Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etw as Ze it, um d en G eräte -Pass volls tänd ig
auszufüllen. Wo sich dieser be findet , entne hm en Sie bitte d em in der
hinteren Umshlagseite die ser B edien u ngs anleitu ng.
GB
DE
FR
IT
NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installatio n/c onne ctions ma nua l.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
: During Playback: During radio reception: During menu mode
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
REPSHUF
1
4
MENU
–
SEEK
SOUND
RADIOMENU
AF
TA
2
3
5
6
MODE
EQ7DSO
LIST
+
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
(+): to select upwards
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
–
SEEK
(–): to select downwards
In menu mode, the currently selectable button (s) of
these four are indicated with a “ v” in the display.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how
to replace the batteries (page 30).
(DISC)
+
DISC
SOURCE
–
DISC
(DISC)
+
SEEK
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
a SCRL button 10
b DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 10, 11, 15,
18, 23, 29
c Number buttons
CD/MD
(1) REP 10
(2) SHUF 10
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d DSO button 28
e MENU button 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
23, 27, 28, 29
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28
g SEEK buttons (–/+) 26
9
CD/MD
14, 16, 20
RADIO
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,
MENU
29
h SOUND button 26
i OFF (Stop/Power off) button 8, 9, 29
4
j VOL buttons (+/–) 17
k AF button 16, 17
l TA button 17
m MODE button
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14, 17, 20
n EQ7 button 27
o LIST button
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
p DISC buttons (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 18, 20, 22, 23
RADIO
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
MENU
28, 29
q ENTER button
CD/MD
12
RADIO
15, 18, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
28, 29
r A TT button 26
Page 5
Main unit
OPEN
CDX-CA850
a Power on/off button*
b Z (eject) button (locat ed on the front side
of the unit, behind the front panel) 9
c Display window
d OPEN button 8, 9
e Receptor f or the card remo t e
commander and rotary commander
f RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switc h
After turning off the ignition, be sure to press
the power on/off button on the unit (or (OFF)
on the card remote commander or the rotary
commander) for 2 seconds to turn off the
clock display.
Otherwise, the clock display does not tur n off
and this causes battery drain.
To turn the unit on, press the power on/off
button (1) on the unit.
Note
If the unit is turned off by pressing the power on/
off button on the unit (or (OFF) on the card
remote commander or the rotary commander) fo r
2 seconds, the uni t cannot be operated with the
card remote commander or the rotary
commander unless the power o n/off b utton on the
unit is pressed or a disc is inserte d to activate the
unit.
5
Page 6
Precautions
Notes on discs
• If your car was parked in d ir ect sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• Power aerials will extend automatically while
the unit is operating.
If you have any quest i ons or proble m s
concerning your unit that are not covered in this
manual, please co nsult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation ma y occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until th e
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its ed ge.
• Keep your discs in th ei r cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid le a ving th em in park ed cars
or on dashboards/rear trays.
• Do not attach labels , or us e discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, caus in g a m alfunction, or may rui n
the disc.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) c annot be played on thi s unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
• Before playing, cl ean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzi ne, thinner , commerc ially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
6
Page 7
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for
audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
• Some CD-Rs (d epending on the equi pment
used for its recording or the condition of the
disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the au dio CD player.
• You cannot play CD-RWs (rewritable C D s) on
this unit.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
7
Page 8
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm wi ll beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press the power on/off button on the
unit (or (OFF) on the car d re mote
commander or the rotary
commander)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the display remains on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
the power on/off button on the unit (or (OFF) on
the card remote commander or the rotary
commander) for 2 seconds to avoid car battery
drain.
2 Press (OPEN), then slid e t he front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
1
2
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked
cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
8
Page 9
Setting the clock
The clock uses a 24-ho ur di gi t al indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Clock”
appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (DISC) to set
the hour.
3 Press the (+ ) side of (SEEK) .
The minute indication flashes.
4 Press either side of (DISC) to set
the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display return s to normal play
mode.
Tips
• You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 19).
• When D.Info mode is set to on, the time is always
displayed (page 26).
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/M D uni ts.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) and inse r t the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback .
ToPress
Stop playback(OFF)
Eject the disc(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
(SEEK) (./>)
[once for each track]
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
continue to next page t
9
Page 10
Notes
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• With optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD.”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
ToPress
Skip discs
–Disc selection
(DISC) (+/–)
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to off and the disc/track name
is changed, the disc/track name does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Pla y
The disc in the main unit will repeat a track or
the entire disc when it reach es the end. F or repea t
play, you can select:
• Repeat 1 — to repeat a track.
• Repeat 2* — to re peat a disc.
Display items
When the disc/track changes, any prerecorded
1
title*
of the new disc/track is automatically
displayed (if the A u t o Scroll functio n is set to
“on,” names exceeding 8 characters will be
scrolled (page 26)).
Disc
number
Displayable ite m s
• Disc name*
• Track t itle*
ToPress
Switch display
Track
number
1
/artist name*
1
(DSPL/PTY)
item
Scroll display item (SCRL)
*1 When pressing (DSPL/PTY), “NO D.Name” or “NO
T.Name” indicates that there is no Disc Memo
(page 11) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Elapsed
playing time
2
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, pres s (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat
off.”
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
• Shuf 1 — to play the tracks on the current disc
in random order.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Available only when one or more optional CD (MD)
*2 Available only when one or more optional CD units,
1
— to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
2
— to play all the tracks in all the
connected CD (M D ) units (including this unit)
in random order.
units are connected.
or two or more optional MD units are connected.
During playback, pres s (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
10
To return to normal play mode, select “Shuf off.”
Note
“Shuf All” will not shuffle tracks between CD units and
MD units.
Page 11
Labelling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
CUSTOM FILE function)
You can label each disc wit h a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 12).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name Edit”
appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repe at the disc during the
labelling proced ure.
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+ )*
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC).
*2 (blank space)
2 Press the (+ ) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you
can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
side of (DISC)
... t *2 tA
*
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
• There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any origin al CD TEXT information.
ToPress
View(DSPL/PTY) during CD/CD
Tip
To find out about other items that can be displayed,
see page 10.
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name Del”
appears.
4 Press (ENTER).
The stored names w i l l a ppear.
5 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the disc name you want to
erase.
The stored names w i l l a ppear.
6 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you wa nt to era se
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to norma l C D play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
11
Page 12
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit )
Y ou can use this function for discs that have been
assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
1
or for CD TEX T
Selecting specific tracks for
playback
— Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE
function)
If you label the disc , y ou can set the unit to skip
or play the tracks of your choice.
1 Start play i ng the disc you want to
label.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Bank Sel”
appears.
3 Press (ENTER).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until you find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: Disc
Memo).
