Se den medfølgende installations- og tilslutningsvejledning for installation og tilslutning.
Asennusta ja liitäntöjä koskevat tiedot ovat oheistetuissa Asennus- ja liitäntäohjeissa.
Vi hänvisar till de medföljande instruktionerna angående montering/uppkoppling.
a^
cf
ps
CDX-DAB6650
«=OMMR=pçåó=`çêéçê~íáçå
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony compa ctdiskafspiller. Du kan få endnu større køreglæde med
følgende funktioner:
•
`ÇJ~ÑëéáäåáåÖ
Du kan afspille CD-DA (også med cd-tekst*N),
cd-r/cd-rw (MP3-filer også med Multi Session
(side 16)) og ATRAC-cd (ATRAC3- og
ATRAC3plus-format (side 16)).
aáëâíóéÉêbíáâÉí=é™=ЗблвЙе
`aJa^
jmP
^qo^`=`a
•
o~ÇáçãçÇí~ÖÉäëÉ
– Du kan gemme op til 6 stationer pr. bånd
(FM1, FM2, FM3, MW og LW).
–
_qj
(Best Tuning Memory) -funktion:
Enheden vælger stationer, der har stærke
signaler, og gemmer dem.
•
oapJлЙкобÅÉ
Du kan bruge FM-stationer med Radio Data
System (RDS).
•
a^_JлЙкобÅÉ
– DAB giver lyd, tekst osv. af en cd-kvalitet
uden nogen form for generende interferens og
signalforvrængning.*
– Du kan gemme op til 6 service pr. bånd
(DAB1, DAB2 og DAB3).
•
ióÇàìëíÉêáåÖ
–
bnP
: Du kan vælge en equalizer-kurve til
7 musiktyper.
–
apl
(Dynamic Soundstage Organizer): Med
brug af virtuel højttalerteknik skabes der et
mere omgivende lydfelt, som forstærker
lyden, selvom højttalerne er installeret lavt i
dørene.
–
__b=jm
: Forbedrer digitalt komprimeret
lyd, f.eks. MP3. Se følgende forklaring for
nærmere oplysninger.
*1
Encd-tekst-disker en CD-DA,der indeholder datasom f.eks.disk-, kunstner- ogspornavn.
*2
Selvom DAB-signalet erdigitalt,kan derkomme forstyrrelser, hvis signalet bliver svagt.
O
Dette mærkat er placeret på kabinettets
underside.
Kassering af gammelt
CAUTIONINVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
elektrisk og elektronisk
LASERRADIATIONWHEN OPEN
udstyr (gældende i EU
DO NOT STARE INTO BEAM OR
og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette mærkat er placeret på drevenhedens indre kabinet.
sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres
eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som
ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for
produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af
naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug
af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik,
hvor du købte produktet.
Tilbehør dette gælder for: fjernbetjening
R
Dette symbol på produktet
eller på dets emballage
angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at
SonicStage og dets logo er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Inden enheden betjenes første gang, eller efter
udskiftning af bilbatteriet eller ændring af
tilslutningerne, skal enheden nulstilles.
Tag frontpanelet af, og tryk på RESET-knappen
med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
kмдлнбдäáåÖëJâå~é
Bemærk
Nårdertrykkes på RESET-knappen, slettes urets indstillingsamt nogle lagredefunktioner.
For at rykke den digitale angivelse skal du
trykke på
R
qêóâ=é™=
Uret går i gang, og det næste
opsætningsdisplay vises.
S
qêóâ=é™=çÖ=ÜçäÇ=
Opsætningen er udført.
Råd
Dukanindstille uret automatisk med RDS-funktionen(side10).
Med kort-fjernbetjeningen
Itrin 4 skal du trykke påM eller mfor at indstille timerog minutter.
(DSPL)
(DSPL)
(SEL)
K
K
(SEL)
.
(SEL)
K
K
(SEL)
I=áåÇíáä=
Du kan tage enhedens frontpanel af for at
forhindre tyveri.
^Çî~êëÉäë~ä~êã
Hvis du drejer tændingskontakten til OFFpositionen uden at fjerne frontpanelet, bipper
advarselsalarmen i nogle få sekunder.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede
forstærker bruges.
N
qêóâ=é™=
Enheden slukkes.
O
qêóâ=é™=I=çÖ=íê‹â=ÇÉí=ÇÉêÉÑíÉê=ìÇ~ÇK
Bemærkninger
√
Undgå attabe frontpanelet, ogtryk ikke for hårdtpå frontpanelet og displayvinduet.
√
Udsæt ikke frontpaneletforvarme/høje temperaturereller fugt. Lad det ikkeligge på instrumentbrættet/baghyldenien parkeret bil.
Råd
Når du tager frontpanelet meddig, skal du bruge det medfølgende frontpaneletui.
(OFF)
K
(OFF)
p‹ííÉ=Ñêçåíé~åÉäÉí=é™
Sæt del A på frontpanelet i indgreb sammen
med del
B
venstre side, indtil den klikker på plads.
på enheden, som afbildet, og skub til
DEMO-indstilling
Når enheden er slukket vises uret først, og
derefter begynder demonstration (DEMO) indstilling demonstrationsdisplayet.
For at annullere DEMO-indstilling skal du
indstille "Demo-off" i opsætning (side 13), mens
enheden er slukket.
4
A
B
Bemærk
Sæt ikke noget påindersiden affrontpanelet.
