Sony CMT-BT80W, CMT-BT80WB Operation Manual [es]

Personal Audio
Procedimientos iniciales
System
Instrucciones de funcionamiento
Operaciones
Conexiones de red
Información adicional
Resolución de problemas
CMT-BT80W/BT80WB
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del exterior.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase
1. Esta etiqueta se encuentra en la parte inferior del exterior.
Para clientes en Europa
Para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos, se deberán utilizar cables y conectores debidamente blindados y conectados a tierra.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
ES
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclad o de aparatos e léctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3

Antes de operar este sistema

Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto.
ES
4

Tabla de contenido

Antes de operar este sistema ................................................................ 4
Características de este sistema ............................................................. 8
Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes ....................... 8
Disfrutar de la música a través de redes............................................. 8
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles ................................................. 9
Unidad (parte superior) ................................................................... 9
Mando a distancia..........................................................................10
Conexiones ...........................................................................................12
Conexión de las antenas y el cable de alimentación........................... 12
Conexión del iPod/iPhone/iPad ...................................................... 13
Inserción de las pilas.............................................................................14
Ajuste del reloj ......................................................................................15
Operaciones
Reproducción de un disco CD-DA/MP3 ...............................................16
Creación de un programa propio (reproducción de programa)...........19
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad...............................................21
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles .....................................21
Carga de un iPod/iPhone/iPad........................................................22
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................23
Carga de un dispositivo USB............................................................25
Preparación de una conexión BLUETOOTH......................................... 26
Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH .......27
Conexión con un solo toque (NFC) .................................................. 29
Cómo escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH........... 31
ES
5
Conexiones de red
Cómo conectarse a una red ................................................................. 33
Configuración de una red inalámbrica ................................................ 34
Op ció n 1: Méto do p ara u sar una apli cac ión para tel éfo nos
inteligentes o tabletas (dispositivo Android/iPhone/ iPod touch/iPad)
Opción 2: Método de configuración manual mediante la
exploración del punto de acceso (para PC/Mac)
Opción 3: Método para usar un botón WPS en el punto de acceso
compatible con WPS
...................................................................... 34
Configuración de redes por cable........................................................ 38
Op ció n 4: Méto do D HCP ................................................................ 38
Cómo escuchar contenido de audio con DLNA (Digital Living
Network Alliance) ............................................................................. 39
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows 8
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows 7
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows Vista/Windows XP
...............................................................................40
............................................................................... 43
Utilización de AirPlay ........................................................................... 48
Utilización de la aplicación “WALKMAN” en Xperia/Xperia Tablet...... 50
Información adicional
Cómo escuchar la radio.........................................................................51
Sintonización de una emisora de radio .............................................51
Presintonización de las emisoras de radio........................................ 52
Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el
modelo CMT-BT80WB)
Utilización de componentes de audio opcionales .............................. 53
Ajuste de la función de espera automática ......................................... 54
Ajuste del modo de espera de red/BLUETOOTH................................. 55
Actualización del software................................................................... 56
Ajuste del sonido ................................................................................. 57
Cambio de la visualización................................................................... 58
Utilización de los temporizadores ....................................................... 59
Ajuste del temporizador de desconexión automática ....................... 59
Ajuste del temporizador de reproducción........................................ 59
........................... 35
................................................................. 37
......................................................46
.............................................................. 52
ES
6
Resolución de problemas
Resolución de problemas.................................................................... 62
Mensajes...............................................................................................67
Precauciones/especificaciones
Precauciones ....................................................................................... 69
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ................................................... 71
Especificaciones ...................................................................................73
ES
7

Características de este sistema

iPod/iPhone/iPad
CD de música
Dispositivo USB
Componente externo
FM/AM/DAB*
página 21
página 53
página 16
página 23
página 51
página 48 página 50
página 26 página 39
AirPlay
BLUETOOTH/NFC
Xperia/Xpe ria Tablet
DLNA

Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes

* AM solo está disponible para el modelo CMT-BT80W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-
BT80WB.