4 Label the tracks.
1Press either si de of ( SEEK)
repeatedly to select the track you
want to label.
2Press (ENTER) repeatedly to select
“Play” or “Skip.”
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the track s .
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• You can set “Play” and “Skip” for up to 24 tracks.
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
12
Page 13
Playing specific tracks only
You can select:
• Bank on — to play the tracks with the “Play”
setting.
• Bank inv (Inverse) — to play the tracks with
the “Skip” setting.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC) repeatedly
until “Bank on,” “Bank inv,” or “Bank
off” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the
current one.
T o retu rn to norma l pla y mode, se lect “Bank of f ”
in step 2.
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “BTM”
appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
13
Page 14
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (DISC) to receive the stations in
the order they are stored in the memory (Preset
Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search
for the station (automatic tun ing).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and disp lay
settings” on page 26).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold either side of (SEEK) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired
frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and di splay
settings” on page 26).
The sound improves, but bec om es monaural
(“ST” disappears).
Storing only the desired
stations
You can manually prese t the desired station s on
any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 secon ds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r
button, the previously stored station will be erased.
14
Page 15
Tuning in a station through a
list
— List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until you find the desired station.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in th e di splay.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
RDS
Overview of RDS
FM stations with Ra di o D ata System (RDS)
service send ina udible digital information along
with the regular radio programme signal. For
example, one of the following will be displayed
upon receiving a station w i th RD S capability.
Displayable items
• Radio band
• Clock
• Function
Frequency
Displayable items
• Station n am e
• Programme type
ToPress
Switch display
item
(DSPL/PTY)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
• Automatic ret uning of a programme, helpful
during long-distance drives. — AF t page 16
• Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/s our ce. —
TA t page 17
• Selecting stations by the type of programme
it broadcasts. — PTY t page 18
• Automatic clock time setting. — CT t page
19
Notes
• Depending on the country or region, not all of the
RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength is
weak or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
15
Page 16
Automatic retuning for best
reception results
— AF function
The alternative frequencies (AF) function allows
the radio to always tune in to the area’s strongest
signal for the sta ti on you are listening to.
Frequencies change automatically.
For stations without alternative
frequencies
Press eith er side of (SEEK) while the
station name is flashing (within
8 seconds).
The unit starts searching for anothe r
frequency with the same PI (Programme
Identification) data (“PI Seek” appears).
If the unit cannot find the same PI, the unit
returns to the previously selected frequency.
98.5 MHz
Station
96.0 MHz
102.5 MHz
1 Select an FM station (page 13) .
2 Press (AF) repea tedly until “AF on”
appears.
The unit starts searching for an alternative
frequency with a stronger signal in the same
network.
If “NO AF” flashes, the currently tuned into
station does not have an alternative frequency.
Note
When there is no alternative frequency in the area or
when you do not need to search for one, turn the AF
function off by selecting “AF off.”
Staying with one regional programme
When AF function is on: this unit’s factory-set
setting restr ic ts reception to a spec ific regi on, so
you won’t be switched to an othe r re gion al st ati on
with a stronger fr equency.
If you leave this regional programm e’s reception
area or would like to take advantage of the whole
AF function, select “REG off” from t he MENU
(page 27).
Note
This function does not work in the United Kingdom
and in some other areas.
Local Link function
(United Kingdom only)
This function ena b les you to se lect other local
stations in the area, even if the y are not store d on
your number buttons.
1 Press a number button ( (1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, press the number
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is received.
16
Page 17
Receiving traffic
announcements
— TA/TP
By activating the Traffic Announcement (TA)
and Traffic Programme (TP), you can
automatically tune in an FM st ation b roadcast ing
traffic announc ements. These settings functi o n
regardless of the current FM programme/source,
CD/MD; the unit switches back to the original
source when the bull et in is over.
Press (TA) repeatedly until “TA on”
appears.
The unit starts searching for traffic
information stations.
“TP” indicates reception of such stations , and
“TA” flashe s during an actual tr affic
announcement. The unit will continue
searching for stations available with TP if
“NO TP” is indi c ated.
To cancel all traffic announcements, select “TA
off.”
ToPress
Cancel current
announcement
Tip
You can also cancel the current announcement by
pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic
announcements
You can preset the volume level of the traffic
announcements s o you won’t miss hearing them.
1 Press (VOL) to adjust the desired
volume level.
2 Press (TA) for 2 seconds.
“TA” appear s and the setting is stored.
(TA)
Presetting RDS stations with
AF and TA setting
When you preset RDS stations, the unit stor es
each station ’s AF/TA setting (on/off) as well as
its frequency. You can select a different setting
(for AF, TA, or bot h) for individual prese t
stations, or the same setting for all preset
stations. If you preset stations with “AF on,” the
unit automatically stores stations with the
strongest radio signal.
Presetting the same setting for all
preset stations
1 Select an FM band (page 13).
2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF
on” and/or “TA on.”
Note that selecting “A F off” or “TA off”
stores not only RDS sta t io ns, but also nonRDS stations.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “BTM”
appears.
4 Press (ENTER) until “BTM” flashes.
Presetting different settings for each
preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station (page 14).
2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF
on” and/or “TA on.”
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) until “MEM” appears.
Repeat from ste p 1 t o pr eset other stations.
Receiving emergency annou nce men ts
If either AF or TA is on, the unit will switch to
emergency announceme nt s, if one comes in
while listening to an FM station or CD/MD.
17
Page 18
Tuning in stations by
programme type
— PTY
You can tune in a station by selecting the type of
programme you would like to listen to.
Programme typesDisplay
NewsNews
Current AffairsAffairs
InformationInfo
SportsSport
EducationEducate
DramaDrama
CultureCulture
ScienceScience
VariedVaried
Popular MusicPop M
Rock MusicRock M
Easy ListeningEasy M
Light ClassicalLight M
ClassicalClassics
Other Music TypeOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Children’s Pr og ra mmes Children
Social AffairsSocial A
ReligionReligion
Phone InPhone In
TravelTravel
LeisureLeisure
Jazz MusicJazz
Country Musi cCountry
National MusicNation M
Oldies MusicOldies
Folk MusicFolk M
DocumentaryDocument
1 Press (DSPL/PTY) during FM reception
until “PTY” appears.
The current progra mme type name appea rs if
the station is transmitting the PTY data.
“--------” appears if the received sta t ion is not
an RDS station, or if the RDS data is not
received.
2 Press (DISC) repeatedly un til the
desired programme type appears.
The programme types appear in the order
shown in the table.
“--------” appears if the pro gramme type is not
specified in the RDS data.
3 Press (ENTER).
The unit starts searching for a statio n
broadcasting the selected programme type.
Note
You cannot use this function in some countries where
no PTY (Programme Type selection) data is available.