Sætte disken i enheden
N
üÄå=ëâçÇÇÉåK
O
fë‹í=ÇáëâÉå=ãÉÇ=ÉíáâÉíëáÇÉå=çé~ÇK
rÇâ~ëíÉ=ÇáëâÉå
N
üÄå=ëâçÇÇÉåK
O
qêóâ=é™=âå~ééÉå=ZK
Afspilning begynder.
P
iìâ=ëâçÇÇÉåK
x
Disken er skubbet ud.
Bemærk
Mensdisken udkastes eller isættes,må skodden ikke lukkes. Disken kan komme iklemmeogbeskadiges.
Råd
Disken kan afspilles med skodden åbneteller lukket.
5
Knappernes placering og grundlæggende betjening
q
w
eçîÉÇЙеЬЙЗ
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
-
654321
AF/TA
BTMBBE MPSHUFREPGROUP +
PTYANNC
SEEK
CDX-DAB6650
qjqhqgqfqdqsqa0
lmbkL`ilpbJëâçÇÇÉ=™ÄåÉí
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
hçêнJСаЙкеДЙнаЙебеЦ=oj=JuNRN
8
qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2
4
qs
ws
–
VOL
SCRL
+
–
wd
qf
3
1
DSPL
132
465
l
-
654321
Se de nævnte sider for nærmere oplysninger. De
tilsvarende knapper på kort-fjernbetjeningen
styrer de samme funktioner, som knapperne på
enheden.
A
ióÇëíóêâÉ=EsliF=HLÓ=Jâå~é
Til at justere lydstyrken.
B
^qq=EÇ‹ãéåáåÖF=Jâå~é
Til at dæmpe lyden. Tryk igen for at
annullere.
C
apmi=EÇáëéä~óF=Jâå~é=
Til at skifte displaypunkter.
D
pbi=Eî~äÖF=Jâå~é=
Til at vælge punkter.
E
aáëéä~óîáåÇìÉ
F
bnPJâå~é=EÉèì~äáòÉêF=
Til at vælge en equalizertype (Xplod, Vocal,
Club, Jazz, New Age, Rock, Custom eller
fra).
AF/TA
BTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
PTYANNC
QI=NP
;
SEEK
UI=NN
OI=NP
qk
6
G
aplJâå~é
=O
Til at vælge DSO-indstilling (1, 2, 3 eller
fra). Desto større værdi, desto mere
forstærket effekt.
H
lccJâå~é
Til at slå strømmen fra/standse kilden.
I
pbbh=HLÓ=Jâå~é
Radio:
Til at stille automatisk ind på stationer (tryk);
finde en station manuelt (tryk og hold).
DAB:
Til at vælge en service (tryk); søge efter et
ensemble (tryk og hold).
CD:
Til at springe spor over (tryk); springe spor
over uafbrudt (tryk, og tryk derefter igen
indenfor ca. 1 sekund og hold); spole et spor
frem/tilbage (tryk og hold).
J
=EìÇä›ëåáåÖ=~Ñ=Ñêçåíé~åÉäF=Jâå~é=
K
plro`bJâå~é
Til at slå strømmen til; skifte kilde (radio/
DAB/cd/AUX*
L
jlabJâå~é=
N
).
UI=NN
Til at vælge radiobånd (FM/MW/LW);
DAB-bånd (DAB1/DAB2/DAB3).
M
obpbqJâå~é=
N
q~äâå~ééÉê
(bag frontpanelet)
=
Q
Radio:
Til at modtage gemte stationer (tryk);
gemme stationer (tryk og hold).
DAB:
Til at modtage gemte service (tryk); gemme
service (tryk og hold).
CD:
(1): obm=(2)(3)
U
:
perc=
U
/
(4): dolrm
–/+*
O
Til at springe grupper over (tryk); springe
grupper over uafbrudt (tryk og hold).
(5): __b=jm=
O
For at aktivere BBE MP-funktionen skal du
indstille på "BBE MP-on" ved afspilning på
denne enhed. Indstil på "BBE MP-off" for at
annullere.
Til at indstille AF og TA/TP i RDS; indstille
TA i DA B .
P
^kk`=EãÉäÇáåÖFL_qjJâå~é=
UI=NNI=NO
Til at indstille for DAB-melding (tryk); starte
BTM-funktionen (tryk og hold).
Q
mqv=EéêçÖê~ãíóéÉF=Jâå~é=
NMI=NO
Til at vælge PTY i RDS og DAB.
R
jçÇí~ÖÉê=íáä=âçêíJÑàÉêåÄÉíàÉåáåÖÉå
S
aáëâJ™ÄåáåÖ
TZ
Jâå~é=EìÇâ~ëíF
R
R
Følgende knapper på kort-fjernbetjeningen har
også andre knapper/funktioner end enheden.
u<=E.FL,=E>F=Jâå~ééÉê
Til at styre radio/DAB/cd på samme måde
som
(SEEK)
+/– på enheden. (For nærmere
oplysninger om anden betjening, se "Med
kort-fjernbetjeningen" på hver side.)
Q
vMEHFLmEÓF=Jâå~ééÉê
Til at styre cd på samme måde som
(3)/(4)
–/+ på enheden. (For nærmere oplysninger
om anden betjening, se "Med kortfjernbetjeningen" på hver side.)
w
p`oiJâå~é=
UI=NN
Til at rulle displaypunktet.
