Sony CDX-DAB6650 User Manual [sv]

FM/MW/LW/DAB Compact Disc Player
Se den medfølgende installations- og tilslutningsvejledning for installation og tilslutning. Asennusta ja liitäntöjä koskevat tiedot ovat oheistetuissa Asennus- ja liitäntäohjeissa. Vi hänvisar till de medföljande instruktionerna angående montering/uppkoppling.
a^
cf
ps
CDX-DAB6650
«=OMMR=pçåó=`çêéçê~íáçå
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony compa ctdisk­afspiller. Du kan få endnu større køreglæde med følgende funktioner:
J~ÑëéáäåáåÖ
Du kan afspille CD-DA (også med cd-tekst*N), cd-r/cd-rw (MP3-filer også med Multi Session (side 16)) og ATRAC-cd (ATRAC3- og ATRAC3plus-format (side 16)).
aáëâíóéÉê bíáâÉí=é™=ЗблвЙе
`aJa^
jmP
^qo^`=`a
o~ÇáçãçÇí~ÖÉäëÉ
– Du kan gemme op til 6 stationer pr. bånd
(FM1, FM2, FM3, MW og LW).
_qj
(Best Tuning Memory) -funktion: Enheden vælger stationer, der har stærke signaler, og gemmer dem.
oapJлЙкобÅÉ
Du kan bruge FM-stationer med Radio Data System (RDS).
a^_JлЙкобÅÉ
– DAB giver lyd, tekst osv. af en cd-kvalitet
uden nogen form for generende interferens og signalforvrængning.*
– Du kan gemme op til 6 service pr. bånd
(DAB1, DAB2 og DAB3).
ióÇàìëíÉêáåÖ
bnP
: Du kan vælge en equalizer-kurve til
7 musiktyper.
apl
(Dynamic Soundstage Organizer): Med brug af virtuel højttalerteknik skabes der et mere omgivende lydfelt, som forstærker lyden, selvom højttalerne er installeret lavt i dørene.
__b=jm
: Forbedrer digitalt komprimeret lyd, f.eks. MP3. Se følgende forklaring for nærmere oplysninger.
*1
En cd-tekst-disk er en CD-DA, der indeholder data som f.eks. disk-, kunstner- og spornavn.
*2
Selvom DAB-signalet er digitalt, kan der komme forstyrrelser, hvis signalet bliver svagt.
O
Dette mærkat er placeret på kabinettets underside.
Kassering af gammelt
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
elektrisk og elektronisk
LASER RADIATION WHEN OPEN
udstyr (gældende i EU
DO NOT STARE INTO BEAM OR
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette mærkat er placeret på drevenhedens indre kabinet.
sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
Tilbehør dette gælder for: fjernbetjening
R
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må behandles som husholdnings­affald. Det skal i stedet indleveres til et indsamlings­sted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
SonicStage og dets logo er varemærker tilhørende Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer er varemærker tilhørende Sony Corporation.
2
Indholdsfortegnelse
hä~êÖ›êáåÖ
Nulstilling af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indstilling af uret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO-indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tage frontpanelet af. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sætte frontpanelet på . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sætte disken i enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Udkaste disken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
håéÉêåÉë=éäÉêáåÖ=çÖ= ÖêìåÇäÖÖÉåÇÉ=ÄÉíàÉåáåÖ
Hovedenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kort-fjernbetjening RM -X151 . . . . . . . . . . 6
`a
Displaypunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gentaget og blandet afspilning . . . . . . . . . . 8
o~Çáç
Gemme og modtage stationer . . . . . . . . . . . . . . 8
Gemme automatisk — BTM . . . . . . . . . . . . 8
Gemme manuelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modtage gemte stationer . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stille automatisk ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indstille AF og TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vælge PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstille CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
a^_
Oversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displaypunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gemme og modtage ensembler and service . . 11
Gemme service automatisk — BTM . . . . . 11
Gemme service manuelt . . . . . . . . . . . . . . 12
Modtage gemt service . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stille automatisk ind på service . . . . . . . . . 12
Vælge PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indstille DAB-meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Andre DAB-funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
^åÇêÉ=ÑìåâíáçåÉê
Ændre lydindstillingerne. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Justere lydegenskaberne
— BAL/FAD/SUBW . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Justering af equalizerkurven — EQ3 . . . . 13
Justere opsætningspunkter — SET. . . . . . . . . 13
Brug af ekstra udstyr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Joystick RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ekstra lydudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
vÇÉêäáÖÉêÉ=çéäóëåáåÖÉê
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bemærkninger om diske . . . . . . . . . . . . . . 15
Om MP3-filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Om ATRAC-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tage enheden ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fejlsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fejldisplays/meddelelser . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Klargøring
Tage frontpanelet af
Nulstilling af enheden
Inden enheden betjenes første gang, eller efter udskiftning af bilbatteriet eller ændring af tilslutningerne, skal enheden nulstilles. Tag frontpanelet af, og tryk på RESET-knappen med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
kмдлнбдäáåÖëJ âå
Berk
r der trykkes RESET-knappen, slettes urets indstilling samt nogle lagrede funktioner.
Indstilling af uret
Uret anvender en 24-timers digital tidsangivelse.
N
qêóâ=é™Ö=ÜçäÇ=
Opsætningsdisplayet vises.
O
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉÖÉ™= ?`äçÅâ=^Çàìëí?=îáëÉëK
P
qêóâ=é™=
Time-indikationen blinker.
Q
qêóâ=é™óÇëíóêâÉ=HLÓ=Jâå~ééÉå=Ñçê=~í= áåÇëíáääÉ=íáãÉÖ=ãáåìíK
For at rykke den digitale angivelse skal du trykke på
R
qêóâ=é™=
Uret går i gang, og det næste opsætningsdisplay vises.
S
qêóâ=é™Ö=ÜçäÇ=
Opsætningen er udført.
d
Du kan indstille uret automatisk med RDS-funktionen (side 10).
Med kort-fjernbetjeningen
I trin 4 skal du trykke M eller m for at indstille timer og minutter.
(DSPL)
(DSPL)
(SEL)
K
K
(SEL)
.
(SEL)
K
K
(SEL)
I=áåÇíáä=
Du kan tage enhedens frontpanel af for at forhindre tyveri.
^Çî~êëÉäë~ä~êã
Hvis du drejer tændingskontakten til OFF­positionen uden at fjerne frontpanelet, bipper advarselsalarmen i nogle få sekunder. Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
N
qêóâ=é™=
Enheden slukkes.
O
qêóâ=é™= I=çÖ=íê‹â=ÇÉí=ÇÉêÉÑíÉê=ìÇK
Bemærkninger
Undgå at tabe frontpanelet, og tryk ikke for hårdt frontpanelet og displayvinduet.
Udsæt ikke frontpanelet for varme/høje temperaturer eller fugt. Lad det ikke ligge instrumentbrættet/ baghylden i en parkeret bil.
d
Når du tager frontpanelet med dig, skal du bruge det medfølgende frontpaneletui.
(OFF)
K
(OFF)
p‹ííÉ=Ñêçåíé~åÉäÉí=é™
Sæt del A på frontpanelet i indgreb sammen med del
B
venstre side, indtil den klikker på plads.
på enheden, som afbildet, og skub til
DEMO-indstilling
Når enheden er slukket vises uret først, og derefter begynder demonstration (DEMO) ­indstilling demonstrationsdisplayet.