18
Page 19
Setting the clock
automatically
— CT
The CT (Clock Time) data from the RDS
transmis sion sets the clock au tomatically.
1
During radio reception, press
then press either side o f
repeatedly until “CT off” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until “CT on” appears.
The clock is set .
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
T o ca ncel the CT f unc tion, sel ect “CT off” in step
2.
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
(DISC)
(MENU)
DAB (optional)
You can connect an optional DAB tuner to this
unit.
,
Overview of DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new
multimedia broadcasting system that transmits
audio progra mme s w it h a quality comparable to
that of CDs. This is made possible by the use of a
microcomputer in the DAB tuner which uses the
radio signals s ent from multiple aerials and
multi-path signals (ref lected radio waves) to
boost the strength of the main signal. This ma kes
DAB almost immune to radio interference e ven
in a moving obje ct such as a car.
Each DAB station bundles radio programmes
(services) into an ensemble which it then
broadcasts. Each service contains one or more
components. All ensembles, services, and
components are identif i ed by name, so you can
access any of them without having to know their
frequencies.
DAB programme
Ensemble
Service
Service
Service
Component
Component
Component
Notes
• The DAB system is still in a testing phase. Some
services have not been sufficiently defined or are
presently being tested. At present, such services are
not supported by the optional DAB tuner unit XT100DAB.
• DAB programmes are broadcast in Band-III (174 to
240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz), with
each band divided into channels (41 in Band-III and
23 in L-Band). One ensemble is broadcast per
channel by each DAB station.
19
Page 20
Basic operations of DAB
Searching for the ensemble and
service
— Automatic Tuning
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“DAB.”
3 Press and hold either side of (SEEK)
until “Seek +” or “Seek –” appears.
The unit will stop seeking when an ensem ble
is located. The unit will then automatically
select the first service and display its name,
and the display indi cator will change fr om
“Seek +”/“Seek –” to the service name.
4 Press either side of (SEEK) to select
the desired service.
Selecting the ensemble
— Manual Tuning
If you know the channel number of ensemble,
follow the procedure bel ow to tune in.
Receiving the preset services
Following procedure is available after presetting
the service. For detai ls on presett ing the serv ices,
refer to “Presetting D AB services automati cally ,”
(page 21) and “Presetting DAB services
manually” (page 21).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“DAB.”
3 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the preset service.
Tip
There is another way to receive the preset service
(preset on numbers 1 to 6).
Press the number button ((1) to (6)) on which the
desired service is stored.
Refer to the level indication to check the
receiving condition of the DAB programme.
The level indication increases as the
strength of the receiving signal increases.
level 1level 2
If no service of th e selected program m e type is
available, “----” will be displayed.
“----” will flash in the display if the reception is
poor.
Note
To display the level indication, turn off the Motion
Display (page 26).
level 3
level 4
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“DAB.”
3 Press either side of (DISC) until “Ch.
XXX” appears.
4 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired channel number
appears.
20
Page 21
Presetting DAB services
automatically
— BTM
The BTM (Best Tuning Memory) function picks
out DAB ensembles and automaticall y assig ns
the services within the ensembles to preset
service numbers. The unit can preset up to 40
services.
If services have been previously set, the BTM
function operates under the following conditions:
• If you activate the BTM function w hi l e
listening to a pres et service, the unit will store
detected services (by overwriting) only to
preset numbers hi gher than that of the cu rr ent
present servi ce.
• If you activate the functio n whil e lis tenin g to a
service that is not preset, the unit will replace
the contents of all preset num bers.
• In both cases above, if the unit detects a service
that is identical to one already preset, the
previously stored service remains unchanged
and the newly detected service is not prese t.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until “BTM” appears.
3 Press (ENTER).
A beep sounds w hen the service is st ored.
After activating the BTM function, the unit
tunes the serv i ce assigned in the pr es et
memory 1 automatically.
Note
If the unit can only tune in a few services, the BTM
function may not assign services to all the preset
service numbers.
Presetting DAB services
manually
— Preset Edit
You can also preset DAB se rvices manually or
delete a service which is a lready prese t. Note that
up to 40 services (preset either by the BTM
function or manually) can be preset to the unit’s
memory.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until “PRS Edit” appears, then press
(ENTER).
3 Select the servic e and the preset
number you want to preset.
1 Press either side of (SEEK) to select
the service.
2 Press either side of (DISC) to select
the preset number.
3 Press (ENTER).
The Preset Edit commands will appear in
the display.
4 Press either side of (DISC) to select
the desired command.
5 Press (ENTER).
To edit other serv ic es, repeat steps 3 and 4.
continue to next page t
21
Page 22
Replacing the services in preset
memories
Press either side of (DISC) to select “Over Wrt”
in step 4, then press (ENTER).
Tip
There is another way to preset the service (on
numbers 1 to 6).
After receiving the service, press the desired number
button ((1) to (6)) until a beep sounds.
Adding the services in preset
memories
Press either side of (DISC) to select “Insert” in
step 4, then press (ENTER).
Note
“Insert” does not appear if the maximum number of
services (40) is already preset in memory.
Erasing the services in preset
memories
Press either side of (DISC) to select “Delete” in
step 4, then press (ENTER).
Tuning in DAB programme
through a list
Follow the procedure below to tune in a DAB
programme manually.
1 While listening to a DAB programme,
press (LIST) repeatedly until “E”
(ensemble list) appears.
E: ensemble list
S: service list
C: component list
P: preset list
All available ensembles will be listed.
2 Press either side of (DISC) until the
desired ensemble appears, then press
(ENTER).
The first service for the ensemble is selecte d
automatically.
3 Press (LIST) repeatedly until “S”
(service list) appears.
All services av ailable for the ensemble will be
listed.
4 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired service appears, then
press (ENTER).
The first component for the servic e is selected
automatically.
5 Press (LIST) repeatedly until “C”
(component list) appears.
All component s available for the service will
be listed.
6 Press either side of (DISC) until the
desired component app ears, then
press (ENTER).
22
Page 23
Automatic updating of the ensemble
list
When you perform the BTM function for the first
time, all the ensembles available in your area are
automatically stored. When you perform the
BTM function again, the contents of these lists
are updated in accordance with the co nditions
described on pag e 21.
An ensemble is added to th e respective list when
it is received during Automatic Tuning or
Manual Tuning but is unlisted.
An ensemble is also deleted from the respective
list when:
• you select an ensemble from the list, but it
cannot be received.
• you perform Automatic Tuning or Manual
Tuning to receive a listed ensemble, service, or
the component, but it cannot be receive d.
