Sony CMT-CP500MD User Manual [pt]

Page 1
Micro Hi-Fi Component System
Manual de instruções
4-233-761-23 (3)
CMT-CP500MD
© 2001 Sony Corporation
Page 2
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho. Peça assistência a técnicos qualificados.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.
Este aparelho está classificado como produto CLASSE LASER 1. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte externa posterior.
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na parte interna do aparelho.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
EM NENHUMA EVENTUALIDADE O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER AVARIAS DIRECTAS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, TAMPOUCO POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE ALGUM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER OUTROS PRODUTOS.
Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos.
2
Page 3
Sumário
Identificação das partes
Unidade principal........................................... 4
Telecomando.................................................. 5
Preparativos
Ligar o sistema............................................... 6
Instalar duas pilhas tamanho AA (R6) no
telecomando ............................................7
Acertar a hora ................................................ 7
Economia de energia no modo de espera ...... 8
CD
Colocação do CD no aparelho ....................... 8
Reprodução de CD
Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida............. 9
Programação das faixas do CD
Reprodução programada .................. 10
Uso da exibição de CD ................................ 11
Etiquetagem de CDs
Notas de disco.................................. 11
Reprodução de MDs
Colocação do MD no aparelho .................... 13
Reprodução do MD
Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida........... 13
Programação das faixas do MD
Reprodução programada ..................14
Uso da exibição de MD ...............................15
MD gravação
Antes de iniciar uma gravação..................... 16
Após a gravação........................................... 16
Gravação de um CD num MD
Gravação sincronizada CD-MD ...... 17
Gravação de uma fita num MD
Gravação sincronizada fita-MD....... 18
Gravação manual num MD
Gravação manual ............................. 19
Início de gravação com 6 segundos de dados
de áudio pré-armazenados
Gravação por Máquina de Tempo ... 19 Dicas para gravações
Gravações longas/marcação de
números de faixas/Espaço Inteligente/
ajuste do nível de gravação .............. 20
MD edição
Antes de começar a editar ............................ 24
Etiquetagem de um MD
Função Name (intitular)................... 24
Apagamento de gravações
Função Erase (apagar) ..................... 27
Deslocamento de faixas gravadas
Função Move ................................... 29
Divisão de faixas gravadas
Função Divide.................................. 29
Combinação de faixas gravadas
Função Combine.............................. 30
Cancelamento da última edição
Função Undo (desfazer)................... 31
Mudança do nível de gravação após
a gravação
S.F Edit ............................................ 32
Sintonizador
Pré-sintonizar estações de rádio................... 34
Ouvir rádio
Em pré-sintonia................................ 35
Etiquetagem de estações pré-sintonizadas
Nome de estação ..............................36
Utilizar o Sistema de Dados de Rádio
(RDS)* .................................................. 36
Reprodução de fita
Colocação de uma cassete ........................... 37
Reprodução de uma cassete ......................... 37
Fita gravação
Gravação de um CD numa fita
Gravação sincronizada CD-fita ....... 38
Gravação de um MD numa fita
Gravação sincronizada MD-fita....... 38
Gravação manual numa fita
Gravação manual ............................. 39
Ajuste do som
Ajustar o som ...............................................40
Temporizador
Adormecer com música
Temporizador sleep .........................40
Acordar com música
Temporizador diário ........................ 41
Gravação de programas de rádio com o
temporizador ......................................... 42
Componentes opcionais
Conexão de componentes opcionais ............43
Informações adicionais
Precauções ...................................................44
Limitações de sistema dos MDs .................. 46
Guia de solução de problemas ..................... 47
Exibição de autodiagnóstico ........................ 51
Especificações.............................................. 53
* Somente no modelo europeu
3
Page 4

Identificação das partes

Os itens estão relacionados em ordem alfabética. Veja detalhes nas páginas indicadas em parênteses ().

Unidade principal

1 2 5 863 47
wj wh
wg wf wd ws
BASS wd (40) CD EJECT Z qh (8, 9, 16, 50) CD x qj (9, 10, 17, 38) CD u qk (9, 10) DSG wh (40) ENTER/START 5 (17, 18, 38,
39)
FUNCTION wf (9, 10, 13, 14, 19,
22, 23, 37, 39, 43) MD EJECT Z ql (13, 24) MD REC z qg (19, 22, 23) MD u qd (13 – 15, 19) MD x qf (13, 15, 17 – 20, 38,
39)
wa
PLAY MODE DIRECTION wj
(9, 10, 13 – 15, 24, 37 – 39) PUSH Z 6 (37) REC MODE 3 (20, 50) REPEAT 2 (9, 13, 34) Saída PHONES wa Sensor de telecomando 1 STEREO/MONO 2 (35) SYNCHRO REC 4 (17, 18, 38) TAPE REC z 0 (39) TAPE Y 7 (37 –39) TAPE x 8 (18, 37 – 39) TAPE X 9 (37, 39)
w;
9 q;
qa qs qd
qf qg
qh
qjqkql
TREBLE ws (40) TUNER BAND qs (34, 35, 50) TUNING MODE wj (34, 35) TUNING –/+ qa (34, 35) VOLUME w; (41)
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
. > qa (9, 10, 13 – 15) m M qa (9, 13, 37) @/1 (liga/desliga) wg (7, 16, 24,
35, 41, 43, 50)
4
Page 5

Telecomando

Identificação das partes
123
BASS/TRE 5 (40) Botões numéricos 7 (9, 10, 12,
14, 15, 25, 35) CD qj (9 – 11) CLEAR 8 (10, 14, 15, 25, 36) CLOCK/TIMER SELECT 2
(42, 43) CLOCK/TIMER SET 4 (7, 41,
42) CURSOR T/t 9 (7, 12, 25) DISPLAY wa (8, 10, 11, 15, 19,
36) DSG qf (40) ENTER/YES 6 (7, 10, 12, 14,
20 – 23, 25 – 34, 36, 41 – 43)
wh wg
wf wd
ws
wa w; ql qk qj
qh qg
FUNCTION qg (9, 10, 13, 14, 19,
22, 23, 37, 39, 43) MD qk (13, 14, 25, 27 – 30, 32) MENU/NO wf (12, 21 – 24, 26 –
34)
NAME EDIT/SELECT wd (11,
12, 24, 25, 36) PLAY MODE wh (9, 10, 13 – 15,
24, 32) REPEAT wg (9, 13) SCROLL ws (12, 15, 26) SLEEP 1 (40) TAPE qh TUNER BAND ql (34, 35) VOLUME +/– qd (41)
4 5
6
7 8 9 0
qa qs
qd
qf
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
@/1 (liga/desliga) 3 (7, 16, 24,
35, 41, 43)
m M 9 (28, 30) . > 0 (7, 11, 12, 21 – 23,
25 – 34, 40 – 42)
N qa (9, 10, 13, 15, 23) x qs (23) X w; (9, 13, 28)
5
Page 6

Preparativos

Ligar o sistema

Execute os passos de 1 a 4 do procedimento abaixo para ligar o sistema com os cabos e acessórios fornecidos.
Antena de quadro para AM
Antena para FM
Coluna direita
1 Ligar as colunas.
Ligue os cabos das colunas direita e esquerda aos terminais SPEAKER como mostra a ilustração abaixo.
3
3
R
L
#
Cinza (3)
#
Preto (#)
Jack do tipo A
A
ANTENN
5
7
M
F
U
M
A
Coluna esquerda
Estenda horizontalmente a antena de fio para FM
Antena de quadro para AM
Introduza nesta medida
2 Ligar as antenas para FM e AM.
Monte a antena para AM antes de fazer sua ligação.
6
Jack do tipo B
ANTENNA
U
U
M
A
Estenda horizontalmente a antena de fio para FM
FM75
Antena de quadro para AM
Page 7
3 Nos modelos com selector de
voltagem, ajustar o VOLTAGE SELECTOR à voltagem da rede local.
110V~120V
220V~240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Ligar o cabo de alimentação a uma
tomada da rede eléctrica.
Se não for possível introduzir a ficha na tomada da rede eléctrica, remova o adaptador para ficha fornecido (somente para modelos equipados com adaptador).
Para ligar o sistema, pressione @/1.

Instalar duas pilhas tamanho AA (R6) no telecomando

Acertar a hora

1 Ligue o sistema. 2 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
Se estiver a ajustar o relógio pela primeira vez, prossiga ao passo 5.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “CLOCK SET” apareça no mostrador.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação da hora começa a piscar no mostrador.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para acertar a hora.
6 Pressione ENTER/YES ou CURSOR t
no telecomando.
A indicação dos minutos começa a piscar no mostrador.
7 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para acertar os minutos.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O relógio começa a funcionar.
Para reinicializar o relógio do sistema
Recomece a partir do passo 1.
Preparativos
Lembrete
Quando o telecomando já não operar o sistema, substitua ambas as pilhas por novas.
Nota
Se não for utilizar o telecomando por um período longo de tempo, remova as pilhas para evitar possível dano por vazamento e corrosão.
7
Page 8
CD

Economia de energia no modo de espera

Mesmo que o sistema esteja desligado, a unidade consome energia para fazer funcionar o relógio e ser capaz de responder ao telecomando. O modo de economia de energia foi criado para reduzir a quantidade de energia consumida no modo de espera.
Neste modo, o relógio não é exibido.
Para mudar para o modo de economia de energia, pressione DISPLAY no telecomando repetidas vezes quando o sistema estiver desligado até que o modo de demonstração e o relógio desapareçam do mostrador.
Para mudar a exibição
Pressione DISPLAY no telecomando repetidas vezes quando o sistema estiver desligado.
A exibição alterna-se nesta sequência: Modo de demonstração t exibição do relógio
t modo de economia de energia t modo de demonstração t
Lembrete
O temporizador continua a funcionar no modo de economia de energia.
Para cancelar o modo de economia de energia
Pressione DISPLAY no telecomando repetidas vezes quando o sistema estiver desligado até que o modo de demonstração ou a exibição do relógio apareça no mostrador.

Colocação do CD no aparelho

1 Pressione CD EJECT Z.
A bandeja do disco desliza para fora.
2 Coloque um CD na bandeja do disco.
Coloque o disco com o lado etiquetado virado para cima. Para tocar CDs single (8 cm), coloque-os no círculo interior da bandeja.
3 Pressione CD EJECT Z outra vez para
fechar a bandeja do disco.
Notas
• O disco não poderá ser visto pela janela dianteira se um CD single (CD de 8 cm) estiver colocado no aparelho.
• Os caracteres impressos no disco aparecem em posição invertida quando vistos pela janela dianteira.
• Quando se pressiona CD EJECT Z para abrir ou fechar a bandeja do disco durante a audição de outra fonte sonora, o ícone CD ilumina-se mesmo que nenhum CD esteja colocado na bandeja. Para fazer desaparecer o ícone CD, pressione FUNCTION repetidas vezes, de modo a mudar a função para CD.
Lembrete
Um estojo de CD pode ser colocado em posição vertical na ranhura existente na parte superior do sistema.
8
Page 9
Reprodução de CD
— Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida
Este sistema permite reproduzir CDs em diferentes modos de reprodução.
Número da faixa Tempo de reprodução
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “CD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para CD pressionando o botão CD no telecomando.
O indicador em torno dos botões CD u e CD x ilumina-se.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no modo de paragem, repetidas vezes até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione
Sem exibição SHUFFLE
PGM
3 Pressione CD u (ou N no
telecomando).
Para reproduzir
O CD na ordem original. As faixas do CD em ordem
aleatória. As faixas do CD em qualquer
ordem desejada (veja “Programação das faixas do CD” na página 10).
Outras Operações
Para Proceda assim
Parar a reprodução Fazer uma pausa
Seleccionar uma faixa
Encontrar um ponto qualquer em uma faixa
Reproduzir repetidamente (Reprodução repetida)
Retirar o CD
Lembrete
É possível iniciar a reprodução da faixa desejada em Reprodução Normal ou Reprodução Programada. Pressione . ou > repetidas vezes até que a faixa desejada apareça depois do passo 3. Ou pressione os botões numéricos no telecomando. A reprodução inicia-se automaticamente.
Para digitar um número de faixa superior a 10 (somente no telecomando)
Pressione CD x. Pressione CD u (ou X no
telecomando). Pressione outra vez para reiniciar a reprodução.
Durante a reprodução ou pausa, pressione . ou >, repetidas vezes até encontrar a faixa pretendida.
Durante a reprodução, pressione m ou M até encontrar o ponto pretendido.
Pressione REPEAT repetidas vezes durante a reprodução até que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apareça no mostrador.
REPEAT: Para todas as faixas do CD, até 5 vezes.
REPEAT 1: Somente para a faixa em reprodução.
Para cancelar a reprodução repetida, pressione REPEAT repetidas vezes até que “REPEAT” e “REPEAT 1” desapareçam do mostrador.
Pressione CD EJECT Z.
1 Pressione >10. 2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para digitar o número de faixa 30, pressione >10, depois 3 e 10/0.
CD
9
Page 10
Programação das faixas do CD
Reprodução programada
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione CD u (ou N no
telecomando).
Pode criar um programa para reproduzir um máximo de 25 faixas de um CD na ordem pretendida.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que CD apareça no mostrador.
É possível mudar a função para CD pressionando-se o botão CD no telecomando.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no modo de paragem, repetidas vezes até que PGM apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > repetidas vezes
até que apareçam no mostrador os números das faixas pretendidas.
Número da faixa Tempo de reprodução
da faixa seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa é programada. “Step” aparece, seguido do número da faixa
na sequência programada. Em seguida, o número da última faixa programada aparece, seguido do tempo total de reprodução do programa. Se cometer um erro, poderá remover a última faixa incluída no programa pressionando CLEAR no telecomando.
Número da última faixa programada
Tempo total de reprodução
Para
Verificar a ordem do programa
Verificar o número total de faixas programadas
Cancelar a Reprodução Programada
Acrescentar uma faixa ao fim do programa
Apagar a última faixa programada
Seleccionar a faixa desejada com os botões numéricos do telecomando
Lembrete
• O programa memorizado permanecerá válido após a conclusão da Reprodução Programada. Para activar o programa outra vez, mude a função para CD e pressione CD u (ou N no telecomando).
• “--.--” aparecerá quando o tempo total do CD programa do CD ultrapassar cem minutos, ou quando for seleccionada um faixa de CD de número 21 ou superior.
Proceda assim
Pressione . ou > repetidas vezes durante a Reprodução Programada.
Pressione DISPLAY no telecomando, no modo de paragem. Aparece o número total de passos programados, seguido do número da última faixa programada e do tempo total de reprodução do programa.
Pressione CD x e em seguida pressione PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que “PGM” e “SHUFFLE” desapareçam do mostrador.
Execute os passos 3 e 4 com a Reprodução Programada parada.
Pressione CLEAR no telecomando, no modo de paragem. Cada vez que se pressiona o botão, a última faixa programada é apagada.
Pressione os botões numéricos em vez de executar os passos de 3 a 5. Para usar os botões numéricos, veja a página 9.
10
Page 11