Disfrutar de la música a través de redes

Este sistema está equipado con la función DSEE, que permite reproducir agudos claros a pesar de la degradación que provoca la compresión. Reproduce el sonido de fuentes muy comprimidas, como MP3, con un sonido natural y expansivo muy parecido al original. La función DSEE se activa automáticamente al reconocer el formato de la fuente de sonido.
ES
8

Procedimientos iniciales

Ubicación y funciones de los controles

Unidad (parte superior)

Nota acerca de la función de espera automátic a
Este sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 30 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Para desactivar la función, consulte la página 54.
Procedimientos iniciales
ES
9

Mando a distancia

En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando se apaga la alimentación. El indicador parpadea cuando la unidad detecta una anomalía. Consulte “Si el indicador STANDBY parpadea” (página 62).
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la alimentación.
Botones FUNCTION
Unidad: Botón FUNCTION
Cada vez que pulse el botón, la función cambia a CD, USB, BLUETOOTH, DAB*, FM, AM* y AUDIO IN.
* AM solo está disponible para el modelo
CMT-BT80W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-BT80WB.
Mando a distancia: Botones FUNCTION CD, USB, BLUETOOTH, TUNER y AUDIO IN
Pulse el botón de función correspondiente que desee activar.
ES
10
Botón (reproducir/pausar)
Se utiliza para iniciar o pausar la reproducción de un disco CD-DA o MP3, o de un archivo en el dispositivo iPod/ iPhone/iPad, dispositivo USB o dispositivo BLUETOOTH conectado.
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción de un disco CD-DA o MP3, o de un archivo en el dispositivo iPod/iPhone/ iPad, dispositivo USB o dispositivo BLUETOOTH conectado.
Botones de presintonización de radio/
música Unidad: Botones TUNE +/– y /
• Botones TUNE +/– Se utilizan para sintonizar la emisora de radio deseada o para seleccionar un número de presintonización de la emisora de radio registrada.
• Botones / Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo. Mientras mantiene pulsado el botón, puede avanzar o rebobinar rápidamente la pista o el archivo.
Mando a distancia: Botones TUNE +/–, / y /
• Botones TUNE +/– Se utilizan para sintonizar la emisora de radio deseada o para seleccionar un número de presintonización de la emisora de radio sintonizada.
• Botones / Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo.
• Botones / Se utilizan para rebobinar o avanzar rápidamente una pista o un archivo.
Botón (expulsar)
Se utiliza para expulsar un disco CD-DA o MP3 (página 16).
Indicador BLUETOOTH
Indica el estado de BLUETOOTH. Para más información, consulte “Acerca del indicador BLUETOOTH” (página 26).
Botón BLUETOOTH
Se utiliza para conectar/desconectar un dispositivo BLUETOOTH o para efectuar la operación de emparejamiento (página 28, 32).
Botón (indicador de efecto)
Se utiliza para activar/desactivar el indicador de efecto .
Botón BASS BOOST
Se utiliza para activar o desactivar el refuerzo de graves (página 57).
Botones de volumen
Unidad: Botones VOL +/– Mando a distancia: Botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Pantalla
Muestra la información de configuración de la unidad.
N-Mark
Acerque un teléfono inteligente equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión de BLUETOOTH con un solo toque. Para realizar esta operación es necesario un ajuste previo (página 29).
Ranura para discos
Se utiliza para insertar un disco CD-DA o MP3 (página 16).
Sensor del mando a distanciaIndicador de efecto
Informa del estado de funcionamiento de este sistema.
Botón TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el reloj o el temporizador de reproducción (página 15, 60).
Botón SLEEP
Se utiliza para ajustar el temporizador de desconexión automática (página 59).
Botón TUNING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de sintonización. Cada vez que pulse el botón, el modo cambia a AUTO, PRESET o MANUAL (página 51).
Botón FM MODE
Se utiliza para seleccionar la recepción FM estéreo o monofónica (página 51).
Botón TUNER MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras de radio (página 52).
Botones de operación
• Botones ///
Se utilizan para seleccionar un elemento o cambiar el ajuste.
• Botones +/–
Se utilizan para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o dispositivo USB.
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón REPEAT
Se utiliza para seleccionar la reproducción repetida (página 17, 26).
Botón PLAY MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción (página 17, 19, 20, 24).
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla (página 15, 32,
58).
Botones BASS +/–
Se utilizan para controlar los sonidos graves (página 57).
Botones TREBLE +/–
Se utilizan para controlar los sonidos agudos (página 57).
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista o carpeta programada (página 20).
Botón (indicador de efecto)
Se utiliza para activar/desactivar el indicador de efecto.
Botón (introducir)
Se utiliza para introducir un elemento o un ajuste que se haya seleccionado.
Botón OPTIONS
Se utiliza para mostrar el menú de opciones. Pulse / el siguient DEL LINK: Permite eliminar la información de emparejamiento BLUETOOTH (página 29). BTNW:STBY: Permite ajustar el modo de espera de red/BLUETOOTH (página 55). AUTO:STBY: Permite ajustar el modo de espera automática (página 54). WPS: Permite conectarse a una red con un dispositivo de red compatible con WPS (página 37). NW RESET: Para inicializar la conexión de red (página 35, 49). UPDATE: Permite actualizar el software (página 56).
Los menús disponibles pueden variar según la función que se utilice.
e menú de opciones.
para
seleccionar
Procedimientos iniciales
11
ES