Switching multi-channel
audio and DRC
DAB can contain multi-channel audio. You can
select main or sub-channel for reception. Als o, if
you turn on the DRC (Dy namic Range Control )
function, the dynamic range on the service which
supports DRC can auto m at i cally be extended.
The following items can be set:
• BLGL — to select the channel from either
“Main” (main-channel) or “Sub” (sub-
channel).
• DRC — to turn on or off the function.
Locating a DAB service by
programme type (PTY)
Y ou can use the PTY (Programme type selection)
function to tune in th e programme you want.
1 While listening to a DAB programme,
press (DSPL/PTY).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the programme type.
The programme t ypes appear in the orde r
shown on page 18.
3 Press (ENTER).
Searching for a ser v i ce of the selected
programme type begins automatically.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until “DRC” or “BLGL” appears.
3 Press either side of (SEEK) to sel ect
the desired setting (Example: “on” or
“off”).
4 Press (ENTER).
Note
“BLGL” appears in the menu only when the unit is
receiving a multi-channel pro gramm e.
23
Page 24
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander .
RM-X5S (s upplied)
RM-X4S (optional)
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotatin g con tro ls.
SOUND
MODE
DSPL
Inserting the supplied lithium battery
(RM-X5S only)
MODE
SOUND
DSPL
By pressing buttons
Turn the dial to change the
direction of infrared rays.
(RM-X5S only)
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(MODE)
(DSPL)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
(OFF)
PressTo
(SOURCE)Change source
(radio/CD/MD*
(MODE)Change operation
(radio band/D AB*
1
MD*
unit)
1
)
1
/CD unit/
(ATT)Attenuate sound
(OFF)*
2
Stop playback or ra dio
reception
(SOUND)Adjust the sound menu
(DSPL)Change the display item
OFF
x
+ side up
Tip
For information on lithium battery, ref er to “Notes on
lithium battery” (page 30).
24
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for
2 seconds to turn off the clock indication after
turning off the ignition.
To turn the unit on, press the power on/off button
on the unit.
Page 25
By rotating the control
SEEK/AMS
control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
E
C
R
U
O
S
PRESET/DISC
control
Changing the operative direction
The operative directi on of controls is facto ry-set
as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direct io n.
RM-X5S
Rev Nor
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change the di sc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
Set the Rev/Nor-select switch to “Rev.”
RM-X4S
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
25
Page 26
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, fade r,
and subwoofer volume.
The bass and treble levels and subwoofer volume
can be stored indepe ndently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as foll ows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
“ATT o n” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
Set Up
• Clock (page 9)
• CT (Clock Time) (page 19)
• Beep — to turn th e beeps on or off.
• Multi languag e (l anguage selection) — to
change the display language to English,
German, French , I ta lian, Dutch, Spanish,
Portuguese, Swedish, Polish, Czech, or
Turkish.
Display
• D.Info (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
Functions only when SA is not set to B-1 – B-5.
• SA (Spectrum Analyzer) (pag e 28) — to
change the display pattern of the equalizer
display.
• M.Dspl (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and “off.”
– Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo dis pl ay.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo di s play.
– Select “off” to deactivate the Motion Display.
The Demo display in the M.Dspl 1 mode will
appear about 10 seconds after the un i t is turned
off.
• Dimmer — to change th e brightness of the
display.
– Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “on” to dim the display.
– Select “off” to deactivate the Dimmer.
• Contrast — to ad just the contrast if the
indications on the display are not recognisable
because of the unit’s installation position.
• A.Scrl (Auto Scroll)
– Select “on” to scroll all automatically
displayed nam es exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track na m e
does not scroll.
26
Page 27
Sound
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “off,” “78 Hz,” or “125 Hz.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
• Loud (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
Setting the equalizer
You can select an equalizer curve for seven
music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
Custom, and Xplo d) .
You can store and adju st the equalizer settings
for frequency an d level.
Play Mode
• Local on/off (Local seek mode) (page 14)
– Select “on” to only tune into stations with
stronger signals.
• Mono on/off (Monaural mode) (page 14)
– Select “on” to hear FM stereo broadcas t in
monaural. Select “off” to return to normal
mode.
• REG on/off (Regional) (page 16)
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD
playback.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired item appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or
“off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
either side of (DISC) for 2 seconds.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, o r MD).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
To cancel the equalizing effect, select “off.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until “EQ7 Tune” appears, then press
(ENTER).
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then
press (ENTER).
Each time you press (SEEK), the item
changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
continue to next page t
27
Page 28
2 Press either side of (DISC) to adjust
the desired volume level.
The volume leve l is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB t o + 10 dB.
Selecting the spectrum
analyzer
The sound signal level is displayed on a spectrum
analyzer. Y ou can select a display for ten patterns
(A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or th e automatic
display mode where all the patterns appear.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are i nstalled into the lower p ar t
of the doors, the so und will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynami c Soundstage Organizer )
function creates a more ambient sound as if there
were speakers in th e dashboard (virtu al
speakers).
You can store the DSO setting for each sour ce.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (DSO) repeatedly until “DSO
on” appears.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (MENU).
3 Press either side of (DISC) repeatedly
until “SA” appears.
4 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the desired setting.
5 Press (ENTER).
To cancel the DSO function, select “DSO off” in
step 2.
28
Page 29
Labelling a Motion Display
You ca n la bel a Motion Display w ith up to 64
characters to appear when the unit is turned off.
Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1
mode (the display remains lit even when the
power is off).
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops
(the display remains on).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name
Input” appears.
3 Press (ENTER).
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check th e power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your neares t
Sony dealer.
4 Enter the characte rs.
1 Press (DSPL/PTY) to s el ect the
character type.
A t a t 0 t A
1
2 Press the (+ )*
(DISC) repeatedly to select the
desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC).
*2 (blank space)
3 Press the (+ ) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you
can move back to the left.
4 Repeat steps 1 to 3 to enter the
entire sentence.
side of
2
tA
5 Press (ENTER).
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
sentence.
• To erase all sentences, press (ENTER) for
2 seconds after step 3.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the f ro n t panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (pag e 8) and clean the conn ectors
with a cotton swab di pped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
continue to next page t
29
Page 30
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the con di t io ns of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote comm ander becomes short er.
Replace the battery with a new CR2 025 lithium
battery.
x
+ side up
Removing the unit
1 Remove the front cover
1Detach the front panel (page 8).
2Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
3Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1Use a thin screwdri ver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clear s the mounting.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cl ot h to assure a
good contact.
• Be sure to observe th e correct polari ty when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short -c ir cuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disas se mble, or dispose of
in fire.
30
4 mm
2Repeat step 1 for the right side.
3Slide the unit out of its mounting.
