da gravação
Corte Automático: Com a função Espaço
Inteligente activada, se não houver nenhuma
entrada de som por 30 segundos ou mais, o
deck de MDs substituirá esse silêncio por um
espaço em branco de cerca de três segundos e
entrará em pausa de gravação.
Sem entrada de som por 30 segundos ou mais
Desactivada
Activada
Substituição por um espaço em branco de
três segundos e início de pausa de gravação
Page 23
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu”
apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “S.Space Off”
(ou “S.Space On”) apareça e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o
ajuste e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
ParaSeleccione
Activar a função
Espaço Inteligente
Desactivar a função
Espaço Inteligente
S.Space On (ajuste de
fábrica)
S.Space Off
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os
procedimentos descritos nas várias páginas
sobre gravação deste manual.
Lembrete
Para reiniciar a gravação quando “Auto Cut” aparecer
no mostrador, pressione N no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “LevelAdjust?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
para ajustar o nível de gravação.
Certifique-se de que “OVER” não apareça
no mostrador no trecho de maior volume.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
7 Pressione MENU/NO no telecomando.
8 Pressione x no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os
procedimentos descritos nas várias páginas
sobre gravação deste manual.
Lembretes
• Também é possível ajustar o nível de gravação
durante a gravação.
• Uma vez ajustado, o nível de gravação é mantido na
memória até que seja feito um novo ajuste.
MD — gravação
Ajuste do nível de gravação
Ao gravar num MD, é possível ajustar o nível
de gravação ao volume desejado. Pode-se
ajustar o nível de gravação não somente em
gravações analógicas, como também em
gravações digitais do som de um CD, etc.
1 Prepare para a gravação a fonte sonora
desejada e accione a fonte.
2 Certifique-se de que o deck de MDs
esteja em modo de espera de gravação.
Se não estiver, pressione MD REC z.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu”
apareça no mostrador.
23
Page 24
MD — edição
Antes de começar a editar
Antes de editar
Somente é possível editar um MD quando:
• O MD é gravável.
• O modo de reprodução do MD é reprodução
normal.
Tome as seguintes providências antes de editar.
1 Verifique a chave do MD a ser editado.
Se o MD estiver protegido contra
desgravação, “C11” e “Protected”
aparecerão alternadamente e o MD não
poderá ser editado.
Mova a chave de modo a fechar a abertura.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidas
vezes até que as indicações “PGM” e
“SHUFFLE” desapareçam.
Somente é possível editar o MD no modo de
reprodução normal. Não é possível editar o
MD em Reprodução Aleatória ou
Programada.
Para cancelar a última edição (pág.
31)
Use a função undo (desfazer) para cancelar a
última edição e restaurar o conteúdo do MD à
condição prévia à edição.
Para cancelar a operação durante a
edição
Pressione MENU/NO no telecomando.
Depois de editar
Pressione MD EJECT Z para remover o MD
ou pressione ?/1 (liga/desliga) para desligar o
sistema.
“TOC” ou “STANDBY” ilumina-se ou começa
a piscar. O TOC é actualizado e a edição se
completa.
Antes de desligar o cabo de
alimentação
A edição do MD completa-se com a
actualização do índice do disco (TOC). O TOC
é actualizado quando se ejecta o MD ou se
pressiona ?/1 para desligar o sistema. Para
assegurar uma edição completa, não desligue o
cabo de alimentação antes da actualização do
TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY”
estiver iluminado) ou durante a actualização do
TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY”
estiver a piscar).
Etiquetagem de um MD
— Função Name (intitular)
É possível atribuir títulos aos MDs e faixas que
gravar através dos seguintes procedimentos.
Durante a gravação
Se “TEXT” iluminar-se ou começar a piscar
durante a gravação, será possível registar as
informações de CD TEXT no MD das maneiras
descritas a seguir:
• Automaticamente durante a gravação
Se gravar num MD não gravado ou
completamente apagado (veja a pág. 27),
quando “TEXT” estiver iluminado, as
informações de CD TEXT serão registadas
automaticamente.
• Manualmente durante a gravação
Quando “TEXT” começar a piscar, pressione
NAME EDIT/SELECT no telecomando e
depois pressione ENTER/YES no
telecomando para registar o título da faixa
corrente.
Notas
• Dependendo do tipo de disco, poderá não ser
possível registar automaticamente as informações
de CD TEXT.
• Entretanto, o título do CD não é registado quando
se grava um CD ao mesmo tempo num MD e numa
fita.
24
Page 25
Após a gravação
Use a função Name (intitular) descrita na
página 24. É possível atribuir um total
aproximado de 1.700 caracteres ao título do
disco e títulos de faixa num único MD.
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
Para etiquetar uma faixa, pressione . ou
> no telecomando repetidas vezes até
que apareça o número da faixa desejada.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando repetidas vezes e
seleccione o tipo de caractere
desejado.
A exibição altema-se nasta sequência:
Selected AB* (maiúsculas) t Selected ab*
(minúsculas) t Selected 12 (números) t
Selected AB* (maiúsculas) t …
* Pressione o número 1 repetidas vezes para
exibir os símbolos seguintes:
’ – / , . ( ) : ! ?
Além disso, quando os símbolos acima
aparecerem no mostrador, pressione . ou
> no telecomando repetidas vezes para exibir
os símbolos seguintes:
& + < > _ = ” ; # $ % @ `
4 Confirme o aparecimento de um cursor
no mostrador. Então digite um
caractere.
Se tiver seleccionado letras
maiúsculas ou minúsculas
1 Pressione o botão correspondente à
letra repetidas vezes até que o
caractere a registar comece a piscar.
Ou pressione esse botão uma vez e
pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes.
2 Pressione CURSOR t no
telecomando.
O caractere que está a piscar é registado e o
cursor avança para a direita.
Se tiver seleccionado números
Pressione o botão de número
correspondente.
O número é registado e o cursor avança para
a direita.
Para digitar um espaço em branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando e seleccione letras
maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
Um espaço em branco é registado e o
cursor avança para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para digitar o
resto do nome.
Para mudar um caractere
Pressione T CURSOR ou CURSOR t no
telecomando repetidas vezes até que o
caractere a alterar comece a piscar, depois
pressione CLEAR no telecomando para
apagar o caractere e repita os passos 3 e 4.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de
etiquetagem.
Os títulos etiquetados aparecem em
sequência e então se restaura a exibição
original.
Nota
É possível etiquetar um título de faixa durante a
reprodução. A reprodução repete-se até que esteja
concluída a etiquetagem.
continua
MD — edição
25
Page 26
Etiquetagem de um MD (continuação)
Cópia de um título de disco
ou faixa
É possível copiar um título de disco ou de faixa
etiquetado para usá-lo como título de outra
faixa ou como título de disco dentro de um
mesmo disco.
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Nm Copy?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar
“Disc” (ao copiar o título do disco) ou o
número de faixa com o título que
deseja copiar e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o
número de faixa de destino da cópia ou
“Disc” (ao copiar o título do disco) e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
Quando “Overwrite ??” aparece no
mostrador
O destino da cópia já tem um título de disco ou
de faixa. Para continuar e copiar o título,
pressione ENTER/YES no telecomando.
Verificação dos títulos
Para verificar o título do disco, pressione
SCROLL no telecomando, no modo de
paragem. Para verificar o título da faixa,
pressione SCROLL no telecomando durante a
reprodução. O título é apresentado no
mostrador. Para interromper a apresentação do
título, pressione SCROLL no telecomando.
Pressione o botão outra vez para reiniciar a
apresentação.
Apagamento dos títulos
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Nm Erase?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o
número de faixa desejado - ou “Disc”
quando quiser apagar o título do disco.
Então pressione ENTER/YES no
telecomando.
Para apagar todos os títulos
Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Nm All Ers?” apareça
no passo 3 e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando duas vezes.
26
Page 27
Apagamento de gravações
— Função Erase (apagar)
Com o deck de MDs, é possível apagar faixas
não desejadas de maneira rápida e fácil.
As três opções existentes para apagar gravações
são:
• Apagamento de uma única faixa (função
Track Erase)
• Apagamento de todas as faixas (função All
Erase)
• Apagamento de um trecho de uma faixa
(função A-B Erase)
Apagamento de uma única
faixa
— Função Track Erase
É possível apagar uma faixa simplesmente
através da selecção de seu número de faixa.