Uso da exibição de CD

Etiquetagem de CDs
Pressione DISPLAY no telecomando repetidas vezes.
Quando um disco de CD TEXT está colocado no aparelho, é possível verificar a informação gravada no disco, tais como os títulos.
A exibição muda nestas sequências:
Durante a reprodução normal
Número da faixa corrente e tempo decorrido de reprodução da faixa t Número da faixa corrente e tempo restante de reprodução da faixa t Tempo restante de reprodução integral do CD t Título da faixa corrente* t Exibição do relógio t Nível BASS t Nível TREBLE t Número da faixa corrente e tempo decorrido de reprodução da faixa t …
Com o CD parado
Número total de faixas e tempo total de reprodução t Título do CD* t Exibição do relógio t Nível BASS t Nível TREBLE t Número total de faixas e tempo total de reprodução t
* Se um CD sem título estiver colocado no aparelho,
nada aparecerá. Se o CD contiver 21 faixas ou mais, não serão exibidas as informações de CD TEXT correspondentes às faixas a partir da 21ª.
Notas de disco
É possível etiquetar até 50 CDs com títulos compostos por até 20 símbolos e caracteres. Sempre que se colocar no aparelho o CD etiquetado, o título do disco aparecerá no mostrador.
Notas
• Não é possível etiquetar um CD para o qual “TEXT” apareça no mostrador.
Ao etiquetar CDs pela primeira vez,
certifique-se de primeiramente apagar todos os títulos do disco através do procedimento Apagar um título do disco na página 12.
1 Pressione CD no telecomando para
mudar a função para CD.
Se “SHUFFLE” ou “PGM” aparecer no mostrador, pressione PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que desapareça a indicação.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando repetidas vezes e seleccione o tipo de caractere desejado.
A exibição alterna-se nesta sequência: Selected AB* (maiúsculas) t Selected ab*
(minúsculas) t Selected 12 (números) t Selected AB* (maiúsculas) t …
* Pressione o número 1 repetidas vezes para
exibir os símbolos seguintes: ’ – / , . ( ) : ! ? Além disso, quando os símbolos acima aparecerem no mostrador, pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para exibir os símbolos seguintes: & + < > _ = ” ; # $ % @ `
continua
CD
11
Page 12
Etiquetagem de CDs (continuação)
4 Digite um caractere.
Se tiver seleccionado letras maiúsculas ou minúsculas
1 Pressione o botão correspondente à
letra repetidas vezes até que o caractere a registar comece a piscar.
Ou pressione esse botão uma vez e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes.
2 Pressione CURSOR t no
telecomando.
O caractere que está a piscar é registado e o cursor avança para a direita.
Se tiver seleccionado números
Pressione o botão de número correspondente.
O número é registado e o cursor avança para a direita.
Para digitar um espaço em branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando e seleccione letras maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
Um espaço em branco é registado e o cursor avança para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para digitar o
resto do nome.
Para mudar um caractere
Pressione T CURSOR ou CURSOR t no telecomando repetidas vezes até que o caractere a alterar comece a piscar, depois pressione CLEAR no telecomando para apagar o caractere e repita os passos 3 e 4.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de etiquetagem.
Para cancelar a etiquetagem
Pressione MENU/NO no telecomando.
Verificação dos títulos do disco
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Name Check ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes e seleccione os títulos do disco armazenados na memória do sistema entre 01 e 50.
Para verificar o título do disco corrente
Pressione SCROLL no telecomando, no modo de paragem.
Para apagar um título do disco
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Name Erase ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes e seleccione o título do disco a apagar.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
Para apagar todos os títulos do disco, pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “All Erase ?” apareça no passo 2 e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando duas vezes.
Para cancelar o apagamento
Pressione MENU/NO no telecomando durante os passos 1 e 2.
Nota
Os títulos do disco ficam armazenados na memória do sistema por cerca de um dia, mesmo que se desligue o cabo de alimentação ou que ocorra falta de energia eléctrica.
12
Page 13

Reprodução de MDs

Colocação do MD no aparelho

Coloque um MD no aparelho.
Com o lado da etiqueta voltado para cima e a janela do cartucho à direita
Com a seta na direcção do deck
Reprodução do MD
— Reprodução normal/reprodução
aleatória/reprodução repetida
Este sistema possibilita a leitura de MDs em diferentes modos de reprodução.
Número da faixa Tempo de reprodução
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para MD pressionando-se o botão MD do telecomando.
O indicador em torno dos botões MD u e MD x ilumina-se.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no modo de paragem, repetidas vezes até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione Para reproduzir
Sem exibição O MD na ordem original. SHUFFLE As faixas do MD em ordem
PGM As faixas do MD em qualquer
aleatória.
ordem que deseje (veja “Programação das faixas do MD” na página 14).
3 Pressione MD u (ou N no
telecomando).
Outras operações
Para Proceda assim
Parar a reprodução Pausar
Seleccionar uma faixa
Encontrar um ponto em uma faixa
Reproduzir repetidamente (Reprodução Repetida)
Remover o MD
Pressione MD x. Pressione MD u (ou X
no telecomando). Pressione outra vez para reiniciar a reprodução.
Durante a reprodução ou pausa, pressione . ou > repetidas vezes até encontrar a faixa desejada.
Durante a reprodução, pressione continuamente m ou M até encontrar o ponto desejado.
Pressione REPEAT repetidas vezes durante a reprodução até que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apareça no mostrador.
REPEAT: Para todas as faixas do MD, até 5 vezes.
REPEAT 1: Somente para a faixa em reprodução.
Para cancelar a reprodução repetida, pressione REPEAT repetidas vezes até que “REPEAT” e “REPEAT 1” desapareçam do mostrador.
Pressione MD EJECT Z.
Reprodução de MDs
continua
13
Page 14
Reprodução do MD (continuação)
Programação das faixas
Antes de introduzir um MD
Com o sistema ligado, certifique-se de que o ícone MD não apareça no mostrador. A exibição do ícone indica que um MD já está colocado no aparelho. Pressione MD EJECT Z para remover o MD.
Lembrete
É possível iniciar a reprodução da faixa desejada em Reprodução Normal ou Reprodução Programada. Pressione . ou > repetidas vezes até que a faixa desejada apareça depois do passo 3. Ou pressione os botões numéricos do telecomando. A reprodução inicia-se automaticamente.
Para digitar um número de faixa superior a 10 (somente no telecomando)
1 Pressione >10 (pressione duas vezes para
digitar 100 ou número superior).
2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplos:
• Para digitar o número de faixa 30, pressione >10, depois 3 e 10/0.
• Para digitar o número de faixa 108, pressione >10 duas vezes, depois 1, 10/0 e 8.
do MD
— Reprodução programada
É possível compor um programa com até 25 faixas num MD, em qualquer ordem desejada.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
É possível mudar a função para MD pressionando-se o botão MD do telecomando.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando), no modo de paragem, repetidas vezes até que “PGM” apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > repetidas vezes
até que o número da faixa desejada apareça no mostrador.
Número da faixa seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa é programada. “Step” aparece, seguido do número da faixa
na sequência programada. Em seguida, o número da última faixa programada aparece, seguido do tempo total de reprodução do programa. Se cometer um erro, poderá remover a última faixa incluída no programa pressionando CLEAR no telecomando.
Tempo de reprodução da faixa seleccionada
14
Número da última faixa programada
Tempo total de reprodução
Page 15
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione MD u (ou N no
telecomando).
Para Proceda assim
Verificar a ordem do programa
Verificar o número total de faixas programadas
Cancelar a Reprodução Programada
Acrescentar uma faixa ao fim do programa
Apagar a última faixa programada.
Seleccionar a faixa desejada com os botões numéricos do telecomando.
Pressione . ou > repetidas vezes durante a Reprodução Programada.
Pressione DISPLAY no telecomando, no modo de paragem. O número da última faixa programada aparece, seguido do número total de passos programados.
Pressione MD x e em seguida pressione PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que “PGM” e “SHUFFLE” desapareçam do mostrador.
Execute os passos 3 e 4 com a reprodução programada parada.
Pressione CLEAR no telecomando, no modo de paragem. Cada vez que se pressiona o botão, a última faixa programada é apagada.
Pressione os botões numéricos em vez de executar os passos de 3 a 5. Para usar os botões numéricos, veja a página
14.

Uso da exibição de MD

Pressione DISPLAY no telecomando repetidas vezes.
A exibição alterna-se nestas sequências:
Durante a reprodução normal
Número da faixa corrente e tempo decorrido de reprodução da faixa t Número da faixa corrente e tempo restante de reprodução da faixa t Tempo restante de reprodução integral do MD t Título de faixa do MD*1 t Exibição do relógio t Nível BASS t Nível TREBLE t Número da faixa corrente e tempo decorrido de reprodução da faixa t …
Com o MD parado
Número total de faixas e tempo total de reprodução*2 t Tempo de gravação restante (somente para MDs graváveis) t Título do disco do MD*1 t Exibição do relógio t Nível BASS t Nível TREBLE t Número total de faixas e tempo total de reprodução* t
*1Nada aparecerá se nenhum disco ou título de faixa
estiver etiquetado.
*2“--.--” aparecerá se o tempo total programado do
MD exceder 1.000 minutos.
Lembrete
É possível verificar um título de faixa em qualquer momento durante a reprodução. Se pressionar SCROLL no telecomando, um título de faixa será apresentado no mostrador. Pressione SCROLL no telecomando em qualquer ponto durante a exibição para interromper a apresentação do título. Pressione SCROLL no telecomando outra vez para reiniciar a apresentação.
2
Reprodução de MDs
Lembretes
• O programa elaborado permanece na memória após a conclusão da Reprodução Programada. Para reproduzir novamente o mesmo programa, mude a função para MD e pressione MD u (ou N no telecomando).
• “---.--” aparecerá se o tempo total MD programado exceder 1.000 minutos.
15
Page 16

MD — gravação

Antes de iniciar uma gravação

Os MDs (MiniDisc) possibilitam gravar e reproduzir música digitalmente com som de alta qualidade. Outra possibilidade dos MDs é a marcação de faixas. A função de marcação de faixas possibilita a localização rápida de um ponto específico e a fácil edição das faixas gravadas. Contudo, dependendo da fonte da gravação, o método de gravação e o modo como são registados os números de faixa variam.
Quando a fonte da gravação é:
• O leitor de CDs desta unidade
– O deck de MDs realiza uma gravação
– Os números de faixa são automaticamente
• Outros componentes digitais conectados à entrada DIGITAL OPTICAL IN
– O deck de MDs executa uma gravação
– O número de faixa é marcado
• O sintonizador deste sistema e outros componentes ligados à entrada ANALOG IN (por ex., um videogravador)
– O deck de MDs realiza uma gravação
– Um número de faixa é marcado no início de
*1Veja detalhes sobre as limitações da gravação
*2Mesmo que um componente digital esteja ligado à
1
digital.*
marcados como estão no CD original.
1
digital.*
diferentemente, dependendo da fonte de gravação.
analógica.*
2
uma gravação, mas quando se activa a função Gravação com Sincronização de Nível (veja a pág. 21), números de faixa são automaticamente marcados em sincronismo com o nível do sinal de entrada.
digital na página 46.
entrada ANALOG IN, o deck de MDs realiza uma gravação analógica.
Quando se utiliza um MD parcialmente gravado
A gravação inicia-se depois das faixas gravadas.
Nota sobre números de faixa de MDs
Em MDs, os dados sobre número de faixa (sequência de faixas), início de faixa e ponto final, etc., são registados na área do TOC*3, independentemente dos dados sonoros. É possível editar com rapidez as faixas gravadas através da modificação dos dados do TOC. *3TOC: Table of Content (índice)