Page 31
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio90 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminalExternal aerial connector
Intermediate frequency10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity8 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
Tone controlsBass ±8 dB at 100 Hz
Loudness+8 dB at 100 Hz
Power requirements12 V DC car battery
DimensionsApprox. 178
Mounting dimensionsApprox. 182
MassApprox. 1.3 kg
Supplied accessori e sPar ts f or installation and
Optional accessoriesRotary commander
Optional equipmentCD changer (10 discs)
Subwoofer output (mono)
Power aerial relay control
lead
Power amplif ie r contr ol l ead
Illumination control lead
BUS control input
connector
BUS audio input connector
Remote controller input
connector
Aerial input connector
Treble ±8 dB at 10 kHz
+2 dB at 10 kHz
(negative earth)
(w/h/d)
(w/h/d)
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X5S
Card remote commander
RM-X113
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-646
CD chang er (6 discs)
CDX-T68X, CDX-T67
MD chang er (6 discs)
MDX-65
Source selector
XA-C30
DAB tuner unit
XT-100DAB
× 50 × 177 mm
× 53 × 162 mm
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
31
Page 32
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connect i on and operating procedures.
General
No sound.
• Press (VOL) to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre posi tion for
a 2-speaker syste m.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pr essed.
• Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting co rd is not connected
properly.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 26).
• An optional power amp li fier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
Indications disappear from/do not appear in
the display.
• The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press the power on/off button on the unit
to display the clock.
• Remove the front panel and c le an the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 29) for d e t ails.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF posit ion.
The leads are no t matched correctly w i t h the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connecti on. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press the power on/off button on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
The rotary commander cannot be operated.
Rotate the dial at the bottom of the rotary
commander until it can be operated.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD/M D i s al r eady loaded.
• The CD/MD is forcibly inserted upside do wn
or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defecti ve MD or dirty CD.
• CD-R that is not finalized, or a CD-RW.
• You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
• Some CD-Rs may not play due to its
recording equip m ent or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient tempe ra t ur e exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vi br a t ion.
• The unit is installed at an angle of more than
60°.
• The unit is not instal led in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defect ive disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
t Press (LIST) for 2 seconds.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the mem o r y.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s ae ri al booster.
(Only when your car has built-in FM/MW/
LW aerial in the rear/side gl ass.)
• Check the connection of the car aeri al.
• The auto aerial wi ll not go up.
t Check the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequ ency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to off (page 28).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
t Set the local seek mode to “off” (page
27).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuni ng.
32
Page 33
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accura tely.
• The broadcast sig nal i s to o w eak.
t Set to the monaural recep tion mode (pa ge
27).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaura l .
• The unit is in monaural reception mode.
t C ancel monaural reception mode (page
27).
RDS
The Seek starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or ha s w eak signal.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF
off” or “TA off” appears.
No traffic announcements.
• Activate “TA.”
• The station does not broadcast any traffic
announcements des pi t e being TP.
t Tune in another station.
PTY displays “--------.”
• The current station is not an RDS station .
• RDS data has not be en received.
• The station does not specify the programme
type.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indica tions will flash for about 5
seconds, and an al arm sound will be heard.
1
Blank*
No tracks have been recorded on an MD.*
t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
• A CD is dirty or inserted upside d own.*
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.*
2
t Insert another CD/MD.
High Temp
The ambient temp er at ure is more than 50°C.t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in t h e C D/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not i nserted in the CD/
MD unit.
t Insert the m agazine in the CD/MD u nit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserte d properly.
t Cl ose the lid or insert the MD s properly.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated because
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
2
2
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display .
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solution s do not help improve the
situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
NO AF
There is no alternative frequency for the
current station.
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you ca nnot go any further.
33
Page 34
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von
Sony entschieden habe n. Si e haben folgende
zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen
Funktionen des Ge räts noch besser nutz en zu
können:
• Als Sprache fü r di e Display-Anzeigen*
können Sie Englisc h, D eutsch, Französis ch,
Italienis ch, Niederländisch, Spani sch,
Portugiesisch, Schw edisch, Polnisch,
Tschechisch oder Türkisch wählen.
• Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte
(Wechsler und Player)*
2
.
• Gesondert erhä ltlicher DAB-Tuner.
• CD TEXT-Informationen (werden bei de r
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*
angezeigt).
• Mitgeliefertes Bedienungszubehör
Joystick RM-X5S
Kartenfernbedienung RM-X113
• Zusätzliche Fernbedienung
Joystick RM-X4S
*1 Einige Display-Anzeigen erscheinen nicht in der
ausgewählten Sprache.
*2 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
*3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen
des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
: Während der Wiedergabe: Beim Radi oempfang: Im Menümodus
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
MENU
SEEK
SOUND
AF
REPSHUF
1
4
MODE
DISC
SOURCE
–
DISC
+
VOL
2
5
+
–
–
RADIOMENÜ
TA
3
6
EQ7DSO
LIST
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
(SEEK)
(–): Nach links/
Im Menümodus wird mit der Mar k ierung „ v“ im
Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie
gerade auswählen können.
Tip
Informationen zum Auswechseln der Batterien finden Sie
im Abschnitt „Austauschen der Lithiumbatterie“ (Seite
31).
.
(DISC)
(+): Nach oben
DISC
SOURCE
–
SEEK
DISC
(DISC)
(–): Nach unten
+
–
+
SEEK
(SEEK)
(+): Nach
rechts/>
a Taste SCRL 10
b Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/
Programmtypauswahl) 10, 12, 16, 19,
24, 29
c Zahlentasten
CD/MD
(1) REP 10
(2) SHUF 11
14, 15, 17, 18, 21, 22
RADIO
d Taste DSO 29
e Taste MENU 9, 11, 12, 13, 14 , 18 , 1 9,
21, 22, 23, 27, 28, 29
f Ta ste SOURC E (Einschalten/Radio/
CD/MD) 9, 10, 12, 14, 15, 17, 20, 21,
28, 29
g Tasten SEEK (–/+) 26
9
CD/MD
14, 15, 17, 20
RADIO
9, 11, 13, 19, 22, 23, 27, 28, 29
MENÜ
h Taste SOUND 26
4
i Taste OFF (Stop/Ausschalten) 8, 9, 29
j Tasten VOL (+/–) 17
k T aste AF 16, 1 8
l T aste TA 17, 18
m T aste MODE
10, 12
CD/MD
14, 15, 17, 20, 21
RADIO
n T aste EQ7 28
o T aste LIST
12
CD/MD
15, 23
RADIO
p Tasten DISC (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 19, 20, 21, 22, 23, 24
RADIO
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 21, 22,
MENÜ
23, 27, 28, 29
q T aste ENTER
12
CD/MD
15, 19, 22, 23, 24
RADIO
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 21, 22,
MENÜ
23, 27, 28, 29
r T aste ATT 26
Page 37
Hauptgerät
OPEN
CDX-CA850
a Ein-/Ausschalttaste*
b Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an
der Vo rderseite des Geräts hinter der
Frontplatte) 9
c Display
d Taste OPEN 8, 9
e Empfänger für die
Kartenfernbedienung und den
Joystick
f Taste RESET (befindet sich an der
Vorderseite des Geräts hinter der
Frontplatte) 7
* Warnhinweis zur Installation des Geräts in
einem Auto mit Zündschloß ohne
Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet
haben, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden
lang die Ein-/Ausschalttaste am Gerät oder
die Taste (OFF) an der Kartenfernbedienung
oder dem Joystick, um die Uhrzeitanzeige
auszuschalten.