*1
Når der er tilslutteten ekstraSony bærbar enhed.
*2
Når en MP3/ATRAC-cd afspilles.Gruppe kan ikkevælges medkort-fjernbetjeningen.
Bemærk
Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kanenhedenikke betjenes medkort-fjernbetjeningen,medmindre der trykkes på eller der isættes endisk forførstat aktivere den.
Råd
For nærmereoplysningerom udskiftning afbatteriet, se "Udskiftning afkort-fjernbetjeningenslitiumbatteri"påside17.
Hvis du forsøger at gemme en anden station på densammetalknap,slettesdentidligeregemte station.
Råd
NårenRDS-stationgemmes,gemmesAF/TA-indstillingen også (side9).
jçÇí~ÖÉ=ÖÉãíÉ=ëí~íáçåÉê
N
s‹äÖ=Ä™åÇÉíI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê=é™=Éå=í~äâå~é=E
Med kort-fjernbetjeningen
For atvælgeforvalgsstationer skal du trykke påellerm.
(1)
=íáä=
(6)
píáääÉ=~ìíçã~íáëâ=áåÇ
N
s‹äÖ=Ä™åÇÉíI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê=é™=
(SEEK)
Afsøgningen standser, når enheden modtager
en station. Gentag dette, indtil den ønskede
station modtages.
Råd
Hvis du kender frekvensenpå den station,du vil lytte til,skal dutrykke påogholde den omtrentlige frekvens, og dereftertrykke gentagne gange påfrekvens(manuel indstilling).
HLÓ=Ñçê=~í=ë›ÖÉ=ÉÑíÉê=ëí~íáçåÉåK
(SEEK)+/Ó
foratfinjustere til den ønskede
(SOURCE)
I=áåÇíáä=?_qj?=
(6)
FI=áåÇíáä=?jbj?=
FK
(SEEK)+/Ó
I=
M
forat finde
RDS
C
lîÉêëáÖí
FM-stationer med Radio Data System (RDS) service kan sende digitale data, som ikke kan
opfattes af det menneskelige øre, sammen med
det almindelige radioprogramsignal.
aáëéä~óéìåâíÉê
AB
A
o~ÇáçÄ™åÇI=cìåâíáçåI=rê
BC
*1
*2
*3
O
q^Lqm
*
cêÉâîÉåë
Når "D.Info"er indstilletpå "on" (side13)"TA"blinker ved trafikinformation. "TP" lyser,mens en sådan station modtages.Mens RDS-stationen modtages,vises venstre for frekvensindikationen.
P
*
=Epí~íáçåëå~îåFI=oapJÇ~í~
oapJëÉêîáÅÉ
Enheden giver automatisk RDS-service som
følger:
^c
(alternative frekvenser)
Vælger og genindstiller på stationen med det
stærkeste signal i et netværk. Ved at bruge
denne funktion kan du lytte uafbrudt til det
samme program på en køretur over lang afstand
uden at skulle genindstille den samme station
manuelt.
q^
(trafikmelding)/qm (trafikprogram)
Giver aktuelle trafikinformationer/programmer.
Enhver information/program, der modtages,
afbryder den aktuelt valgte kilde.
mqv
(programtyper)
Viser den aktuelt modtagne programtype. Søger
også efter din valgte programtype.
`q
(Ur-klokkeslæt)
CT-data fra RDS-transmissionen indstiller uret.
Bemærkninger
√
Ikke alle RDS-funktioner ertil rådighed ialle lande/områder.
√
RDS virkerikke,hvissignalstyrken er for svag,eller hvisdenstation,der er stillet ind på,ikke senderRDS-data.
N
*
" * "
til
fåÇëíáääÉ=^c=çÖ=q^Lqm
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™=
(AF/TA)
I=áåÇíáä=
ÇÉå=›åëâÉÇÉ=áåÇëíáääáåÖ=îáëÉëK
s‹äÖcçê=~í
^cJçåq^Jçå^cI=q^Jçå^cI=q^JçÑÑ
aktivere AF og desaktivere TA.
aktivere TA og desaktivere AF.
aktivere både AF og TA.
desaktivere både AF og TA.
dÉããÉ=oapJëí~íáçåÉê=ãÉÇ=^cJ=çÖ=q^JáåÇëнбддбеЦ
Du kan forvælge RDS-stationer sammen med
AF/TA-indstillingen. Hvis du bruger BTMfunktionen, gemmes kun RDS-stationer med den
samme AF/TA-indstilling.
Hvis du forvælger manuelt, kan du forvælge
både RDS- og ikke-RDS-stationer med AF/TAindstillingen for hver.
N
Indstil AF/TA, og gem derefter stationen med
BTM eller manuelt.
cçêî~äÖ=~Ñ=äóÇëíóêâÉ=Ñçê=нк~СбвгЙдЗбеЦÉê
Du kan forvælge lydstyrkeniveauet for
trafikmeldingerne, så du ikke går glip af dem.
N
Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at justere
lydstyrkeniveauet.
O
Tryk på og hold
(AF/TA)
, indtil "TA" vises.
jçÇí~ÖÉ=å›ÇãÉäÇáåÖÉê
Når AF eller TA er slået til, afbryder
nødmeldinger automatisk den aktuelt valgte
kilde.