Após a gravação

Pressione MD EJECT Z para remover o MD ou pressione ?/1 (liga/desliga) para desligar o sistema.
“TOC” ou “STANDBY” ilumina-se ou começa a piscar. O TOC é actualizado e a gravação se completa.
Antes de desligar o cabo de alimentação
A gravação do MD completa-se com a actualização do índice do disco (TOC). O TOC é actualizado quando se ejecta o MD ou se pressiona ?/1 para desligar o sistema. Para assegurar uma gravação completa, não desligue o cabo de alimentação antes da actualização do TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY” estiver iluminado) ou durante a actualização do TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY” estiver a piscar).
Protecção de um MD gravado
Para proteger um MD gravado, mova a chave existente no lado do MD para expor a abertura. Com a chave nesta posição, não é possível gravar no MD. Para gravar no MD, mova a chave de modo a fechar a abertura.
Chave
Mova a chave
16
Page 17
Gravação de um CD num MD
— Gravação sincronizada CD-MD
1 Coloque no aparelho um MD gravável. 2 Coloque um CD na bandeja do disco. 3 Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “CD-MD SYNC” apareça no mostrador.
4 Pressione ENTER/START.
“Press START” começa a piscar no mostrador. O deck de MDs fica preparado para gravar e o leitor de CDs coloca-se em pausa de reprodução.
5 Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x ou MD x.
Lembretes
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de CDs com a Reprodução Programada de CDs. Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga então ao passo 3.
• Dependendo do tipo de disco, também será possível registar informações de CD TEXT (a não ser que se grave ao mesmo tempo num MD e numa fita). Se “TEXT” piscar durante a gravação, veja a página
24.
Nota
Se o espaço do MD se esgotar durante a gravação, o leitor de CDs e o deck de MDs serão automaticamente desactivados.
Gravação de um CD num MD em alta velocidade — Gravação sincronizada
CD-MD em alta velocidade
É possível fazer uma gravação digital de um CD num MD no dobro da velocidade da gravação sincronizada CD-MD normal.
No passo 3 de “Gravação de um CD num MD”, pressione SYNCHRO REC repetidas vezes até que “HISPEED SYNC” apareça no mostrador.
No passo 4, “×2” aparece no mostrador. Durante a gravação em alta velocidade, o som
de reprodução não é audível.
Se “Retry” começar a piscar no mostrador depois que se tenha pressionado ENTER/START no passo 5
Terá ocorrido uma falha de leitura, e o deck de MDs estará a tentar uma releitura dos dados.
• Se a releitura tiver êxito, o deck de MDs dará continuidade à gravação sincronizada CD­MD em alta velocidade.
• Se as condições do CD colocado no aparelho ou do sistema forem precárias e se a releitura falhar, a gravação sincronizada CD-MD em alta velocidade será desactivada. Neste caso, “×1” começará a piscar no mostrador e o deck de MDs iniciará automaticamente uma gravação sincronizada CD-MD normal. Note que, em tal situação, não será possível monitorizar o sinal gravado.
continua
MD — gravação
17
Page 18
Gravação de um CD num MD (continuação)
Notas
• Não é possível interromper a gravação durante uma gravação sincronizada CD-MD em alta velocidade.
• Se o modo de reprodução estiver ajustado para Reprodução Repetida ou Aleatória, o sistema mudará automaticamente para reprodução normal no passo 3 de “Gravação de um CD num MD.”
• As funções seguintes são inoperáveis ou não podem ser usadas durante a gravação sincronizada CD-MD em alta velocidade:
—Função Corte Automático. —Monitorização do sinal gravado.
Gravação simultânea de um CD num MD e numa fita
Coloque no aparelho o CD do qual deseja gravar. Então coloque uma fita virgem e um MD gravável no aparelho. Pressione SYNCHRO REC repetidas vezes até que “DUAL SYNC” apareça, e depois execute os passo de 4 a 6 de “Gravação de um CD numa fita” (veja a pág. 38).
Gravação de uma fita num MD
— Gravação sincronizada fita-MD
É possível fazer uma gravação analógica de uma fita num MD.
É possível usar fita Tipo I (normal).
1Coloque no aparelho um MD gravável. 2Coloque no aparelho uma fita. 3Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “TAPE-MD SYNC” apareça no mostrador.
4Pressione ENTER/START.
O deck de MDs fica preparado para gravar e o deck de cassetes coloca-se em pausa de reprodução.
Lado de reprodução da fita
N aparece no lado frontal e n no lado inverso. Para reproduzir o lado não indicado, pressione TAPE x e retire a fita para inverter o lado de reprodução. Então execute outra vez os passos 3 e 4.
5Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione TAPE x ou MD x.
Nota
Se o espaço do MD se esgotar durante a gravação, o deck de cassetes e o deck de MDs serão automaticamente desactivados.
18
Page 19
Gravação manual num MD
— Gravação manual
Com a gravação manual, é possível gravar selectivamente os trechos preferidos de um CD ou começar a gravar a partir do meio da fita. Também se pode gravar programas de rádio.
1 Coloque no aparelho um MD gravável. 2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada de gravação.
3 Pressione MD REC z.
O deck de MDs fica preparado para gravar.
4 Pressione MD NX e accione a fonte
desejada de gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione MD x.
Lembrete
É possível verificar o tempo de gravação restante no MD durante a gravação pressionando-se DISPLAY no telecomando repetidas vezes.
Início de gravação com 6 segundos de dados de áudio pré-armazenados
— Gravação por Máquina de Tempo
Ao gravar uma transmissão de FM ou satélite, os primeiros segundos de som são frequentemente perdidos por causa do tempo necessário para averiguar o conteúdo e pressionar o botão de gravação. Para evitar a perda desse som, a função de Gravação por Máquina de Tempo armazena constantemente numa memória intermediária os dados de áudio mais recentes. Este sistema pode assim gravar o som de seis segundos antes do início da gravação, como mostra a ilustração abaixo:
Quando se pressiona ENTER/YES no telecomando no passo 5
6 segundos
Fim da fonte a ser gravada
Tempo
Trecho gravado
MD — gravação
Início da fonte a ser gravada
1 Coloque no aparelho um MD gravável. 2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada de gravação.
3 Pressione MD REC z.
O deck de MDs fica preparado para gravar.
4 Accione a fonte desejada de gravação.
continua
19
Page 20
Início de gravação com 6 segundos de dados de áudio pré-armazenados (continuação)
5 Pressione ENTER/YES no telecomando
no ponto em que deseja iniciar a gravação.
Para fazer parar a Gravação por Máquina de Tempo
Pressione MD x.
Nota
O deck de MDs começa a armazenar dados de áudio quando o deck se prepara para gravar no passo 3 e a fonte é accionada. Se transcorrer menos de seis segundos depois de se pressionar ENTER/YES no telecomando, a Gravação por Máquina de Tempo será iniciada com menos de seis segundos de dados de áudio.
Dicas para gravações
— Gravações longas/marcação de
números de faixas/Espaço Inteligente/ajuste do nível de gravação
Gravações longas
Além da gravação estéreo normal, este sistema oferece dois modos de gravações longas: LP2 e LP4. Com o modo LP2, é possível multiplicar por dois o tempo normal de gravação; e com o modo LP4 é possível multiplicar por quatro o tempo normal de gravação. Além disso, o tempo disponível para gravação normal é aproximadamente o dobro do tempo de gravação estéreo.
O modo estéreo LP4 (modo de gravação em tempo quatro vezes maior) possibilita um longo período de gravação estéreo através do uso de um sistema especial de compressão. Para dar prioridade à qualidade sonora, recomenda-se a gravação estéreo ou gravação estéreo LP2 (modo de gravação em tempo duas vezes maior).
1 Antes de gravar (gravação sincronizada
CD-MD, etc.), pressione REC MODE repetidas vezes e seleccione o modo de gravação desejado.
A exibição alterna-se nesta sequência: STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC
t MONO REC (monofónico) t STEREO REC t …
2 Inicie a gravação.
Mudança do modo de gravação
O modo de gravação seleccionado é mantido mesmo depois de concluída a gravação; portanto certifique-se de verificar o modo de gravação antes de gravar. Para mudar o modo de gravação, pressione REC MODE repetidas vezes, de modo a seleccionar o modo de gravação desejado.
Notas
• MDs gravados nos modos MDLP (LP2 ou LP4) não podem ser reproduzidos em sistemas que não sejam compatíveis com os modos MDLP. Além disso, não é possível executar as funções de S.F Edit, etc., em MDs gravados nos modos MDLP.
• Não é possível mudar o modo de gravação mesmo que se pressione REC MODE durante a gravação ou em pausa de gravação.
• O sinal de monitorização durante a gravação não se torna monofónico mesmo que REC MODE seja pressionado repetidas vezes para a selecção de MONO.
20
Page 21
Para inserir “LP:” no início de um nome de faixa durante gravações em MDLP
“LP:” aparece quando se tenta reproduzir a faixa em sistemas que não sejam compatíveis com os modos MDLP. Esta função conveniente possibilita saber num relance que não é possível reproduzir a faixa. O ajuste de fábrica é “On”.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes até
que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu” apareça.
3 Pressione . ou > no telecomando
até que “LP Stamp On” (ou “LP Stamp Off”) apareça e em seguida pressione ENTER/ YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
para seleccionar o ajuste e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Para Seleccione
Inserir “LP” LP Stamp On (ajuste de
Cancelar a inserção de “LP”
fábrica) LP Stamp Off
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Notas
• O “LP:” gravado é uma marca indicadora da impossibilidade de reprodução que aparecerá quando se tentar reproduzir a faixa em sistemas que não sejam compatíveis com os modos MDLP. Esta marca não aparece em sistemas compatíveis com os modos MDLP.
• Quando ajustado a “On”, “LP:” é gravado como nome de faixa e assim se reduz o número de caracteres que podem ser registados num MD. Além disso, quando se copia um nome de faixa com “LP:” inserido, “LP:” é acrescentado automaticamente ao nome de faixa copiado. Se uma faixa com “LP:” for dividida usando-se a função Divide, “LP:” também será acrescentado à faixa posterior.
Marcação de números de faixas
• Automaticamente durante a gravação
Números de faixa são automaticamente marcados da forma em que se encontram na fonte original durante gravações do som do leitor de CDs deste sistema. Use a função Gravação com Sincronização de Nível para marcar números de faixa automaticamente durante gravações do som do sintonizador deste sistema ou de componentes ligados à entrada ANALOG IN.
• Em qualquer ponto durante a gravação
É possível marcar números de faixa durante a gravação de qualquer fonte (veja a pág. 22).
• Depois da gravação
Use a função Divide (veja a pág. 29).
Marcação automática de números de faixas durante a gravação — Gravação com Sincronização de Nível
A função Gravação com Sincronização de Nível vem activada de fábrica e assim os números de faixa são automaticamente marcados. Se “L-SYNC” não aparecer durante a gravação, active a Gravação com Sincronização de Nível da maneira descrita a seguir. Números de faixa são automaticamente marcados quando o sinal de entrada fica continuamente abaixo de um certo nível por mais de dois segundos e então excede esse nível.
Notas
• Não é possível marcar números de faixa
automaticamente quando a fonte sonora a gravar é ruidosa (por ex., fitas ou programas de rádio).
• Somente um número de faixa poderá ser atribuído
se uma mesma faixa de um mesmo CD for gravada repetidamente.
continua
MD — gravação
21
Page 22
Dicas para gravações (continuação)
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes até
que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu” apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “T.Mark Off” (ou “T.Mark Lsync”) apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o ajuste e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Para Seleccione
Activar a função Gravação com Sincronização de Nível
Desactivar a função Gravação com Sincronização de Nível
T.Mark Lsync (ajuste de fábrica)
T.Mark Off
Quando se activa a função Gravação com Sincronização de Nível, “L-SYNC” ilumina­se.
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os procedimentos descritos nas várias páginas sobre gravação deste manual.
Para mudar o nível de activação da Gravação com Sincronização de Nível
Execute o procedimento descrito a seguir para mudar o nível de sinal que activará a Gravação com Sincronização de Nível.
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
mude a função para MD.
2 Pressione MENU/NO repetidas vezes no
telecomando até que apareça “Setup Menu”.
3 Pressione . ou > para o MD até que
apareça “LS(T)”. Em seguida, pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > para o MD e
seleccione o nível. Em seguida, pressione ENTER/YES no telecomando.
É possível ajustar o nível a qualquer valor entre –72 dB e 0 dB, em passos de 2 dB.
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
22
Marcação de números de faixa em um ponto específico durante a gravação — Marcação de faixas
É possível marcar números de faixa a qualquer durante a gravação manual, seja qual for o tipo de fonte sonora.
Pressione MD REC z durante a gravação manual no ponto em que deseja inserir uma marca de faixa.
As faixas seguintes àquela em que a marca é inserida são renumeradas.
Inserção de um espaço de 3 segundos entre as faixas — Espaço Inteligente
Espaço Inteligente: Permite a criação automática, durante as gravações, de intervalos sem som entre as faixas com 3 segundos de duração. Se a função Espaço Inteligente estiver activada e não houver nenhuma entrada de som por aproximadamente 3 segundos ou mais (mas por menos de 30 segundos) durante as gravações, o deck de MDs substituirá o silêncio por um espaço em branco de cerca de 3 segundos e continuará a gravação.
Sem entrada de som por menos de 30 segundos
Desactivada
Activada
Substituição por um espaço em branco de três segundos e continuidade da gravação
Corte Automático: Com a função Espaço Inteligente activada, se não houver nenhuma entrada de som por 30 segundos ou mais, o deck de MDs substituirá esse silêncio por um espaço em branco de cerca de três segundos e entrará em pausa de gravação.
Sem entrada de som por 30 segundos ou mais
Desactivada
Activada
Substituição por um espaço em branco de três segundos e início de pausa de gravação
Page 23
1 Pressione FUNCTION repetidas vezes
até que “MD” apareça no mostrador.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu” apareça no mostrador.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “S.Space Off” (ou “S.Space On”) apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o ajuste e em seguida pressione ENTER/ YES no telecomando.
Para Seleccione
Activar a função Espaço Inteligente
Desactivar a função Espaço Inteligente
S.Space On (ajuste de fábrica)
S.Space Off
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os procedimentos descritos nas várias páginas sobre gravação deste manual.
Lembrete
Para reiniciar a gravação quando “Auto Cut” aparecer no mostrador, pressione N no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “LevelAdjust?” apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
para ajustar o nível de gravação.
Certifique-se de que “OVER” não apareça no mostrador no trecho de maior volume.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando. 7 Pressione MENU/NO no telecomando. 8 Pressione x no telecomando.
Para continuar e gravar, siga os procedimentos descritos nas várias páginas sobre gravação deste manual.
Lembretes
• Também é possível ajustar o nível de gravação
durante a gravação.
• Uma vez ajustado, o nível de gravação é mantido na
memória até que seja feito um novo ajuste.
MD — gravação
Ajuste do nível de gravação
Ao gravar num MD, é possível ajustar o nível de gravação ao volume desejado. Pode-se ajustar o nível de gravação não somente em gravações analógicas, como também em gravações digitais do som de um CD, etc.
1 Prepare para a gravação a fonte sonora
desejada e accione a fonte.
2 Certifique-se de que o deck de MDs
esteja em modo de espera de gravação.
Se não estiver, pressione MD REC z.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
repetidas vezes até que “Setup Menu” apareça no mostrador.
23
Page 24