Andernfalls wird die Uhrzeitanzeige nicht
ausgeschaltet, und d er Autobatterie wird Str om
entzogen.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Si e di e
Ein-/Ausschalttaste (1) am Gerät.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie die
Ein-/Ausschalttaste am Gerät oder die Taste
(OFF) an der Kartenfernbedienung oder dem
Joystick 2 Sek unden lang drücken, läßt sich das
Gerät nicht mehr mit der Kartenfernbedienung
oder dem Joystick st euern, es sei denn, Sie
drücken wieder die Ein-/Ausschalttaste am Gerät
oder legen eine CD ein, so daß sich das Gerät
einschaltet.
5
Page 38
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu CDs
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch
ausgefahren, w enn das Gerät eingeschaltet
wird.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung ni cht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des G eräts
und im Display Feuc ht igkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktion iert das Gerät nicht m ehr
richtig. Nehmen Si e die CD/MD heraus, und
warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, kein e Säfte oder andere
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät od er die
CDs/MDs zu verschütten.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die
CDs nicht vers chmutzt werden. F assen S ie CDs
nur am Rand an.
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den
CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt
werden.
Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in
geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder
auf der Hutablage liegen.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an, und
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen
sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr
und führen zu einer Fehlfunktion oder können
beschädigt werden.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs) können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden. Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
Ver w enden Sie solche CDs n ic ht .
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht
verwendet werd en.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit
einem handelsüblichen Reinigungstuch .
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Ver w enden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinig ungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
6
Page 39
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs
(beschreibbare CDs), die als Audio-CDs
konzipiert sind, wiedergeben lassen.
An dieser Marki erung kön nen Sie CD-Rs, die
als Audio-CDs konzip i er t s in d, er kennen.
Diese Markierun g kennzeichnet Daten tr äger, die
nicht für die Aud iowiedergabe geeignet sind.
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R besp ielt
wurde, oder dem Zustand der CD-R se lb st ist
eine Wi ed ergabe mit diesem Ge rät je doch nicht
in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht abgeschlossene* CD-R kann
nicht wiedergegeben werden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine
bespielte CD-R auf einem Audio-CD-Player
abgespielt werden kann.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CD) können
mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,
wenn Sie die Au to bat terie ausgetauscht haben
oder wenn die Verbindungen gewechselt haben,
müssen Sie das G er ät zurücksetzen.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie
die Ta ste RESET mit einem spitzen Gegenstand,
wie z. B. einem Kugelschreiber.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
7
Page 40
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebsta hl des Geräts vorzubeu gen,
kann die Frontplatte abgenommen we rden.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte
am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann
die linke Seite behutsam hinein.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang ein Warnton.
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen
Verst ärker anschließen und den in tegr i er te n
Verst ärker nicht benutzen, wird der Signalton
deaktiviert.
1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste
am Gerät oder die Taste (OFF) an der
Kartenfernbedienung oder dem
Joystick*.
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der
Radioempfang wir d be endet. (Display bleib t
eingeschaltet).
* Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten
Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang die
Ein-/Ausschalttaste bzw. an der
Kartenfernbedienung oder dem Joystick die
Taste (OFF) gedrückt, um das Gerät vollständig
auszuschalt en. A ndernf alls w ird der A utob atte rie
weiterhin Strom entzogen.
2 Drücken S ie (OPEN), schieben Sie
dann die Frontplatte nach rechts, und
ziehen Sie si e an der linken Sei t e
vorsichtig heraus.
A
B
x
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
1
2
Hinweise
• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät
abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch
aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden.
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das
Display.
• Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
Temp eratu re n und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett
oder auf der Hutablage liegen.
Tip
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten
Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
8
Page 41
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
digital an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
CD-Player
CD/MD-Gerät (gesondert
erhältlich)
1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von
(DISC) so oft, bis „Clock“ ersche i nt.
1 Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzei ge blinkt.
2 Stellen Sie mi t eine r Sei t e von
(DISC) die Stunden ein.
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK).
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mi t eine r Sei t e von
(DISC) die Minuten ein.
2 Drücken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die
Uhreinstellung vorgenommen haben,
erscheint im Dis p l ay wieder die Anzeige für
den normalen Wiedergabemodus.
Tips
• Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch
automatisch einstellen lassen (Seite 19).
• Wenn der Modus D.Info auf „on“ gesetzt ist, wird die
Uhrzeit immer angezeigt (Seite 27).
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs
wiedergeb en, sondern auch externe CD/MDGeräte steuern.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD
TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TE XT di e CD TEX TInformationen im Display .
Wiedergeben einer CD/MD
(Mit diesem Gerät)
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie
eine CD mit der beschrifteten Sei t e
nach oben ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiederg abe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie
zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft,
bis „CD“ erscheint.
FunktionTaste
Stoppen der
Wiedergabe
Auswerfen de r CD ( O PEN ) un d dann Z
Überspringen von
Titeln
– Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/
Rückwärtssuchen
– Manuelle Suche
(OFF)
(SEEK) (./>)
[pro Titel einmal drücken]
(SEEK) (m/M)
[bis zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
Page 42
Hinweise
• Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde,
startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel
der CD.
• Wenn ein gesondert erhältlich es Gerät
angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben
Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MDGerät fortgesetzt.
(Mit einem gesondert erhältlichen
Gerät)
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ bzw. „MD“ auszuwählen.
2 Drücken S ie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
FunktionTaste
Überspringen von
(DISC) (+/–)
CDs/MDs
–CD/MD-Auswahl
Informationen im Display
Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird
der gespeicherte N ame*
neuen CD/MD bzw. des neuen T i tels
automatisch angezeigt (Wenn die Funktion Auto
Scroll auf „on“ gesetzt ist, laufen Namen mit
mehr als 8 Zeichen im Display du rch und wer den
auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 27)).
