Sony CDX-GT10M User Manual

2-678-972-21 (1)
FM/AM Compact Disc Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT10M Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 8.
US
FR
CDX-GT10M
© 2006 Sony Corporation
Welcome !
– –
t
Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.
CD playback
You can play CD-DA and CD-R/CD-RW for audio use.
Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
Sound adjustment EQ3: You can select an equalizer curve for 7 music types.
Auxiliary equipment connection An AUX input jack on the front of the unit allows connection of a portable audio device.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this produc will increase eye hazard.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
This label is located on the bottom of the chassis.
Disposal of Old Electrical &
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
Table of Contents
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location of controls and basic operations
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 6
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . . 6
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 6
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Other functions
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the sound characteristics
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 7
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . . 7
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Getting Started
Detaching the front panel
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display.
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks.
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
4
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT10M
Refer to the pages listed for details.
A OFF button
To power off; stop the source.
B Volume control dial/select button 6
To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C EQ3 (equalizer) button 6
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
D Disc slot
To insert the disc (label side up), playback starts.
E Display window F Z (eject) button
To eject the disc.
G DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4
To change display items (press); change the display brightness (press and hold).
H (front panel release) button 4 I SEEK –/+ buttons
CD: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
J SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ AUX).
K BTM button 6
To start the BTM function (press and hold).
L MODE button 6
To select the radio band (FM/AM).
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the supplied installation/connections manual.
O Number buttons
CD: (3): REP
To play the current track repeatedly.
(4): SHUF
To play the tracks in random order. Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
P SENS button
To improve weak reception: LOCAL/ MONO.
Q AUX input jack 7
To connect a portable audio device.
5
Radio
Other functions
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previous stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
Changing the sound settings
Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.
1 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)*
*1 When EQ3 is activated (page 6). *2 When the audio output is set to “SUB” (page 7).
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 20 steps.
*3 When AUX source is activated (page 7).
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Customizing the equalizer curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select “CUSTOM.”
2 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
3 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold the select button before the setting is complete. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
2
t AUX*
3
6
Adjusting setup items — SET
Using optional equipment
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or “OFF”).
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source and setting.
The following items can be set (follow the page reference for details): “
z” indicates the default settings.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4) BEEP
To set “BEEP-ON” (
1
AUX-A*
(AUX Audio) To turn the AUX source display “AUX-A-ON” (
z) or “AUX-A-OFF” (page 7).
SUB/REAR*
To switch the audio output. – “SUB-OUT” ( – “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display. – “DIM-ON”: to dim the display. – “DIM-OFF” (
1
DEMO*
(Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
2
(Low Pass Filter)
LPF*
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”
*1 When the unit is turned off. *2 When the audio output is set to “SUB.”
z) or “BEEP-OFF.”
1
z): to output to a subwoofer.
z): to deactivate the dimmer.
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Follow the procedure below:
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit.
AUX
AUX
Connecting cord*
(not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX
FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit. 5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to adjust the input level (± 6 dB).
7
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
Operating environment
Do not expose the unit to prolonged direct sunlight or use near a thermal appliance. Otherwise, the unit may overheat and cause a malfunction.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/ residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3
1
/4 in) CDs.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed.
8
Maintenance
Removing the unit
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Back of the front panel
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 4). 2 Engage the release keys together with the
protection collar.
Orient the release keys as shown.
3 Pull out the release keys to remove the
protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
2 Pull the release keys to unseat the unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
9
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 82 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval: 9kHz/10kHz switchable Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (sub/rear switchable) Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs:
Antenna input terminal AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
10
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (7
1
/8 in) (w/h/d)
7
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 63/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Supplied accessory:
Parts for installation and connections (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Cushions made from paper.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton.
1
/8 × 2 ×
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check the fuse.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
• The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 7).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 7).
• The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 9).
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 8).
The sound skips.
• Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a
Error displays/Messages
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
11
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage de cet appareil grâce aux fonctions suivantes :
Lecture de CD
Vous pouvez lire des CD-DA et des CD-R/CD­RW destinés à un usage audio.
Réception radio
– L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations émettant un signal fort et les mémorise.
Réglage du son EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique.
Raccordement d’un appareil auxiliaire Une prise d’entrée AUX située à l’avant de l’appareil permet le raccordement d’un appareil audio portatif.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge.
2
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 6
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 6
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 6
Recherche automatique des fréquences . . . . 6
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . . 7
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . 8
Raccordement d’un appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 12
3
Préparation
Retrait de la façade
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Tou che RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK­ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler l’heure et les minutes.
Pour modifier l’indication numérique, appuyez sur (DSPL).
5 Appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’affichage précédent.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement si l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis retirez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade et sur l’écran d’affichage et ne l’échappez pas.
N’exposez pas la façade à une température ou à un taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
4
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
CDX-GT10M
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche OFF
Mise hors tension ; arrêt de la source.
B Molette de réglage du volume/touche
de sélection 7
Réglage du volume (tournez) ; sélection des paramètres de réglage (appuyez et tournez).
C Touche EQ3 (égaliseur) 7
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM ou OFF).
D Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture commence.
E Fenêtre d’affichage F Touche Z (éjection)
Éjection du disque.
G Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité) 4
Pour changer de rubrique d’affichage (appuyez sur la touche) ; pour changer la luminosité de l’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
H Touche (déverrouillage de la
façade) 4
I Touches SEEK –/+
CD : Pour sauter des plages (appuyez) ; pour sauter plusieurs plages de suite (appuyez sur la touche, puis appuyez de nouveau sur cette touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée) ; pour avancer/ reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Radio : Syntonisation automatique de stations (appuyez) ; recherche manuelle d’une station (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
J Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source (Radio/CD/AUX).
K Touche BTM 6
Activation de la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
L Touche MODE 6
Sélection de la bande radio (FM/AM).