MD — edição

Antes de começar a editar

Antes de editar
Somente é possível editar um MD quando:
• O MD é gravável.
• O modo de reprodução do MD é reprodução normal.
Tome as seguintes providências antes de editar.
1 Verifique a chave do MD a ser editado.
Se o MD estiver protegido contra desgravação, “C11” e “Protected” aparecerão alternadamente e o MD não poderá ser editado.
Mova a chave de modo a fechar a abertura.
2 Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que as indicações “PGM” e “SHUFFLE” desapareçam.
Somente é possível editar o MD no modo de reprodução normal. Não é possível editar o MD em Reprodução Aleatória ou Programada.
Para cancelar a última edição (pág.
31)
Use a função undo (desfazer) para cancelar a última edição e restaurar o conteúdo do MD à condição prévia à edição.
Para cancelar a operação durante a edição
Pressione MENU/NO no telecomando.
Depois de editar
Pressione MD EJECT Z para remover o MD ou pressione ?/1 (liga/desliga) para desligar o sistema.
“TOC” ou “STANDBY” ilumina-se ou começa a piscar. O TOC é actualizado e a edição se completa.
Antes de desligar o cabo de alimentação
A edição do MD completa-se com a actualização do índice do disco (TOC). O TOC é actualizado quando se ejecta o MD ou se pressiona ?/1 para desligar o sistema. Para assegurar uma edição completa, não desligue o cabo de alimentação antes da actualização do TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY” estiver iluminado) ou durante a actualização do TOC (enquanto “TOC” ou “STANDBY” estiver a piscar).
Etiquetagem de um MD
Função Name (intitular)
É possível atribuir títulos aos MDs e faixas que gravar através dos seguintes procedimentos.
Durante a gravação
Se “TEXT” iluminar-se ou começar a piscar durante a gravação, será possível registar as informações de CD TEXT no MD das maneiras descritas a seguir:
• Automaticamente durante a gravação Se gravar num MD não gravado ou completamente apagado (veja a pág. 27), quando “TEXT” estiver iluminado, as informações de CD TEXT serão registadas automaticamente.
• Manualmente durante a gravação Quando “TEXT” começar a piscar, pressione NAME EDIT/SELECT no telecomando e depois pressione ENTER/YES no telecomando para registar o título da faixa corrente.
Notas
• Dependendo do tipo de disco, poderá não ser
possível registar automaticamente as informações de CD TEXT.
• Entretanto, o título do CD não é registado quando
se grava um CD ao mesmo tempo num MD e numa fita.
24
Page 25
Após a gravação
Use a função Name (intitular) descrita na página 24. É possível atribuir um total aproximado de 1.700 caracteres ao título do disco e títulos de faixa num único MD.
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
Para etiquetar uma faixa, pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até
que apareça o número da faixa desejada.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando repetidas vezes e seleccione o tipo de caractere desejado.
A exibição altema-se nasta sequência: Selected AB* (maiúsculas) t Selected ab*
(minúsculas) t Selected 12 (números) t Selected AB* (maiúsculas) t …
* Pressione o número 1 repetidas vezes para
exibir os símbolos seguintes: ’ – / , . ( ) : ! ? Além disso, quando os símbolos acima aparecerem no mostrador, pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para exibir os símbolos seguintes: & + < > _ = ” ; # $ % @ `
4 Confirme o aparecimento de um cursor
no mostrador. Então digite um caractere.
Se tiver seleccionado letras maiúsculas ou minúsculas
1 Pressione o botão correspondente à
letra repetidas vezes até que o caractere a registar comece a piscar.
Ou pressione esse botão uma vez e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes.
2 Pressione CURSOR t no
telecomando.
O caractere que está a piscar é registado e o cursor avança para a direita.
Se tiver seleccionado números
Pressione o botão de número correspondente.
O número é registado e o cursor avança para a direita.
Para digitar um espaço em branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando e seleccione letras maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
Um espaço em branco é registado e o cursor avança para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para digitar o
resto do nome.
Para mudar um caractere
Pressione T CURSOR ou CURSOR t no telecomando repetidas vezes até que o caractere a alterar comece a piscar, depois pressione CLEAR no telecomando para apagar o caractere e repita os passos 3 e 4.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de etiquetagem.
Os títulos etiquetados aparecem em sequência e então se restaura a exibição original.
Nota
É possível etiquetar um título de faixa durante a reprodução. A reprodução repete-se até que esteja concluída a etiquetagem.
continua
MD — edição
25
Page 26
Etiquetagem de um MD (continuação)
Cópia de um título de disco ou faixa
É possível copiar um título de disco ou de faixa etiquetado para usá-lo como título de outra faixa ou como título de disco dentro de um mesmo disco.
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name?” apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Nm Copy? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar Disc (ao copiar o título do disco) ou o número de faixa com o título que deseja copiar e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o número de faixa de destino da cópia ou Disc (ao copiar o título do disco) e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Quando “Overwrite ??” aparece no mostrador
O destino da cópia já tem um título de disco ou de faixa. Para continuar e copiar o título, pressione ENTER/YES no telecomando.
Verificação dos títulos
Para verificar o título do disco, pressione SCROLL no telecomando, no modo de paragem. Para verificar o título da faixa, pressione SCROLL no telecomando durante a reprodução. O título é apresentado no mostrador. Para interromper a apresentação do título, pressione SCROLL no telecomando. Pressione o botão outra vez para reiniciar a apresentação.
Apagamento dos títulos
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Name?” apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Nm Erase? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o número de faixa desejado - ou Disc quando quiser apagar o título do disco. Então pressione ENTER/YES no telecomando.
Para apagar todos os títulos
Pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “Nm All Ers?” apareça no passo 3 e em seguida pressione ENTER/ YES no telecomando duas vezes.
26
Page 27
Apagamento de gravações
Função Erase (apagar)
Com o deck de MDs, é possível apagar faixas não desejadas de maneira rápida e fácil.
As três opções existentes para apagar gravações são:
• Apagamento de uma única faixa (função Track Erase)
• Apagamento de todas as faixas (função All Erase)
• Apagamento de um trecho de uma faixa (função A-B Erase)
Apagamento de uma única faixa — Função Track Erase
É possível apagar uma faixa simplesmente através da selecção de seu número de faixa. Quando se apaga uma faixa, o número total de faixas no MD diminui em um e todas as faixas seguintes à apagada são renumeradas.
Exemplo: Apagamento da faixa 2.
Número da faixa
Faixas originais
Após ERASE
123
ACD
123
AC D
Apagamento da faixa 2
4
B
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o número da faixa desejada.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Nota
“Erase???” aparece quando a faixa foi gravada ou editada em outro deck e protegida contra desgravação. Para apagar a faixa, pressione ENTER/ YES no telecomando enquanto “Erase???” aparece no mostrador.
Apagamento de todas as faixas — Função All Erase
MD — edição
É possível apagar de uma só vez o título do disco, todas as faixas gravadas e seus títulos.
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que All Erase? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
“All Erase??” aparece
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
continua
1 Pressione MD para mudar a função
para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Tr Erase? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
27
Page 28
Apagamento de gravações (continuação)
Apagamento de um trecho de uma faixa — Função A-B Erase
É possível especificar um trecho de uma faixa e apagá-lo com facilidade. Pode-se mudar o trecho desejado em intervalos de quadros*, minutos ou segundos.
* Um quadro equivale a 1/86 de segundo.
Exemplo: Apagamento de um trecho da faixa 2.
Número da faixa
Faixas originais
Após A-B ERASE
12
AB-A
12
A
Ponto A Ponto B
3
B-B B-C
3
B(A+C)C
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que A-B Erase ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar a faixa da qual deseja apagar um trecho e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
“—Rehearsal—” e “Point A ok?” aparecem alternadamente enquanto o deck reproduz a faixa seleccionada desde o início do ponto A.
5 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para localizar o ponto inicial do trecho a apagar (ponto A).
É possível mudar o ponto inicial em intervalos de 1/86 de segundo (um quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de segundos ou minutos, pressione m ou M no telecomando, de forma que os segundos ou minutos comecem a piscar, e em seguida pressione . ou > no telecomando.
* É possível mudar o ponto inicial em intervalos
de dois quadros (no modo monofónico e no modo estéreo LP2) ou em intervalos de quatro quadros (no modo estéreo LP4).
6 Repita o passo 5 até que o ponto A seja
reproduzido correctamente.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto A estiver correcto.
“Point B set” aparece e inicia-se a reprodução para marcar o ponto final do trecho a apagar (ponto B).
8 Deixe a reprodução ter sequência até
que o deck chegue ao ponto B. Então pressione ENTER/YES no telecomando.
“A-B Ers” e “Point B ok?” aparecem alternadamente e o deck repete alguns segundos do trecho anterior ao ponto A e posterior ao ponto B sucessivamente.
9 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para localizar o ponto B.
O procedimento é idêntico ao do passo 5.
10
Pressione ENTER/YES no telecomando se o ponto B estiver correcto.
“Complete !” aparece.
28
Page 29
Deslocamento de faixas gravadas
Divisão de faixas gravadas
Função Move
Com esta função é possível mudar a ordem de qualquer faixa no disco. Com sua mudança de posição, as faixas são renumeradas automaticamente.
Exemplo: Deslocamento da faixa 3 para a posição 2.
Número da faixa
Faixas originais
Após MOVE
123
AB C D
23
1
CBDA
4
4
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Move ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que o número da faixa que deseja mover apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que a nova posição da faixa apareça.
Função Divide
Com esta função, é possível marcar números de faixa após a gravação. O número total de faixas aumenta em um e todas as faixas seguintes à dividida são renumeradas.
Exemplo: Divisão da faixa 2 em duas faixas.
Número da faixa
12 3 Faixas originais
Após DIVIDE
A
123 4
AB C D
CBD
Divisão da faixa 2 em faixas B e C
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Divide ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o número de faixa que deseja dividir. Então, durante a audição da reprodução de ensaio, pressione ENTER/YES no telecomando no ponto em que deseja dividir a faixa.
“—Rehearsal—” aparece e o trecho a dividir é reproduzido repetidamente.
continua
MD — edição
Número da faixa original
Nova posição da faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
29
Page 30
Divisão de faixas gravadas (continuação)
5 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para marcar o ponto a dividir.
É possível mudar o ponto em intervalos de 1/86 de segundo (um quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de segundos ou minutos, pressione m ou M no telecomando, de forma que os segundos ou minutos comecem a piscar, e em seguida pressione . ou > no telecomando.
* É possível mudar o ponto inicial em intervalos
de dois quadros (no modo monofónico e no modo estéreo LP2) ou em intervalos de quatro quadros (no modo estéreo LP4).
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Nota
Se dividir uma faixa etiquetada (veja a pág. 24) em duas faixas, somente a primeira faixa conservará o título de faixa.
Exemplo:
12
Andante
Adagio
12433
Andante
Adagio
A nova faixa não é etiquetada
Allegro
45
Allegro
Combinação de faixas gravadas
Função Combine
Com esta função, é possível combinar duas faixas em uma única faixa. O número total de faixas diminui em um e todas as faixas seguintes às combinadas são renumeradas.
Também é possível usar esta função para apagar números de faixas desnecessárias.
Exemplo: Combinação da faixa 3 à faixa 1.
Número da faixa
Faixas originais
Após COMBINE
Exemplo: Combinação da faixa 1 à faixa 4.
Faixas originais
Após COMBINE
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Combine ? apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
12
A
12
ACBD
12
A
12433
BC D A
43
DCB
3
DCB
5
4
30
Page 31
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o número da primeira faixa, das duas a combinar, e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Por exemplo, para combinar as faixas 4 e 1, seleccione 4.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça o número da segunda faixa, das duas a combinar.
Número da segunda faixa a combinar
Número da nova faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece.
Notas
• Não é possível combinar faixas gravadas em modos de gravação diferentes (estéreo, LP2, LP4 ou MONO).
• Se ambas as faixas combinadas tiverem título de faixa, o título da segunda faixa será apagado.
Cancelamento da última edição
Função Undo (desfazer)
Com esta função, é possível cancelar a última edição e restaurar o conteúdo do MD à condição prévia à edição.
Note, porém, que não será possível desfazer a edição se qualquer um dos procedimentos seguintes tiver sido executado após a edição:
• Outra edição
• Accionamento do botão MD REC z ou ENTER/START
• Actualização do TOC através do desligamento do sistema ou da ejecção do MD
• Desligamento do cabo de alimentação
1 Pressione MENU/NO no telecomando,
no modo de paragem, para exibir “Edit Menu”.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Undo ? apareça no mostrador.
“Undo ?” não aparecerá se não houver nenhuma função de edição a cancelar.
3 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece uma mensagem, em conformidade com a última edição.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
“Complete !” aparece.
MD — edição
31
Page 32
Mudança do nível de gravação após a gravação
S.F Edit
Com a função S.F Edit (Scale Factor Edit ­edição com factor de graduação), é possível alterar o volume das faixas gravadas. A faixa original é regravada com o novo nível de gravação. Ao mudar o nível de gravação, é possível seleccionar gravação Fade-in para aumentar gradualmente o nível do sinal no início da gravação, ou gravação Fade-out para diminuir gradualmente o nível do sinal no final da gravação.
Mudança do nível geral de gravação
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidas vezes até que as indicaçõesPGM e SHUFFLE desapareçam.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que S.F Edit ? apareça no mostrador e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Tr Level? apareça no mostrador e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
6 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o número de faixa da qual deseja mudar o nível de gravação e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
“Level 0dB” aparece.
7 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para mudar o nível de gravação.
O nível de gravação pode ser ajustado de –12 dB a +12 dB em incrementos de 2 dB. Ajuste o nível de gravação de modo que “OVER” não seja iluminado no trecho de som mais forte.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
9 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit: **%” aparece durante a gravação da faixa. Um período de tempo aproximadamente igual ou maior do que o tempo de reprodução da faixa é necessário para a regravação da faixa. Quando a gravação é concluída, “Complete !” aparece por alguns segundos.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando entre os passos 2 e 8. Se pressionar ENTER/YES no telecomando no passo 9 e iniciar a gravação, não será possível interromper a operação.
Gravações com Fade-in e Fade-out
1 Pressione MD no telecomando para
mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidas vezes até que as indicaçõesPGM e SHUFFLE desapareçam.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para exibir Edit Menu”.
32
Page 33
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que S.F Edit? apareça no mostrador e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que Fade In? ouFade Out? apareça no mostrador e
em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
6 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes para seleccionar o número da faixa à qual deseja aplicar a função Fade-in ou Fade-out e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
“Time 5.0s” aparece.
7 Monitorizando simultaneamente o som,
pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para mudar o tempo de gravação do Fade-in ou Fade-out.
O sistema reproduz o trecho que será regravado com a função de gravação Fade­in ou Fade-out. É possível ajustar o tempo para qualquer período entre um segundo e 15 segundos em incrementos de 0,1 segundo. Não é possível ajustar o tempo para um período maior do que o da faixa.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
9 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit: **%” aparece durante a gravação da faixa. Quando a gravação é concluída, “Complete !” aparece por alguns segundos.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando entre os passos 2 e 8. Depois que se inicia a gravação no passo 9, não é possível interromper a operação.
Notas
• Não é possível usar a função S.F Edit para faixas
gravadas nos modos MDLP.
• Não é possível desfazer a função S.F Edit nem
mesmo com o uso da função undo (desfazer).
• Não desligue o cabo de alimentação nem mova o
sistema durante a gravação. Os dados da gravação poderão ser deteriorados, impedindo uma gravação adequada.
• Não use um MD que esteja danificado ou sujo, pois
esta condição pode impedir que os dados sejam gravados correctamente.
• Repetidas mudanças do nível de gravação resultam
em qualidade sonora precária.
• Depois de ser alterado, o nível de gravação não
retorna precisamente ao nível original nem mesmo que o aparelho indique a restauração do nível original.
• Enquanto o temporizador está activado, não é
possível mudar o nível de gravação.
• Não é possível restaurar a condição original depois
de mudar o nível de gravação.
MD — edição
33
Page 34