CD/MDNummer
Titelnummer
1
, falls vorhanden, der
Verstrichene
Spieldauer
*1 Wenn Sie (DSPL/PTY) drücken, wird mit
„NO D.Name“ oder „NO T.Name“ angezeigt, daß
kein Disc Memo (Seite 11) oder gespeicherter
Name zum Anzeigen vorhanden ist.
*2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten
enthalten.
Hinweise
• Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
• Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT laufen die Informationen unter Umständen
nicht im Display durch und werden daher nicht ganz
angezeigt.
• Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten
nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT
angezeigt werden.
Tip
Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“ gesetzt ist und
der Name der CD/MD bzw. des Titels wechselt, läuft
der Name nicht im Display durch und wird daher nicht
ganz angezeigt.
Wiederholtes Wiedergeben
von Titeln
— Repeat Play
Ein Titel oder alle Titel auf der CD/MD im
Hauptgerät werden automatisch wiederholt
wiedergegeben, wenn da s Ende erreicht ist. Sie
haben folgende Möglichkeiten für die
wiederholte Wiedergabe:
• Repeat 1 — zum wiederholten Wiedergeben
eines Titels.
• Repeat 2* — zum wiederholten Wiedergeben
einer CD/MD.
* Nur verfügbar, w enn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) so oft, bis die gewünscht e
Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Anzeigbare Informationen
• CD/MD-Name*
Interpretenname*
• Name des Titels*
FunktionTaste
Wechseln der
angezeigten
Information
Volls tändiges
Anzeigen der
Informationen
10
1
/
2
1
(DSPL/PTY)
(SCRL)
Wenn Sie wieder in den normalen
Wieder ga bemo dus scha lten möchten, wählen Sie
„Repeat off“.
Page 43
Wiedergeben von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Shuf 1 — zum Wiederge ben der Titel auf der
aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
*2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„Shuf off“.
Hinweis
Mit „Shuf All“ werden nicht Titel von CD-Geräten und
MD-Geräten gemischt wiedergegeben.
1
— zum Wiedergeben der Titel im
aktuellen g es ond er t er hältlic hen CD/MD-Gerät
in willkürlicher Reihenfolge.
allen angesc hlossenen CD/MD-Geräten
(einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher
Reihenfolge.
2
— zum Wiedergeben aller Titel in
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
erhältliches CD-Gerät bzw. mi ndestens zwei
gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen
sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem CD-G erät mit
CUSTOM FILE- Funktion)
Sie können für jede CD einen ind ividuel le n
Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro
CD bis zu 8 Zeichen eingeben. We nn Sie einen
Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD
anhand des Name ns ansteuern (Seite 12).
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD,
der Sie einen Namen geben möchten,
in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILEFunktion.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seit e v on (DISC) so
oft, bis „Name Edit“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Während Sie die CD benennen, wird sie vom
Gerät wiederholt wiedergegeben.
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1
1 Drücken Sie die Seite (+)*
(DISC) mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
von
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
*2 (Leerzeichen)
2 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK), wenn Sie das gewünschte
Zeichen gefunden haben.
Wenn Sie die Seite (–) von (SEEK)
drücken, schalten Sie eine Stelle nach
links.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen
eingegeben haben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
... t *2 tA
*
Reihenfolge, wenn Sie die Seite (–) von
(DISC) drücken.
11
Page 44
5 Wenn Sie wieder in den normalen CD-
Wiedergabemodus schalten wollen,
drücken Sie (ENTER).
Tips
• Sie können einen Namen korrigieren oder löschen,
indem Sie ihn einfach überschre iben oder „“
eingeben.
• Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem
Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST)
2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3
auszuführen. Sie können das Benennen auch
abschließen, indem Sie (LIST) 2 Sekunden lang
gedrückt halten, statt Schritt 5 auszuführen.
• Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM
FILE-Funktion benennen, wenn dieses in
Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist,
das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo
wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM
FILE-Funktion gespeichert.
Hinweis
Repeat bzw. Shuffle Play wird unterbrochen, bis das
Eingeben des Namens abgeschlossen ist.
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc
Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen
CD TEXT-Information.
FunktionTaste
Anzeigen(DSPL/PTY) während der
Wiedergabe einer CD bzw.
CD mit CD TEXT
Tip
Welche Informationen Sie noch anzeigen lassen
können, ist auf Seite 10 erläutert.
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem
das Disc Memo gespe i chert ist.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von
(DISC) so oft, bis „Name Del“
erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER).
Die gespeicher t en N amen werden angezeigt.
5 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, um den zu
löschenden CD-Namen auszuwählen.
Die gespeicher t en N amen werden angezeigt.
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang
(ENTER).
Der Name wird gelöscht.
Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor,
wenn Sie weitere Na m en löschen wollen.
7 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen
CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
• Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT
gelöscht wird, werden die ursprünglichen CD TEXTInformationen angezeigt.
• Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden
können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CDGerät aus.
Ansteuern einer CD/MD
anhand des Namens
— List-up (bei einem C D-Gerät mit CD TEXT-/
CUSTOM FILE-Funktio n od er ein em MDGerät)
Sie können dies e Funktion bei CDs/MDs
benutzen, für die Si e ei nen Namen eingegeben
1
haben*
, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuer n einer C D/MD anh and des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine
CD (Seite 11) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informati one n: we nn Si e eine CD mit CD TEX T auf
einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion
wiedergeben.
1 Drücken Sie (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint im
Display.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, bis Sie die
gewünsch te CD/MD gefunden haben.
3 Drücken Sie (ENTER), um die
Wiedergabe der CD/MD zu st arten.
Hinweis
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden
(Ausnahme: Disc Memo).
12
Page 45
Auswählen bestimmter Titel
für die Wiedergabe
— Bank (bei einem CD-Gerät mit der
CUSTOM FILE-Funktion)
Wenn Sie eine CD entsprechend definieren,
können Sie das Gerät so einstellen, daß
bestimmte Titel übersprungen und nur die
gewünschten Titel wiedergegeben werde n.
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie definieren wollen.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von
(DISC) so oft, bis „Bank Sel“
erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Wiedergeben bestimmter Titel
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Bank on — Alle Titel mit der Einstellung
„Play“ werden wiedergegeben.
• Bank inv (Inverse) — Alle Titel mit der
Einstellung „Skip“ werden wiedergegeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seit e v on (DISC) so
oft, bis „Bank on“, „Bank inv“ oder
„Bank off“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK)
so oft, bis die gewünschte Einstellung
erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe startet ab dem Titel nach
dem aktuellen Titel.
4 Legen Sie di e Titel fest, die
wiedergegeben bzw. übersprungen
werden sollen.
1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK)
mehrmals, um den entsprechende n
Titel auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (ENTER), um
„Play“ oder „Skip“ auszuwählen.