For at annullere DEMO-indstilling skal du indstille "Demo-off" i opsætning (side 13), mens enheden er slukket.
4
A
B
Berk
Sæt ikke noget på indersiden af frontpanelet.
Sætte disken i enheden
N
üÄå=ëâçÇÇÉåK
O
fë‹íáëâÉå=ãÉÇ=ÉíáâÉíëáÇÉåé~ÇK
rÇâ~ëíÉ=ÇáëâÉå
N
üÄå=ëâçÇÇÉåK
O
qêóâ™=âå~ééÉå=ZK
Afspilning begynder.
P
â=ëâçÇÇÉåK
x
Disken er skubbet ud.
Bemærk
Mens disken udkastes eller isættes, skodden ikke lukkes. Disken kan komme i klemme og beskadiges.
Råd
Disken kan afspilles med skodden åbnet eller lukket.
5
Knappernes placering og grundlæggende betjening
q
w
eçîÉÇЙеЬЙЗ
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
-
654321
AF/TA
BTMBBE MPSHUFREP GROUP +
PTYANNC
SEEK
CDX-DAB6650
qjqhqgqfqdqsqa0
lmbkL`ilpbâçÇÇÉ=™ÄåÉí
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
hçêнJСаЙкеДЙнаЙебеЦ=oj=JuNRN
8 qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2 4
qs
ws
VOL
SCRL
+ –
wd
qf
3
1
DSPL
132
465
l
-
654321
Se de nævnte sider for nærmere oplysninger. De tilsvarende knapper på kort-fjernbetjeningen styrer de samme funktioner, som knapperne på enheden.
A
ióÇëíóêâÉ=EsliF=HLÓ=å~é
Til at justere lydstyrken.
B
^qq=EÇ‹ãéåáåÖF=Jâå~é
Til at dæmpe lyden. Tryk igen for at annullere.
C
apmi=EÇáëéä~óF=Jâå~é=
Til at skifte displaypunkter.
D
pbi=ÖF=Jâå~é=
Til at vælge punkter.
E
aáëéä~óîáåÇìÉ
F
bnPJâå~é=EÉèì~äáòÉêF=
Til at vælge en equalizertype (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom eller fra).
AF/TA
BTMBBE MPSHUFREP GP/DISC +
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
PTYANNC
QI=NP
;
SEEK
UI=NN
OI=NP
qk
6
G
aplJâå
=O
Til at vælge DSO-indstilling (1, 2, 3 eller fra). Desto større værdi, desto mere forstærket effekt.
H
lccJâå~é
Til at slå strømmen fra/standse kilden.
I
pbbh=HLÓ=Jâå
Radio: Til at stille automatisk ind på stationer (tryk); finde en station manuelt (tryk og hold). DAB: Til at vælge en service (tryk); søge efter et ensemble (tryk og hold). CD: Til at springe spor over (tryk); springe spor over uafbrudt (tryk, og tryk derefter igen indenfor ca. 1 sekund og hold); spole et spor frem/tilbage (tryk og hold).
J
=EìÇäëåáåÖ=~Ñ=Ñêçåíé~åÉäF=Jâå~é=
K
plro`bJâå
Til at slå strømmen til; skifte kilde (radio/ DAB/cd/AUX*
L
jlabJâå~é=
N
).
UI=NN
Til at vælge radiobånd (FM/MW/LW); DAB-bånd (DAB1/DAB2/DAB3).
M
obpbqJ âå~é=
N
q~äâå~ééÉê
(bag frontpanelet)
=
Q
Radio: Til at modtage gemte stationer (tryk); gemme stationer (tryk og hold). DAB: Til at modtage gemte service (tryk); gemme service (tryk og hold). CD:
(1): obm= (2) (3)
U
:
perc=
U
/
(4): dolrm
–/+*
O
Til at springe grupper over (tryk); springe grupper over uafbrudt (tryk og hold).
(5): __b=jm=
O
For at aktivere BBE MP-funktionen skal du indstille på "BBE MP-on" ved afspilning på denne enhed. Indstil på "BBE MP-off" for at annullere.
O
^c=E~äíÉêåáîÉ=ÑêÉâîÉåëÉêFLq^= ê~ÑáâãÉäÇáåÖF=Jâå~é=
V
Til at indstille AF og TA/TP i RDS; indstille TA i DA B .
P
^kk`=ÉäÇáåÖFL_qjJâå~é=
UI=NNI=NO
Til at indstille for DAB-melding (tryk); starte BTM-funktionen (tryk og hold).
Q
mqv=êçÖê~ãíóéÉF=å~é=
NMI=NO
Til at vælge PTY i RDS og DAB.
R
jçÇí~ÖÉê=íáä=âçêíJÑàÉêåÄÉíàÉåáåÖÉå
S
ëâJÄåáåÖ
TZ
å~é=EìÇâ~ëíF
R
R
Følgende knapper på kort-fjernbetjeningen har også andre knapper/funktioner end enheden.
u<=E.FL,=E>F=å~ééÉê
Til at styre radio/DAB/cd på samme måde som
(SEEK)
+/– på enheden. (For nærmere oplysninger om anden betjening, se "Med kort-fjernbetjeningen" på hver side.)
Q
vMEHFLmF=å~ééÉê
Til at styre cd på samme måde som
(3)/(4)
–/+ på enheden. (For nærmere oplysninger om anden betjening, se "Med kort­fjernbetjeningen" på hver side.)
w
p`oiå~é=
UI=NN
Til at rulle displaypunktet.
*1
Når der er tilsluttet en ekstra Sony bærbar enhed.
*2
Når en MP3/ATRAC-cd afspilles. Gruppe kan ikke vælges med kort- fjernbetjeningen.
Bemærk
Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan enheden ikke betjenes med kort-fjernbetjeningen, med mindre der trykkes eller der isættes en disk for først at aktivere den.
Råd
For nærmere oplysninger om udskiftning af batteriet, se "Udskiftning af kort-fjernbetjeningens litiumbatteri" side 17.
(SOURCE)
enheden,
7
CD
Radio
ëéä~óéìåâíÉê
A
B
A
háäÇÉIê
B
péçêåìããÉêLêä›ÄÉí=~ÑëéáäåáåÖëíáÇI=
N
*
ëâLâìåëíåÉêå~îåI=dêìééÉåмггЙкI= ìééÉå~îåI=péçêå~îåI=qÉâëíÇ~í~
*1
Når "D.Info" er indstillet "on" (side 13).
*2
Ved afspilning af MP3, vises ID3-tag, og ved afspilning af en ATRAC-cd vises tekstdata skrevet af SonicStage osv.
For at skifte displaypunkter B skal du trykke på
(DSPL)
; eller rulle displaypunkter B skal du
trykke på
(SCRL)
på kort-fjernbetjeningen, eller
indstille på "A.Scroll-on" (side 14).
d
Det viste punkt er forskelligt, afhængigt af disktype og optageformat. For nærmere oplysninger om MP3, se side 16; ATRAC-cd, se side 16.
dÉåí~ÖÉí=çÖ=ÄäÇÉí=~ÑëéáäåáåÖ
N
sÉÇ=ëéáäåáåÖ=ëâ~ä=Çì=íкуввЙ=ÖÉåí~ÖåÉ= Ö~åÖÉ=é™=
(1)
EobmF=ÉääÉê=
(2)
áåÇíáä=ÇÉå=›åëâÉÇÉ=áåÇëíáääáåÖ=îáëÉëK
s‹äÖ cçê=~í=~ÑëéáääÉ
oÉéÉ~íJqê~Åâ éÉ~íJ
*
çìé perccJ
*
çìé perccJaáëÅ
*
Når der afspilles en MP3/ATRAC-cd.
spor gentaget. gruppe gentaget.
gruppe i vilkårlig rækkefølge.
disk i vilkårlig rækkefølge.