Quando se apaga uma faixa, o número total de
faixas no MD diminui em um e todas as faixas
seguintes à apagada são renumeradas.
Exemplo: Apagamento da faixa 2.
Número da
faixa
Faixas
originais
Após
ERASE
123
ACD
123
AC D
Apagamento da faixa 2
4
B
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o
número da faixa desejada.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Nota
“Erase???” aparece quando a faixa foi gravada ou
editada em outro deck e protegida contra
desgravação. Para apagar a faixa, pressione ENTER/
YES no telecomando enquanto “Erase???” aparece no
mostrador.
Apagamento de todas as
faixas
— Função All Erase
MD — edição
É possível apagar de uma só vez o título do
disco, todas as faixas gravadas e seus títulos.
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “All Erase?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
“All Erase??” aparece
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
continua
1 Pressione MD para mudar a função
para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Tr Erase?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
27
Page 28
Apagamento de gravações
(continuação)
Apagamento de um trecho de
uma faixa
— Função A-B Erase
É possível especificar um trecho de uma faixa e
apagá-lo com facilidade. Pode-se mudar o
trecho desejado em intervalos de quadros*,
minutos ou segundos.
* Um quadro equivale a 1/86 de segundo.
Exemplo: Apagamento de um trecho da faixa 2.
Número da
faixa
Faixas
originais
Após A-B
ERASE
12
AB-A
12
A
Ponto A Ponto B
3
B-BB-C
3
B(A+C)C
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “A-B Erase ?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar a
faixa da qual deseja apagar um trecho e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
“—Rehearsal—” e “Point A ok?” aparecem
alternadamente enquanto o deck reproduz a
faixa seleccionada desde o início do ponto
A.
5 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para localizar o ponto
inicial do trecho a apagar (ponto A).
É possível mudar o ponto inicial em
intervalos de 1/86 de segundo (um
quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de
segundos ou minutos, pressione m ou
M no telecomando, de forma que os
segundos ou minutos comecem a piscar, e
em seguida pressione . ou > no
telecomando.
* É possível mudar o ponto inicial em intervalos
de dois quadros (no modo monofónico e no
modo estéreo LP2) ou em intervalos de quatro
quadros (no modo estéreo LP4).
6 Repita o passo 5 até que o ponto A seja
reproduzido correctamente.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto A estiver correcto.
“Point B set” aparece e inicia-se a
reprodução para marcar o ponto final do
trecho a apagar (ponto B).
8 Deixe a reprodução ter sequência até
que o deck chegue ao ponto B. Então
pressione ENTER/YES no telecomando.
“A-B Ers” e “Point B ok?” aparecem
alternadamente e o deck repete alguns
segundos do trecho anterior ao ponto A e
posterior ao ponto B sucessivamente.
9 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para localizar o ponto
B.
O procedimento é idêntico ao do passo 5.
10
Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto B estiver correcto.
“Complete !” aparece.
28
Page 29
Deslocamento de faixas
gravadas
Divisão de faixas
gravadas
— Função Move
Com esta função é possível mudar a ordem de
qualquer faixa no disco. Com sua mudança de
posição, as faixas são renumeradas
automaticamente.
Exemplo: Deslocamento da faixa 3 para a
posição 2.
Número da
faixa
Faixas
originais
Após
MOVE
123
AB CD
23
1
CBDA
4
4
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Move ?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que o número da
faixa que deseja mover apareça e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que a nova posição
da faixa apareça.
— Função Divide
Com esta função, é possível marcar números de
faixa após a gravação. O número total de faixas
aumenta em um e todas as faixas seguintes à
dividida são renumeradas.
Exemplo: Divisão da faixa 2 em duas faixas.
Número da
faixa
123
Faixas
originais
Após
DIVIDE
A
1234
AB CD
CBD
Divisão da faixa 2
em faixas B e C
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Divide ?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o
número de faixa que deseja dividir.
Então, durante a audição da
reprodução de ensaio, pressione
ENTER/YES no telecomando no ponto
em que deseja dividir a faixa.
“—Rehearsal—” aparece e o trecho a
dividir é reproduzido repetidamente.
continua
MD — edição
Número da
faixa original
Nova posição da
faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
29
Page 30
Divisão de faixas gravadas
(continuação)
5 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para marcar o ponto a
dividir.
É possível mudar o ponto em intervalos de
1/86 de segundo (um quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de
segundos ou minutos, pressione m ou
M no telecomando, de forma que os
segundos ou minutos comecem a piscar, e
em seguida pressione . ou > no
telecomando.
* É possível mudar o ponto inicial em intervalos
de dois quadros (no modo monofónico e no
modo estéreo LP2) ou em intervalos de quatro
quadros (no modo estéreo LP4).
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Nota
Se dividir uma faixa etiquetada (veja a pág. 24) em
duas faixas, somente a primeira faixa conservará o
título de faixa.
Exemplo:
12
Andante
Adagio
12433
Andante
Adagio
A nova faixa não é etiquetada
Allegro
45
Allegro
Combinação de faixas
gravadas
— Função Combine
Com esta função, é possível combinar duas
faixas em uma única faixa. O número total de
faixas diminui em um e todas as faixas
seguintes às combinadas são renumeradas.
Também é possível usar esta função para
apagar números de faixas desnecessárias.
Exemplo: Combinação da faixa 3 à faixa 1.
Número da
faixa
Faixas
originais
Após
COMBINE
Exemplo: Combinação da faixa 1 à faixa 4.
Faixas
originais
Após
COMBINE
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Combine ?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
12
A
12
ACBD
12
A
12433
BC D A
43
DCB
3
DCB
5
4
30
Page 31
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o
número da primeira faixa, das duas a
combinar, e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
Por exemplo, para combinar as faixas 4 e 1,
seleccione 4.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o
número da segunda faixa, das duas a
combinar.
Número da segunda
faixa a combinar
Número da nova
faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Notas
• Não é possível combinar faixas gravadas em modos
de gravação diferentes (estéreo, LP2, LP4 ou
MONO).
• Se ambas as faixas combinadas tiverem título de
faixa, o título da segunda faixa será apagado.
Cancelamento da última
edição
— Função Undo (desfazer)
Com esta função, é possível cancelar a última
edição e restaurar o conteúdo do MD à
condição prévia à edição.
Note, porém, que não será possível desfazer a
edição se qualquer um dos procedimentos
seguintes tiver sido executado após a edição:
• Outra edição
• Accionamento do botão MD REC z ou
ENTER/START
• Actualização do TOC através do
desligamento do sistema ou da ejecção do
MD
• Desligamento do cabo de alimentação
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem, para exibir “Edit
Menu”.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Undo ?”
apareça no mostrador.
“Undo ?” não aparecerá se não houver
nenhuma função de edição a cancelar.
3 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece uma mensagem, em conformidade
com a última edição.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
MD — edição
31
Page 32
Mudança do nível de
gravação após a gravação
— S.F Edit
Com a função S.F Edit (Scale Factor Edit edição com factor de graduação), é possível
alterar o volume das faixas gravadas. A faixa
original é regravada com o novo nível de
gravação. Ao mudar o nível de gravação, é
possível seleccionar gravação Fade-in para
aumentar gradualmente o nível do sinal no
início da gravação, ou gravação Fade-out para
diminuir gradualmente o nível do sinal no final
da gravação.
Mudança do nível geral de
gravação
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidas vezes até que as indicações
“PGM” e “SHUFFLE” desapareçam.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “S.F Edit ?”
apareça no mostrador e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Tr Level?”
apareça no mostrador e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
6 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o
número de faixa da qual deseja mudar
o nível de gravação e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
“Level 0dB” aparece.
7 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para mudar o nível de
gravação.
O nível de gravação pode ser ajustado
de –12 dB a +12 dB em incrementos de 2
dB. Ajuste o nível de gravação de modo que
“OVER” não seja iluminado no trecho de
som mais forte.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
9 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit: **%” aparece durante a gravação
da faixa. Um período de tempo
aproximadamente igual ou maior do que o
tempo de reprodução da faixa é necessário
para a regravação da faixa. Quando a
gravação é concluída, “Complete !” aparece
por alguns segundos.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando entre os
passos 2 e 8. Se pressionar ENTER/YES no
telecomando no passo 9 e iniciar a gravação,
não será possível interromper a operação.
Gravações com Fade-in e
Fade-out
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidas vezes até que as indicações
“PGM” e “SHUFFLE” desapareçam.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir “Edit Menu”.