Når AF-funktionen er slået til: enhedens
fabriksindstilling afgrænser modtagelse til et
bestemt område, så der skiftes ikke over til en
anden regional station med en stærkere frekvens.
Hvis du forlader regionalprogrammets
modtageområde, skal du indstille på "Regionaloff" i opsætning (side 14).
Bemærk
Denne funktionvirkerikke i DetForenede Kongerige ogivisseandre områder.
Ñçêíë‹ííÉë=é™=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
9
içÅ~ä=iáåâJÑìåâíáçå=Ehìå=aÉí=cзкЙеЙЗЙ=hçåÖÉêáÖÉF
Med denne funktion kan du vælge andre lokale
stationer i området, selvom de ikke er lagret på
talknapperne.
N
Ved FM-modtagelse skal du trykke på en
talknap (
(1)
til
(6)
), hvor der er gemt en
lokal station.
O
Tryk på en talknap for en lokal station igen
inden for 5 sekunder.
Gentag denne procedure, indtil den lokale
station modtages.
s‹äÖÉ=mqv
N
qêóâ=é™=
Navnet på den aktuelle programtype vises,
hvis stationen sender PTY-data.
Enheden begynder at søge efter en station, der
udsender den valgte programtype.
Med kort-fjernbetjeningen
For at vælge programtypen i trin 2skal du trykke på ellerm.
Råd
" B" lyser til venstrefor denstation, dermodtages nu.
(PTY)
=îÉÇ=cjJãçÇí~ÖÉäëÉK
(SEEK)
HLÓK
(PTY)
I=áåÇíáä=
M
fåÇëíáääÉ=`q
N
fåÇëíáä=?`qJçå?=á=çéë‹íåáåÖ=EëáÇÉNPFK
Bemærkninger
√
CT-funktionenvirkerikke altid, selv om der modtages enRDS-station.
√
Der kan være en forskel mellem det klokkeslæt,som CT-funktionenindstiller, ogdetfaktiske klokkeslæt.
mêçÖê~ãíóéÉê
kÉïë=
(Nyheder),
(Oplysning),
(Undervisning),
(Kultur),
pÅáÉåÅÉ=
(Blandet),
(Rockmusik),
iáÖÜíj=
(Let klassisk),
líÜÉêj=
(Vejret),
cáå~åÅÉ=
`ÜáäÇêÉå=
(Sociale forhold),
mÜçåÉfå=
(Rejser),
iÉáëìêÉ=
`çìåíêó=
(Nationalmusik),
(Folkmusik),
^ÑÑ~áêë=
péçêí=
aê~ã~=
mçéj=
b~ëój=
(Aktuelt),
(Sport),
bÇìÅ~íÉ=
(Drama),
(Videnskab),
(Popmusik),
oçÅâj=
(Let underholdning),
s~êáÉÇ=
`ä~ëëáÅë=
(Andre musiktyper),
tÉ~íÜÉê=
(Finansinformation),
(Børneprogrammer),
oÉäáÖáçå=
pçÅá~ä^=
(Religion),
("Ring ind"-programmer),
(Fritid),
g~òò=
(Countrymusik),
läÇáÉë=
açÅìãÉåí
(Jazzmusik),
k~íáçåj=
(Evergreens),
(Dokumentarprogrammer)
Bemærk
Dukanikke brugedennefunktion i lande/regioner, hvor PTY-dataikke er tilgængelige.
10
fåÑç=
`ìäíìêÉ=
(Klassisk),
qê~îÉä=
cçäâj=
DAB
C
Displaypunkter
Oversigt
Digital Audio Broadcasting (DAB) er et
transmissionssystem på netværker på jorden.
Hver DAB-station samler radioprogrammer
(service) til et ensemble, som den derefter
udsender. Hver service indeholder en eller flere
komponenter.
Det samme program kan ofte modtages på
forskellige frekvenser.
båëÉãÄäÉ
pÉêîáÅÉ
pÉêîáÅÉ
pÉêîáÅÉ
pÉêîáÅÉ
hçãéçåÉåí
fåÇÉå=a^_JíмеЙкЙе=ДЙнаЙеЙл
Afhængigt af, om DAB-antennen forbundet til
tilslutningsklemmen for DAB-antenneindgang
kræver strøm eller ej, skal der indstilles som
følger:
Strømforsynet antenne: "Phantom-on"
Ikke-strømforsynet antenne: "Phantom-off"
For nærmere oplysninger, se "Phantom" på
side 14.
AB
A
háäÇÉI=ìê
B
^kk`
indstillet på "on" (side 12).
ao`
(side 14).
ifkhcjJifkh
C
cçêî~äÖëåìããÉêI=W=båëÉãÄäÉJã‹êâÉI=
W=pÉêîáÅÉJã‹êâÉI=W=aóå~ãáëâJ=
ã‹êâÉ
*1
Når "D.Info"er indstilletpå "on" (side13).
*2
Dynamiskmærkeer udsendelsesoplysninger som f.eks.nyhedsoverskrifter,vejrudsigtero.lign.
For at skifte displaypunkter C skal du trykke på
(DSPL)
trykke på
N
*
: Nogle indstillinger for melding er
: "DRC" er indstillet på "Auto"
: "DAB-Link" er valgt (side 14).
: "FM-Link" er valgt (side 14).
O
*
; for at rulle displaypunkter C skal du
(SCRL)
på kort-fjernbetjeningen.