For at vende tilbage til normal afspilningsindstilling skal du vælge "Repeat-off" eller "SHUFF-off".
8
O
*
=EpercFI=
Gemme og modtage stationer
cçêëáÖíáÖ
Brug Best Tuning Memory (BTM) for at undgå en ulykke, når du stiller ind på stationer, mens du kører.
dÉããÉ=~ìíçãáëâ=Ô=_qj
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é= áåÇíáä=?qrk?áëÉëK
For at skifte bånd skal du trykke gentagne gange på
(MODE)
. Du kan vælge blandt
FM1, FM2, FM3, MW eller LW.
O
qêóâ=é™Ö=ÜçäÇ=
(BTM)
ÄäáåâÉêK
Enheden gemmer stationer på talknapperne i rækkefølge efter frekvens. Der høres en bip-lyd, når indstillingen er lagret.
dÉããÉ=ã~åìÉäí
N
jÉåë=ÇÉåí~íáçåI=Çì=îáä=ÖÉããÉI= ãçÇí~ÖÉëI=ëâ~ä=Çì=íêóââÉ=éÖ=ÜçäÇÉ= Éå=íâå~é=E
(1)
=íáä=
îáëÉëK
Indikationen af talknappen vises på displayet.
Berk
Hvis du forsøger at gemme en anden station den samme talknap, slettes den tidligere gemte station.
d
Når en RDS-station gemmes, gemmes AF/TA- indstillingen også (side 9).
jçÇí~ÖÉ=ÖÉãíÉ=ëíáçåÉê
N
säÖ™åÇÉíI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê=é=Éå= í~äâå~é=E
Med kort-fjernbetjeningen
For at lge forvalgsstationer skal du trykke eller m.
(1)
áä=
(6)
píáääÉ=~ìíçãáëâ=áåÇ
N
säÖ™åÇÉíI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê=é=
(SEEK)
Afsøgningen standser, når enheden modtager en station. Gentag dette, indtil den ønskede station modtages.
d
Hvis du kender frekvensen på den station, du vil lytte til, skal du trykke og holde den omtrentlige frekvens, og derefter trykke gentagne gange på frekvens (manuel indstilling).
HLÓ=Ñçê==ë›ÖÉ=ÉÑíÉê=ëíáçåÉåK
(SEEK)+/Ó
for at finjustere til den ønskede
(SOURCE)
I=áåÇíáä=?_qj?=
(6)
FI=áåÇíáä=?jbj?=
FK
(SEEK)+/Ó
I=
M
for at finde
RDS
C
ÉêëáÖí
FM-stationer med Radio Data System (RDS) ­service kan sende digitale data, som ikke kan opfattes af det menneskelige øre, sammen med det almindelige radioprogramsignal.
aáëéä~óéìåâíÉê
A B
A
o~ÇáçÄ™åÇI=cìåâíáçåI=rê
B C
*1 *2
*3
O
q^Lqm
*
cêÉâîÉåë
Når "D.Info" er indstillet "on" (side 13) "TA" blinker ved trafikinformation. "TP" lyser, mens en sådan station modtages. Mens RDS-stationen modtages, vises venstre for frekvensindikationen.
P
*
=Epí~íáçåëå~îåFI=oapJÇ~í~
oapJëÉêîáÅÉ
Enheden giver automatisk RDS-service som følger:
^c
(alternative frekvenser) Vælger og genindstiller på stationen med det stærkeste signal i et netværk. Ved at bruge denne funktion kan du lytte uafbrudt til det samme program på en køretur over lang afstand uden at skulle genindstille den samme station manuelt.
q^
(trafikmelding)/qm (trafikprogram) Giver aktuelle trafikinformationer/programmer. Enhver information/program, der modtages, afbryder den aktuelt valgte kilde.
mqv
(programtyper) Viser den aktuelt modtagne programtype. Søger også efter din valgte programtype.
`q
(Ur-klokkeslæt)
CT-data fra RDS-transmissionen indstiller uret.
Bemærkninger
Ikke alle RDS-funktioner er til rådighed i alle lande/ områder.
RDS virker ikke, hvis signalstyrken er for svag, eller hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender RDS-data.
N
*
" * "
til
fåÇëíáääÉ=^c=çÖ=q^Lqm
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é=
(AF/TA)
I=áåÇíáä=
ÇÉå=›åëâÉÇÉ=áåÇëíáääáåÖ=îáëÉëK
s‹äÖ ê=~í
^cJçå q^Jçå ^cI=q^Jçå ^cI=q^JçÑÑ
aktivere AF og desaktivere TA. aktivere TA og desaktivere AF. aktivere både AF og TA. desaktivere både AF og TA.
dÉããÉ=oapJëí~íáçåÉê=ãÉÇ=^cJ=çÖ= q^JáåÇëнбддбеЦ
Du kan forvælge RDS-stationer sammen med AF/TA-indstillingen. Hvis du bruger BTM­funktionen, gemmes kun RDS-stationer med den samme AF/TA-indstilling. Hvis du forvælger manuelt, kan du forvælge både RDS- og ikke-RDS-stationer med AF/TA­indstillingen for hver.
N
Indstil AF/TA, og gem derefter stationen med BTM eller manuelt.
êî~äÖ=~ÑóÇëíóêâÉ=Ñçê= нк~СбвгЙдЗбеЦÉê
Du kan forvælge lydstyrkeniveauet for trafikmeldingerne, så du ikke går glip af dem.
N
Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at justere lydstyrkeniveauet.
O
Tryk på og hold
(AF/TA)
, indtil "TA" vises.
Çí~ÖÉ=å›ÇãÉäÇáåÖÉê
Når AF eller TA er slået til, afbryder nødmeldinger automatisk den aktuelt valgte kilde.
eçäÇÉ=ê~ÇáçÉå=áåЗлнбддЙн=é™=Éí= ÄÉëíÉãí=êÉÖáçå~äéêçÖê~ã=Ô=êÉÖáçå~ä
Når AF-funktionen er slået til: enhedens fabriksindstilling afgrænser modtagelse til et bestemt område, så der skiftes ikke over til en anden regional station med en stærkere frekvens.
Hvis du forlader regionalprogrammets modtageområde, skal du indstille på "Regional­off" i opsætning (side 14).
Bemærk
Denne funktion virker ikke i Det Forenede Kongerige og i visse andre områder.
ÑçêíëííÉë=é™ëíÉáÇÉ==
t
9
içÅ~ä=iáåâJÑìåâíáçå=Ehìå=aÉí= cзкЙеЙЗЙ=hçåÖÉêáÖÉF
Med denne funktion kan du vælge andre lokale stationer i området, selvom de ikke er lagret på talknapperne.
N
Ved FM-modtagelse skal du trykke på en talknap (
(1)
til
(6)
), hvor der er gemt en
lokal station.
