Sony CDX-G1150U Users guide [en, es]

4-542-302-31(1)
FM/AM Compact Disc Player
For the connection/installation, see page 15. Para la conexión/instalación, consulte la página 16.
To switch the FM/AM tuning step, see page 5. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulte la página 6. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 9.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
GB
CDX-G1180UM/CDX-G1151U/CDX-G1150U/CXS-G1169U/CXS-G1116U/CXS-G114SU
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 15).
Laser Diode Properties
Emission Duration: ContinuousLaser Output: Less than 53.3 W
(This output is the value measurement at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.)
The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 9). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
2GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Switching the FM/AM Tuning Step
(except for Argentine models) . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 6
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Additional Information
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Front panel release buttonSRC (source)
Turn on the powe r. Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn off the power. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. If the unit is turned off and the display disappears, operation by the remote commander is not available.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
MENU
Open the setup menu.
Disc slotDisplay windowSEEK +/–
Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)  (disc eject) (browse) (page 8)
Enter the browse mode during playback.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 7)
Receptor for the remote commanderPTY (program type)
Select PTY in RDS.
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously.
(repeat) SHUF (shuffle) PAU SE
MEGA BASS
Press to turn on/off the MEGA BASS function.
DSPL (display)
Press to change display items.
SCRL
Press and hold to scroll a display item.
AUX input jackUSB port
4GB
RM-X211 Remote commander
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
ATT (at tenu ate)
Attenuate the sound. Press again to cancel the attenuation.
SOUND
Open the SOUND menu directly.
MENU
Press and hold to open the setup menu.
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
/ (prev/next) +/– (album +/–)
VOL (Volume) +/–
Remove the insulation film before use.
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
1 Press and hold OFF  until the unit turns
off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Attaching the front panel
Switching the FM/AM Tuning Step
(except for Argentine models)
Set the FM/AM tuning step of your country. This setting appears only when this unit is turned off.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [TUNER-
STP], then press it.
3 Rotate the control dial to select from
[50K/9K], [100K/10K] or [200K/10K], then press it.
5GB
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [CLOCK-
ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press SEEK +/–.
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit. 2 Connect the USB device to the unit.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected device to other sources
Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SOUND] [AUX VOL] (page 10).
Connecting Other Portable Audio Device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
6GB
Listening to the Radio
Using Radio Data System (RDS)
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (except for Argentine models) (page 5). To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
Storing automatically (BTM)
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [BTM],
then press it.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons.
Tuning
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the approximate frequency, then press SEEK +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–. Scanning stops when the unit receives a station.
Selecting program types (PTY)
1 Press PTY during FM reception. 2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s program), SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country Music), NATION M (National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets the clock.
1 Set [CT-ON] in [GENERAL] (page 9).
Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
7GB
Playback
Searching and Playing Tracks
Playing a Disc
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing a USB Device
MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices (such as a USB flash drive, digital media player, Android™ phone) compliant with the USB standard can be used. Depending on the digital media player or Android phone, setting the USB connection mode to MTP is required.
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Playback of the following MP3/WMA files is not
supported.
lossless compression filescopyright-protected filesDRM (Digital Rights Management) filesMulti-channel audio files
1 Connect a USB device to the USB port
(page 6).
Playback starts. If a device is already connected, to start playback, press SRC to select [USB].
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Repeat play and shuffle play
1 During playback, press (repeat) or
SHUF repeatedly to select the desired play mode.
Playback in the selected play mode may take time to start.
Available play modes differ depending on the selected sound source.
Searching a track by name (Quick­BrowZer™)
1 During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
Searching by skipping items (Jump mode)
1 Press (browse). 2 Press SEEK +. 3 Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
8GB
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which appears while this unit is turned off.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [DISPLAY], then press it.
2 Rotate the control dial to select [DEMO],
then press it.
3 Rotate the control dial to select [DEMO-
OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories: General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND), Display setup (DISPLAY)
1 Press MENU. 2 Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 6)
TUNER-STP (tuner step) (page 5) (except for
Argentine models)
(Available only when the unit is turned off.)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 5). (Available only when the unit is turned off.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
AUX-A (AUX audio)
Activates the AUX source display: [ON], [OFF]. (Available only when the unit is turned off.)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
BTM (page 7)
Sound Setup (SOUND)
MEGABASS (mega bass)
Reinforces bass sound in synchronization with the volume level: [ON], [OFF].