Gemme og modtage ensembler
and service
cçêëбЦнбЦ
Brug BTM-funktionen for at undgå en ulykke,
når du stiller ind på stationer, mens du kører.
dÉããÉ=лЙкобÅÉ=~ìíçã~íáëâ
Ô
=_qj
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™=áåÇíáä=?a^_?=îáëÉëK
"Checking" vises, mens enheden kontrollerer
DAB’s modtagesystem.
For at skifte bånd skal du trykke gentagne
gange på
DAB1, DAB2 eller DAB3.
O
qêóâ=é™=çÖ=ÜçäÇ=ÄäáåâÉêK
Enheden gemmer service på talknapperne.
Der høres en bip-lyd, når indstillingen er
gennemført.
Transportmelding
Advarsel/Service
Nyhedsmelding
Lokal vejrmelding
Melding om begivenhed
Særlig begivenhed
Programinformation
Sportsnyheder
Finansnyheder
(ANNC)
I=áåÇíáä=ÇÉå=
s‹äÖÉ=mqv
N
qêóâ=é™=ãçÇí~ÖÉäëÉK
Navnet på den aktuelle programtype vises,
hvis servicen sender PTY-data.
Opsætning er udført, og displayet vender
tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
Bemærk
De viste punkter erforskellige, afhængigtaf kilde ogindstilling.
Med kort-fjernbetjeningen
I trin3skal dutrykke på <eller ,forat vælgeindstilling.
Følgende punkter kan indstilles (følg
sidereferencen for nærmere oplysninger):
z
" angiver standardindstillingerne.
"
`äçÅâ=^Çàìëí=`q
(Ur-klokkeslæt)
Til at indstille på "on" eller "off" (z) (side 9, 10).
aKfåÑç
(dobbelte oplysninger)
Til at vise uret og displaypunkterne på samme
tid.
– "on": for at vise på samme tid.
z
–"off" (
): for ikke at vise på samme tid.
_ÉÉé
Til at indstille på "on" (z) eller "off".
^ruJ^
(Ekstra lydenhed)*
Til at indstille AUX-kildedisplayet på "on" (z)
eller "off" (side 15).
pr_tLoÉ~ê
Til at skifte lydudgangen.
–"SUBW-Out" (
subwoofer.
– "Rear-Out": til at udsende til en
effektforstærker.
aáããÉê
Til at skifte displaylysstyrken.
–"Auto" (
z
): for at dæmpe displayet automatisk,
når du tænder lysene.
– "on": for at dæmpe displayet.
– "off": for at desaktivere dæmperen.
`çåíê~ëí
Til at indstille displayets kontrast.
Kontrastniveauet kan indstilles i 11 trin.
N
aÉãç
=
*
(Demonstration)
Til at indstille på "on" (
(SEL)
K
(SEL)
=áåÇíáä=
(SEL)
K
(side 4)
N
N
*
z
): til at udsende til en
z
) eller "off" (side 4).
Ñçêíë‹ííÉë=é™=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
13
içÅ~ä
(Lokal søgeindstilling)
– "on": for kun at stille ind på stationer med
relativt stærke signaler.
–"off" (
z
): for at stille ind på normal
modtagelse.
jçåç
(Mono-indstilling)
For at forbedre dårlig FM-modtagelse skal du
vælge indstillingen mono-modtagelse.
– "on": for at høre stereoudsendelser i mono.
–"off" (
z
): for at høre stereoudsendelser i
stereo.
oÉÖáçå~ä
O
*
Til at indstille på "on" (z) eller "off" (side 9).
^KpÅêçää
(automatisk rulning)
Til at rulle lange viste punkter automatisk, når
der skiftes disk/gruppe/spor.
– "on": for at rulle.
–"off" (
z
): for ikke at rulle.
mÜ~åíçã
Ved brug af en strømforsynet antenne skal der
indstilles på "on" for at strømforsyne DABantennen med forstærkeren.
–"off" (
z
): ingen strøm.
– "on": strøm slået til.
iáåâ
Når signalet til det aktuelle program er for svagt,
søger enheden automatisk efter det samme
program og stiller ind på det.
– "Link off" (
z
): for ikke at søge efter og stille
ind.
– "FM-Link": Hvis enheden ved DAB-
modtagelse ikke kan modtage et DABprogram tydeligt, selvom "DAB-Link" virker,
søger enheden efter det samme program på en
FM-udsendelse, og hvis det er muligt stiller
enheden ind på dette program.
DAB-modtagelse fortsætter, når enheden kan
modtage DAB igen.
– "DAB-Link": for at søge efter et stærkere
signal fra det samme program på ensemble ved
DAB-modtagelse.
ao`
(Dynamisk områdekontrol)
Lyden kan forbedres ved at komprimere det
dynamiske område, når DAB svarer til DRC.
–"off" (
z
): for ikke at forbedre.
– "Auto": for at forbedre lyden.
imc
*P (Lavpasfilter)
Til at vælge afskæringsfrekvensen for
subwoofer: "off", (
*1
Nårenheden erslukket.
*2
NårFM modtages.
*3
Nårlydudgangen er indstilletpå "SUBW-Out".
z
), "125Hz" eller "78Hz."
Brug af ekstra udstyr
gçóëíáÅâ=ojJuQp
p‹ííÉ=ã‹êâ~íÉå=é™
Sæt indikationsmærkaten på afhængigt af,
hvordan du monterer joysticken.