O
Tryk på en talknap for en lokal station igen inden for 5 sekunder. Gentag denne procedure, indtil den lokale station modtages.
s‹äÖÉ=mqv
N
qêóâ=é™=
Navnet på den aktuelle programtype vises, hvis stationen sender PTY-data.
O
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉÖÉ™= ÇÉå=åëâÉÇÉ=éêçÖê~ãíóéÉ=îáëÉëK
P
qêóâ=é™=
Enheden begynder at søge efter en station, der udsender den valgte programtype.
Med kort-fjernbetjeningen
For at vælge programtypen i trin 2 skal du trykke på eller m.
d
" B" lyser til venstre for den station, der modtages nu.
(PTY)
=îÉÇ=cjJãçÇíÉäëÉK
(SEEK)
HLÓK
(PTY)
I=áåÇíáä=
M
fåÇëíáääÉ=`q
N
Çëíáä=?`qJçå?=á=çéëíåáåÖ=EëáÇÉ NPFK
Bemærkninger
CT-funktionen virker ikke altid, selv om der modtages en RDS-station.
Der kan være en forskel mellem det klokkeslæt, som CT-funktionen indstiller, og det faktiske klokkeslæt.
mêçÖê~ãíóéÉê
ïë=
(Nyheder), (Oplysning), (Undervisning), (Kultur),
pÅáÉåÅÉ=
(Blandet), (Rockmusik),
ÖÜí j=
(Let klassisk),
ÜÉê j=
(Vejret),
å~åÅÉ=
áäÇêÉå=
(Sociale forhold),
çåÉ få=
(Rejser),
áëìêÉ=
ìåíêó=
(Nationalmusik), (Folkmusik),
^ÑÑ~áêë=
péçêí=
aê~ã~=
é j=
b~ëó j=
(Aktuelt),
(Sport),
ìÅ~íÉ=
(Drama),
(Videnskab),
(Popmusik),
Åâ j=
(Let underholdning),
s~êáÉÇ=
~ëëáÅë=
(Andre musiktyper),
~íÜÉê=
(Finansinformation),
(Børneprogrammer),
äáÖáçå=
pçÅá ^=
(Religion),
("Ring ind"-programmer),
(Fritid),
g~òò=
(Countrymusik),
ÇáÉë=
açÅìãÉåí
(Jazzmusik),
k~íáçå j=
(Evergreens),
(Dokumentarprogrammer)
Berk
Du kan ikke bruge denne funktion i lande/regioner, hvor PTY-data ikke er tilgængelige.
10
Ñç=
`ìäíìêÉ=
(Klassisk),
qê~îÉä=
cçäâ j=
DAB
C
Displaypunkter
Oversigt
Digital Audio Broadcasting (DAB) er et transmissionssystem på netværker på jorden. Hver DAB-station samler radioprogrammer (service) til et ensemble, som den derefter udsender. Hver service indeholder en eller flere komponenter. Det samme program kan ofte modtages på forskellige frekvenser.
båëÉãÄäÉ
pÉêîáÅÉ
êîáÅÉ
pÉêîáÅÉ
pÉêîáÅÉ
hçãéçåÉåí
fåÇÉå=a^_JíмеЙкЙе=ДЙнаЙеЙл
Afhængigt af, om DAB-antennen forbundet til tilslutningsklemmen for DAB-antenneindgang kræver strøm eller ej, skal der indstilles som følger: Strømforsynet antenne: "Phantom-on" Ikke-strømforsynet antenne: "Phantom-off" For nærmere oplysninger, se "Phantom" på side 14.
A B
A
äÇÉI=ìê
B
^kk`
indstillet på "on" (side 12).
ao`
(side 14).
ifkh cjJifkh
C
cçêî~äÖëåìããÉêI= W=båëÉãÄäÉJã‹êâÉI=
W=pÉêîáÅÉJã‹êâÉI= W=aóå~ãáëâJ=
ã‹êâÉ
*1
Når "D.Info" er indstillet "on" (side 13).
*2
Dynamisk mærke er udsendelsesoplysninger som f.eks. nyhedsoverskrifter, vejrudsigter o.lign.
For at skifte displaypunkter C skal du trykke på
(DSPL)
trykke på
N
*
: Nogle indstillinger for melding er
: "DRC" er indstillet på "Auto"
: "DAB-Link" er valgt (side 14).
: "FM-Link" er valgt (side 14).
O
*
; for at rulle displaypunkter C skal du
(SCRL)
på kort-fjernbetjeningen.
Gemme og modtage ensembler and service
êëбЦнбЦ
Brug BTM-funktionen for at undgå en ulykke, når du stiller ind på stationer, mens du kører.
ããÉ=лЙкобÅÉ=~ìíçãáëâ
Ô
=_qj
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™= áåÇíáä=?a^_?=îáëÉëK
"Checking" vises, mens enheden kontrollerer DAB’s modtagesystem. For at skifte bånd skal du trykke gentagne gange på DAB1, DAB2 eller DAB3.
O
qêóâ™=çÖçäÇ= ÄäáåâÉêK
Enheden gemmer service på talknapperne. Der høres en bip-lyd, når indstillingen er gennemført.
(MODE)
. Du kan vælge blandt
(BTM)
(SOURCE)
I=áåÇíáä=?_qj?=
I=
ÑçêíëííÉë=é™ëíÉáÇÉ==
t
11
dÉããÉÉêîáÅÉ=ã~åìÉäí
N
jÉåë=ÇÉåí~íáçåI=Çì=îáä=ÖÉããÉI= ãçÇí~ÖÉëI=ëâ~ä=Çì=íêóââÉ=éÖ=ÜçäÇÉ= Éå=íâå~é=E ÉåáéóÇK
Indikationen af talknappen vises på displayet.
Berk
Hvis du forsøger at gemme en anden service den samme talknap, slettes den tidligere gemte service.
d
Når en service gemmes, gemmes AF/TA-indstillingen (side 9), indstillingen for melding (side 12) og "Link"- indstillingen (side 14) også.
(1)
ç=
(6)
FI=áåÇíáä=ÇÉê=Ü›êÉë=
jçÇí~ÖÉ=ÖÉãíÉêîáÅÉ
N
säÖ™åÇÉíI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê=é=Éå= í~äâå~é=E
Med kort-fjernbetjeningen
For at vælge forvalgt service skal du trykke eller m.
(1)
áä=
(6)
FK
M
píáääÉ=~ìíçãáëâ=áåÇ=éÉêîáÅÉ
N
s‹äÖ=ÄåÇÉíI=çÖ=íêóâ=çÖçäÇ=ÇÉêÉÑíÉê= é™=
(SEEK)
ÉåëÉãÄäÉíK
Afsøgningen standser, når enheden modtager et ensemble. Gentag dette, indtil det ønskede ensemble modtages.
O
qêóâ=é™= лЙкобЕÉå=á=ÇÉí=î~äÖíÉåëÉãÄäÉK
=Hçê=~í=ëÖÉ=ÉÑíÉê=
(SEEK)
=Hçê=~í=î‹äÖÉ=
Indstille DAB-meldingen
Når DAB-meldingen er indstillet på "on", afbryder meldingen automatisk den aktuelt valgte kilde.