Sintonizador

Pré-sintonizar estações de rádio

Este sistema pode pré-sintonizar um máximo de 30 estações (20 de FM e 10 de AM).
1 Pressione TUNER BAND para
seleccionar FM ou AM.
2 Pressione TUNING MODE repetidas
vezes até que apareça a indicação “AUTO” no mostrador.
3 Pressione TUNING – ou +.
A indicação da frequência muda à medida que o sistema procura uma estação. A varredura é interrompida automaticamente assim que uma estação é sintonizada. Aparecem então as indicações “TUNED” e “STEREO” (somente para programas stereo).
4 Pressione MENU/NO no telecomando.
Um número de pré-sintonia começa a piscar.
5 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “Memory?” apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Um número de pré-sintonia aparece no mostrador. As estações são memorizadas a partir do número de pré-sintonia 1.
Para fazer parar a varredura de estações
Pressione TUNING MODE.
Para sintonizar uma estação com sinal fraco
No passo 3, pressione TUNING MODE repetidas vezes até que as indicações “AUTO” e “PRESET” desapareçam do mostrador. Em seguida, pressione TUNING – ou + repetidas vezes para sintonizar a estação.
Para alterar o número de pré­sintonia
Recomece a partir do passo 1.
Para mudar o intervalo de sintonia de AM (não se aplica aos modelos para a Europa e Oriente médio)
O intervalo de sintonia de AM é ajustado na fábrica para 9 kHz (ou a 10 kHz para algumas regiões). Para mudar o intervalo de sintonia de AM, primeiro sintonize qualquer estação de AM e, em seguida, desligue o sistema. Pressione continuamente REPEAT para ligar outra vez o sistema. Quando se altera o intervalo, todas as pré-sintonias de estações AM são apagadas da memória. Para restaurar o intervalo original, repita o mesmo procedimento.
Nota
Não é possível mudar o intervalo de sintonia em AM no modo de economia de energia.
Lembrete
As estações pré-sintonizadas permanecem na memória do aparelho por aproximadamente um dia mesmo que se desligue o cabo de alimentação ou que haja falta de energia eléctrica.
Número de pré-sintonia
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“Complete !” aparece e a estação é memorizada.
7 Repita o passos de 1 a 6 para pré-
sintonizar outras estações.
34
Page 35
Ouvir rádio
Em pré-sintonia
Pré-sintonizar as estações de rádio na memória do sistema facilita a sintonia das estações programadas posteriormente (veja “ Pré­sintonizar estações de rádio” na página 34).
1 Pressione TUNER BAND para
seleccionar FM ou AM.
2 Pressione TUNING MODE repetidas
vezes até que apareça no mostrador a indicação PRESET.
3 Pressione TUNING – ou + repetidas
vezes para exibir o número de pré- sintonia da estação desejada.
O número de pré-sintonia é apresentado no mostrador, seguido da frequência (ou nome de estação* ou nome de estação RDS**).
* O nome da estação somente aparece se a
estação tiver sido etiquetada (veja a pág. 36).
**Somente no modelo europeu
Para desligar o rádio
Pressione ?/1.
Para digitar um número de pré­sintonia superior a 10 (somente no telecomando)
1 Pressione >10. 2 Pressione os dígitos correspondentes.
Para digitar 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para digitar o número de pré-sintonia 20, pressione >10, depois 2 e 10/0.
Para sintonizar uma estação que não esteja em pré-sintonia
• No passo 2, pressione TUNING MODE repetidas vezes até que as indicações “AUTO” e “PRESET” desapareçam do mostrador. Em seguida, pressione TUNING – ou + repetidas vezes para sintonizar a estação pretendida (sintonia manual).
• No passo 2, pressione TUNING MODE repetidas vezes até que “AUTO” apareça no mostrador e em seguida pressione TUNING – ou +. A indicação de frequência muda e a varredura de estações pára quando o sistema sintoniza uma estação (Sintonia Automática).
Para cancelar a sintonia automática
Pressione TUNING MODE.
Lembretes
• Se uma transmissão de FM tiver muitas
interferências, pressione STEREO/MONO até que a indicação “MONO” apareça no mostrador. O som deixará de ser stereo, mas a recepção vai melhorar.
• Para melhorar a recepção, ajuste as antenas
fornecidas ou ligue uma antena exterior.
Sintonizador
35
Page 36
Etiquetagem de estações pré-sintonizadas
Nome de estação

Utilizar o Sistema de Dados de Rádio (RDS)

(Somente no modelo europeu)
É possível etiquetar cada estação pré­sintonizada com até 12 caracteres (Nome de Estação).
1 Sintonize a estação que deseja
etiquetar (veja a pág. 35).
2 Siga o mesmo procedimento descrito
nos passos de 2 a 6 de Etiquetagem de CDs (veja a pág. 11).
Para verificar o número e a frequência de pré-sintonia
O nome da estação aparece quando se sintoniza a estação etiquetada.
Para verificar o número e a frequência de pré­sintonia, pressione DISPLAY no telecomando. O número e a frequência de pré-sintonia aparecem, seguidos do nome da estação.
Para apagar o nome da estação
1 Sintonize a estação. 2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
3 Pressione CLEAR no telecomando
repetidas vezes para apagar o nome.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O que é o Sistema de Dados de Rádio?
O Sistema de Dados de Rádio (RDS)* é um serviço de difusão que permite às estações de rádio transmitir informações adicionais juntamente com o sinal da programação normal.
Nota
O RDS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada não transmitir o sinal de RDS do modo apropriado ou se esse sinal for muito fraco.
* Nem todas as estações FM oferecem o serviço RDS,
e nem todas oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não conhecer o sistema RDS, procure informações sobre os serviços RDS da sua zona nas estações de rádio locais.
Recepção de emissões RDS
Basta seleccionar uma estação na banda de FM.
Quando sintonizar uma estação que forneça serviços RDS, o nome dessa estação aparecerá no mostrador.
Para consultar informações sobre os serviços RDS
A cada vez que se pressiona DISPLAY no telecomando, o mostrador muda nesta sequência:
Nome da estação* t Frequência t Exibição do relógio t BASS t TREBLE t Nome da estação* t
* Se a emissão RDS não for recebida adequadamente,
o nome da estação poderá não aparecer no mostrador.
36
Page 37

Reprodução de fita

Colocação de uma cassete

1 Pressione PUSH Z. 2 Coloque uma fita gravada/gravável no
compartimento de cassete.
Com o lado em que pretende gravar/ reproduzir virado para a frente
Outras Operações
Para
Parar a reprodução Fazer uma pausa
Fazer a fita avançar rapidamente ou retroceder
Retirar a fita
Proceda assim
Pressione TAPE x. Pressione TAPE X. Pressione
outra vez para reiniciar a reprodução.
Com a fita parada, pressione m ou M.
Pressione PUSH Z.