M Touche RESET (située derrière la façade)
4
N Commutateur de sélection de
fréquences (situé sous l’appareil)
Voir la section « Commutateur de sélection de fréquences » dans le guide d’installation et de raccordement fourni.
O Touches numériques
CD : (3) : REP
Lecture répétée de la plage en cours de lecture.
(4) : SHUF
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire. Radio : Réception des stations mémorisées (appuyez) ; mémorisation des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
P Touche SENS
Amélioration d’une réception médiocre : LOCAL/MONO.
Q Prise d’entrée AUX 8
Raccordement d’un appareil audio portatif.
5
Radio
Mémorisation et réception des stations
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment sera remplacée.
Recherche automatique des fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) –/+ enfoncée pour trouver la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour la régler avec précision (syntonisation manuelle).
6
Autres fonctions
Modification des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance, l’équilibre et le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL », « FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change de la façon suivante :
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière) t SUB (volume du caisson de graves)*
3
AUX*
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 7). *2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »
(page 7). « ATT » est affiché au réglage le plus bas et peut être ajusté jusqu’à 20 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 8).
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’affichage revient en mode de lecture/ réception normal.
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la commande de volume pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
2
t
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’affichage revient en mode de lecture/ réception normal.
Conseil
Les autres types d’égaliseur peuvent également être réglés.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le paramètre souhaité apparaisse.
3 Tournez la commande de volume pour
sélectionner le réglage (par exemple «ON» ou «OFF»).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : «
z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 4) BEEP
Pour régler « BEEP-ON » (z ) ou « BEEP­OFF ».
AUX-A*1 (AUX audio)
Pour activer ou désactiver la source AUX «AUX-A-ON» ( (page 8).
SUB/REAR*
Pour commuter la sortie audio. – « SUB-OUT » (
caisson de graves.
– « REAR-OUT » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
z) ou « AUX-A-OFF »
1
z) : pour émettre vers un
Suite à la page suivante t
7
DIM (régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage. – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « DIM-OFF » (
z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
DEMO*1
(démonstration) Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO­OFF ».
LPF*2 (filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « LPF OFF » (
z),
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».
*1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Raccordement de l’appareil portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez d’abord le volume l’appareil. 3 Procédez au raccordement à l’appareil.
AUX
AUX
Utilisation d’un appareil en option
Raccordement d’un appareil audio portatif
Après avoir raccordé un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, sélectionnez simplement la source pour l’écouter par les haut-parleurs de votre voiture. Le niveau de volume peut être réglé en cas de différence de son entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Cordon de
raccordement*
(non fourni)
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Veillez à régler le volume de chaque appareil audio raccordé avant la lecture.
1 Baissez d’abord le volume l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX FRONT IN » apparaisse.
3 Lancez la lecture sur l’appareil audio portatif à
un volume modéré.
4 Réglez votre volume d’écoute habituel sur
l’appareil.
5 Appuyez sur la touche de sélection plusieurs
fois jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau d’entrée (± 6 dB).
8
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Environnement d’utilisation
N’exposez pas l’appareil de façon prolongée à la lumière directe du soleil et ne l’utilisez pas à proximité d’un appareil de chauffage. Sinon, cela peut entraîner une surchauffe et un problème de fonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez-le par les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
1
/4 po).
(3
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants, tels que de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
• En fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque, il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains disques CD-R ou CD-RW.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
9
Entretien
Démontage de l’appareil
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, car les connecteurs pourraient être endommagés.
Appareil principal
Arrière de la façade
1 Retirez le cadre de sûreté.
1Retirez la façade (page 4). 2Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
Orientez les clés de déblocage comme illustré.
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
2 Retirez l’appareil.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Crochet tourné vers l’intérieur.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
10
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit :120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation :
87,5 à 108,0 MHz (par pas de 50 kHz) 87,5 à 107,9 MHz (par pas de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM : ajustable de 50 kHz/
200 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation :
531 à 1 602 MHz (par pas de 9 kHz) 530 à 1 710 MHz (par pas de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM : ajustable de 9 kHz/
10 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties des haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie audio (commutation caisson de graves/arrière) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (7
1
7
/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 63/8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz) Accessoire fourni :
Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu)
1
/8 × 2 ×
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
ée
avec de
l’encre à
base
• Imprim sans COV (composés organiques volatils).
d’huile végétale
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci­dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut­parleurs.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 7).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible a fondu. Émission de bruits lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
Suite à la page suivante t
11
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON » (page 8).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont encrassés (page 10).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 9).
Le son saute.
• L’installation n’est pas correcte.
t Installez l’appareil suivant un angle inférieur à
45° dans un endroit suffisamment stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
• Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une station présélectionnée.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche automatique des fréquences s’arrête
trop fréquemment : appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « LOCAL­ON » apparaisse.
t La recherche automatique des fréquences ne
s’arrête sur aucune station : appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce que « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (AM) apparaisse.
• Le signal capté est trop faible. t Réglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible. t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de
réception monaural à « MONO-ON ».
Une émission FM en stéréo est entendue en mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono. t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « MONO-
OFF » apparaisse.
Affichage des erreurs et messages
ERROR
• Le disque est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de problèmes. t Insérez un autre disque.
FAILURE
Le raccordement du haut-parleur ou de l’amplificateur est incorrect. t Reportez-vous au manuel d’installation/de
raccordement fourni pour vérifier le raccordement.
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de certains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
En cours d’avance ou de retour rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
12
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.
Si vous emportez l’appareil pour le faire réparer en raison de problèmes de lecture des CD, apportez également le disque utilisé lorsque le problème est survenu pour la première fois.
13
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call URL
1-800-222-7669 http://www.SONY.com
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...