N
säÖå=âáäÇÉI=çÖ=íêóâ=ÇÉêÉÑíÉê= ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é= ›åëâÉÇÉ=a^_JãÉäÇáåÖ=îáëÉëK
O
qêóâ=é™óÇëíóêâÉ=HLÓ=Jâå~ééÉå=Ñçê=~í= îäÖÉ=áåÇëíáääáåÖÉå=E?çå?=ÉääÉê=?çÑÑ?FK
Med kort-fjernbetjeningen
For at ændre DAB-meldingen i trin 1 skal du trykke M eller m.
I trin 2 skal du trykke < eller , for at vælge indstilling.
qóéÉ=ãÉäÇáåÖ
Standardindstillingen er alle "off".
aáëéä~ó qóéÉ=ãÉäÇáåÖ
qê~îÉä t~êåáåÖ ïë tÉ~íÜÉê bîÉåí ÉÅá o~Ç|áåÑç çêí å~åÅÉ
Transportmelding Advarsel/Service Nyhedsmelding Lokal vejrmelding Melding om begivenhed Særlig begivenhed Programinformation Sportsnyheder Finansnyheder
(ANNC)
I=áåÇíáä=ÇÉå=
s‹äÖÉ=mqv
N
qêóâ=é™= ãçÇí~ÖÉäëÉK
Navnet på den aktuelle programtype vises, hvis servicen sender PTY-data.
O
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉÖÉ™= ÇÉå=åëâÉÇÉ=éêçÖê~ãíóéÉ=îáëÉëK
P
qêóâ=é™=
Enheden begynder at søge efter en service, der udsender den valgte programtype.
Med kort-fjernbetjeningen
For at vælge programtypen i trin 2 skal du trykke på eller m.
Berk
Du kan ikke bruge denne funktion i lande/regioner, hvor PTY-data ikke er tilgængelige.
d
For nærmere oplysninger om programtyper, se "Programtyper" side 10.
(PTY)
=îÉÇ=a^_JëÉêîáÅÉJ
(SEEK)
HLÓK
(PTY)
12
I=áåÇíáä=
Andre DAB-funktioner
pÇ~å=ÑçêÄÉÇêÉë=äóÇÉå
Indstil på "DRC-Auto" (side 14).
pÇ~å=ÄдбоЙкì=îÉÇÉÇ=~í=äóííÉ=íáä= ÇÉí=ë~ããÉêçÖê~ãI=ëÉäîçã= ãçÇí~ÖЙдлЙе=Éê=ëî~Ö
Indstil på "FM-Link" eller "DAB-Link" (side 14).
M
Andre funktioner
Ændre lydindstillingerne
gìëíÉêÉ=äóÇÉÖÉåëâ~ÄÉêåÉ= Ô=_^iLc^aLpr_t
Du kan justere balance, fader og subwooferlydstyrke.
N
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™= ?_^iI?=?c^a?ääÉê=?pr_t?=îáëÉëK
Punktet skifter som følger:
ilt
*N
t jfa
*N
(venstre-højre)
_^i
(subwooferlydstyrke)*
pr_t
*1
Når EQ3 er aktiveret (side 13).
*2
Når lydudgangen er indstillet på "SUBW-Out" (side 13). "-" vises ved den laveste indstilling, og kan justeres i op til 20 trin.
O
qêóâÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™=äóÇëíóêâÉ=HLÓ=
t
Jâå~ééÉå=Ñçê=~í=àìëíÉêÉ=ÇÉí~äÖíÉ=éìåâíK
Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
Bemærk
Juster inden for 3 sekunder efter valg af punktet.
Med kort-fjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 2 skal du trykke på
<
eller ,.
gìëíÉêáåÖ=~Ñ=ÉèìáòÉêâìêîÉå Ô=bnP
Du kan justere og gemme equalizer­indstillingerne for forskellige toneområder.
N
s‹äÖ=Éå=âáäÇÉI=çÖ= íêóâÉêÉÑíÉê= ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™= bnPJíóéÉK
O
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™= ?iltI?=?jfa?=ÉääÉê=?efde?=îáëÉëK
P
qêóâÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é=äóÇëíóêâÉ= HLÓ=Jâå~ééÉå=Ñçê=~í=àìëíÉêÉ=ÇÉí=î~äÖíÉ= éìåâíK
Lydstyrkeniveauet kan reguleres i trin på 1 dB fra –10 dB til +10 dB.
Gentag trin 2 og 3 for at justere equalizer­kurven. For at gendanne den fabriksindstillede equalizerkurve, skal du trykke på og holde
(SEL)
, før indstillingen er udført. Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
efde
t
c^a
(EQ3)
(SEL)
I=áåÇíáä=
*N
t
(for-bag)
O
t
çê=~í=îäÖÉ=
(SEL)
I=áåÇíáä=
Med kort-fjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 3 skal du trykke på
<
eller ,.
Justere opsætningspunkter — SET
N
qêóâ™=çÖçäÇ=
Opsætningsdisplayet vises.
O
qêóâ=ÖÉåí~ÖåÉ=Ö~åÖÉ=é™= ÇÉí=åëâÉÇÉ=éìåâí=îáëÉëK
P
qêóâ=é=äóÇëíóêâÉ=HLÓ=å~ééÉå=Ñçê=~í= î‹äÖÉ=áåÇëíáääáåÖÉå=EÉâëÉãéÉä=?çå?= ÉääÉê=?çÑÑ?FK
Q
qêóâ™=çÖçäÇ=
Opsætning er udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtage­indstilling.
Bemærk
De viste punkter er forskellige, afhængigt af kilde og indstilling.
Med kort-fjernbetjeningen
I trin 3 skal du trykke < eller , for at vælge indstilling.
Følgende punkter kan indstilles (følg sidereferencen for nærmere oplysninger):
z
" angiver standardindstillingerne.
"
çÅâ=àìëí= `q
(Ur-klokkeslæt)
Til at indstille på "on" eller "off" (z) (side 9, 10).
aKfåÑç
(dobbelte oplysninger) Til at vise uret og displaypunkterne på samme tid. – "on": for at vise på samme tid.
z
–"off" (
): for ikke at vise på samme tid.
_ÉÉé
Til at indstille på "on" (z) eller "off".
^ruJ^
(Ekstra lydenhed)* Til at indstille AUX-kildedisplayet på "on" (z) eller "off" (side 15).
pr_tLoÉ~ê
Til at skifte lydudgangen. –"SUBW-Out" (
subwoofer.
– "Rear-Out": til at udsende til en
effektforstærker.
ããÉê
Til at skifte displaylysstyrken. –"Auto" (
z
): for at dæmpe displayet automatisk,
når du tænder lysene. – "on": for at dæmpe displayet. – "off": for at desaktivere dæmperen.
åíê~ëí
Til at indstille displayets kontrast. Kontrastniveauet kan indstilles i 11 trin.
N
ãç
=
*
(Demonstration)
Til at indstille på "on" (
(SEL)
K
(SEL)
=áåÇíáä=
(SEL)
K
(side 4)
N
N
*
z
): til at udsende til en
z
) eller "off" (side 4).
Ñçêíë‹ííÉë=é=åëíÉ=ëáÇÉ==
t
13
içÅ
(Lokal søgeindstilling)
– "on": for kun at stille ind på stationer med
relativt stærke signaler.
–"off" (
z
): for at stille ind på normal
modtagelse.
jçåç
(Mono-indstilling) For at forbedre dårlig FM-modtagelse skal du vælge indstillingen mono-modtagelse. – "on": for at høre stereoudsendelser i mono. –"off" (
z
): for at høre stereoudsendelser i
stereo.