Conexiones

Conexión de las antenas y el cable de alimentación

AAntenas
A Antena de cable para DAB/FM
(suministrada) (solo para el modelo CMT-BT80WB)
B Antena de cable para FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-BT80W)
C Antena de cuadro para AM
(suministrada) (solo para CMT-BT80W)
Para recibir difusiones de radio, conecte las antenas. Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale las antenas en una superficie estable (ventana, pared, etc.). Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el cable de alimentación y otros componentes de AV para evitar captar ruido. Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva.
ES
12
BEntrada de alimentación (AC IN)
Después de haber conectado todos los equipos, enchufe el cable de alimentación D en la toma de pared.
CToma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado).
DConector LAN
Conecte un cable de red (no suministrado).
Para preparar la antena de cuadro para AM
Desenrolle el cable de antena enrollado alrededor de la antena y levante el soporte de la antena.
Levante la ante na y fíjela en la ranura hasta que se oiga un chasquido.

Conexión del iPod/iPhone/iPad

Procedimientos iniciales
Puerto USB
Conecte un iPod/iPhone/iPad* al puerto USB con el cable USB suministrado con el iPod/iPhone/iPad.
* Para saber cuáles son los modelos de iPod/
iPhone/iPad que puede usar con este sistema, consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” (página 21).
13
ES

Inserción de las pilas

Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, empezando por el lado , conforme a las polaridades que se muestran a continuación.
Notas
Con un uso normal, las pilas deberían durar
unos 6 meses.
No mezcle una pila gastada con una nueva ni
mezcle tipos diferentes de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila.
14
ES

Ajuste del reloj

Puede ajustar el reloj con los botones del mando a distancia.
Utilice el mismo procedimiento
4
para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Si el sistema está en el modo de espera de red/BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY .
Procedimientos iniciales
Pulse / (alimentación) para
1
encender el sistema.
Pulse TIMER MENU para
2
seleccionar el modo de ajuste del reloj.
Si “PLAY SET” parpadea, pulse /  varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse (introducir) .
Pulse /  varias veces para
3
ajustar la hora y, a continuación, pulse (introducir)
.
15
ES

Operaciones

Lado de la etiq ueta (lado impreso)
(expulsar) Expulse un disco.