32
Page 33
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “S.F Edit?”
apareça no mostrador e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Fade In?” ou
“Fade Out?” apareça no mostrador e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
6 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o
número da faixa à qual deseja aplicar a
função Fade-in ou Fade-out e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
“Time 5.0s” aparece.
7 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para mudar o tempo de
gravação do Fade-in ou Fade-out.
O sistema reproduz o trecho que será
regravado com a função de gravação Fadein ou Fade-out. É possível ajustar o tempo
para qualquer período entre um segundo e
15 segundos em incrementos de 0,1
segundo. Não é possível ajustar o tempo
para um período maior do que o da faixa.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
9 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit: **%” aparece durante a gravação
da faixa. Quando a gravação é concluída,
“Complete !” aparece por alguns segundos.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando entre os
passos 2 e 8. Depois que se inicia a gravação
no passo 9, não é possível interromper a
operação.
Notas
• Não é possível usar a função S.F Edit para faixas
gravadas nos modos MDLP.
• Não é possível desfazer a função S.F Edit nem
mesmo com o uso da função undo (desfazer).
• Não desligue o cabo de alimentação nem mova o
sistema durante a gravação. Os dados da gravação
poderão ser deteriorados, impedindo uma gravação
adequada.
• Não use um MD que esteja danificado ou sujo, pois
esta condição pode impedir que os dados sejam
gravados correctamente.
• Repetidas mudanças do nível de gravação resultam
em qualidade sonora precária.
• Depois de ser alterado, o nível de gravação não
retorna precisamente ao nível original nem mesmo
que o aparelho indique a restauração do nível
original.
• Enquanto o temporizador está activado, não é
possível mudar o nível de gravação.
• Não é possível restaurar a condição original depois
de mudar o nível de gravação.
MD — edição
33
Page 34
Sintonizador
Pré-sintonizar estações
de rádio
Este sistema pode pré-sintonizar um máximo
de 30 estações (20 de FM e 10 de AM).
1 Pressione TUNER BAND para
seleccionar FM ou AM.
2 Pressione TUNING MODE repetidas
vezes até que apareça a indicação
“AUTO” no mostrador.
3 Pressione TUNING – ou +.
A indicação da frequência muda à medida
que o sistema procura uma estação. A
varredura é interrompida automaticamente
assim que uma estação é sintonizada.
Aparecem então as indicações “TUNED” e
“STEREO” (somente para programas
stereo).
4 Pressione MENU/NO no telecomando.
Um número de pré-sintonia começa a
piscar.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Memory?”
apareça e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
Um número de pré-sintonia aparece no
mostrador. As estações são memorizadas a
partir do número de pré-sintonia 1.
Para fazer parar a varredura de
estações
Pressione TUNING MODE.
Para sintonizar uma estação com
sinal fraco
No passo 3, pressione TUNING MODE
repetidas vezes até que as indicações “AUTO”
e “PRESET” desapareçam do mostrador. Em
seguida, pressione TUNING – ou + repetidas
vezes para sintonizar a estação.
Para alterar o número de présintonia
Recomece a partir do passo 1.
Para mudar o intervalo de sintonia
de AM (não se aplica aos modelos
para a Europa e Oriente médio)
O intervalo de sintonia de AM é ajustado na fábrica
para 9 kHz (ou a 10 kHz para algumas regiões). Para
mudar o intervalo de sintonia de AM, primeiro
sintonize qualquer estação de AM e, em seguida,
desligue o sistema. Pressione continuamente
REPEAT para ligar outra vez o sistema. Quando se
altera o intervalo, todas as pré-sintonias de estações
AM são apagadas da memória. Para restaurar o
intervalo original, repita o mesmo procedimento.
Nota
Não é possível mudar o intervalo de sintonia em AM
no modo de economia de energia.
Lembrete
As estações pré-sintonizadas permanecem na
memória do aparelho por aproximadamente um dia
mesmo que se desligue o cabo de alimentação ou que
haja falta de energia eléctrica.
Número de pré-sintonia
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece e a estação é
memorizada.
7 Repita o passos de 1 a 6 para pré-
sintonizar outras estações.
34
Page 35
Ouvir rádio
— Em pré-sintonia
Pré-sintonizar as estações de rádio na memória
do sistema facilita a sintonia das estações
programadas posteriormente (veja “ Présintonizar estações de rádio” na página 34).
1 Pressione TUNER BAND para
seleccionar FM ou AM.
2 Pressione TUNING MODE repetidas
vezes até que apareça no mostrador a
indicação “PRESET”.
3 Pressione TUNING – ou + repetidas
vezes para exibir o número de pré-
sintonia da estação desejada.
O número de pré-sintonia é apresentado no
mostrador, seguido da frequência (ou nome
de estação* ou nome de estação RDS**).
* O nome da estação somente aparece se a
estação tiver sido etiquetada (veja a pág. 36).
**Somente no modelo europeu
Para desligar o rádio
Pressione ?/1.
Para digitar um número de présintonia superior a 10 (somente no
telecomando)
1 Pressione >10.
2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para digitar o número de pré-sintonia 20, pressione
>10, depois 2 e 10/0.
Para sintonizar uma estação que não
esteja em pré-sintonia
• No passo 2, pressione TUNING MODE
repetidas vezes até que as indicações
“AUTO” e “PRESET” desapareçam do
mostrador. Em seguida, pressione TUNING
– ou + repetidas vezes para sintonizar a
estação pretendida (sintonia manual).
• No passo 2, pressione TUNING MODE
repetidas vezes até que “AUTO” apareça no
mostrador e em seguida pressione TUNING
– ou +. A indicação de frequência muda e a
varredura de estações pára quando o sistema
sintoniza uma estação (Sintonia
Automática).
Para cancelar a sintonia automática
Pressione TUNING MODE.
Lembretes
• Se uma transmissão de FM tiver muitas
interferências, pressione STEREO/MONO até que a
indicação “MONO” apareça no mostrador. O som
deixará de ser stereo, mas a recepção vai melhorar.
• Para melhorar a recepção, ajuste as antenas
fornecidas ou ligue uma antena exterior.
Sintonizador
35
Page 36
Etiquetagem de estações
pré-sintonizadas
— Nome de estação
Utilizar o Sistema de
Dados de Rádio (RDS)
(Somente no modelo europeu)
É possível etiquetar cada estação présintonizada com até 12 caracteres (Nome de
Estação).
1 Sintonize a estação que deseja
etiquetar (veja a pág. 35).
2 Siga o mesmo procedimento descrito
nos passos de 2 a 6 de “Etiquetagem
de CDs” (veja a pág. 11).
Para verificar o número e a
frequência de pré-sintonia
O nome da estação aparece quando se sintoniza
a estação etiquetada.
Para verificar o número e a frequência de présintonia, pressione DISPLAY no telecomando.
O número e a frequência de pré-sintonia
aparecem, seguidos do nome da estação.
Para apagar o nome da estação
1 Sintonize a estação.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
3 Pressione CLEAR no telecomando
repetidas vezes para apagar o nome.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O que é o Sistema de Dados de
Rádio?
O Sistema de Dados de Rádio (RDS)* é um
serviço de difusão que permite às estações de
rádio transmitir informações adicionais
juntamente com o sinal da programação
normal.
Nota
O RDS pode não funcionar correctamente se a
estação sintonizada não transmitir o sinal de RDS do
modo apropriado ou se esse sinal for muito fraco.
* Nem todas as estações FM oferecem o serviço RDS,
e nem todas oferecem o mesmo tipo de serviços. Se
não conhecer o sistema RDS, procure informações
sobre os serviços RDS da sua zona nas estações de
rádio locais.
Recepção de emissões RDS
Basta seleccionar uma estação na banda
de FM.
Quando sintonizar uma estação que forneça
serviços RDS, o nome dessa estação aparecerá
no mostrador.
Para consultar informações sobre os
serviços RDS
A cada vez que se pressiona DISPLAY no
telecomando, o mostrador muda nesta
sequência:
Nome da estação* t Frequência t Exibição
do relógio t BASS t TREBLE t Nome da
estação* t
* Se a emissão RDS não for recebida adequadamente,
o nome da estação poderá não aparecer no
mostrador.
…
36
Page 37
Reprodução de fita
Colocação de uma
cassete
1 Pressione PUSH Z.
2 Coloque uma fita gravada/gravável no
compartimento de cassete.