Öáçå~ä
O
*
Til at indstille på "on" (z) eller "off" (side 9).
^Kêçää
(automatisk rulning) Til at rulle lange viste punkter automatisk, når der skiftes disk/gruppe/spor. – "on": for at rulle. –"off" (
z
): for ikke at rulle.
~åíçã
Ved brug af en strømforsynet antenne skal der indstilles på "on" for at strømforsyne DAB­antennen med forstærkeren. –"off" (
z
): ingen strøm.
– "on": strøm slået til.
åâ
Når signalet til det aktuelle program er for svagt, søger enheden automatisk efter det samme program og stiller ind på det. – "Link off" (
z
): for ikke at søge efter og stille
ind.
– "FM-Link": Hvis enheden ved DAB-
modtagelse ikke kan modtage et DAB­program tydeligt, selvom "DAB-Link" virker, søger enheden efter det samme program på en FM-udsendelse, og hvis det er muligt stiller enheden ind på dette program. DAB-modtagelse fortsætter, når enheden kan modtage DAB igen.
– "DAB-Link": for at søge efter et stærkere
signal fra det samme program på ensemble ved DAB-modtagelse.
ao`
(Dynamisk områdekontrol) Lyden kan forbedres ved at komprimere det dynamiske område, når DAB svarer til DRC. –"off" (
z
): for ikke at forbedre.
– "Auto": for at forbedre lyden.
imc
*P (Lavpasfilter) Til at vælge afskæringsfrekvensen for subwoofer: "off", (
*1
Når enheden er slukket.
*2
Når FM modtages.
*3
Når lydudgangen er indstillet "SUBW-Out".
z
), "125Hz" eller "78Hz."
Brug af ekstra udstyr
óëíáÅâ=ojJuQp
pííÉ=ãêâ~íÉå=é
Sæt indikationsmærkaten på afhængigt af, hvordan du monterer joysticken.
SEL
MODE
DSPL
hå~ййЙкеЙл=йä~ÅÉêáåÖ
De tilsvarende knapper på joysticken styrer de samme funktioner, som knapperne på enheden.
SEL
PRESET
SOURCE
VOL
Følgende knapper joysticken skal betjenes på anden måde end på enheden.
mobpbqçåíêçäâå~é
Hvis du vil vælge forvalgte stationer/service; styre cd, det samme som enheden (tryk ind og drej rundt).
sliJâçåíêçäâå~é
På samme måde som lydstyrke +/– knappen på enheden (drej).
pbbhL^jpçåíêçäâå~é
På samme måde som (drej, eller drej og hold).
pâáÑí=~Ñ=ÄЙнаЙебеÖлкЙнебеÖ
Kontrolknappernes betjeningsretning er fabriksindstillet som vist nedenfor.
ê=~í=›ÖÉ
Hvis det er nødvendigt at montere joysticken på den højre side af ratstammen, kan du vende betjeningsretningen om.
DSPL
MODE
SEL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
(3)/(4)
(SEEK)
cçê=~í=ãáåÇëâÉ
MODE
OFF
–/+ på
+/– på enheden
OFF
14
N
Mens du trykker på VOL-kontrolknappen, skal du trykke på og holde
(SEL)
.
bâëíê~=äóÇìÇëíóê
Du kan tilslutte ekstra Sony bærbare enheder til tilslutningsklemmen for AUX IN på enheden.
s~äÖ=~С=Йвлнк~мЗ ëíóê
N
Tryk gentagne gange på "AUX" vises. Betjen på selve den bærbare enhed.
(SOURCE)
, indtil
Yderligere oplysninger
Forholdsregler
• Hvis din bil har været parkeret direkte i solen, skal du lade enheden afkøle, inden du betjener den.
• Motorantennen slås automatisk ud, mens enheden er i drift.
a~ååÉäëÉ=~Ñ=âçåÇÉåëîÇ
På en regnvejrsdag eller i et meget fugtigt område kan der dannes kondensvand inden i enhedens linser og display. Hvis det sker, fungerer enheden ikke korrekt. Tag i så fald disken ud, og vent i ca. en time, indtil fugten er fordampet.
p™Ç~å=çéкЙнЬзäÇÉë=Éå=Ü›à=äóÇâî~äáíÉí
Pas på ikke at spilde juice el.lign. på enheden eller diskene.
_Éã‹êâåáåÖÉê=çã=ÇáëâÉ
• Hold disken ren ved at undgå at berøre dens overflade. Hold en disk på kanterne.
• Opbevar diskene i deres hylstre eller diskmagasiner, når de ikke er i brug.
• Udsæt ikke diske for varme/høje temperaturer. Lad dem ikke ligge på instrumentbrættet/ baghylden i en parkeret bil.
• Undgå at påsætte etiketter eller at bruge diske med tryksværte/klisterrester. Diskene kan holde op med at dreje rundt, kan forårsage funktionsfejl eller det kan ødelægge disken.
• Undgå at bruge diske med påklistrede etiketter eller mærkater. Der kan opstå følgende funktionsfejl ved brug af sådanne diske: – Disken kan ikke udkastes (fordi etiketten eller
mærkaten skaller af og tilstopper udkastmekanismen).
– Lyddata kan ikke læses korrekt (f.eks. spring i
afspilning eller ingen afspilning) fordi etiketten eller mærkaten krymper pga. varme, så disken bøjes.
• Diske af ikke-standard form (f.eks. hjerte­firkantet eller stjerneform) kan ikke afspilles på enheden, da de kan beskadige den. Brug ikke den type diske.
• Du kan ikke afspille 8 cm-cd’er.
Ñçêíë‹ííÉë=é=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
15
• Rens diskene med en almindelig renseklud inden afspilning. Tør disken af fra midten og udad. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. rensebenzin, fortynder, almindelige rengøringsmidler eller antistatisk spray beregnet til vinylplader.
_Éã‹квебеЦÉê=çã=ÅÇJкLЕЗJкпJЗблвЙ
• Nogle cd-r’er/cd-rw’er (afhængigt af det udstyr, der bruges til optagelse, eller diskens tilstand) kan ikke afspilles på udstyret.
• Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw, der ikke er finaliseret.
jмлбвЗáëâÉ=âçÇÉí=ãÉÇ=íÉâåçäçÖá=íáä= çéÜ~олкЙнлДЙлвуннЙдлЙ
Dette produkt er designet til at afspille diske, der opfylder cd-standarden (Compact Disc). På det seneste har nogle pladeselskaber markedsført forskellige musikdiske kodet med beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse diske er nogle, som ikke opfylder cd-standarden og ikke kan afspilles med dette produkt.
_Éã‹квебеЦ=çã=~äaáëÅ
En DualDisc er en disk med to sider, som forener optaget dvd-materiale på den ene side med digitalt lydmateriale på den anden side. Da lydmaterialesiden ikke opfylder Compact Disc (cd) -standarden, garanteres afspilning på dette produkt dog ikke.
^ÑлйбдебеÖëê‹ââÉÑ›äÖÉçê=jmPJÑáäÉê
jmP
Bemærkninger
Sørg for at finalisere disken inden brug på enheden.
Ved navngivning af en MP3-fil skal du huske at tilføje filtypen ".mp3" til filnavnet.