EQ5 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP­HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA], [CUSTOM]. For India models: [OFF], [BOLLYWOOD], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [CUSTOM]. The equalizer curve setting can be memorized for each source.
EQ5 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ5.
BASE
Selects a preset equalizer curve as a basis for further customizing: [BAND1] (low frequency), [BAND2] (mid-low frequency), [BAND3] (mid frequency), [BAND4] (mid-high frequency), [BAND5] (high frequency). The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -10 dB to +10 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level: [+2 dB] – [0 dB] – [-2 dB].
9GB
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
Display Setup (DISPLAY)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
BLK OUT (black out)
Turns off the illumination automatically for any source (e.g., during radio reception/CD playback, etc.) if no operation is performed for 5 seconds: [ON], [OFF]. To turn the light back on, press any button on the unit or the remote commander.
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF].
ILLUM (illumination) (Argentine models only)
Changes the illumination color: [1], [2].
SND SYNC (sound synchronization)
Selects the color with sound synchronization: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
M.DISPLAY (motion display)
Shows moving patterns: [ON], [OFF].
Additional Information
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.
Before playing, wipe the discs
with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners.
This unit is designed to play
back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit.
Discs that this unit CANNOT play
Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage the unit.
8 cm (3
Notes on CD-R/CD-RW discs
If the multi-session disc begins with a CD-DA
session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played back.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW of poor recording quality.CD-R/CD-RW recorded with an incompatible
CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
1
/4 in) discs.
recording device.
10GB
CD-R/CD-RW other than those recorded in
MP3/WMA
Folder (album)
MP3/WMA file (track)
+ side up
music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi­session.
Playback order of MP3/WMA files
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to ensure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing
the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) For Argentine models: 87.5 – 107.9 MHz
FM tuning step (except for Argentine models):
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
FM CCIR: -1,956.5 to -487.3 kHz and
+500.0 to +2,095.4 kHz Usable sensitivity: 7 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) For Argentine models: 530 – 1,710 kHz
AM tuning step (except for Argentine models):
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: 26 µV
11GB
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit The maximum number of: (CD-R/CD-RW only)
folders (albums): 150 (including root folder)files (tracks) and folders: 300 (may less than 300
if folder/file names contain many characters)
displayable characters for a folder/file name: 32
(Joliet)/64 (Romeo)
Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA (.wma)
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 500 mA The maximum number of recognizable tracks:
folders (albums): 256files (tracks) per folder: 256
Corresponding codec:
MP3 (.mp3) and WMA (.wma)
Power amplifier section
Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear, sub) Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth))
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Package contents:
Main unit (1) Remote commander (1): RM-X211 Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Copyrights
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Android is a trademark of Google Inc.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, see “Connection/Installation” (page 15). If the problem is not solved, visit the support site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the remote commander. Turn on the u nit.
No sound.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
12GB
During playback or reception, the demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. Set [DEMO-OFF] (page 10).
The display disappears from/does not appear in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 10).The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 11).
The display disappears while the unit is operating.
The Black Out function is set to on (page 10).
The operation buttons do not function. The disc will not eject.
Press DSPL and (back)/MODE for more than 2
seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased. For your safety, do not reset the unit while you are driving.
Radio reception
Stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
If your car has built-in radio antenna (aerial) in
the rear/side glass, connect an REM OUT lead
(blue/white striped) or accessory power supply
lead (red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster. (except for Argentine
models)
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
The tuning step setting has been erased.
Set the tuning step again (page 5). (except for
Argentine models)
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.RDS data has not been received.The station does not specify the program type.
CD playback
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.The CD-R/CD-RW is not for audio use (page 10).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA
format and version. For details on playable discs and formats, visit the support site on the back cover.
MP3/WMA files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback. A disc recorded with a complicated tree
structure.
A disc recorded in Multi Session.A disc to which data can be added.