SEL
MODE
DSPL
hå~ййЙкеЙл=йä~ÅÉêáåÖ
De tilsvarende knapper på joysticken styrer de
samme funktioner, som knapperne på enheden.
SEL
PRESET
SOURCE
VOL
Følgende knapper joysticken skal betjenes på
anden måde end på enheden.
•
mobpbqJâçåíêçäâå~é
Hvis du vil vælge forvalgte stationer/service;
styre cd, det samme som
enheden (tryk ind og drej rundt).
•
sliJâçåíêçäâå~é
På samme måde som lydstyrke +/– knappen på
enheden (drej).
•
pbbhL^jpJâçåíêçäâå~é
På samme måde som
(drej, eller drej og hold).
pâáÑí=~Ñ=ÄЙнаЙебеÖлкЙнебеÖ
Kontrolknappernes betjeningsretning er
fabriksindstillet som vist nedenfor.
cçê=~í=›ÖÉ
Hvis det er nødvendigt at montere joysticken på
den højre side af ratstammen, kan du vende
betjeningsretningen om.
DSPL
MODE
SEL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
(3)/(4)
(SEEK)
cçê=~í=ãáåÇëâÉ
MODE
OFF
–/+ på
+/– på enheden
OFF
14
N
Mens du trykker på VOL-kontrolknappen, skal
du trykke på og holde
(SEL)
.
bâëíê~=äóÇìÇëíóê
Du kan tilslutte ekstra Sony bærbare enheder til
tilslutningsklemmen for AUX IN på enheden.
s~äÖ=~С=Йвлнк~мЗëíóê
N
Tryk gentagne gange på
"AUX" vises.
Betjen på selve den bærbare enhed.
(SOURCE)
, indtil
Yderligere oplysninger
Forholdsregler
• Hvis din bil har været parkeret direkte i solen, skal
du lade enheden afkøle, inden du betjener den.
• Motorantennen slås automatisk ud, mens enheden
er i drift.
a~ååÉäëÉ=~Ñ=âçåÇÉåëî~åÇ
På en regnvejrsdag eller i et meget fugtigt område
kan der dannes kondensvand inden i enhedens linser
og display. Hvis det sker, fungerer enheden ikke
korrekt. Tag i så fald disken ud, og vent i ca. en time,
indtil fugten er fordampet.
p™Ç~å=çéкЙнЬзäÇÉë=Éå=Ü›à=äóÇâî~äáíÉí
Pas på ikke at spilde juice el.lign. på enheden eller
diskene.
_Éã‹êâåáåÖÉê=çã=ÇáëâÉ
• Hold disken ren ved at undgå at berøre dens
overflade. Hold en disk på kanterne.
• Opbevar diskene i deres hylstre eller diskmagasiner,
når de ikke er i brug.
• Udsæt ikke diske for varme/høje temperaturer.
Lad dem ikke ligge på instrumentbrættet/
baghylden i en parkeret bil.
• Undgå at påsætte etiketter eller at bruge diske med
tryksværte/klisterrester. Diskene kan holde op med
at dreje rundt, kan forårsage funktionsfejl eller det
kan ødelægge disken.
• Undgå at bruge diske med påklistrede etiketter
eller mærkater.
Der kan opstå følgende funktionsfejl ved brug af
sådanne diske:
– Disken kan ikke udkastes (fordi etiketten eller
mærkaten skaller af og tilstopper
udkastmekanismen).
– Lyddata kan ikke læses korrekt (f.eks. spring i
afspilning eller ingen afspilning) fordi etiketten
eller mærkaten krymper pga. varme, så disken
bøjes.
• Diske af ikke-standard form (f.eks. hjertefirkantet eller stjerneform) kan ikke afspilles på
enheden, da de kan beskadige den. Brug ikke den
type diske.
• Du kan ikke afspille 8 cm-cd’er.
Ñçêíë‹ííÉë=é™=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
15
• Rens diskene med en
almindelig renseklud inden
afspilning. Tør disken af fra
midten og udad. Brug ikke
opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin, fortynder,
almindelige rengøringsmidler
eller antistatisk spray beregnet
til vinylplader.
_Éã‹квебеЦÉê=çã=ÅÇJкLЕЗJкпJЗблвЙ
• Nogle cd-r’er/cd-rw’er (afhængigt af det udstyr,
der bruges til optagelse, eller diskens tilstand) kan
ikke afspilles på udstyret.
• Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw, der ikke er
finaliseret.
Dette produkt er designet til at afspille diske, der
opfylder cd-standarden (Compact Disc).
På det seneste har nogle pladeselskaber markedsført
forskellige musikdiske kodet med beskyttelse af
ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse
diske er nogle, som ikke opfylder cd-standarden og
ikke kan afspilles med dette produkt.
_Éã‹квебеЦ=çã=aì~äaáëÅ
En DualDisc er en disk med to sider, som forener
optaget dvd-materiale på den ene side med digitalt
lydmateriale på den anden side.
Da lydmaterialesiden ikke opfylder Compact Disc
(cd) -standarden, garanteres afspilning på dette
produkt dog ikke.
^ÑлйбдебеÖëê‹ââÉÑ›äÖÉ=Ñçê=jmPJÑáäÉê
jmP
Bemærkninger
√
Sørgfor at finalisere disken inden brugpåenheden.
√
Ved navngivning af en MP3-fil skal du huske at tilføje filtypen ".mp3" tilfilnavnet.