Hvis du afspiller en MP3-fil med høj bithastighed, f.eks. 320 kbps, kan lyden falde bort i korte øjeblikke.
Ved afspilning af en VBR (variabel bithastighed) MP3-fil, og ved frem/tilbagespoling, vises den forløbne afspilningstid muligvis ikke nøjagtigt.
Når disken er optaget i Multi Session, genkendes og afspilles kun det første spor i første session-formatet (alle andre formater overspringes). CD-DA, ATRAC- cd og MP3 er formater med forrang. Når det første spor er en CD-DA, afspilles kun CD-
DA fra første session.
Når det første spor ikke er en CD-DA, afspilles en
ATRAC-cd- eller MP3-session. Hvis disken ikke har data i nogen af disse formater, vises "NO Music".
j~ééÉ= EÖêìééÉF
jmPJÑáä= EëéçêF
lã=jmPáäÉê
MP3 (står for MPEG-1 Audio Layer-3) er et standardformat til komprimering af musikfiler. Det komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den oprindelige størrelse.
• Enheden er kompatibel med formaterne ISO 9660 Level 1/Level 2, udvidet Joliet/Romeo, ID3-tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 og 2.4, og Multi Session.
• Det maksimale antal: – mapper (grupper): 150 (inkl. rodmapper og
tomme mapper).
– MP3-filer (spor) og mapper som kan indeholdes
på en disk: 300 (hvis et fil/mappenavn indeholder mange tegn, bliver dette tal mindre end 300).
– tegn, der kan vises for et mappenavn/spor er
32 (Joliet), eller 32/64 (Romeo); ID3-tag 15/30 tegn (1.0, 1.1, 2.2 og 2.3) eller 63/126 tegn (2.4).
16
=^qo^`JÅÇ
^qo^`PéäìëJÑçêã~í
ATRAC3, (står for Adaptive Transform Acoustic Coding3) er en lydkomprimeringsteknologi, der komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den oprindelige størrelse. ATRAC3plus er et udvidet format af ATRAC3, der komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/20 af den oprindelige størrelse. Enheden accepterer både ATRAC3- og ATRAC3plus­formatet.
^qo^`JÅ Ç
ATRAC-cd er optagede lyd-cd-data, der er komprimeret til ATRAC3- eller ATRAC3plus­formatet med brug af autoriseret software, f.eks. SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple Burner.
• Det maksimale antal: – mapper (grupper): 255 – filer (spor): 999
• Tegn for et mappe/filnavn, og tekstdata skrevet af SonicStage, vises.
For nærmere oplysninger om ATRAC-cd, se vejledningen til SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
Bemærk
Sørg for at oprette ATRAC-cd’en med autoriseret software, f.eks. SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som leveres Sony Network-produkter.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål eller problemer vedrørende enheden, der ikke er dækket i denne vejledning.
Vedligeholdelse
rЗлвбСíåáåÖ=~Ñ=âçêíJÑàÉêåДЙнаЙеáåÖÉåë= дбнбмãÄ~ннЙкб
Under normale forhold holder batteriet i ca. et år. (Levetiden kan dog blive kortere afhængigt af brugsforholdene.) Når batteriet bliver svagt, formindskes kort­fjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet med et nyt CR2025-lithiumbatteri. Der opstår brand­eller eksplosionsfare, hvis du bruger en anden type batteri.
oÉåëåáåÖ=~ÑçêÄáåÇЙдлЙллнбввЙеЙ
Enheden virker ikke altid korrekt, hvis forbindelsesstikkene mellem enheden og frontpanelet ikke er rene. For at forhindre dette, skal du tage frontpanelet af (side 4) og rense forbindelsesstikkene med en vatpind dyppet i sprit. Brug ikke for megen kraft, da forbindelsesstikkene ellers kan blive beskadigede.
оЙЗЙеЬЙЗ зенй~еЙдЙнл=Д~ÖëáÇÉ
Bemærkninger
Af sikkerhedsmæssige grunde bør du slå tændingen fra og fjerne nøglen fra tændingskontakten, inden du renser forbindelsesstikkene.
Berør aldrig forbindelsesstikkene direkte med fingrene eller en metalgenstand.
H=лбЗЙе=çé~Ç
2
c
1
Bemærkninger om litiumbatteriet
Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg omgående ge, hvis batteriet sluges.
Aftør batteriet med en tør klud, så kontakten bliver god.
Sørg for at batteriets poler vender rigtigt, r det isættes.
Batteriet ikke holdes med en metalpincet, da der kan opstå kortslutning.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller bortkastes i åben ild.
rЗлвбСíåáåÖ=~Ñ=ëáâêáåÖÉå
Når du udskifter sikringen, skal du sørge for at bruge en med et amperetal, der svarer til den originale sikring. Hvis sikringen springer, skal du kontrollere strømtilslutningen og udskifte sikringen. Hvis sikringen springer igen efter udskiftningen, kan der være en intern funktionsfejl. I så fald skal du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
páâêáåÖ=ENM=^F
Tage enheden ud
N
càÉêå=ÄÉëâóííÉäëÉëê~ããÉåK
1
Løsn frontpanelet (side 4).
2
Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen beskyttelsesrammen.
oÉí=ìÇä›ëÉêå›ÖäÉêåÉ= ëçã=îáëíK
3
Træk udløsernøglerne ud for at fjerne beskyttelsesrammen.
Ñçêíë‹ííÉë=é=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
17
O
q~Ö=ÉåÜÉÇÉå=ìÇK
1
Isæt begge udløsernøgler på samme tid, indtil de klikker på plads.
2
Træk i udløsernøglerne for at løsne enheden.
3
Skyd enheden ud af monteringsrammen.
Tekniske data
`ÇJ~СлйбдäÉê
Signal/støjforhold: Frekvensreaktion: Wow og flutter:
qìåÉê
cj
Indstillingsområde: Antennestik: Mellemfrekvens: Brugbar følsomhed: Selektivitet: Signal/støjforhold: Harmonisk forvrængning ved 1 kHz:
0,3 % (mono)
Separation: Frekvensreaktion:
jtLit
Indstillingsområde
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antennestik: Mellemfrekvens: Følsomhed:
120 dB
10 – 20.000 Hz
Ikke målelig
87,5 – 108,0 MHz
Ekstern antennestikforbindelse
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB ved 400 kHz
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
35 dB ved 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Ekstern antennestikforbindelse
10,7 MHz/450 kHz
MW: 30 µV, LW: 40 µV
çÖ=ÇÉê= îÉåÇÉê=áåÇ~ÇK
0,5 % (stereo),
a^_JÇÉä
Indstillingsområde
DAB BAND III: 174,928 – 239,200 MHz DAB L-BAND: 1.452,960 – 1.490,624 MHz
Brugbar følsomhed:
DAB BAND III: –97 dBm DAB L-BAND: –95 dBm
Transmission-indstilling: Antennestik:
Ekstern antennestikforbindelse
I, II, III, IV
bÑÑÉâíÑçêëí‹êâÉê
Udgange: Højttalerimpedans: Maksimal udgangseffekt:
Højttalerudgange (sikre forbindelsesstik)
4 – 8 ohm
52 W × 4 (ved 4 ohm)
dЙеЙкЙäí
Udgange:
Indgange:
Tonekontroller:
Strømkrav:
Mål: Monteringsmål: gt: Medfølgende tilbehør:
Ekstra tilbehør/udstyr
Lydudgangsstik (der kan skiftes mellem foran, sub/ bag) Tilslutningsklemme for motorantennerelæ-kontrol Tilslutningsklemme for effektforstærker-kontrol
Tilslutningsklemme for telefon ATT-kontrol Tilslutningsklemme for belysning Tilslutningsklemme for AUX IN Tlslutningsklemme for fjernbetjening-indgang Tilslutningsklemme for antenneindgang Tilslutningsklemme for DAB-antenneindgang
Lav: ±10 dB ved 60 Hz (XPLOD) Mellem: ±10 dB ved 1 kHz (XPLOD) Høj: ±10 dB ved 10 kHz (XPLOD)
(negativ jordforbindelse)
Ca. 178 × 50 × 182 mm (b/h/d)
Ca. 1,2 kg
Kort-fjernbetjening RM-X151 Dele til installation og tilslutning (1 sæt) Etui til frontpanel (1)
Joystick: RM-X4S
12 V jævnstrøm bilbatteri
Ca. 182 × 53 × 161 mm (b/h/d)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter på licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Berk
Enheden kan ikke tilsluttes en digital forforstærker eller en equalizer, der er kompatibel med Sony BUS- system.