The sound skips.
Defective or dirty disc.
USB device playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate
of more than 320 kbps.
Audio file cannot be played back.
USB device formatted with file systems other
than FAT 16 or FAT32 are u nsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instruction of each USB device or contact the manufacturer.
Error displays/Messages
ERROR: The disc or USB device cannot be played.
Clean or insert the disc correctly, or make sure the
disc is not blank or defective.
Connect the USB device again.
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
NO DEV: A USB device is not connected or
recognized. Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
NO MUSIC: There is no playable file. Insert a disc or connect a USB device containing
playable files (page 12).
13GB
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
PUSH EJT: The disc could not be ejected properly. Press (eject).
READ: Now reading information. Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time depending on the disc structure.
USB NO SUPRT: The USB device is not supported. For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
the end of the disc has been reached.
: The character cannot be displayed.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
or : The beginning or
14GB
Connection/Installation
× 4
5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in)
× 2

For Argentine models
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected. For Argentine models: Connect the power supply lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.
Parts List for Installation
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar  are
attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket” (page 18).
Keep the release keys  for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your car.
15GB
Connection
*
2
Front speaker*1*
2
White
White/black stri ped
Gray
Black
Yel lo w Red
Blue/white striped (MAX 0.4A)
from a wire d remote control (not supplied)*
4
For details, see “Making connections” (page 17).
Gray/black strip ed
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amplifier*
1
from a car antenna (aerial)*
5
See “Power connection diagram (Argentine models only)” (page 18) for details.
Rear speaker
*1*2
For Argentine models
*1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 – 8  × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied).
*5 Note for the antenna (aerial) connecting (Argentine
models only): If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor to connect it.
16GB
Making connections
Front speaker
Subwoofer
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to the accessory position
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial) booster
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.
For Argentine models:
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
To the car’s power connector
continuous power
12
supply power antenna (aerial) /
13
power amplifier control
(REM OUT) 15 switched power supply Red 16 ground (earth) Black
Yel lo w
Blue/white striped
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord.
Notes
Preparation of the rear speaker cords is required
(Argentine models only).
Use a subwoofer with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
1
Rear speaker (right)
2
3
Front speaker (right)
4
5
Front speaker (left)
6
7
Rear speaker (left)
8
Purple
Purple/black
striped
GrayGray/black stripedWhite
White/black striped
Green
Green/black striped
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
17GB
Power connection diagram (Argentine
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Yel l o w
Yellow
Face the hook inwards.
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
models only)
Make sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car.
Common connection
continuous power
12
supply
15 switched power supply Red
When the positions of the red and yellow leads are inverted
Yel lo w
Installation
Removing the protection collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
2 Insert both release keys  until they
click, and pull down the bracket , then pull up the unit to separate.
12 switched power supply Yellow
continuous power
15
supply
When the car without ACC position
After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply. If you have any questions and problems connecting your unit that are not covered in this manual, consult the car dealer.
18GB
Red
Mounting the unit in the dashboard
Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm ( in). When mounting in a Japanese car, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 19).
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward for a tight fit.
3
/32
2 Mount the unit onto the bracket , then
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
Fuse (10 A)
attach the protection collar .
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
TOYOTA
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Detaching and attaching the front panel
For details, see “Detaching the Front Panel” (page 5).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
NISSAN
19GB
AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 16).
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continuaPotencia del láser: menos de 53,3 W
(esta potencia es la medición del valor a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo en el Bloque óptico con una abertura de 7 mm)
La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF (página 10). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función AUTO OFF, mantenga presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
2ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del paso de sintonización de FM/AM
(excepto en modelos argentinos). . . . . . . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectar un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de otro dispositivo de audio portátil. . . 6
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar el RDS (Sistema de datos de radio) . . . . . . . . 7
Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 8
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración general (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 10
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión/Instalación
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de componentes para la instalación . . . . . . 16
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3ES
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
Botón de desbloqueo del panel frontalSRC (fuente)
Para encender la unidad. Para cam biar la fue nte.
OFF
Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la unidad. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, la operación mediante el control remoto no se encuentra disponible.