Reproducción de un disco CD-DA/MP3

La reproducción se inicia automáticamente en cuanto desaparece “READING”.
Si cambia desde otra función a la función CD y ya hay un disco insertado en la ranura para discos, pulse   para iniciar la reproducción.
Si “NO DISC” aparece en la pantalla
No se ha insertado ningún disco en la ranura para discos o se ha insertado un disco que no puede reproducirse en este sistema. Consulte “Precauciones” (página 69) e inserte un disco que pueda reproducirse.
Notas
No es posible usar discos de 8 cm con este
sistema.
No inserte un disco de 8 cm con un adaptador.
De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento en el sistema.
No puede insertar un disco en la ranura para
discos si “NO DISC” no aparece en la pantalla . No intente empujar el disco hacia dentro.
Si no puede insertar un disco en la ranura para
discos incluso cuando “NO DISC” aparece en la pantalla , puede ser que ya haya un disco en la ranura. Mantenga pulsado   para forzar la expulsión de ese disco. Si el sistema no expulsa el disco, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Si no puede expulsar un disco y aparece
“LOCKED” en la pantalla, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
No inserte un disco cuya forma no sea estándar
(p. ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). El disco podría caer al interior de la unidad y provocar un daño irreparable.
No apague el sistema si hay un disco insertado a
medias en la ranura para discos. De lo contrario, el disco podría caerse.
No utilice un disco con cinta adhesiva, sellos o
pegamento, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
Cuando expulse un disco, no toque la superficie
del mismo.
16
Pulse CD FUNCTION .
1
Pulse FUNCTION en la unidad varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla .
Inserte un disco en la ranura para
2
discos con el lado de la etiqueta hacia delante.
ES
Otras operacione s
Modo de reproducción
Para Haga lo siguiente:
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una pista o un archivo
Buscar un punto en una pista o un archivo
Seleccionar la reproducción repetida
Seleccionar una carpeta de un disco MP3
Expulsar un disco
Pulse  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón.
Pulse  .
Pulse / .
Mantenga pulsado / (o / en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “ ” (todas las pistas o archivos) o “ 1” (una sola pista o archivo).
Pulse +/  varias veces.
Pulse
 en la unidad.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el reproductor esté detenido. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (no hay ninguna indicación o aparece “FLDR”*), el modo de reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”*) o el modo de reproducción de programa (aparece “PGM”).
* Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF”, se
reproducirán todos los archivos de la carpeta seleccionada en el disco MP3. Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza la misma operación que en la reproducción
normal (ninguna indicación) o en la reproducción aleatoria “SHUF”.
Si aparece “PUSH STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. Detenga la reproducción y, a continuación, cambie el modo de reproducción.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación cuando el sistema está encendido, el modo de reproducción vuelve a la reproducción normal.
Notas acerca de l a reproducción repetida
” indica que todas las pistas o todos
los archivos se repetirán hasta que detenga la reproducción.
1” indica que una sola pista o un solo
archivo se repetirá hasta que detenga la reproducción.
Si se desconecta el cable de alimentación
cuando el sistema está encendido, se cancela la reproducción repetida.
Notas acerca del mod o de reproducción aleatoria
Cuando el modo de reproducción
aleatoria está ajustado en “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o archivos del disco. Cuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado en “FLDR SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o archivos de la carpeta seleccionada.
Al apagar el sistema, se cancela el modo
de reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al modo de reproducción normal (ninguna indicación o “FLDR”).
Notas acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga archivos MP3.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo “.mp3”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo “.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción de
17
Operaciones
ES
este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)999 archivos 250 archivos en una sola carpeta8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
18
ES
Creación de un programa propio
Número de pista o de archivo seleccionado
Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo
(reproducción de programa)
Programe las pistas o archivos seleccionados con los botones del mando a distancia.
Pulse CD FUNCTION .
1
Pulse FUNCTION en la unidad varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla .
Pulse PLAY MODE varias
2
veces hasta que aparezca “PGM” para seleccionar el modo de reproducción de programa mientras el reproductor esté detenido.
Seleccione una carpeta (solo
3
discos MP3).
Pulse +/  varias veces para seleccionar la carpeta que desee.
Pulse  si desea programar
todos los archivos de la carpeta.
Seleccione el número de pista o
4
de archivo que desee.
Pulse /  varias veces hasta que aparezca el número de pista o de archivo que desee.
Pulse .
5
Aparece “- -.- -” cuando el tiempo de reproducción total supera los 100 minutos en un CD-DA o cuando se programan archivos MP3.
Repita los pasos 3 a 5 para
6
programar pistas o archivos adicionales.
Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos.
Si aparece “FULL”
Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos. Elimine una pista o archivo programado y vuelva a programar la nueva pista o el nuevo archivo. Consulte “Para eliminar el programa” (página 20).
19
Operaciones
ES
Pulse  .
7
Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos.
El programa permanece disponible
hasta que se extrae el disco de la ranura para discos o se desenchufa el cable de alimentación.
Para reproducir el mismo programa
de nuevo, pulse  .
Para cancelar la reproducción programada
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “PGM” desaparezca cuando el reproductor esté detenido.
Para eliminar el programa
Pulse CLEAR mientras la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado. Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”.
Notas
Si el disco se expulsa después de programar, se
eliminan todas las pistas o todos los archivos programados.
Si se desconecta el cable de alimentación
cuando el sistema está encendido, se eliminan las pistas o los archivos programados.
20
ES

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Puede reproducir un iPod/iPhone/iPad conectándolo al sistema. Puede operar el iPod/iPhone/iPad con los botones de este sistema.

Modelos de iPod/iPhone/ iPad compatibles

Con este sistema se pueden usar los siguientes modelos de iPod/iPhone/iPad:
Modelo compatible
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod classic × iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS 
iPad (4ª generación)
iPad mini 
Conexión USB
Conexión AirPlay



×
×
×
×

Modelo compatible
iPad (3ª generación)
iPad 2  iPad 
Conexión USB
Conexión AirPlay