Reprodução de uma cassete

É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque uma fita gravada no
compartimento de cassete.
2 Pressione FUNCTION até que “TAPE”
apareça no mostrador.
O indicador em torno dos botões TAPE Y e TAPE x ilumina-se.
3 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes e seleccione “ ” para reproduzir um lado da fita, “ ” para reproduzir os dois lados da fita ou “ ”* para reproduzir os dois lados repetidamente.
* A fita pára automaticamente depois de tocar
cinco vezes.
4 Pressione TAPE Y.
Pressione TAPE Y outra vez para reproduzir o lado inverso. A fita começa a tocar.
Reprodução de fita
37
Page 38

Fita — gravação

Gravação de um CD numa fita
— Gravação sincronizada CD-fita
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque no aparelho uma fita gravável. 2 Coloque no aparelho um CD. 3 Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “CD-TAPE SYNC” apareça no mostrador.
4 Pressione ENTER/START.
O deck de cassetes fica preparado para gravar e o leitor de CDs coloca-se em pausa de reprodução.
Para gravar no lado inverso, pressione TAPE nN, de forma que “n” apareça no mostrador.
5 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para gravar em um lado, ou pressione (ou ) para gravar nos dois lados.
6 Certifique-se de que “Press START”
esteja a piscar no mostrador. Então pressione ENTER/START.
Inicia-se a gravação.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x ou TAPE x.
Lembretes
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar no lado frontal. Se começar no lado inverso, a gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita chegar ao fim do lado frontal sem que esteja concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda essa faixa será regravada a partir do início do lado inverso.
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de CDs com a Reprodução Programada de CDs. Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga então ao passo 3.
Gravação simultânea de um CD num MD e numa fita
Coloque no aparelho o CD do qual deseja gravar. Então coloque uma fita e um MD gravável no aparelho. Pressione SYNCHRO REC repetidas vezes até que “DUAL SYNC” apareça e depois execute os passo de 4 a 6 de “Gravação de um CD numa fita”.
Para fazer parar a gravação
Pressione CD x, MD x ou TAPE x.
Lembretes
• Mesmo que o MD ou a fita termine sem que a gravação esteja completa, o meio de armazenamento que ainda tiver espaço disponível continuará a ser gravado.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita chegar ao fim do lado frontal sem que esteja concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda essa faixa será regravada a partir do início do lado inverso. Neste caso, a faixa inteira poderá ser regravada também no MD.
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de CDs com a Reprodução Programada de CDs. Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento descrito nos passos de 1 a 5 de “Reprodução Programada de CDs” (veja a pág. 10). Prossiga então ao passo 3.
Gravação de um MD numa fita
— Gravação sincronizada MD-fita
É possível usar fita Tipo I (normal).
1Coloque no aparelho uma fita gravável. 2Coloque no aparelho um MD. 3Pressione SYNCHRO REC repetidas
vezes até que “MD-TAPE SYNC” apareça no mostrador.
38
Page 39
4 Pressione ENTER/START.
O deck de cassetes fica preparado para gravar e o deck de MDs coloca-se em pausa de reprodução.
Para gravar no lado inverso, pressione TAPE nN, de forma que “n” apareça no mostrador.
5 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para gravar em um lado, ou pressione (ou ) para gravar nos dois lados.
6 Certifique-se de que Press START
esteja a piscar no mostrador. Então pressione ENTER/START.
A reprodução do MD e a gravação da fita iniciam-se.
Para fazer parar a gravação
Pressione MD x ou TAPE x.
Nota
Se o espaço da fita se esgotar durante a gravação, o deck de MDs e o deck de cassetes serão automaticamente desactivados.
Lembretes
• É possível gravar selectivamente faixas favoritas de MDs com a Reprodução Programada de MDs. Depois do passo 2, siga o mesmo procedimento descrito nos passos de 1 a 5 de “MD Reprodução Programada” (veja a pág. 14). Prossiga então ao passo 3.
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar no lado frontal. Se começar no lado inverso, a gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita chegar ao fim do lado frontal sem que esteja concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda essa faixa será regravada a partir do início do lado inverso.
Gravação manual numa fita
Gravação manual
Com a gravação manual, é possível gravar selectivamente os trechos preferidos de um CD ou de um MD numa fita. Também se pode gravar programas de rádio.
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Coloque no aparelho uma fita gravável. 2 Pressione FUNCTION repetidas vezes e
seleccione a fonte desejada para gravar.
3 Pressione TAPE REC z.
O deck de cassetes fica preparado para gravar. Para gravar no lado inverso, pressione TAPE nN, de forma que “n” apareça no mostrador.
4 Pressione PLAY MODE DIRECTION
repetidas vezes até que apareça para gravar em um lado, ou pressione (ou ) para gravar nos dois lados.
5 Pressione TAPE X e depois accione a
fonte desejada para gravar.
Para fazer parar a gravação
Pressione TAPE x.
Lembretes
• Ao gravar nos dois lados, certifique-se de começar no lado frontal. Se começar no lado inverso, a gravação será concluída no fim do lado inverso.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a fita chegar ao fim do lado frontal sem que esteja concluída a gravação de uma faixa qualquer, toda essa faixa será regravada a partir do início do lado inverso.
Reprodução de fita
Fita — gravação
39
Page 40

Ajuste do som

Temporizador

Ajustar o som

Gerar um som mais dinâmico (Gerador de som dinâmico)
Pressione DSG.
Para cancelar DSG, pressione DSG outra vez.
Ajuste dos graves
Gire BASS.
É possível ajustar os graves em sete níveis.
Ajuste dos agudos
Gire TREBLE.
É possível ajustar os agudos em sete níveis.
Para ajustar o graves ou agudos com o telecomando
1 Pressione BASS/TREBLE repetidas vezes
e seleccione “BASS” ou “TREBLE”.
2 Enquanto “BASS” ou “TREBLE” aparece
no mostrador, pressione . ou > repetidas vezes até que o nível desejado apareça.
Adormecer com música
— Temporizador sleep
A função temporizador sleep possibilita especificar uma hora de dormir, após a qual o sistema pára de tocar e se desliga automaticamente. Pode assim adormecer ao som de música.
Pressione SLEEP no telecomando repetidas vezes.
O temporizador sleep muda nesta sequência: AUTO* t 90min t 80min t 70min t
t 10min t OFF t AUTO* t
* O aparelho desliga-se quando terminar a reprodução
do CD ou da cassete que estiver a tocar (máximo de 100 minutos). O aparelho também se desliga quando a reprodução de um CD ou de uma cassete é interrompida manualmente.
Para
Verificar quanto tempo falta até a hora de dormir
Mudar a hora de dormir
Cancelar a função temporizador sleep
Nota
Não ajuste para “AUTO” durante uma gravação sincronizada num MD ou numa fita.
Pressione
SLEEP no telecomando uma vez.
SLEEP no telecomando repetidas vezes até que o horário desejado apareça.
SLEEP no telecomando repetidas vezes até que “OFF” apareça.
40
Page 41
Acordar com música
— Temporizador diário
Por meio da programação do temporizador diário, pode fazer com que o sistema ligue e desligue em horários determinados. Para usar esta função, verifique primeiro se ajustou correctamente o relógio do sistema (veja “Acertar a hora” na página 7).
1 Prepare a fonte de som que pretende
ouvir quando o sistema ligar.
• CD: Coloque um CD. Para iniciar a reprodução a partir de uma faixa específica, crie um programa (veja “Programação das faixas do CD” na página 10).
• MD: Coloque um MD. Para iniciar a reprodução desde uma faixa específica, faça um programa (veja “Programação das faixas do MD” na pág. 14).
• Fita: Coloque uma fita com o lado que pretende tocar virado para a frente.
• Rádio: Sintonize a estação pré­sintonizada que pretende ouvir (veja “Ouvir rádio” na página 35).
2 Ajuste o volume. 3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
“DAILY SET” e “c DAILY” aparecem no mostrador.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação “ON” aparece e a indicação e a hora começa a piscar no mostrador.
5 Programe a hora de início da
reprodução.
Pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para programar a hora e depois pressione ENTER/YES.
Em seguida, a indicação dos minutos começa a piscar.
Pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para programar os minutos e depois pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação “OFF” aparece no mostrador e em seguida a indicação da hora começa a piscar outra vez.
6 Programe a hora a que pretende
interromper a reprodução repetindo o passo 6.
7 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que apareça a fonte de som pretendida.
O mostrador muda nesta sequência:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A hora de início, a hora de paragem e a fonte de som aparecem sucessivamente. Então, restaura-se o mostrador original.
9 Pressione @/1 para desligar o sistema.
continua
Ajuste do som/Temporizador
41
Page 42
Acordar com música (continuação)
Para
Verificar os ajustes/activar o temporizador
Mudar o ajuste Desactivar o
temporizador
Notas
• O sistema é activado 30 segundos antes do horário programado para início. Não opere o sistema entre o momento em que ele é ligado e a activação do temporizador diário. Se o sistema for operado nesse período, o temporizador não se activará correctamente.
• Não é possível usar componentes opcionais ligados à entrada ANALOG IN como fonte sonora do Temporizador Diário.
Proceda assim
Pressione CLOCK/TIMER SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “DAILY SELECT” apareça no mostrador. Em seguida, pressione ENTER/ YES no telecomando.
Recomece a partir do passo 1. Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “TIMER OFF?” apareça no mostrador. Em seguida, pressione ENTER/ YES no telecomando.
42

Gravação de programas de rádio com o temporizador

Para gravar com o temporizador, certifique-se de ter acertado o relógio do sistema (veja “Acertar a hora” na página 7) e de ter pré­sintonizado a estação de rádio (veja “Pré­sintonizar estações de rádio” na página 34).
1 Sintonize a estação pré-sintonizada
desejada (veja “Ouvir rádio” na página
35).
2 Coloque no aparelho uma fita gravável
ou MD.
3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
“DAILY SET” aparece.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidas vezes até que “MD REC SET” ou “TAPE REC SET” apareça no mostrador e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
“ON” e “c REC” aparecem no mostrador e em seguida a indicação da hora começa a piscar.
5 Programe a hora em que pretende
iniciar a gravação.
Pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para programar a hora. Então, pressione ENTER/YES no telecomando.
Em seguida, a indicação dos minutos começa a piscar no mostrador.
Pressione . ou > no telecomando repetidas vezes para programar os minutos. Então, pressione ENTER no telecomando.
A indicação “OFF” aparece e a indicação das horas começa a piscar outra vez.
6 Programe a hora em que pretende
parar a gravação, repetindo o passo 5.
7 Ao gravar num MD, seleccione o modo
de gravação (p. ex., LP2) pressionando . ou > no telecomando. Então pressione ENTER/YES no telecomando.
Os ajustes da gravação com temporizador aparecem e em seguida é restaurada a exibição original.
Page 43
8 Pressione @/1 para desligar o sistema.
Para
Verificar os ajustes/ activar o temporizador
Mudar o ajuste Desactivar o
temporizador
Lembrete
Quando se grava o som do rádio, são registados automaticamente no MD o nome da estação (veja a pág.36) ou a frequência quando a estação não está etiquetada, o horário de início e o horário de paragem.
Notas
• O sistema é activado 30 segundos antes do horário programado para início.
• Se o sistema estiver ligado no horário programado para início, a gravação não será realizada. Não opere o sistema entre o momento em que ele é ligado e a activação do temporizador diário. Se o sistema for operado nesse período, o temporizador não se activará correctamente.
• Quando se grava num MD novo, os primeiros 15 segundos não são gravados no disco.
• Se o sistema for ligado aproximadamente 30 segundos antes do horário programado, a gravação com temporizador não será activada.
• O volume é reduzido ao mínimo durante a gravação.
Proceda assim
Pressione CLOCK/TIMER SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “MD REC?” ou “TAPE REC?” apareça no mostrador. Em seguida pressione ENTER/ YES no telecomando.
Recomece a partir do passo 1. Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidas vezes até que “TIMER OFF?” apareça no mostrador. Em seguida, pressione ENTER/YES no telecomando.

Componentes opcionais

Conexão de componentes opcionais

É possível conectar uma variedade de componentes a seu sistema para aperfeiçoá-lo. Certifique-se de que a cor das fichas coincida com a dos conectores. Também se pode ligar um computador pessoal ao conector PC LINK e operar o sistema através do computador.
Às saídas de áudio de seu gira-discos/ videogravador
* Se o terminal estiver coberto com uma tampa,
remova-a antes de usar.
Para
Ouvir o som do componente digital conectado
Ouvir o som do gira­discos/videogravador conectado
Operar o sistema através de um computador pessoal
À saída óptico­digital de um componente digital*
PC LINK
Proceda assim
Pressione FUNCTION repetidas vezes até que “OPTICAL IN” apareça no mostrador.
Pressione FUNCTION repetidas vezes até que “ANALOG IN” apareça no mostrador.
Ligue o computador pessoal ao conector PC LINK usando um kit de conexão a PC Sony (opcional) compatível com este sistema.
Ajuste do som/Temporizador
Componentes opcionais
43
Page 44