Control de sincronización
Gírelo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
MENU
Para abrir el menú de configuración.
Ranura del discoVentana de visualizaciónSEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en forma automática. Manténgalo presionado para sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso rápido)  (expulsión de disco) (navegar) (página 8)
Para entrar al modo de navegación durante la
reproducción.
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 7)
Receptor para el control remotoPTY (tipo de programa)
Para seleccionar los PTY en RDS.
Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas. Manténgalo presionado para almacenarlas en forma manual.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo de audio. Manténgalo apretado para saltear álbumes en forma continua.
(repetir) SHUF (aleatoria) PAU SE
MEGA BASS
Presione encender/apagar la función del MEGA BASS.
DSPL (pantalla)
Presione para cambiar los elementos de la pantalla.
SCRL
Manténgalo apretado para desplazarse a un elemento de pantalla.
Toma de entrada AUXPuerto USB
4ES
Control remoto RM-X211
El botón VOL (volumen) + tiene un punto sensible al tacto.
ATT (atenuar)
Atenuar el sonido. Presione nuevamente para cancelar la atenuación.
SOUND
Abra el menú SOUND directamente.
MENU
Manténgalo presionado para abrir el menú de configuración.
///
Seleccione un elemento de configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
/ (anterior/siguiente) +/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado OFF  hasta que
la unidad se apague, presione el botón de desbloqueo del panel frontal , luego deslice el panel hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Colocación del panel frontal
Retire la película de aislamiento antes del uso.
5ES
Cambio del paso de sintonización de FM/AM
(excepto en modelos argentinos)
Configure el paso de sintonización de FM/AM de su país. Este ajuste aparece solamente cuando se
apaga esta unidad.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [TUNER-STP] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre [50K/9K], [100K/10K] o [200K/10K] y, a continuación, presiónelo.
Ajuste del reloj
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [CLOCK-ADJ] y, a continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione SEEK +/–.
4 Una vez ajustados los minutos, presione
MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Conectar un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Conexión de otro dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil a
la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) en la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
4 Presione SRC para seleccionar [AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [AUX VOL] (página 10).
6ES
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Se necesita el ajuste del paso de sintonización (excepto para modelos argentinos) (página 6). Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER].
Almacenamiento automático (BTM)
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [BTM] y, a continuación, presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos.
Sintonización
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para ubicar la frecuencia aproximada y, a continuación, presiónelo repetidas veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Usar el RDS (Sistema de datos de radio)
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Presione PTY durante la recepción FM. 2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que emita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M (música de carretera), LIGHT M (Clásica ligera), CLASSICS (Clásica en serio), OTHE R M (Otro tipo de música), WEATHER (El tiempo), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música de décadas pasadas), FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documental)
Ajuste de hora del reloj (CT)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.
1 Ajuste [CT-ON] en [GENERAL] (página 10).
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a 6).
7ES
Reproducción
Reproducción de un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducción de un dispositivo USB
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como USB flash drive, reproductor de multimedia digital, teléfono Android™) compatibles con el estándar USB, de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia). Dependiend o del reproductor de multimedia digital o del teléfono Android, se necesita establecer el modo de conexión USB a MTP.
Notas
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA que
se indican a continuación.
archivos con formato de compresión sin pérdidaarchivos protegidos por derechos de autorarchivos DRM (Gestión de derechos digitales)archivos de audio de canales múltiples
1 Conecte un dispositivo USB a un puerto
USB (página 6).
Se inicia la reproducción. Si ya se encuentra conectado un dispositivo, para comenzar la reproducción, presione SRC para seleccionar [USB].
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por un segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Búsqueda y reproducción de pistas
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(repetir) o SHUF repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.
Búsqueda de una pista por nombre (Quick-BrowZer™)
1 Durante la reproducción de CD o USB,
presione (navegar)* para que aparezca la lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca
la categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de catego rías.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla.
3 Repetir el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).
Buscar salteando elementos (Modo saltar)
1 Presione (navegar). 2 Presione SEEK +. 3 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10% de la cantidad total de elementos presentes en la lista.