√
Hvis duafspiller en MP3-fil med høj bithastighed,f.eks. 320 kbps,kan lyden falde borti korte øjeblikke.
√
Ved afspilning af en VBR(variabel bithastighed) MP3-fil,og ved frem/tilbagespoling, visesdenforløbneafspilningstid muligvis ikkenøjagtigt.
√
Når disken eroptagetiMulti Session, genkendes og afspilleskun detførste spor iførste session-formatet (alle andre formateroverspringes).CD-DA, ATRAC-cd og MP3 er formater med forrang.–Nårdetførste spor er enCD-DA,afspilles kunCD-
DAfra førstesession.
–Nårdet førstesporikke er en CD-DA,afspilles en
ATRAC-cd- eller MP3-session. Hvis disken ikkehar data i nogen afdisse formater, vises "NOMusic".
j~ééÉ=EÖêìééÉF
jmPJÑáä=EëéçêF
lã=jmPJÑáäÉê
MP3 (står for MPEG-1 Audio Layer-3) er et
standardformat til komprimering af musikfiler. Det
komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den
oprindelige størrelse.
• Enheden er kompatibel med formaterne ISO 9660
Level 1/Level 2, udvidet Joliet/Romeo, ID3-tag
version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 og 2.4, og Multi Session.
• Det maksimale antal:
– mapper (grupper): 150 (inkl. rodmapper og
tomme mapper).
– MP3-filer (spor) og mapper som kan indeholdes
på en disk: 300 (hvis et fil/mappenavn
indeholder mange tegn, bliver dette tal mindre
end 300).
– tegn, der kan vises for et mappenavn/spor er
32 (Joliet), eller 32/64 (Romeo); ID3-tag 15/30
tegn (1.0, 1.1, 2.2 og 2.3) eller 63/126 tegn (2.4).
16
lã=^qo^`JÅÇ
^qo^`PéäìëJÑçêã~í
ATRAC3, (står for Adaptive Transform Acoustic
Coding3) er en lydkomprimeringsteknologi, der
komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den
oprindelige størrelse. ATRAC3plus er et udvidet
format af ATRAC3, der komprimerer lyd-cd-data til
ca. 1/20 af den oprindelige størrelse. Enheden
accepterer både ATRAC3- og ATRAC3plusformatet.
^qo^`JÅÇ
ATRAC-cd er optagede lyd-cd-data, der er
komprimeret til ATRAC3- eller ATRAC3plusformatet med brug af autoriseret software, f.eks.
SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple
Burner.
• Tegn for et mappe/filnavn, og tekstdata skrevet af
SonicStage, vises.
For nærmere oplysninger om ATRAC-cd, se
vejledningen til SonicStage eller SonicStage Simple
Burner.
Bemærk
Sørgfor at oprette ATRAC-cd’enmedautoriseret software,f.eks. SonicStage2.0eller nyere, eller SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som leveres SonyNetwork-produkter.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis
du har nogen spørgsmål eller problemer
vedrørende enheden, der ikke er dækket i denne
vejledning.
Under normale forhold holder batteriet i ca. et år.
(Levetiden kan dog blive kortere afhængigt af
brugsforholdene.)
Når batteriet bliver svagt, formindskes kortfjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet med
et nyt CR2025-lithiumbatteri. Der opstår brandeller eksplosionsfare, hvis du bruger en anden type
batteri.
oÉåëåáåÖ=~Ñ=ÑçêÄáåÇЙдлЙллнбввЙеЙ
Enheden virker ikke altid korrekt, hvis
forbindelsesstikkene mellem enheden og
frontpanelet ikke er rene. For at forhindre dette, skal
du tage frontpanelet af (side 4) og rense
forbindelsesstikkene med en vatpind dyppet i sprit.
Brug ikke for megen kraft, da forbindelsesstikkene
ellers kan blive beskadigede.
eçоЙЗЙеЬЙЗcêзенй~еЙдЙнл=Д~ÖëáÇÉ
Bemærkninger
√
Afsikkerhedsmæssigegrunde børdu slåtændingen fraog fjerne nøglenfra tændingskontakten, inden du renser forbindelsesstikkene.
√
Berør aldrig forbindelsesstikkenedirektemedfingreneeller en metalgenstand.
H=лбЗЙе=çé~Ç
2
c
1
Bemærkninger omlitiumbatteriet
√
Hold litiumbatteriet udenfor børns rækkevidde. Søg omgående læge,hvis batteriet sluges.
√
Aftør batteriet med en tør klud, såkontakten bliver god.
√
Sørg foratbatteriets polervender rigtigt, når det isættes.
√
Batteriet måikke holdesmed en metalpincet,da der kan opståkortslutning.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles
forkert. Batteriet må ikke genoplades,
skilles ad eller bortkastes i åben ild.
rЗлвбСíåáåÖ=~Ñ=ëáâêáåÖÉå
Når du udskifter sikringen, skal
du sørge for at bruge en med et
amperetal, der svarer til den
originale sikring. Hvis
sikringen springer, skal du
kontrollere strømtilslutningen
og udskifte sikringen. Hvis
sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en
intern funktionsfejl. I så fald
skal du kontakte din nærmeste
Sony-forhandler.
páâêáåÖ=ENM=^F
Tage enheden ud
N
càÉêå=ÄÉëâóííÉäëÉëê~ããÉåK
1
Løsn frontpanelet (side 4).