Com o lado em que pretende gravar/
reproduzir virado para a frente
Outras Operações
Para
Parar a reprodução
Fazer uma pausa
Fazer a fita avançar
rapidamente ou
retroceder
Retirar a fita
Proceda assim
Pressione TAPE x.
Pressione TAPE X. Pressione
outra vez para reiniciar a
reprodução.
Com a fita parada, pressione
m ou M.
Pressione PUSH Z.
Reprodução de uma
cassete
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque uma fita gravada no
compartimento de cassete.
2 Pressione FUNCTION até que “TAPE”
apareça no mostrador.
O indicador em torno dos botões TAPE Y
e TAPE x ilumina-se.
3 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes e seleccione “ ” para
reproduzir um lado da fita, “” para
reproduzir os dois lados da fita ou
“”* para reproduzir os dois lados
repetidamente.
* A fita pára automaticamente depois de tocar
cinco vezes.
4 Pressione TAPE Y.
Pressione TAPE Y outra vez para
reproduzir o lado inverso. A fita começa a
tocar.
Reprodução de fita
37
Page 38
Fita — gravação
Gravação de um CD numa
fita
— Gravação sincronizada CD-fita
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque no aparelho uma fita gravável.
2 Coloque no aparelho um CD.
3 Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “CD-TAPE SYNC”
apareça no mostrador.
4 Pressione ENTER/START.
O deck de cassetes fica preparado para
gravar e o leitor de CDs coloca-se em pausa
de reprodução.
Para gravar no lado inverso, pressione
TAPE nN, de forma que “n” apareça
no mostrador.
5 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para
gravar em um lado, ou pressione
(ou ) para gravar nos dois lados.
6 Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então
pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x ou TAPE x.
Lembretes
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar
no lado frontal. Se começar no lado inverso, a
gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita
chegar ao fim do lado frontal sem que esteja
concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda
essa faixa será regravada a partir do início do lado
inverso.
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de
CDs com a Reprodução Programada de CDs.
Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento
descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução
Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga
então ao passo 3.
Gravação simultânea de um
CD num MD e numa fita
Coloque no aparelho o CD do qual deseja
gravar. Então coloque uma fita e um MD
gravável no aparelho. Pressione SYNCHRO
REC repetidas vezes até que “DUAL SYNC”
apareça e depois execute os passo de 4 a 6 de
“Gravação de um CD numa fita”.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x, MD x ou TAPE x.
Lembretes
• Mesmo que o MD ou a fita termine sem que a
gravação esteja completa, o meio de
armazenamento que ainda tiver espaço disponível
continuará a ser gravado.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita
chegar ao fim do lado frontal sem que esteja
concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda
essa faixa será regravada a partir do início do lado
inverso. Neste caso, a faixa inteira poderá ser
regravada também no MD.
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de
CDs com a Reprodução Programada de CDs.
Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento
descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução
Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga
então ao passo 3.
Gravação de um MD numa
fita
— Gravação sincronizada MD-fita
É possível usar fita Tipo I (normal).
1Coloque no aparelho uma fita gravável.
2Coloque no aparelho um MD.
3Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “MD-TAPE SYNC”
apareça no mostrador.
38
Page 39
4 Pressione ENTER/START.
O deck de cassetes fica preparado para
gravar e o deck de MDs coloca-se em pausa
de reprodução.
Para gravar no lado inverso, pressione
TAPE nN, de forma que “n” apareça
no mostrador.
5 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para
gravar em um lado, ou pressione
(ou ) para gravar nos dois lados.
6 Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então
pressione ENTER/START.
A reprodução do MD e a gravação da fita
iniciam-se.
Para fazer parar a gravação
Pressione MD x ou TAPE x.
Nota
Se o espaço da fita se esgotar durante a gravação, o
deck de MDs e o deck de cassetes serão
automaticamente desactivados.
Lembretes
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de
MDs com a Reprodução Programada de MDs.
Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento
descrito nos passos de 1 a 5 de “MD Reprodução
Programada” (veja a pág. 14). Prossiga então ao
passo 3.
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar
no lado frontal. Se começar no lado inverso, a
gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita
chegar ao fim do lado frontal sem que esteja
concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda
essa faixa será regravada a partir do início do lado
inverso.
Gravação manual numa
fita
— Gravação manual
Com a gravação manual, é possível gravar
selectivamente os trechos preferidos de um CD
ou de um MD numa fita. Também se pode
gravar programas de rádio.
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque no aparelho uma fita gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada para
gravar.
3 Pressione TAPE REC z.
O deck de cassetes fica preparado para
gravar. Para gravar no lado inverso,
pressione TAPE nN, de forma que
“n” apareça no mostrador.
4 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para
gravar em um lado, ou pressione
(ou ) para gravar nos dois lados.
5 Pressione TAPE X e depois accione a
fonte desejada para gravar.
Para fazer parar a gravação
Pressione TAPE x.
Lembretes
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar
no lado frontal. Se começar no lado inverso, a
gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita
chegar ao fim do lado frontal sem que esteja
concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda
essa faixa será regravada a partir do início do lado
inverso.
Reprodução de fita
Fita — gravação
39
Page 40
Ajuste do som
Temporizador
Ajustar o som
Gerar um som mais dinâmico
(Gerador de som dinâmico)
Pressione DSG.
Para cancelar DSG, pressione DSG outra vez.
Ajuste dos graves
Gire BASS.
É possível ajustar os graves em sete níveis.
Ajuste dos agudos
Gire TREBLE.
É possível ajustar os agudos em sete níveis.
Para ajustar o graves ou agudos com
o telecomando
1 Pressione BASS/TREBLE repetidas vezes
e seleccione “BASS” ou “TREBLE”.
2 Enquanto “BASS” ou “TREBLE” aparece
no mostrador, pressione . ou >
repetidas vezes até que o nível desejado
apareça.
Adormecer com música
— Temporizador sleep
A função temporizador sleep possibilita
especificar uma hora de dormir, após a qual o
sistema pára de tocar e se desliga
automaticamente. Pode assim adormecer ao
som de música.
Pressione SLEEP no telecomando
repetidas vezes.
O temporizador sleep muda nesta sequência:
AUTO* t 90min t 80min t 70min t …
t 10min t OFF t AUTO* t …
* O aparelho desliga-se quando terminar a reprodução
do CD ou da cassete que estiver a tocar (máximo de
100 minutos). O aparelho também se desliga
quando a reprodução de um CD ou de uma cassete é
interrompida manualmente.
Para
Verificar quanto
tempo falta até a hora
de dormir
Mudar a hora de
dormir
Cancelar a função
temporizador sleep
Nota
Não ajuste para “AUTO” durante uma gravação
sincronizada num MD ou numa fita.
Pressione
SLEEP no telecomando
uma vez.
SLEEP no telecomando
repetidas vezes até que o
horário desejado apareça.
SLEEP no telecomando
repetidas vezes até que
“OFF” apareça.
40
Page 41
Acordar com música
— Temporizador diário
Por meio da programação do temporizador
diário, pode fazer com que o sistema ligue e
desligue em horários determinados. Para usar
esta função, verifique primeiro se ajustou
correctamente o relógio do sistema (veja
“Acertar a hora” na página 7).
1 Prepare a fonte de som que pretende
ouvir quando o sistema ligar.
• CD: Coloque um CD. Para iniciar a
reprodução a partir de uma faixa
específica, crie um programa (veja
“Programação das faixas do CD” na
página 10).
• MD: Coloque um MD. Para iniciar a
reprodução desde uma faixa específica,
faça um programa (veja “Programação das
faixas do MD” na pág. 14).
• Fita: Coloque uma fita com o lado que
pretende tocar virado para a frente.
• Rádio: Sintonize a estação présintonizada que pretende ouvir (veja
“Ouvir rádio” na página 35).
2 Ajuste o volume.
3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
“DAILY SET” e “c DAILY” aparecem no
mostrador.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação “ON” aparece e a indicação e a
hora começa a piscar no mostrador.
5 Programe a hora de início da
reprodução.
Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para programar a hora e
depois pressione ENTER/YES.
Em seguida, a indicação dos minutos
começa a piscar.
Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para programar os minutos e
depois pressione ENTER/YES no
telecomando.
A indicação “OFF” aparece no mostrador e
em seguida a indicação da hora começa a
piscar outra vez.