8ES
4 Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece mientras la unidad está apagada.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [DISPLAY] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [DEMO] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [DEMO-OFF] y, a continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes categorías de configuración: Configuración general (GENERAL), Configuración de sonido (SOUND), Configuración de pantalla (DISPLAY)
1 Presione MENU. 2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de configuración y, a continuación, presiónela.
Los elementos que pueden establecerse difieren según la fuente y los ajustes.
3 Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a continuación, presiónelas.
Para regresar a la pantalla anterior
Presione (volver).
9ES
Configuración general (GENERAL)
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 6)
TUNER-STP (paso de sintonización) (página 6)
(excepto para modelos argentinos)
(Solamente está disponible cuando la unidad está apagada).
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 5). (Solamente está disponible cuando la unidad está apagada).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permite apagar la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período deseado cuando la unidad está apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
AUX-A (audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: [ON], [OFF]. (Solamente está disponible cuando la unidad está apagada).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BTM (página 7)
Configuración de sonido (SOUND)
MEGABASS (graves megapotentes)
Refuerza los sonidos graves en sincronización con el nivel del volumen: [ON], [OFF].
EQ5 PRESET
Selecciona una curva ecualizadora de 10 curvas ecualizadoras o de: [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP­HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA], [CUSTOM]. Para modelos de la India: [OFF], [BOLLYWOOD], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [CUSTOM]. El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente.
EQ5 SETTING
Establece [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva del ecualizador predeterminada como base para otra personalización: [BAND1] (frecuencia baja), [BAND2] (frecuencia baja-media), [BAND3] (frecuencia media), [BAND4] (frecuencia media­alta), [BAND5] (frecuencia alta). El nivel del volumen se ajusta en pasos de 1 dB, de -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido: [RIGHT-15], [CENTER], [LEFT-15].
FAD ER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15], [CENTER], [REAR-15].
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer: [+2 dB] – [0 dB] – [-2 dB].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Configuración de pantalla (DISPLAY)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
BLK OUT (desactivación de la pantalla)
Permite desactivar la iluminación de una fuente automáticamente (por ejemplo, durante la recepción de radio/reproducción de CD, etc.), si no se efectúa ninguna operación durante 5 segundos: [ON], [OFF]. Para volver a encender la luz, presione cualquier botón de la unidad o del control remoto.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
ILLUM (iluminación) (solamente modelos argentinos)
Cambia el color de la iluminación: [1], [2].
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Selecciona el color con la sincronización de sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
M.DISPLAY (movimiento de la pantalla)
Muestra patrones de movimiento: [ON], [OFF].
10ES
Información complementaria
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA (pista)
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya secado por completo la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa.
Antes de reproducir los
discos, límpielos con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen el estándar Compact disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco.
Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
8 cm discos.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Si un disco multisesión empieza con una sesión
CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación no compatible.
CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o multisesión.
Orden de reproducción de archivos MP3/WMA
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
11ES
Mantenimiento
Lado + hacia arriba
Especificaciones
Sustitución de la pila de litio del control remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, dependiendo de las condiciones de uso). El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplazarla solamente con una igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre esta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 5) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores pueden dañarse.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de la llave de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a paso de 50 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (a paso de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (a paso de 200 kHz) Para modelos argentinos: 87,5 – 107,9 MHz
Paso de sintonización de FM (excepto para modelos
argentinos): 50 kHz/100 kHz/200 kHz intercambiable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1 956,5 a -487,3 kHz y
+500,0 a +2 095,4 kHz Sensibilidad útil: 7 dBf Selectividad: de 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 73 dB Separación: de 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
531 – 1 602 kHz (a paso de 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (a paso de 10 kHz) Para modelos argentinos: 530 – 1 710 kHz
Paso de sintonización de AM (excepto para
modelos argentinos): 9 kHz/10 kHz seleccionable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Número máximo de: (solamente CD-R/CD-RW)
carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz)archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
de carpeta o archivo contienen muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300)
caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección del reproductor de USB
Interfaz: USB (máxima velocidad) Corriente máxima: 500 mA El número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
12ES
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8  Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 )
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (posterior, sub) Antena de alimentación/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa [tierra])
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm (an/al/prf) Masa: Aprox. 1,2 kg Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X211
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver “Conexión/ Instalación” (página 16). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control remoto. Encienda la unidad.