2
Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen.
oÉí=ìÇä›ëÉêå›ÖäÉêåÉ=ëçã=îáëíK
3
Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen.
Ñçêíë‹ííÉë=é™=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
17
O
q~Ö=ÉåÜÉÇÉå=ìÇK
1
Isæt begge udløsernøgler på samme tid,
indtil de klikker på plads.
2
Træk i udløsernøglerne for at løsne
enheden.
3
Skyd enheden ud af monteringsrammen.
Tekniske data
`ÇJ~СлйбдäÉê
Signal/støjforhold:Frekvensreaktion:Wow og flutter:
qìåÉê
cj
Indstillingsområde:Antennestik:Mellemfrekvens:Brugbar følsomhed:Selektivitet:Signal/støjforhold:Harmonisk forvrængning ved 1 kHz:
0,3 % (mono)
Separation:Frekvensreaktion:
jtLit
Indstillingsområde
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennestik:Mellemfrekvens:Følsomhed:
120 dB
10 – 20.000 Hz
Ikke målelig
87,5 – 108,0 MHz
Ekstern antennestikforbindelse
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB ved 400 kHz
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
35 dB ved 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Ekstern antennestikforbindelse
10,7 MHz/450 kHz
MW: 30 µV, LW: 40 µV
hêçÖ=ÇÉê=îÉåÇÉê=áåÇ~ÇK
0,5 % (stereo),
a^_JÇÉä
Indstillingsområde
DAB BAND III: 174,928 – 239,200 MHz
DAB L-BAND: 1.452,960 – 1.490,624 MHz
Brugbar følsomhed:
DAB BAND III: –97 dBm
DAB L-BAND: –95 dBm
Transmission-indstilling:Antennestik:
Ekstern antennestikforbindelse
I, II, III, IV
bÑÑÉâíÑçêëí‹êâÉê
Udgange:Højttalerimpedans:Maksimal udgangseffekt:
Højttalerudgange (sikre forbindelsesstik)
4 – 8 ohm
52 W × 4 (ved 4 ohm)
dЙеЙкЙäí
Udgange:
Indgange:
Tonekontroller:
Strømkrav:
Mål: Monteringsmål: Vægt:Medfølgende tilbehør:
Ekstra tilbehør/udstyr
Lydudgangsstik (der kan skiftes mellem foran, sub/
bag)
Tilslutningsklemme for motorantennerelæ-kontrol
Tilslutningsklemme for effektforstærker-kontrol
Tilslutningsklemme for telefon ATT-kontrol
Tilslutningsklemme for belysning
Tilslutningsklemme for AUX IN
Tlslutningsklemme for fjernbetjening-indgang
Tilslutningsklemme for antenneindgang
Tilslutningsklemme for DAB-antenneindgang
Lav: ±10 dB ved 60 Hz (XPLOD)
Mellem: ±10 dB ved 1 kHz (XPLOD)
Høj: ±10 dB ved 10 kHz (XPLOD)
(negativ jordforbindelse)
Ca. 178 × 50 × 182 mm (b/h/d)
Ca. 1,2 kg
Kort-fjernbetjening RM-X151
Dele til installation og tilslutning (1 sæt)
Etui til frontpanel (1)
Joystick: RM-X4S
12 V jævnstrøm bilbatteri
Ca. 182 × 53 × 161 mm (b/h/d)
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og
patenter på licens fra Fraunhofer IIS og
Thomson.
Bemærk
Enheden kan ikketilsluttes endigital forforstærker ellerenequalizer,dererkompatibel med SonyBUS-system.
Design og specifikationer kan ændres udenforudgående varsel.
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe
problemer, du kan få med enheden.
Inden du går igennem nedenstående kontrolliste, bør
du kontrollere fremgangsmåden for tilslutning og
betjening.
dÉåÉêÉäí
aÉê=Éê=áåÖÉå=ëíê›ãíáäÑ›êëÉä=íáä=ÉåÜÉÇÉåK
• Kontroller tilslutningen. Hvis alt er i orden, skal du
kontrollere sikringen.
• Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan
enheden ikke betjenes med kort-fjernbetjeningen.
t
Tænd enheden.
jçíçê~åíÉååÉå=ëä™ë=áââÉ=ìÇK
Motorantennen har ikke en relæboks.
fåÖÉå=äóÇK
• Lydstyrken er lav.
• ATT-funktionen er aktiveret, eller Telephone ATTfunktionen (når forbindelseskablet fra en biltelefon
tilsluttet til ATT-ledningen) er aktiveret.
• Faderkontrollen (FAD) er ikke indstillet på
positionen for et to-højttalersystem.
• Cd-skifteren er ikke kompatibel med diskformatet
(MP3/ATRAC-cd).
t
Afspil med en Sony MP3-kompatibel cd-skifter,
eller denne enhed.
fåÖÉå=ÄáéäóÇK
• Bip-lyden er annulleret (side 13).
• • Der er tilsluttet en ekstra effektforstærker, og du
bruger ikke den indbyggede forstærker.
eìâзггЙдëÉåë=áåÇÜçäÇ=Éê=ëäÉííÉíK
• Der er blevet trykket på nulstillingsknappen.
t
Du skal lagre i hukommelsen igen.
• Strømtilslutningsledningen eller batteriet er blevet
afbrudt.
• Strømtilslutningsledningen er ikke tilsluttet korrekt.