6 Programe a hora a que pretende
interromper a reprodução repetindo o
passo 6.
7 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça a fonte
de som pretendida.
O mostrador muda nesta sequência:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A hora de início, a hora de paragem e a
fonte de som aparecem sucessivamente.
Então, restaura-se o mostrador original.
9 Pressione @/1 para desligar o sistema.
continua
Ajuste do som/Temporizador
41
Page 42
Acordar com música (continuação)
Para
Verificar os
ajustes/activar o
temporizador
Mudar o ajuste
Desactivar o
temporizador
Notas
• O sistema é activado 30 segundos antes do horário
programado para início. Não opere o sistema entre o
momento em que ele é ligado e a activação do
temporizador diário. Se o sistema for operado nesse
período, o temporizador não se activará
correctamente.
• Não é possível usar componentes opcionais ligados
à entrada ANALOG IN como fonte sonora do
Temporizador Diário.
Proceda assim
Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e
pressione . ou > no
telecomando repetidas vezes
até que “DAILY SELECT”
apareça no mostrador. Em
seguida, pressione ENTER/
YES no telecomando.
Recomece a partir do passo 1.
Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e
pressione . ou > no
telecomando repetidas vezes
até que “TIMER OFF?”
apareça no mostrador. Em
seguida, pressione ENTER/
YES no telecomando.
42
Gravação de programas
de rádio com o
temporizador
Para gravar com o temporizador, certifique-se
de ter acertado o relógio do sistema (veja
“Acertar a hora” na página 7) e de ter présintonizado a estação de rádio (veja “Présintonizar estações de rádio” na página 34).
1 Sintonize a estação pré-sintonizada
desejada (veja “Ouvir rádio” na página
35).
2 Coloque no aparelho uma fita gravável
ou MD.
3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
“DAILY SET” aparece.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “MD REC SET”
ou “TAPE REC SET” apareça no
mostrador e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
“ON” e “c REC” aparecem no mostrador e
em seguida a indicação da hora começa a
piscar.
5 Programe a hora em que pretende
iniciar a gravação.
Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para programar a hora.
Então, pressione ENTER/YES no
telecomando.
Em seguida, a indicação dos minutos
começa a piscar no mostrador.
Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para programar os minutos.
Então, pressione ENTER no telecomando.
A indicação “OFF” aparece e a indicação
das horas começa a piscar outra vez.
6 Programe a hora em que pretende
parar a gravação, repetindo o passo 5.
7 Ao gravar num MD, seleccione o modo
de gravação (p. ex., LP2) pressionando
. ou > no telecomando. Então
pressione ENTER/YES no telecomando.
Os ajustes da gravação com temporizador
aparecem e em seguida é restaurada a
exibição original.
Page 43
8 Pressione @/1 para desligar o sistema.
Para
Verificar os ajustes/
activar o
temporizador
Mudar o ajuste
Desactivar o
temporizador
Lembrete
Quando se grava o som do rádio, são registados
automaticamente no MD o nome da estação (veja a
pág.36) ou a frequência quando a estação não está
etiquetada, o horário de início e o horário de paragem.
Notas
• O sistema é activado 30 segundos antes do horário
programado para início.
• Se o sistema estiver ligado no horário programado
para início, a gravação não será realizada. Não
opere o sistema entre o momento em que ele é
ligado e a activação do temporizador diário. Se o
sistema for operado nesse período, o temporizador
não se activará correctamente.
• Quando se grava num MD novo, os primeiros 15
segundos não são gravados no disco.
• Se o sistema for ligado aproximadamente 30
segundos antes do horário programado, a gravação
com temporizador não será activada.
• O volume é reduzido ao mínimo durante a
gravação.
Proceda assim
Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e
pressione . ou > no
telecomando repetidas vezes até
que “MD REC?” ou “TAPE
REC?” apareça no mostrador.
Em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
Recomece a partir do passo 1.
Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e
pressione . ou > no
telecomando repetidas vezes até
que “TIMER OFF?” apareça no
mostrador. Em seguida,
pressione ENTER/YES no
telecomando.
Componentes opcionais
Conexão de componentes
opcionais
É possível conectar uma variedade de
componentes a seu sistema para aperfeiçoá-lo.
Certifique-se de que a cor das fichas coincida
com a dos conectores. Também se pode ligar
um computador pessoal ao conector PC LINK
e operar o sistema através do computador.
Às saídas de áudio
de seu gira-discos/
videogravador
* Se o terminal estiver coberto com uma tampa,
remova-a antes de usar.
Para
Ouvir o som do
componente digital
conectado
Ouvir o som do giradiscos/videogravador
conectado
Operar o sistema
através de um
computador pessoal
À saída ópticodigital de um
componente digital*
PC LINK
Proceda assim
Pressione FUNCTION
repetidas vezes até que
“OPTICAL IN” apareça no
mostrador.
Pressione FUNCTION
repetidas vezes até que
“ANALOG IN” apareça no
mostrador.
Ligue o computador pessoal ao
conector PC LINK usando um
kit de conexão a PC Sony
(opcional) compatível com este
sistema.
Ajuste do som/Temporizador
Componentes opcionais
43
Page 44
Informações adicionais
Precauções
Voltagem de funcionamento
Antes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem de
funcionamento do seu sistema é idêntica à tensão da
rede eléctrica local.
Acerca da segurança
• Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver
desligado, o aparelho não estará desligado da rede
CA enquanto estiver ligado à tomada de parede.
• Desligue o sistema da tomada eléctrica se não for
utilizar o mesmo por um período de tempo
prolongado. Para desligar o cabo de alimentação,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro do sistema,
desligue o mesmo da tomada e, antes de voltar a
utilizá-lo, solicite uma verificação a um técnico
qualificado.
•O cabo de alimentação de CA só deve ser
substituído numa oficina com pessoal qualificado.
Acerca da instalação
• Não coloque o aparelho numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema em locais:
— Extremamente quentes ou frios
— Empoeirados ou sujos
— Excessivamente húmidos
— Sujeitos a vibrações
— Sujeitos à incidência directa dos raios solares
• Tenha cuidado ao colocar a unidade ou as colunas
de altifalantes em superfícies submetidas a
tratamento especial (com cera, óleo, polimento,
etc.) pois há risco de surgimento de manchas ou
descoloração da superfície.
Acerca do aquecimento da unidade
•O aquecimento da unidade durante seu
funcionamento é normal e não indica avaria.
• Instale o sistema em local com ventilação adequada
para evitar seu sobreaquecimento.
Se utilizar continuamente o sistema em alto volume, a
temperatura nas partes superior, lateral e inferior da
unidade aumentará de forma considerável. Não toque
nestas partes da unidade, pois há risco de sofrer
queimaduras.
De modo a evitar mau funcionamento, não cubra a
abertura provida para a ventoinha de arrefecimento.
Acerca do funcionamento
• Se o sistema for transportado directamente de um
lugar frio para um lugar quente, ou se for colocado
numa sala muito húmida, a humidade poderá
condensar-se na lente existente no interior do leitor
de CDs. Se isso acontecer, o sistema não funcionará
correctamente. Retire o CD e deixe o sistema ligado
durante aproximadamente uma hora até que a
humidade se evapore.
• Quando transportar a unidade, retire qualquer CD
que esteja na bandeja do disco.
Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas
relacionados ao seu sistema, consulte o agente Sony
da sua área.
Acerca do sistema de altifalantes
Este sistema de altifalantes não tem blindagem
antimagnética e a imagem de seu televisor poderá se
tornar magneticamente deformada. Neste caso,
desligue o televisor da tomada e volte a ligá-lo depois
de 15 a 30 minutos.
Se não houver melhora aparente, afaste o
sistema de altifalantes do televisor.
Além disso, certifique-se de não deixar perto do
sistema de altifalantes objectos nos quais ímans
estejam afixados ou sejam usados, como racks de
áudio, suportes de televisores e brinquedos. Estes
objectos podem causar deformação magnética da
imagem através de sua interacção com o sistema.
Notas sobre MDs
• Se tentar forçar a abertura da janela do cartucho, o
disco poderá ser danificado. Se a janela se abrir,
feche-a imediatamente sem tocar no disco do
interior do cartucho.
• Afixe a etiqueta fornecida com o disco somente na
superfície rebaixada existente para esta finalidade.
Não afixe a etiqueta na área da janela do cartucho
ou em outros locais. Observe que o formato da
superfície rebaixada depende do disco.