No se emite el sonido.
La posición del control de equilibrio [FADER] no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada, se iniciará el modo de demostración. Ajuste [DEMO-OFF] (página 10).
Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 10).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Los conectores están sucios (página 12).
13ES
La pantalla se apaga mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
La función de Desactivación de la pantalla está
encendida (página 10).
Los botones de operación no funcionan. El disco no sale expulsado.
Presionar DSPL y (volver)/MODE por más de
2 segundos para realizar la restauración de la unidad. Los contenidos almacenados en la memoria son eliminados. Por su seguridad, no realice la restauración de la unidad mientras maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras. El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
Si su automóvil cuenta con una antena de radio
incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte un cable REM OUT (con rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación accesorio (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (excepto para modelos argentinos).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.
Se ha borrado el ajuste del paso de sintonización.
Vuelva a ajustar el intervalo de sintonización
(página 6) (excepto para modelos argentinos).
No es posible utilizar la sintonización programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.No se recibieron datos RDS.La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 11).
Los archivos MP3/WMA no pueden reproducirse.
El disco es incompatible con el formato y la
versión de MP3/WMA. Para más información acerca de los formatos y discos aptos para reproducir, visite el sitio de asistencia en la contratapa.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo. Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Disco grabado en Multi Session.Disco al que es posible añadir datos.
Se producen saltos de sonido.
Disco defectuoso o sucio.
Reproducción de un dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB
a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
El archivo de audio no se puede reproducir.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos que no sean FAT16 o FAT32 no son compatibles*
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos estos formatos de FAT. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
Mensajes/indicaciones de error
ERROR: No puede reproducirse el disco o el dispositivo USB. Limpie o inserte el disco correctamente, o
asegúrese de que el disco no esté en blanco o defectuoso.
Conecte el dispositivo USB nuevamente.
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son compatibles.
NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no está conectado. Asegúrese que el dispositivo USB o el cable USB
esté conectado de forma segura.
NO MUSIC: No hay ningún archivo apto para reproducir. Inserte un disco o conecte un dispositivo USB que
contenga archivos aptos para reproducir (página 12).
14ES
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra sobrecargado. Desconecte el dispositivo USB, luego presione
SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
PUSH EJT: No puede expulsarse el disco correctamente. Presione (expulsar).
READ: Leyendo información. Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Esto puede tardar un poco según la estructura del disco.
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es compatible. Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
comienzo o al final del disco.
: El carácter no puede visualizarse.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
o : Ha llegado al
15ES
Conexión/Instalación
× 4
5 × máx. 8 mm
× 2

Para modelos argentinos
Advertencias
Haga funcionar todos los conductores a tierra
hacia un punto de puesta a tierra.
No deje que los conductores queden atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen en piezas móviles.
Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados. Para modelos argentinos: conecte el cable del sistema de alimentación a la unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta temperatura, como luz solar directa o cerca de calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación segura.
Observe el cable del sistema de alimentación (amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de cada componente.
Montar el ajuste del ángulo
Ajustar el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de componentes para la instalación
Esta lista de componentes no incluye todo el
contenido del paquete.
El soporte y el marco de protección se unen
a la unidad antes del envío. Antes de montar la unidad, utilice las claves de liberación para quitar el soporte  de la unidad. Para obtener más información, consulte “Quitar el marco de protección y el soporte” (página 19).
Conserve las claves de liberación para un uso
futuro ya que son también necesarias si quita la unidad de su auto.
16ES
Conexión
*
2
Altavoz delantero*1*
2
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Negro
Amarillo Rojo
Azul/blanco a rayas (MAX 0.4A)
desde un control remoto conectado (no suministrado)*
4
Para obtener más información, consulte “Hacer conexiones” (página 18).
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificador de potencia*
1
desde la antena de un auto*
5
Ver “Diagrama de la conexión de la alimentación ( solamente modelos argentinos)” (página19) para más información.