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
18
aÉê=Éê=ÄêìÖí=ÄäóÑêбн=дзЗЗЙãÉí~ä=íáä=~í=äçÇÇÉ=ÄÉëнЙгнЙ= ÇÉäÉK=EjÉêÉ=ÉåÇ=UM=BF
aÉê=Éê=áââÉ=ÄêìÖí=Ü~äçÖÉåÉêÉÇÉ=Ñä~ããÉÜ‹ããÉåÇÉ=
ãáÇäÉê=á=éêáåíéä~ÇÉêåÉK
aÉê=Éê=áââÉ=ÄêìÖí=Ü~äçÖÉåÉêÉÇÉ=Ñä~ããÉÜ‹ããÉåÇÉ=
ãáÇäÉê=á=âбеЙннЙкK
aÉê=Éê=ÄêìÖí=îÉÖЙн~Дбдлв=çäáÉÄ~ëÉêÉí=ëî‹êíÉ=ìÇÉå=
СдуЦнбЦЙ=зкЦ~åáëâÉ=ÑçêÄбеЗЙдëÉê=íáä=íêóâ=~Ñ= ÉãÄ~ää~ÖÉåK
aÉê=Éê=áââÉ=ÄêìÖí=éздулнóêÉå=á=ÉãÄ~ää~ÖÉåK
Fejlsøgning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe problemer, du kan få med enheden. Inden du går igennem nedenstående kontrolliste, bør du kontrollere fremgangsmåden for tilslutning og betjening.
åÉêÉäí
aÉêê=áåÖÉå=ëíê›ãíáäÑ›êëÉä=íáäåÜÉÇÉåK
• Kontroller tilslutningen. Hvis alt er i orden, skal du kontrollere sikringen.
• Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan enheden ikke betjenes med kort-fjernbetjeningen.
t
Tænd enheden.
jçíçê~åíÉååÉå=ëä™ë=áââÉ=ìÇK
Motorantennen har ikke en relæboks.
fåÖÉå=äóÇK
• Lydstyrken er lav.
• ATT-funktionen er aktiveret, eller Telephone ATT­funktionen (når forbindelseskablet fra en biltelefon tilsluttet til ATT-ledningen) er aktiveret.
• Faderkontrollen (FAD) er ikke indstillet på positionen for et to-højttalersystem.
• Cd-skifteren er ikke kompatibel med diskformatet (MP3/ATRAC-cd).
t
Afspil med en Sony MP3-kompatibel cd-skifter, eller denne enhed.
fåÖÉå=ÄáéäóÇK
• Bip-lyden er annulleret (side 13).
• • Der er tilsluttet en ekstra effektforstærker, og du bruger ikke den indbyggede forstærker.
eìâзггЙдëÉåëåÇÜçäÇ=Éê=ëäÉííÉíK
• Der er blevet trykket på nulstillingsknappen.
t
Du skal lagre i hukommelsen igen.
• Strømtilslutningsledningen eller batteriet er blevet afbrudt.
• Strømtilslutningsledningen er ikke tilsluttet korrekt.
i~ÖêÉÇÉ=ëíáçåÉê=çÖ=âçêêÉâí=âäçââÉëä‹íê= ëäÉííÉíK páâêáåÖÉå=Éê=ëéêìåÖÉíK aÉêçããÉê=ëíàI=å™ê‹åЗбеЦле›ЦäÉåë= éçëáíáçåâáÑíÉëK
Ledningerne er ikke tilpasset korrekt til bilens tilbehørsstrømtilslutning.
aáëéä~óÉíçêëîбеЗЙк=Ñê~LîáëÉë=áââÉ=é= Çáëéä~óîáåÇìÉíK
• Dæmperen er indstillet på "Dimmer-on" (side 13).
• Displayet forsvinder, hvis du trykker på og holder
(OFF)
.
t
Tryk på og hold vises.
• Forbindelsesstikkene er beskidte (side 17).
apl=îáêâÉê=áââÉK
Afhængig af bilens indvendige indretning og musiktype, har DSO muligvis ikke den ønskede effekt.
(OFF)
igen, indtil displayet
J~ÑëéáäåáåÖ
aáëâÉå=â~å=áââÉ~ÇÉëK
• En anden disk er allerede ladet.
• Disken er isat omvendt eller forkert med kraft.
aáëâÉå=~ÑëéáääÉë=áââÉK
• Defekt eller snavset disk.
• Cd-r’erne/cd-rw’erne er ikke til lydbrug (side 16).
jmPJÑáäÉê~å=áââÉ=~ÑëéáääÉëK
Disken er ikke kompatibel med MP3-format og version (side 16).
aÉí~ÖÉê=ä‹åÖÉêÉ=íáÇ=~í=~ÑëéáääÉ=jmPJÑáäÉê=ÉåÇ= ~åÇêÉáäÉêK
Ved følgende diske tager det længere tid at begynde afspilning. – en disk, som er optaget med en kompliceret
træstruktur. – en disk, som er optaget i multisession. – en disk, som kan tilføjes data.
^qo^`JÅÇÛÉå=â~å=áââÉ=~ÑëйбддЙëK
• Disken er ikke oprette med autoriseret software,
f.eks. SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
• Spor, der ikke er inkluderet i en gruppe, kan ikke
afspilles.
aáëéä~óéìåâíÉê=кмддЙê=áââÉK
• For diske med særligt mange tegn kan de ikke altid
rulles.
• "A.Scroll" er indstillet på "off".
t
Indstil på "A.Scroll-on" (side 14), eller tryk på
(SCRL)
på kort-fjernbetjeningen.
ióÇÉå=ëйкбеЦÉêK
• Installation er ikke korrekt.
t
Installer enheden i en vinkel på mindre end 45° på et stabilt sted i bilen.
• Defekt eller snavset disk.
_ÉíàÉåáåÖëâå~ééÉêåÉ=ÑìåÖÉêÉê=áââÉK aáëâÉå=ìÇâ~ëíÉë=áââÉK
Tryk på RESET-knappen (side 4).
Ñçêíë‹ííÉë=é=å‹ëíÉ=ëáÇÉ==
t
19
Loading...
+ 43 hidden pages