Posição da
etiqueta
• Limpe o cartucho do disco com um pano seco para
remover qualquer sujidade.
• Não exponha o MD directamente à luz solar ou a
fontes de calor, como condutas de ar quentes, nem
deixe o disco em veículo estacionado sob luz solar
directa.
Janela
44
Page 45
• Com os tipos seguintes de CDs, é possível que haja
falha de leitura ou ruído durante a gravação de
MDs:
—CDs nos quais estejam afixadas etiquetas
• Se a reprodução ou gravação de CDs for realizada
nas seguintes condições, poderá haver erros de
leitura ou poderão ser produzidos ruídos na
gravação resultante:
—A bandeja do CD ou outra parte do sistema
sofreram pancadas.
—O sistema está colocado em uma superfície
irregular ou mole.
—O sistema está colocado perto de um altifalante,
porta ou outra fonte de vibrações.
• Se ocorrer erro de leitura, uma faixa extra, sem
som, poderá ser criada. É possível apagar esta faixa
extra usando-se a função de edição (veja a pág. 27).
Notas sobre CDs
• Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano
de limpeza, em movimentos do centro para as
extremidades.
• Não reproduza um CD que tenha em sua superfície
quaisquer fitas, autocolantes ou adesivos, pois há
risco de danificação do sistema.
• Não use solventes.
• Não exponha CDs à incidência directa dos raios
solares ou de fontes de calor.
• Discos de formato irregular (ex., coração, quadrado,
estrela) não podem ser reproduzidos neste sistema.
Tentar sua reprodução pode causar danos ao
sistema. Não use discos de formato irregular.
Nota sobre a reprodução de CD-R/
CD-RW
Discos gravados em drives de CD-R/CD-RW poderão
não ser reproduzidos por causa de arranhões,
sujidade, condições de gravação ou em razão de
características específicas do drive. Além disso, não
podem ser reproduzidos discos que ainda não tenham
sido finalizados ao término da gravação.
Limpeza do aparelho
Limpe externamente o aparelho, seu painel e os
controlos com um pano macio ligeiramente
humedecido com solução de detergente suave. Não
use nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou
solvente, tal como diluente, benzina ou álcool.
Para proteger permanentemente
uma fita
Para impedir uma gravação acidental da fita, quebre a
patilha de segurança da cassete do lado A ou B (como
mostra a figura).
Quebre a
patilha da
cassete
Se, mais tarde, quiser voltar a gravar nessa fita, cubra
a patilha partida com fita adesiva.
Antes de colocar uma cassete no
deck de cassetes
Estique bem a fita. Caso contrário, a fita poderá
enrolar-se nas peças do deck e sofrer danos.
Utilização de cassetes com mais de
90 minutos
Trata-se de uma fita que tem muita elasticidade. Não
mude com muita frequência as operações da cassete,
como por exemplo de reprodução, paragem,
rebobinagem rápida, etc. A fita pode ficar enrolada no
mecanismo de reprodução do deck.
Limpeza das cabeças do deck
Limpe as cabeças da cassete após cada 10 horas de
utilização.
Não se esqueça de limpar as cabeças da cassete antes
de iniciar uma gravação importante ou depois de
reproduzir uma cassete antiga. Utilize uma cassete de
limpeza de tipo seco ou húmido, vendida
separadamente. Para obter mais informações, consulte
as instruções da cassete de limpeza.
Desmagnetizar as cabeças da
cassete
Após 20 a 30 horas de utilização, desmagnetize as
cabeças da cassete e as peças metálicas que estejam
em contacto com a fita, utilizando uma cassete de
desmagnetização vendida separadamente. Para obter
mais informações, consulte as instruções da cassete
de desmagnetização.
Informações adicionais
45
Page 46
Limitações de sistema
dos MDs
O sistema de gravação de seu deck de MDs tem as
limitações descritas abaixo.
Note, porém, que estas limitações resultam da
natureza inerente do próprio sistema de gravação de
MDs e não de causas mecânicas.
“Disc Full!” aparece antes de o MD
atingir o tempo máximo de gravação
Quando 255 faixas são gravadas num MD, a
indicação “Disc Full” aparece, independentemente do
tempo total de gravação. Não é possível gravar mais
de 255 faixas num MD. Para continuar a gravar,
apague faixas desnecessárias ou use outro MD
gravável.
“Disc Full!” aparece antes que o
número de máximo de faixas (255)
seja alcançado
Às vezes flutuações de ênfase dentro das faixas são
interpretadas como intervalos de faixa, aumentando a
contagem de faixas e fazendo com que apareça a
indicação “Disc Full”.
O tempo de gravação restante não
aumenta nem mesmo depois de
numerosas faixas curtas terem sido
apagadas
Faixas com menos de 12 segundos* não são contadas.
Assim, apagá-las poderá não aumentar o tempo
gravação.
* Durante a gravação estéreo. (aproximadamente
24 segundos durante a gravação mono e estéreo
LP2 ou 48 segundos durante a gravação estéreo
LP4)
Algumas faixas não podem ser
combinadas com outras
As pistas poderão não ser combinadas se foram
editadas.
A soma do tempo total de gravação
e do tempo restante no MD não
equivale ao tempo máximo de
gravação
A gravação é feita em unidades mínimas de 2
segundos*, mesmo que o som tenha duração menor.
O conteúdo da gravação pode ser mais curto do que a
capacidade máxima de gravação. Também é possível
que a capacidade do disco tenha sido reduzida em
consequência de arranhões.
* Durante a gravação estéreo. (aproximadamente
4 segundos durante a gravação mono e estéreo LP2
ou 8 segundos durante a gravação estéreo LP4)
O som pode apresentar falhas
durante a busca de faixas editadas
Faixas criadas através de edição podem apresentar
falhas de som durante buscas porque a leitura em alta
velocidade exige tempo para a localização de
posições no disco quando as faixas não estão em
ordem.
Números de faixas não podem ser
marcados
Quando a indicação “L-SYNC” (pág. 21) ilumina-se
no mostrador durante gravações analógicas, os
números de faixa poderão não ser marcados no início
da faixa:
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível
fixo durante menos de 2 segundos entre as faixas.
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível
fixo durante mais de 2 segundos no meio de uma
faixa.
• se gravar uma pista de 4 segundos ou menos*
* Durante o modo de gravação estéreo, mono ou
estéreo LP2. (No modo de gravação estéreo LP4:
8 segundos ou menos).
Criação de pistas extra
Quando há um silêncio longo entre pistas de CD,
pode ser criada uma pista extra.
46
Page 47
Guia do Sistema de Gestão de
Cópias em Série
Componentes de áudio digitais, como CDs, MDs e
DATs, facilitam a realização de cópias de música
com alta qualidade através do processamento da
música como um sinal digital.
Para proteger músicas gravadas com direitos autorais,
esta unidade emprega o Sistema de Gestão de Cópias
em Série que lhe permite fazer uma única cópia de
uma fonte gravada digitalmente através de ligações de
digital a digital.
É possível fazer somente uma cópia de
primeira geração* através de uma ligação de
digital a digital.
Ou seja:
1 É possível fazer uma cópia de um programa
de som digital disponível no comércio (por
ex., CD ou MD), mas não é possível fazer
uma segunda cópia com a cópia de primeira
geração.
2 É possível fazer uma cópia de um sinal digital
de um programa de som analógico gravado
digitalmente (por ex., um disco ou uma fita
cassete de música, ambos analógicos) ou de
um programa de radiodifusão por satélite
digital, mas não é possível fazer uma
segunda cópia.
* Uma cópia de primeira geração significa uma
gravação digital de um sinal digital feita em
equipamento de áudio digital. Por exemplo, se
gravar o som do leitor de CDs desta unidade usando
o deck de MDs, estará a fazer uma cópia de
primeira geração.
Guia de solução de
problemas
Se tiver qualquer problema ao usar este
sistema, consulte a lista de verificações
seguinte.
Primeiro, certifique-se de que o cabo de
alimentação esteja ligado firmemente e que os
altifalantes estejam correcta e firmemente
ligados.
Se qualquer problema persistir, consulte o
revendedor Sony de sua região.
Geral
Nenhum som é audível.
• Gire VOLUME para a direita.
• Certifique-se de que os auscultadores não
estejam ligados.
• Verifique as conexões dos altifalantes (veja a
pág. 6).