Informações adicionais

Precauções

Voltagem de funcionamento
Antes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem de funcionamento do seu sistema é idêntica à tensão da rede eléctrica local.
Acerca da segurança
• Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver desligado, o aparelho não estará desligado da rede CA enquanto estiver ligado à tomada de parede.
• Desligue o sistema da tomada eléctrica se não for utilizar o mesmo por um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo de alimentação, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro do sistema, desligue o mesmo da tomada e, antes de voltar a utilizá-lo, solicite uma verificação a um técnico qualificado.
•O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa oficina com pessoal qualificado.
Acerca da instalação
• Não coloque o aparelho numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema em locais: — Extremamente quentes ou frios — Empoeirados ou sujos — Excessivamente húmidos — Sujeitos a vibrações — Sujeitos à incidência directa dos raios solares
• Tenha cuidado ao colocar a unidade ou as colunas de altifalantes em superfícies submetidas a tratamento especial (com cera, óleo, polimento, etc.) pois há risco de surgimento de manchas ou descoloração da superfície.
Acerca do aquecimento da unidade
•O aquecimento da unidade durante seu funcionamento é normal e não indica avaria.
• Instale o sistema em local com ventilação adequada para evitar seu sobreaquecimento.
Se utilizar continuamente o sistema em alto volume, a temperatura nas partes superior, lateral e inferior da unidade aumentará de forma considerável. Não toque nestas partes da unidade, pois há risco de sofrer queimaduras. De modo a evitar mau funcionamento, não cubra a abertura provida para a ventoinha de arrefecimento.
Acerca do funcionamento
• Se o sistema for transportado directamente de um lugar frio para um lugar quente, ou se for colocado numa sala muito húmida, a humidade poderá condensar-se na lente existente no interior do leitor de CDs. Se isso acontecer, o sistema não funcionará correctamente. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante aproximadamente uma hora até que a humidade se evapore.
• Quando transportar a unidade, retire qualquer CD que esteja na bandeja do disco.
Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas relacionados ao seu sistema, consulte o agente Sony da sua área.
Acerca do sistema de altifalantes
Este sistema de altifalantes não tem blindagem antimagnética e a imagem de seu televisor poderá se tornar magneticamente deformada. Neste caso, desligue o televisor da tomada e volte a ligá-lo depois de 15 a 30 minutos. Se não houver melhora aparente, afaste o sistema de altifalantes do televisor. Além disso, certifique-se de não deixar perto do sistema de altifalantes objectos nos quais ímans estejam afixados ou sejam usados, como racks de áudio, suportes de televisores e brinquedos. Estes objectos podem causar deformação magnética da imagem através de sua interacção com o sistema.
Notas sobre MDs
• Se tentar forçar a abertura da janela do cartucho, o disco poderá ser danificado. Se a janela se abrir, feche-a imediatamente sem tocar no disco do interior do cartucho.
• Afixe a etiqueta fornecida com o disco somente na superfície rebaixada existente para esta finalidade. Não afixe a etiqueta na área da janela do cartucho ou em outros locais. Observe que o formato da superfície rebaixada depende do disco.
Posição da etiqueta
• Limpe o cartucho do disco com um pano seco para remover qualquer sujidade.
• Não exponha o MD directamente à luz solar ou a fontes de calor, como condutas de ar quentes, nem deixe o disco em veículo estacionado sob luz solar directa.
Janela
44
Page 45
• Com os tipos seguintes de CDs, é possível que haja falha de leitura ou ruído durante a gravação de MDs: —CDs nos quais estejam afixadas etiquetas
adesivas.
—CDs com formato irregular (por ex., formato de
coração ou de estrela).
—CDs com texto impresso concentrado num lado
somente. —CDs velhos. —CDs arranhados. —CDs sujos. —CDs deformados.
• Se a reprodução ou gravação de CDs for realizada nas seguintes condições, poderá haver erros de leitura ou poderão ser produzidos ruídos na gravação resultante: —A bandeja do CD ou outra parte do sistema
sofreram pancadas.
—O sistema está colocado em uma superfície
irregular ou mole.
—O sistema está colocado perto de um altifalante,
porta ou outra fonte de vibrações.
• Se ocorrer erro de leitura, uma faixa extra, sem som, poderá ser criada. É possível apagar esta faixa extra usando-se a função de edição (veja a pág. 27).
Notas sobre CDs
• Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano de limpeza, em movimentos do centro para as extremidades.
• Não reproduza um CD que tenha em sua superfície quaisquer fitas, autocolantes ou adesivos, pois há risco de danificação do sistema.
• Não use solventes.
• Não exponha CDs à incidência directa dos raios solares ou de fontes de calor.
• Discos de formato irregular (ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste sistema. Tentar sua reprodução pode causar danos ao sistema. Não use discos de formato irregular.
Nota sobre a reprodução de CD-R/ CD-RW
Discos gravados em drives de CD-R/CD-RW poderão não ser reproduzidos por causa de arranhões, sujidade, condições de gravação ou em razão de características específicas do drive. Além disso, não podem ser reproduzidos discos que ainda não tenham sido finalizados ao término da gravação.
Limpeza do aparelho
Limpe externamente o aparelho, seu painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido com solução de detergente suave. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool.
Para proteger permanentemente uma fita
Para impedir uma gravação acidental da fita, quebre a patilha de segurança da cassete do lado A ou B (como mostra a figura).
Quebre a patilha da cassete
Se, mais tarde, quiser voltar a gravar nessa fita, cubra a patilha partida com fita adesiva.
Antes de colocar uma cassete no deck de cassetes
Estique bem a fita. Caso contrário, a fita poderá enrolar-se nas peças do deck e sofrer danos.
Utilização de cassetes com mais de 90 minutos
Trata-se de uma fita que tem muita elasticidade. Não mude com muita frequência as operações da cassete, como por exemplo de reprodução, paragem, rebobinagem rápida, etc. A fita pode ficar enrolada no mecanismo de reprodução do deck.
Limpeza das cabeças do deck
Limpe as cabeças da cassete após cada 10 horas de utilização. Não se esqueça de limpar as cabeças da cassete antes de iniciar uma gravação importante ou depois de reproduzir uma cassete antiga. Utilize uma cassete de limpeza de tipo seco ou húmido, vendida separadamente. Para obter mais informações, consulte as instruções da cassete de limpeza.
Desmagnetizar as cabeças da cassete
Após 20 a 30 horas de utilização, desmagnetize as cabeças da cassete e as peças metálicas que estejam em contacto com a fita, utilizando uma cassete de desmagnetização vendida separadamente. Para obter mais informações, consulte as instruções da cassete de desmagnetização.
Informações adicionais
45
Page 46

Limitações de sistema dos MDs

O sistema de gravação de seu deck de MDs tem as limitações descritas abaixo. Note, porém, que estas limitações resultam da natureza inerente do próprio sistema de gravação de MDs e não de causas mecânicas.
“Disc Full!” aparece antes de o MD atingir o tempo máximo de gravação
Quando 255 faixas são gravadas num MD, a indicação “Disc Full” aparece, independentemente do tempo total de gravação. Não é possível gravar mais de 255 faixas num MD. Para continuar a gravar, apague faixas desnecessárias ou use outro MD gravável.
“Disc Full!” aparece antes que o número de máximo de faixas (255) seja alcançado
Às vezes flutuações de ênfase dentro das faixas são interpretadas como intervalos de faixa, aumentando a contagem de faixas e fazendo com que apareça a indicação “Disc Full”.
O tempo de gravação restante não aumenta nem mesmo depois de numerosas faixas curtas terem sido apagadas
Faixas com menos de 12 segundos* não são contadas. Assim, apagá-las poderá não aumentar o tempo gravação. * Durante a gravação estéreo. (aproximadamente
24 segundos durante a gravação mono e estéreo LP2 ou 48 segundos durante a gravação estéreo LP4)
Algumas faixas não podem ser combinadas com outras
As pistas poderão não ser combinadas se foram editadas.
A soma do tempo total de gravação e do tempo restante no MD não equivale ao tempo máximo de gravação
A gravação é feita em unidades mínimas de 2 segundos*, mesmo que o som tenha duração menor. O conteúdo da gravação pode ser mais curto do que a capacidade máxima de gravação. Também é possível que a capacidade do disco tenha sido reduzida em consequência de arranhões. * Durante a gravação estéreo. (aproximadamente
4 segundos durante a gravação mono e estéreo LP2 ou 8 segundos durante a gravação estéreo LP4)
O som pode apresentar falhas durante a busca de faixas editadas
Faixas criadas através de edição podem apresentar falhas de som durante buscas porque a leitura em alta velocidade exige tempo para a localização de posições no disco quando as faixas não estão em ordem.
Números de faixas não podem ser marcados
Quando a indicação “L-SYNC” (pág. 21) ilumina-se no mostrador durante gravações analógicas, os números de faixa poderão não ser marcados no início da faixa:
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível fixo durante menos de 2 segundos entre as faixas.
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível fixo durante mais de 2 segundos no meio de uma faixa.
• se gravar uma pista de 4 segundos ou menos* * Durante o modo de gravação estéreo, mono ou
estéreo LP2. (No modo de gravação estéreo LP4: 8 segundos ou menos).
Criação de pistas extra
Quando há um silêncio longo entre pistas de CD, pode ser criada uma pista extra.
46
Page 47
Guia do Sistema de Gestão de Cópias em Série
Componentes de áudio digitais, como CDs, MDs e DATs, facilitam a realização de cópias de música com alta qualidade através do processamento da música como um sinal digital.
Para proteger músicas gravadas com direitos autorais, esta unidade emprega o Sistema de Gestão de Cópias em Série que lhe permite fazer uma única cópia de uma fonte gravada digitalmente através de ligações de digital a digital.
É possível fazer somente uma cópia de primeira geração* através de uma ligação de digital a digital.
Ou seja:
1 É possível fazer uma cópia de um programa
de som digital disponível no comércio (por ex., CD ou MD), mas não é possível fazer uma segunda cópia com a cópia de primeira geração.
2 É possível fazer uma cópia de um sinal digital
de um programa de som analógico gravado digitalmente (por ex., um disco ou uma fita cassete de música, ambos analógicos) ou de um programa de radiodifusão por satélite digital, mas não é possível fazer uma segunda cópia.
* Uma cópia de primeira geração significa uma
gravação digital de um sinal digital feita em equipamento de áudio digital. Por exemplo, se gravar o som do leitor de CDs desta unidade usando o deck de MDs, estará a fazer uma cópia de primeira geração.

Guia de solução de problemas

Se tiver qualquer problema ao usar este sistema, consulte a lista de verificações seguinte.
Primeiro, certifique-se de que o cabo de alimentação esteja ligado firmemente e que os altifalantes estejam correcta e firmemente ligados.
Se qualquer problema persistir, consulte o revendedor Sony de sua região.
Geral
Nenhum som é audível.
• Gire VOLUME para a direita.
• Certifique-se de que os auscultadores não estejam ligados.
• Verifique as conexões dos altifalantes (veja a pág. 6).
• Nenhum som é audível durante uma gravação sincronizada CD-MD em alta velocidade.
O som é emitido de um canal, ou o volume dos canais esquerdo e direito está desequilibrado.
• Ligue os cabos de altifalante adequadamente (veja a pág. 6).
• Coloque os altifalantes na posição mais simétrica possível.
• Ligue somente um dos altifalantes fornecidos a cada um dos terminais de altifalante.
• Ligue os altifalantes fornecidos.
Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos.
• Afaste o sistema da fonte de ruídos.
• Ligue o sistema a outra tomada da rede eléctrica.
• Instale um filtro de ruídos (disponível no comércio) para o fio de electricidade.
A indicação “– –:– –” aparece no mostrador.
• Ajuste o relógio e o temporizador novamente (veja a pág. 7).
Não se pode ajustar o temporizador.
• Ajuste o relógio novamente (veja a pág. 7).
Informações adicionais
continua
47
Page 48
Guia de solução de problemas (continuação)
O temporizador não funciona.
• Pressione CLOCK/TIMER SELECT no telecomando, de modo que “cDAILY” ou “cREC” se ilumine no mostrador (veja as págs. 41 e 42).
• Verifique o ajuste programado e acerte o horário (veja a pág. 7).
• Cancele a função temporizador sleep (veja a pág.
40).
• Não é possível activar ao mesmo tempo o temporizador diário e a gravação com temporizador.
O telecomando não funciona.
• Remova qualquer obstáculo existente.
• Aproxime o telecomando do sistema.
• Aponte o telecomando para o sensor do sistema.
• Troque as pilhas (tamanho AA/R6).
• Afaste o sistema de luzes fluorescentes.
Leitor de CDs
A bandeja do CD não se fecha.
• Posicione o CD correctamente no centro da bandeja.
• Feche sempre a bandeja pressionando CD EJECT Z. Tentar empurrar a bandeja com os dedos para fechá-la pode ocasionar problemas no leitor de CDs.
Não é possível ejectar o CD.
• Consulte o revendedor Sony de sua região.
Não se inicia a reprodução
• Abra a bandeja do CD e verifique se um CD está colocado no aparelho.
• Limpe o CD (veja a pág. 45).
• Troque o CD.
• O CD foi colocado no aparelho com o lado da etiqueta voltado para baixo. Coloque o CD correctamente no centro da bandeja.
• Retire o CD e remova a humidade do disco. Então deixe o sistema ligado por algumas horas até que se evapore a humidade.
• Pressione CD NX para começar reprodução.
O som dá saltos.
• Limpe o CD (veja a pág. 45).
• Troque o CD.
• Experimente colocar o sistema em local sem vibrações (por ex., no alto de uma estante estável).
• Experimente afastar os altifalantes do sistema ou colocá-los em estantes separadas.
Quando se ouve uma faixa com sons graves em
volume alto, a vibração dos altifalantes pode fazer o som dar saltos.
A reprodução não começa na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça para restaurar a reprodução normal.
A indicação “OVER” aparece.
• Pressione continuamente m ou pressione . para retornar à posição de reprodução desejada.
MD Deck
Não se pode colocar um MD no aparelho.
• Coloque o MD com o lado da seta voltado para cima e com a seta na direcção do deck.
Os controles não funcionam.
• Troque o MD por um novo.
• Tente outra vez as operações depois de ser desactivado “TOC” ou “STANDBY”.
A reprodução não se inicia
• Troque o MD.
• Introduza o MD e deixe o sistema ligado por algumas horas até que se evapore a humidade.
• Pressione MD NX para iniciar a reprodução.
O som dá saltos.
• Troque o MD.
• Experimente colocar o sistema em local sem vibrações (por ex., no alto de uma estante estável).
• Experimente afastar os altifalantes do sistema ou colocá-los em estantes separadas.
Quando se ouve uma faixa com sons graves em volume alto, a vibração dos altifalantes pode fazer o som dar saltos.
• Coloque o disco no aparelho e aguarde de dez a 20 minutos com o sistema ligado.
48
Page 49
A reprodução não começa na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) repetidas vezes até que “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça para restaurar a reprodução normal.
A indicação “OVER” aparece.
• Pressione continuamente m ou pressione . para retornar à posição de reprodução desejada.
A indicação “OVER” ilumina-se durante a gravação.
• Coloque mais baixo o volume do componente ligado.
• Reduza o nível de gravação (veja a pág. 23).
A gravação ou edição foi concluída, mas o TOC não está actualizado.
• O conteúdo gravado e editado é gravado no MD quando se retira o disco. Assim, certifique-se de remover o MD após a gravação ou edição (veja as págs. 16 e 24).
Não é possível gravar.
• Retire o MD e mova a chave de modo a fechar a abertura (veja a pág. 16).
• Ligue correctamente o componente de A/V opcional (veja a pág. 43).
• Mude para outra fonte sonora.
• Troque o MD por um MD gravável, ou use a função Erase (apagar) para apagar faixas desnecessárias (veja a pág. 27).
O som do MD que gravou é baixo demais (ou alto demais).
• Reajuste o nível de gravação (veja a pág. 23).
Deck de cassetes
A fita não grava.
• Nenhuma cassete foi colocada no aparelho. Coloque uma cassete no aparelho.
• A lingueta foi removida da cassete. Cubra com fita adesiva o espaço deixado pela lingueta quebrada (veja a pág. 45).
• A fita chegou ao fim.
Não é possível gravar nem reproduzir a fita, ou há uma diminuição do volume.
• As cabeças estão sujas. Limpe-as.
• As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
Não é possível desgravar totalmente a fita.
• As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
Há vibrações ou oscilações em excesso ou mesmo falhas de som.
• As polias de tracção ou os roletes pressores no deck de cassetes estão sujos. Limpe-os usando uma cassete de limpeza (veja a pág. 45).
Os ruídos aumentam ou faltam as altas frequências.
• As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja a página
45).
continua
Informações adicionais
49
Page 50
Guia de solução de problemas (continuação)
Componentes opcionais
Nenhum som é audível.
• Consulte o item geral “Nenhum som é audível” na página 47 e verifique as condições do sistema.
• Ligue o componente adequadamente (veja a pág.
43), verificando simultaneamente: – se os fios estão ligados de maneira adequada. – se as fichas dos fios estão introduzidas
completamente e com firmeza.
• Ligue o componente conectado.
• Consulte as instruções de uso que acompanham o componente conectado e inicie a reprodução.
O som está distorcido.
• Abaixe o volume do componente conectado.
Sintonizador
Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos (TUNED ou STEREO pisca no mostrador).
• Ajuste a faixa e a frequência adequadas (veja a pág. 34).
• Ligue a antena adequadamente (veja a pág. 6).
• Encontre um local e uma orientação que proporcionem boa recepção e então reconfigure a antena. Se não puder obter boa recepção, recomendamos a conexão de uma antena externa, disponível no comércio.
• A antena de fio para FM fornecida recebe sinais ao longo de toda sua extensão. Portanto, estenda­a completamente.
• Posicione as antenas tão longe quanto possível dos fios de altifalante.
• Consulte o revendedor Sony de sua região se a antena para AM se soltar do suporte plástico.
• Experimente desligar aparelhos eléctricos que estejam próximos.
Um programa em FM estéreo não é audível em estéreo.
• Pressione STEREO/MONO até que “STEREO” apareça no mostrador.
• Veja “Ocorrência de fortes zumbidos ou ruídos (“TUNED” ou “STEREO” pisca no mostrador)”, e verifique as condições da antena.
Ouve-se um ruído estático cíclico durante a gravação de um MD.
• Ajuste a orientação da antena e reposicione-a até que o ruído cesse.
Se o sistema ainda não funcionar adequadamente depois de executadas as medidas anteriores, reinicialize o sistema da maneira descrita a seguir:
1 Desligue o cabo de alimentação da tomada
da rede eléctrica.
2 Religue o cabo de alimentação a uma
tomada da rede eléctrica.
3 Pressione `/1. 4 Pressione simultaneamente TUNER
BAND, CD EJECTZ e REC MODE.
50
Page 51