Altavoz trasero
*1*2
Para modelos argentinos
*1 No suministrado *2 Impedancia del altavoz: 4 – 8  × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 Dependiendo del tipo de auto, utilice un adaptador
para un control remoto conectado (no suministrado).
*5 Nota para la antena que conecta (solamente
modelos argentinos): si la antena de su auto es del tipo ISO (Organización Internacional para la Estandarización), utilice el adaptador suministrado para conectarlo.
17ES
Hacer conexiones
Altavoz delantero
Subwoofer
Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra, luego conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor de encendido se encuentra fijo en la posición accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte la terminal de potencia +12 V (batería) que se encuentra energizada en todo momento. Asegúrese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay antena motorizada o al amplificador de la antena, o con una antena telescópica operada manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para amplificadores y para una antena motorizada. Conectar cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Para modelos argentinos:
Si tiene una antena motorizada sin una caja de relés, conectar esta unidad con el cable de suministro de energía proporcionado puede dañar la antena.
Al conector del altavoz del auto
Al conector de alimentación del auto
Suministro continuo de
12
energía Antena motorizada/
13
control de amplificador de potencia (REM OUT)
Fuente de alimentación
15
conmutada
16 Tierra Negro
Amarillo
Azul/blanco a rayas
Rojo
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia cuando está conectado al cable del altavoz trasero.
Notas
Se requiere la preparación de los cables del altavoz
traseros (solamente modelos argentinos).
Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8  y
con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación amarillo está conectado, la alimentación siempre abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando el interruptor de encendido se encuentre apagado.
1
Altavoz trasero (derecho)
2
3
Altavoz delantero (derecho)
4
5
Altavoz delantero (izquierdo)
6
7
Altavoz trasero (izquierdo)
8
18ES
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
GrisGris/negro a rayasBlanco
Blanco/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a
8 , y con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
Diagrama de la conexión de la
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Coloque el gancho hacia adentro.
182 mm
53 mm
Pest illo
alimentación (solamente modelos argentinos)
Asegure el conector de alimentación auxiliar de su auto y una las conexiones de los cables correctamente dependiendo del auto.
Conexión común
Suministro continuo de
12
energía Fuente de alimentación
15
conmutada
Cuando las posiciones de los cables rojo y amarillo estén invertidas
Amarillo
Rojo
Instalación
Quitar el marco de protección y el soporte
Antes de instalar la unidad, quite el marco de protección y el soporte de la unidad.
1 Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego retírelo.
2 Inserte ambas llaves  hasta que hagan
clic y empuje el soporte , luego retire la unidad para separar.
Fuente de alimentación
12
conmutada Suministro continuo de
15
energía
Cuando el auto no tiene posición ACC
Después de unir las conexiones y cambiar los cables de la fuente de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del auto. Si desea realizar alguna consulta y solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario más cercano.
Amarillo
Rojo
Montar la unidad en el panel
Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que los pestillos en ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Cuando lo instale en un auto japonés, consulte “Montar la unidad en un auto japonés” (página 20).
1 Coloque el soporte  dentro del panel,
luego doble las pinzas hacia afuera hasta que queden bien ajustadas.
19ES
2 Monte la unidad dentro del soporte ,
para panel/consola central
Partes existentes suministradas con su auto
Soporte
Soporte
para panel/consola central
Partes existentes suministradas con su auto
Soporte
Soporte
Fusible (10 A )
luego una el marco de protección .
NISSAN
Notas
Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura y se puede salir.
Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección se encuentren engranados correctamente en las ranuras de la unidad.
Montar la unidad en un auto japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas marcas de autos japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony.
TOYOTA
Nota
Para prevenir el mal funcionamiento, instálelo solamente con los tornillos suministrados .
Desenganchar y enganchar el panel frontal
Para obtener más información, consulte “Extracción del panel frontal” (página 5).
Reemplazo del fusible
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con la capacidad nominal del fusible original. Si el fusible se quema, verifique la conexión eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se quema nuevamente después de reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
20ES
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:
Customers in Latin America/Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia Pacific/Clientes en Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...