• Nenhum som é audível durante uma gravação
sincronizada CD-MD em alta velocidade.
O som é emitido de um canal, ou o volume dos
canais esquerdo e direito está desequilibrado.
• Ligue os cabos de altifalante adequadamente
(veja a pág. 6).
• Coloque os altifalantes na posição mais simétrica
possível.
• Ligue somente um dos altifalantes fornecidos a
cada um dos terminais de altifalante.
• Ligue os altifalantes fornecidos.
Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos.
• Afaste o sistema da fonte de ruídos.
• Ligue o sistema a outra tomada da rede eléctrica.
• Instale um filtro de ruídos (disponível no
comércio) para o fio de electricidade.
A indicação “– –:– –” aparece no mostrador.
• Ajuste o relógio e o temporizador novamente
(veja a pág. 7).
Não se pode ajustar o temporizador.
• Ajuste o relógio novamente (veja a pág. 7).
Informações adicionais
continua
47
Page 48
Guia de solução de problemas
(continuação)
O temporizador não funciona.
• Pressione CLOCK/TIMER SELECT no
telecomando, de modo que “cDAILY” ou
“cREC” se ilumine no mostrador (veja as págs.
41 e 42).
• Verifique o ajuste programado e acerte o horário
(veja a pág. 7).
• Cancele a função temporizador sleep (veja a pág.
40).
• Não é possível activar ao mesmo tempo o
temporizador diário e a gravação com
temporizador.
O telecomando não funciona.
• Remova qualquer obstáculo existente.
• Aproxime o telecomando do sistema.
• Aponte o telecomando para o sensor do sistema.
• Troque as pilhas (tamanho AA/R6).
• Afaste o sistema de luzes fluorescentes.
Leitor de CDs
A bandeja do CD não se fecha.
• Posicione o CD correctamente no centro da
bandeja.
• Feche sempre a bandeja pressionando CD
EJECT Z. Tentar empurrar a bandeja com os
dedos para fechá-la pode ocasionar problemas no
leitor de CDs.
Não é possível ejectar o CD.
• Consulte o revendedor Sony de sua região.
Não se inicia a reprodução
• Abra a bandeja do CD e verifique se um CD está
colocado no aparelho.
• Limpe o CD (veja a pág. 45).
• Troque o CD.
• O CD foi colocado no aparelho com o lado da
etiqueta voltado para baixo. Coloque o CD
correctamente no centro da bandeja.
• Retire o CD e remova a humidade do disco.
Então deixe o sistema ligado por algumas horas
até que se evapore a humidade.
• Pressione CD NX para começar reprodução.
O som dá saltos.
• Limpe o CD (veja a pág. 45).
• Troque o CD.
• Experimente colocar o sistema em local sem
vibrações (por ex., no alto de uma estante
estável).
• Experimente afastar os altifalantes do sistema ou
colocá-los em estantes separadas.
Quando se ouve uma faixa com sons graves em
volume alto, a vibração dos altifalantes pode
fazer o som dar saltos.
A reprodução não começa na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes
até que “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça para
restaurar a reprodução normal.
A indicação “OVER” aparece.
• Pressione continuamente m ou pressione .
para retornar à posição de reprodução desejada.
MD Deck
Não se pode colocar um MD no aparelho.
• Coloque o MD com o lado da seta voltado para
cima e com a seta na direcção do deck.
Os controles não funcionam.
• Troque o MD por um novo.
• Tente outra vez as operações depois de ser
desactivado “TOC” ou “STANDBY”.
A reprodução não se inicia
• Troque o MD.
• Introduza o MD e deixe o sistema ligado por
algumas horas até que se evapore a humidade.
• Pressione MD NX para iniciar a reprodução.
O som dá saltos.
• Troque o MD.
• Experimente colocar o sistema em local sem
vibrações (por ex., no alto de uma estante
estável).
• Experimente afastar os altifalantes do sistema ou
colocá-los em estantes separadas.
Quando se ouve uma faixa com sons graves em
volume alto, a vibração dos altifalantes pode
fazer o som dar saltos.
• Coloque o disco no aparelho e aguarde de dez a
20 minutos com o sistema ligado.
48
Page 49
A reprodução não começa na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes
até que “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça para
restaurar a reprodução normal.
A indicação “OVER” aparece.
• Pressione continuamente m ou pressione .
para retornar à posição de reprodução desejada.
A indicação “OVER” ilumina-se durante a
gravação.
• Coloque mais baixo o volume do componente
ligado.
• Reduza o nível de gravação (veja a pág. 23).
A gravação ou edição foi concluída, mas o TOC
não está actualizado.
• O conteúdo gravado e editado é gravado no MD
quando se retira o disco. Assim, certifique-se de
remover o MD após a gravação ou edição (veja
as págs. 16 e 24).
Não é possível gravar.
• Retire o MD e mova a chave de modo a fechar a
abertura (veja a pág. 16).
• Ligue correctamente o componente de A/V
opcional (veja a pág. 43).
• Mude para outra fonte sonora.
• Troque o MD por um MD gravável, ou use a
função Erase (apagar) para apagar faixas
desnecessárias (veja a pág. 27).
O som do MD que gravou é baixo demais (ou
alto demais).
• Reajuste o nível de gravação (veja a pág. 23).
Deck de cassetes
A fita não grava.
• Nenhuma cassete foi colocada no aparelho.
Coloque uma cassete no aparelho.
• A lingueta foi removida da cassete. Cubra com
fita adesiva o espaço deixado pela lingueta
quebrada (veja a pág. 45).
• A fita chegou ao fim.
Não é possível gravar nem reproduzir a fita, ou
há uma diminuição do volume.
• As cabeças estão sujas. Limpe-as.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
Não é possível desgravar totalmente a fita.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
Há vibrações ou oscilações em excesso ou
mesmo falhas de som.
• As polias de tracção ou os roletes pressores no
deck de cassetes estão sujos. Limpe-os usando
uma cassete de limpeza (veja a pág. 45).
Os ruídos aumentam ou faltam as altas
frequências.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
continua
Informações adicionais
49
Page 50
Guia de solução de problemas
(continuação)
Componentes opcionais
Nenhum som é audível.
• Consulte o item geral “Nenhum som é audível”
na página 47 e verifique as condições do sistema.
• Ligue o componente adequadamente (veja a pág.
43), verificando simultaneamente:
– se os fios estão ligados de maneira adequada.
– se as fichas dos fios estão introduzidas
completamente e com firmeza.
• Ligue o componente conectado.
• Consulte as instruções de uso que acompanham o
componente conectado e inicie a reprodução.
O som está distorcido.
• Abaixe o volume do componente conectado.
Sintonizador
Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos
(“TUNED” ou “STEREO” pisca no mostrador).
• Ajuste a faixa e a frequência adequadas (veja a
pág. 34).
• Ligue a antena adequadamente (veja a pág. 6).
• Encontre um local e uma orientação que
proporcionem boa recepção e então reconfigure a
antena. Se não puder obter boa recepção,
recomendamos a conexão de uma antena externa,
disponível no comércio.
• A antena de fio para FM fornecida recebe sinais
ao longo de toda sua extensão. Portanto, estendaa completamente.
• Posicione as antenas tão longe quanto possível
dos fios de altifalante.
• Consulte o revendedor Sony de sua região se a
antena para AM se soltar do suporte plástico.
• Experimente desligar aparelhos eléctricos que
estejam próximos.
Um programa em FM estéreo não é audível em
estéreo.
• Pressione STEREO/MONO até que “STEREO”
apareça no mostrador.
• Veja “Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos
(“TUNED” ou “STEREO” pisca no mostrador)”,
e verifique as condições da antena.
Ouve-se um ruído estático cíclico durante a
gravação de um MD.
• Ajuste a orientação da antena e reposicione-a até
que o ruído cesse.
Se o sistema ainda não funcionar
adequadamente depois de
executadas as medidas anteriores,
reinicialize o sistema da maneira
descrita a seguir:
Este sistema dispõe de uma função de exibição
de autodiagnóstico que o informa quando
ocorre um mau funcionamento do sistema. A
exibição mostra um código composto
alternadamente de três caracteres e uma
mensagem informativa acerca do problema.
Para solucionar a dificuldade, consulte a lista
seguinte. Se o problema persistir, consulte o
revendedor Sony de sua região.
C11/Protected
O MD está protegido contra desgravação.
cRemova o MD e mova a chave de modo a fechar
a abertura (veja a pág. 16).