Exibição de autodiagnóstico

Este sistema dispõe de uma função de exibição de autodiagnóstico que o informa quando ocorre um mau funcionamento do sistema. A exibição mostra um código composto alternadamente de três caracteres e uma mensagem informativa acerca do problema. Para solucionar a dificuldade, consulte a lista seguinte. Se o problema persistir, consulte o revendedor Sony de sua região.
C11/Protected
O MD está protegido contra desgravação. cRemova o MD e mova a chave de modo a fechar
a abertura (veja a pág. 16).
C12/Cannot Copy
Tentou-se gravar um CD ou MD em um formato incompatível com o do sistema, como o de CD­ROM.
cRetire o disco, desligue o sistema e em seguida
ligue-o novamente.
C13/REC ERROR
A gravação não pôde ser executada
adequadamente.
cMova o sistema para um local estável e reinicie a
gravação.
O MD está sujo ou arranhado, ou o MD não satisfaz os padrões.
cSubstitua o MD e reinicie a gravação.
C13/Read Error
O deck de MDs não pode ler a informação do disco adequadamente.
cRetire o MD e em seguida recoloque-o no
aparelho.
C14/Toc Error
O deck de MDs não pode ler a informação do disco adequadamente.
cSubstitua o MD. cApague todo o conteúdo gravado no MD usando
a função All Erase (veja a pág. 27).
C41/Cannot Copy
A fonte sonora é uma cópia de música disponível no comércio.
cO Sistema de Gestão de Cópias em Série impede
a realização de uma cópia digital (veja a pág.
47).
Mensagens
Uma das mensagens seguintes pode aparecer ou piscar no mostrador durante algumas operações.
MD
Auto Cut
O deck de MDs está a interromper a gravação porque um silêncio estendeu-se por 30 segundos ou mais durante uma gravação digital.
Blank Disc
O MD gravável inserido é novo ou todas as faixas do MD foram apagadas.
Cannot Edit
• Um MD pré-gravado está no deck.
• Tentou-se editar em Reprodução Programada ou Aleatória.
Cannot REC
• Um MD pré-gravado está no deck.
• A função foi mudada para MD.
Cannot SYNC
• Não há disco no deck de MDs ou o MD está protegido contra desgravação.
• Não há espaço adicional no MD.
Complete !
A operação de edição de MDs foi concluída.
continua
Informações adicionais
51
Page 52
Exibição de autodiagnóstico (continuação)
Disc Full!
Não há espaço adicional no MD.
Eject
O deck de MDs está a ejectar o MD.
Impossible
• Tentou-se executar uma operação de edição impossível.
• Não é possível combinar ou apagar as faixas por causa das limitações de sistema dos MDs.
• “Impossible” aparece quando o ponto de divisão é especificado no início ou no fim de uma faixa. Pressione . ou > para mudar a posição.
Incomplete!
O ajuste do nível de gravação após uma gravação ou procedimentos de Fade-in e Fade-out falhou porque a unidade estava sujeita a vibrações ou porque há um disco danificado ou sujo na bandeja. Coloque a unidade em local estável, onde choques e vibrações sejam mínimos. Não use discos danificados ou sujos.
Name Full
Não há espaço adicional para armazenar títulos de faixas ou de disco.
No Change
Em procedimento; de mudança do nível de gravação após a gravação, o nível de gravação não mudou pois ENTER/YES foi pressionado sem a realização do ajuste.
MD No Disc
Não há disco no deck de MDs.
No Name
Tentou-se exibir o título de um disco ou faixa não etiquetado.
OVER
O fim do MD foi alcançado enquanto se estava a pressionar continuamente M em pausa de reprodução.
Step Full!
Tentou-se programar 26 ou mais faixas (passos).
Push STOP!
PLAY MODE DIRECTION (ou PLAY MODE no telecomando) foi pressionado durante a reprodução.
Rehearsal
O MD está a tocar o ponto de divisão especificado para confirmação durante a execução da função A­B Erase ou da função Divide.
S.F Edit!
Tentou-se executar outras operações durante S.F Edit (ajuste do nível de gravação após a gravação, Fade-in e Fade-out). Não é possível executar outras operações durante S.F EDIT.
S.F Edit NOW
Pressionou-se `/1 durante S.F Edit (ajuste do nível de gravação após a gravação, Fade-in e Fade-out). Se a alimentação for desligada antes da conclusão de S.F Edit, a edição não será regravada adequadamente. Desligue o aparelho depois de completar a edição.
Se quiser desligar o aparelho durante a edição, pressione `/1 outra vez enquanto a mensagem é exibida.
Smart Space
O sinal foi introduzido novamente após um silêncio que se estendeu por três segundos ou mais, mas por menos de 30 segundos, durante uma gravação digital.
Standby (intermitente)
O som de uma gravação com temporizador desapareceu com o passar do tempo e não está disponível para armazenar em disco, ou a Reprodução Programada não pôde ser activada porque o programa desapareceu com o passar do tempo.
Text Protect
Há informações de CD TEXT que não podem ser registadas no MD.
TOC Reading
O deck de MDs está a ler as informações do TOC do MD.
TOC Writing
O deck de MDs está a gravar as informações de conteúdo gravado ou editado.
Track End
O fim da faixa foi alcançado enquanto se estava a ajustar o ponto de divisão para a função Divide.
52
Page 53
SINTONIZADOR
Cannot Edit
Tentou-se etiquetar ou apagar uma estação não pré-sintonizada.
CD
Cannot Edit
Tentou-se etiquetar um disco de CD TEXT.
CD No Disc
Não há CD no leitor.
Name Full
Já há 50 títulos de disco armazenados no sistema.
OVER
O fim do CD foi alcançado enquanto se estava a pressionar continuamente M durante reprodução ou pausa.
Step Full!
Tentou-se programar 26 ou mais faixas (passos).
TAPE
Cannot SYNC
Não há fita no deck de cassetes, ou a lingueta foi removida da cassete.
No Tab
Não é possível gravar a fita porque a lingueta foi removida da cassete.
No Tape
Não há fita no deck de cassetes.

Especificações

Amplificador
Modelo europeu:
Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
Potência de saída musical (referência):
Outros modelos:
Os rendimentos a seguir foram obtidos com CA de 230 V, a 60 Hz Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
Os rendimentos a seguir foram obtidos com CA de 220 V, a 60 Hz Potência de saída DIN (nominal):
Potência de saída contínua RMS (referência):
30 + 30 W (6 ohms, a 1 kHz, DIN)
35 + 35 W (6 ohms, a 1 kHz, 10% de THD)
85 + 85 W
30 + 30 W (6 ohms, a 1 kHz, DIN)
35 + 35 W (6 ohms, a 1 kHz, 10% de THD)
24 + 24 W (6 ohms, a 1 kHz, DIN)
27 + 27 W (6 ohms, a 1 kHz, 10% de THD)
continua
Informações adicionais
53
Page 54
Especificações (continuação)
Entradas ANALOG IN (tomadus fono):
DIGITAL OPTICAL IN (frequências de amostragem suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz)
Saídas PHONES (minijack stereo):
SPEAKER: Aceita impedância de 6 a
Leitor de CDs
Sistema Sistema de disco Laser Laser Semicondutor
Comprimento de onda De 780 a 790 nm Frequências de resposta De 2 Hz a 20 kHz
Leitor de cassetes
Sistema de gravação 4 faixas e 2 canais stereo Frequências de resposta De 50 a 13.000 Hz
Oscilação e vibração ±0,15% pico ponder.
Deck de MDs
Sistema Sistema MiniDisc de Laser Laser semicondutor
Frequência de amostragem 44,1 kHz Resposta de frequência 5 Hz – 20 kHz
Sensibilidade de 250 mV, impedância de 47 kilohms
Aceita auscultadores com impedância de 8 ohms ou mais
16 ohms
compacto e audio digital (λ = 780 nm)
Duração da emissão: contínua
(±0,5 dB)
(±3 dB), utilizando cassete TYPE I, da Sony
(IEC) 0,1% carga eficaz ponder. (NAB) ±0,2% pico ponder. (DIN)
áudio digital (λ = 780 nm)
Duração da emissão: contínua
Sintonizador
Sintonizador de FM stereo, supereterógino de FM/ AM
Sintonizador de FM
Gama de sintonia De 87,5 a 108,0 MHz Antena Antena de fio para FM
Terminais para antena 75 ohms não balanceados Frequência intermediária 10,7 MHz
Sintonizador de AM
Gama de sintonia Modelo europeu: De 531 a 1.602 kHz
Outros modelos: De 530 a 1.710 kHz
Antena Antena de quadro para
Frequência intermediária 450 kHz
(intervalos de 50 kHz)
(com intervalo de sintonia ajustado a 9 kHz)
(com intervalo de sintonia ajustado a 10 kHz) De 531 a 1.602 kHz (com intervalo de sintonia ajustado a 9 kHz)
AM, terminal para antena exterior
Colunas
Sistema de colunas Sistema de duas vias, Altifalantes Woofer cónico, com diâm.
Impedância nominal 6 ohms Dimensões (larg./alt./prof.)
Peso Aprox. 3,0 kg (líquido,
reflector de graves de 12 cm
Tweeter tipo semi-cúpula, com diâm. de 2,5 cm
Aprox. 150 × 252 × 252 mm
por coluna)
54
Page 55
Gerais
Alimentação Modelo europeu: CA de 230 V, a 50/60 Hz Outros modelos: CA de 110 a 120 V ou de
Consumo Modelo europeu: Veja a placa de
Outros modelos: Veja a placa de
Dimensões (larg./alt./prof.)
Peso Aprox. 7,0 kg Acessórios fornecidos Comando remoto (1)
Acessórios opcionais Kit de conexão a PC Sony
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
220 a 240 V, a 50/60 Hz Ajustável com selector de voltagem
identificação 0,5 W (no modo de espera)
identificação
Aprox. 190 × 252 × 335 mm, incluindo partes e controlos salientes
Antena de quadro para AM (1) Antena de fio para FM (1) Pilhas (2)
PCLK-MN10A Os acessórios opcionais deste sistema estão sujeitos a alterações sem aviso. Para maiores informações, consulte o revendedor Sony de sua região.
Informações adicionais
55
Page 56
Sony Corporation
Loading...