En abril de 2013
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento del wireless.
Operaciones
21
ES
Pulse USB FUNCTION .
1
Pulse FUNCTION en la unidad varias veces hasta que aparezca “USB” en la pantalla .
Conecte el cable USB
2
suministrado con el iPod/ iPhone/iPad al puerto USB de la unidad.
Conecte el cable USB
3
suministrado con el iPod/ iPhone/iPad al iPod/iPhone/ iPad.
El indicador de función de la pantalla cambia de “USB” a “iPod”.
Cuando aparezca “iPod” en la
4
pantalla , pulse   para iniciar la reproducción.
Otras operaciones
Puede realizar las siguientes operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad del sistema.
Para Haga lo siguiente:
Notas
El rendimiento del sistema puede variar en función de las especificaciones del iPod/ iPhone/iPad.
No traslade el sistema cuando tenga conectado un iPod/iPhone/iPad. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento.
Para ajustar el nivel de volumen, use VOLUME +/  en el mando a distancia o VOL +/  en la unidad.
Para usar un iPod/iPhone/iPad, consulte la guía del usuario de su iPod/iPhone/iPad.
Sony no se hace responsable de la pérdida o daños de los datos grabados en el iPod/iPhone/ iPad al utilizar un iPod/iPhone/iPad con este sistema.

Carga de un iPod/iPhone/ iPad

La carga comienza automáticamente cuando se conecta un iPod/iPhone/iPad a este sistema y se enciende el sistema.
Encienda el sistema.
1
Pulse / (alimentación) para encender el sistema.
Conecte el iPod/iPhone/iPad al
2
puerto USB de la unidad.
Para más información sobre la conexión, consulte la página 13.
22
ES
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una pista o capítulo de un audiolibro o podcast
Seleccionar un punto en una pista o capítulo de un audiolibro o podcast
Pulse  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón.
Pulse  .
Pulse / .
Mantenga pulsado / (/ en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
Se inicia la carga del iPod/iPhone/iPad. Para más información, consulte la guía del usuario de su iPod/iPhone/iPad.
Para detener la c arga del iPod/iPhone /iPad
Pulse /  para apagar el sistema y, a continuación, desconecte el iPod/iPhone/ iPad.
Notas acerca de la carga
No se puede cargar un iPod/iPhone/iPad si el sistema se encuentra apagado.
Si el sistema entra en el modo de espera durante la carga de un iPod/iPhone/iPad, se detendrá inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo, desactive la función de espera automática. Si desea más detalles, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 54).
Para comprobar si se está cargando o no, compruebe el icono de batería en la pantalla del iPod/iPhone/iPad.

Reproducción de un archivo en un dispositivo USB

Para reproducir en este sistema archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, conecte una memoria USB o un dispositivo USB al sistema. El formato de audio que se puede reproducir en este sistema es MP3/WMA*/ AAC*. Compruebe la página Web a continuación para obtener más información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/support
* Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management, Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección.
Pulse USB FUNCTION .
1
Pulse FUNCTION en la unidad varias veces hasta que aparezca “USB” en la pantalla .
Conecte el dispositivo USB
2
directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto USB de la unidad.
Pulse para comenzar la
3
reproducción.
Otras operaciones
Puede realizar las siguientes operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad del sistema.
Operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una carpeta
Seleccionar un archivo
Pulse  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón.
Pulse  . Para reanudar la reproducción, pulse
1
*
. Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse de nuevo  *
Pulse +/  varias veces.
Pulse / .
2
.
23
ES
Para Haga lo siguiente:
Buscar un punto en un archivo
Seleccionar la reproducción repetida
*1
Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente.
*2
La unidad regresa al número de carpetas.
Mantenga pulsado /   (/  en la
unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “ ” (todos los archivos de audio) o “ 1” (un solo archivo de audio).
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el reproductor esté detenido. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (no hay ninguna indicación o aparece “FLDR”* reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”*
*1
Si no se selecciona ninguna indicación, el sistema reproduce todos los archivos del dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR”, el sistema reproduce todos los archivos de la carpeta seleccionada en el dispositivo USB.
*2
Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio del dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de la carpeta seleccionada.
1
) o el modo de
2
).
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación cuando el sistema está encendido, el modo de reproducción vuelve a la reproducción normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
” indica que todos los archivos se
repetirán hasta que detenga la reproducción.
1” indica que un solo archivo se
repetirá hasta que detenga la reproducción.
Si se desconecta el cable de alimentación
cuando el sistema está encendido, se cancela la reproducción repetida.
ES
24
Nota acerca del mod o de reproducción aleatoria
Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al modo de reproducción normal (ninguna indicación o “FLDR”).
Notas
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión con cable
USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Para más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.
Es posible que la indicación “READING” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo.
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema es:
1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz)3 000 archivos 250 archivos en una sola carpeta8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
Este sistema no siempre es compatible con
todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.
Loading...
+ 56 hidden pages