C12/Cannot Copy
Tentou-se gravar um CD ou MD em um formato
incompatível com o do sistema, como o de CDROM.
cRetire o disco, desligue o sistema e em seguida
ligue-o novamente.
C13/REC ERROR
A gravação não pôde ser executada
adequadamente.
cMova o sistema para um local estável e reinicie a
gravação.
O MD está sujo ou arranhado, ou o MD não
satisfaz os padrões.
cSubstitua o MD e reinicie a gravação.
C13/Read Error
O deck de MDs não pode ler a informação do disco
adequadamente.
cRetire o MD e em seguida recoloque-o no
aparelho.
C14/Toc Error
O deck de MDs não pode ler a informação do disco
adequadamente.
cSubstitua o MD.
cApague todo o conteúdo gravado no MD usando
a função All Erase (veja a pág. 27).
C41/Cannot Copy
A fonte sonora é uma cópia de música disponível
no comércio.
cO Sistema de Gestão de Cópias em Série impede
a realização de uma cópia digital (veja a pág.
47).
Mensagens
Uma das mensagens seguintes pode aparecer
ou piscar no mostrador durante algumas
operações.
MD
Auto Cut
O deck de MDs está a interromper a gravação
porque um silêncio estendeu-se por 30 segundos
ou mais durante uma gravação digital.
Blank Disc
O MD gravável inserido é novo ou todas as faixas
do MD foram apagadas.
Cannot Edit
• Um MD pré-gravado está no deck.
• Tentou-se editar em Reprodução Programada ou
Aleatória.
Cannot REC
• Um MD pré-gravado está no deck.
• A função foi mudada para MD.
Cannot SYNC
• Não há disco no deck de MDs ou o MD está
protegido contra desgravação.
• Não há espaço adicional no MD.
Complete !
A operação de edição de MDs foi concluída.
continua
Informações adicionais
51
Page 52
Exibição de autodiagnóstico
(continuação)
Disc Full!
Não há espaço adicional no MD.
Eject
O deck de MDs está a ejectar o MD.
Impossible
• Tentou-se executar uma operação de edição
impossível.
• Não é possível combinar ou apagar as faixas por
causa das limitações de sistema dos MDs.
• “Impossible” aparece quando o ponto de divisão
é especificado no início ou no fim de uma faixa.
Pressione . ou > para mudar a posição.
Incomplete!
O ajuste do nível de gravação após uma gravação
ou procedimentos de Fade-in e Fade-out falhou
porque a unidade estava sujeita a vibrações ou
porque há um disco danificado ou sujo na bandeja.
Coloque a unidade em local estável, onde choques
e vibrações sejam mínimos. Não use discos
danificados ou sujos.
Name Full
Não há espaço adicional para armazenar títulos de
faixas ou de disco.
No Change
Em procedimento; de mudança do nível de
gravação após a gravação, o nível de gravação não
mudou pois ENTER/YES foi pressionado sem a
realização do ajuste.
MD No Disc
Não há disco no deck de MDs.
No Name
Tentou-se exibir o título de um disco ou faixa não
etiquetado.
OVER
O fim do MD foi alcançado enquanto se estava a
pressionar continuamente M em pausa de
reprodução.
Step Full!
Tentou-se programar 26 ou mais faixas (passos).
Push STOP!
PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no
telecomando) foi pressionado durante a
reprodução.
—Rehearsal—
O MD está a tocar o ponto de divisão especificado
para confirmação durante a execução da função AB Erase ou da função Divide.
S.F Edit!
Tentou-se executar outras operações durante S.F
Edit (ajuste do nível de gravação após a gravação,
Fade-in e Fade-out). Não é possível executar outras
operações durante S.F EDIT.
S.F Edit NOW
Pressionou-se `/1 durante S.F Edit (ajuste do nível
de gravação após a gravação, Fade-in e Fade-out).
Se a alimentação for desligada antes da conclusão
de S.F Edit, a edição não será regravada
adequadamente. Desligue o aparelho depois de
completar a edição.
Se quiser desligar o aparelho durante a edição,
pressione `/1 outra vez enquanto a mensagem é
exibida.
Smart Space
O sinal foi introduzido novamente após um
silêncio que se estendeu por três segundos ou mais,
mas por menos de 30 segundos, durante uma
gravação digital.
Standby (intermitente)
O som de uma gravação com temporizador
desapareceu com o passar do tempo e não está
disponível para armazenar em disco, ou a
Reprodução Programada não pôde ser activada
porque o programa desapareceu com o passar do
tempo.
Text Protect
Há informações de CD TEXT que não podem ser
registadas no MD.
TOC Reading
O deck de MDs está a ler as informações do TOC
do MD.
TOC Writing
O deck de MDs está a gravar as informações de
conteúdo gravado ou editado.
Track End
O fim da faixa foi alcançado enquanto se estava a
ajustar o ponto de divisão para a função Divide.
52
Page 53
SINTONIZADOR
Cannot Edit
Tentou-se etiquetar ou apagar uma estação não
pré-sintonizada.
CD
Cannot Edit
Tentou-se etiquetar um disco de CD TEXT.
CD No Disc
Não há CD no leitor.
Name Full
Já há 50 títulos de disco armazenados no sistema.
OVER
O fim do CD foi alcançado enquanto se estava a
pressionar continuamente M durante reprodução
ou pausa.
Step Full!
Tentou-se programar 26 ou mais faixas (passos).
TAPE
Cannot SYNC
Não há fita no deck de cassetes, ou a lingueta foi
removida da cassete.
No Tab
Não é possível gravar a fita porque a lingueta foi
removida da cassete.
No Tape
Não há fita no deck de cassetes.
Especificações
Amplificador
Modelo europeu:
Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
Potência de saída musical (referência):
Outros modelos:
Os rendimentos a seguir foram obtidos com CA de
230 V, a 60 Hz
Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
Os rendimentos a seguir foram obtidos com CA de
220 V, a 60 Hz
Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
30 + 30 W
(6 ohms, a 1 kHz, DIN)
35 + 35 W
(6 ohms, a 1 kHz, 10% de
THD)
85 + 85 W
30 + 30 W
(6 ohms, a 1 kHz, DIN)
35 + 35 W
(6 ohms, a 1 kHz, 10% de
THD)
24 + 24 W
(6 ohms, a 1 kHz, DIN)
27 + 27 W
(6 ohms, a 1 kHz, 10% de
THD)
continua
Informações adicionais
53
Page 54
Especificações (continuação)
Entradas
ANALOG IN (tomadus fono):
DIGITAL OPTICAL IN (frequências de amostragem
suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz)
Saídas
PHONES (minijack stereo):
SPEAKER:Aceita impedância de 6 a
Leitor de CDs
SistemaSistema de disco
LaserLaser Semicondutor
Comprimento de ondaDe 780 a 790 nm
Frequências de respostaDe 2 Hz a 20 kHz
Leitor de cassetes
Sistema de gravação4 faixas e 2 canais stereo
Frequências de respostaDe 50 a 13.000 Hz
Oscilação e vibração±0,15% pico ponder.
Deck de MDs
SistemaSistema MiniDisc de
LaserLaser semicondutor
Frequência de amostragem 44,1 kHz
Resposta de frequência5 Hz – 20 kHz
Sensibilidade de 250 mV,
impedância de 47 kilohms
Aceita auscultadores com
impedância de 8 ohms ou
mais
Alimentação
Modelo europeu:CA de 230 V, a 50/60 Hz
Outros modelos:CA de 110 a 120 V ou de
Consumo
Modelo europeu:Veja a placa de
Outros modelos:Veja a placa de
Dimensões (larg./alt./prof.)
PesoAprox. 7,0 kg
Acessórios fornecidosComando remoto (1)
Acessórios opcionaisKit de conexão a PC Sony
Design e características sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
220 a 240 V, a 50/60 Hz
Ajustável com selector de
voltagem
identificação 0,5 W
(no modo de espera)
identificação
Aprox. 190 × 252 ×
335 mm, incluindo partes
e controlos salientes
Antena de quadro para
AM (1)
Antena de fio para FM (1)
Pilhas (2)
PCLK-MN10A
Os acessórios opcionais
deste sistema estão
sujeitos a alterações sem
aviso. Para maiores
informações, consulte o
revendedor Sony de sua
região.
Informações adicionais
55
Page 56
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.