5 Wenn Sie „Play“ oder „Skip“ für
weitere Titel festlegen wollen, gehen
Sie wie in Schritt 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen
CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
• Sie können „Play“ und „Skip“ für bis zu 24 Titel
einstellen.
• Sie können „Skip“ nicht für alle Titel auf einer CD
definieren.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
in Schritt 2 „Bank off“.
13
Page 46
Radio
Für jeden Frequenzb er ei ch (FM1, FM2, FM3,
MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender
speichern.
Vorsicht
Wenn Sie während der Fahr t Se nder einstellen,
sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Das Gerät wählt im ausgewählten
Frequenzbereich die Sender mit den stärksten
Signalen aus un d speichert diese in der
Reihenfolge ihre r Frequenzen.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so
oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und die
Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
• Wenn aufgrund schwacher Signale nu r wenige
Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben
auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten
Sender erhalten.
• Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt
das Gerät beim Speichern von Sendern mit der
angezeigten Nummer.
Einstellen gespeicherter
Sender
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender
gespeichert ist.
Tip
Drücken Sie eine Seite von (DISC), um die Sender in
der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen
(Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter
Sender nicht funktioniert
Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Sender zu suchen
(automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, w enn ein Sender
empfange n w i rd . Wiederholen Sie diese n
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tips
• Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft
stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so
daß die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen
beschränkt wird (siehe „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 27).
• Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halt e n Si e ei ne Sei t e v o n (SEEK) gedrückt,
bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken
Sie (SEEK) dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Ste reoe mpfa ng
Wählen Sie den monauralen
Empfangsmodus
(siehe „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 27).
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton
wird zugleich aber monaural (die Anzeige
„ST“ wird ausgeblendet).
14
Page 47
Speichern bestimmter
Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell
unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Sender einzustellen, den Sie
speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis
(6)), bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im
Display.
Hinweis
Wenn Si e auf der gleichen Stationstaste einen
anderen Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen eines Senders
anhand einer Liste
— List-up
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs kurz (LIST).
Die Frequenz oder der Name des aktuel l en
Senders erschein t i m D i spl ay.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, bis Sie den
gewünschten Sender gefunden haben.
Wenn für den ausgewählten Sender kein
Name angegeben ist, er scheint die Frequenz
im Display .
3 Stellen Sie mit (ENTER) den
gewünschten Sender ein.
15
Page 48
RDS
Übersicht über RDS
Hinweise
• Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDSFunktionen zur Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDSDaten ausstrahlt.
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensyst em)
unterstützen, stra hl en zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
digitale Informationen aus. Beim Em pfang eines
RDS-Senders könn en beispielsweise folgende
Informatio nen angezeigt w erden.
Anzeigbar e Informatio nen
• Radiofrequenzbereich
• Uhr
• Funktion
Frequenz
Anzeigbare
Informationen
• Sendername
• Programmtyp
FunktionTaste
Wechseln der
angezeigten
Information
(DSPL/PTY)
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten ste hen Ihnen weitere nützliche
Funktionen zur Verfügung, z. B.:
• Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten
über große Entfernungen hinweg hilfreich ist.
— AF t Seite 16
• Empfange n v on Verkehrsdurchsagen, auch
wenn Sie einen anderen Sender oder eine
andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t
Seite 17
• Auswählen von Sendern nach Programmtyp
der Sendungen. — PTY t Seite 18
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT
t Seite 19
Automatisches Neueinstellen
von Sendern für optimale
Empfangsqualität
— AF-Funktion
Mit der AF-Funktion (Alternat ivfre quenzen)
wird für den Sender, den Sie gerade hören,
automatisch die Frequenz mit den stärksten
Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also
automatisch gewechselt.
98,5 MHz
Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 14).
2 Drücken Sie (AF) so oft, bis „AF on“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach
einer Altern at ivfrequenz mit stärkeren
Signalen zu suchen.
Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade
eingestellten Sender keine
Alternativfrequenz.
Hinweis
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen
vorhanden sind oder Sie nicht nach einem
Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie
die AF-Funktion aus, indem Sie „AF off“ auswählen.
96,0 MHz
102,5 MHz
16
Page 49
Bei Sendern ohne
Alternativfrequenzen
Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
während der Sendername blinkt (ca.
8 Sekunden lang).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach
einer Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programme Identification Programmkennung). „PI Seek“ wird
angezeigt.
Wenn das Gerät keine Frequenz mit
denselben PI-Daten fin den kann , wech selt da s
Gerät zur zuvor eingestellten Frequenz
zurück.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine
bestimmte Region beschränkt, so daß nicht zu
einem anderen Regionalsender mit einer
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich dieses
Regionalprogramm s verlassen oder lieber die
gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie
„REG off“ aus dem Menü (Seite 27).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion
(nur Großbritannien)
Mit Hilfe dieser Fu n ktion können Sie andere
Lokalsender ausw ählen, auch wenn di es e zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert
wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie dies en Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten
Lokalsender empfängt.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
— TA/TP
Wenn Sie die TA- ( Traffic Announcement Verkehrsdurchsagen) un d di e TP -F unktion
(Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren,
können Sie autom at i sch einen UKW-Sender
einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt.
Dabei ist es unerheblich, welche s U K WProgramm bzw. welche Tonquelle (CD oder
MD) Sie gerade hören. Das Gerät wechselt nach
der Durchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA on“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, nach
Verkehrsfunksend ern zu suchen.
„TP“ zeigt an, daß ein solcher Sender
empfangen wird, un d „TA“ blinkt während
einer Verkehrsdurchsage. Das Gerät setzt die
Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn
„NO TP“ angezeigt wird .
Wenn Sie alle Verkehrsdurchsagen ausschalten
wollen, wählen Sie „TA off“.
FunktionTaste
Ausschalten der
aktuellen
Verkehrsdurchsage
Tip
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch
mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
Speichern der Lautstärke von
Verkehrsdurchsag en
Sie können die Lautstärke für die
Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so daß Sie sie
nicht überhören.
1 Stellen Sie mit (VOL) die Lautst ärke
ein.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (TA).
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird
gespeichert.
(TA)
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist
und während des Empfangs eines UKW-Senders
oder der Wiedergabe einer CD/M D ei ne
Katastrophenwarnung ausg es tr ahlt wird,
wechselt da s Gerät automatisch zur
Katastrophenwarnung.
17
Page 50
Speichern von RDS-Sendern
zusammen mit der AF- und
TA-Einstellung
Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das
Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/
TA-Einstellung (on/off) für jeden Se nder. Sie
können für die einzelnen gespeicherten Sender
unterschiedliche Einstellungen (AF, TA o der
beides) oder für al l e gespeicherten Sender
dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender
mit „AF on“ speichern, wer den automatisch die
Sender mit den stärksten Radiosignalen
gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für
alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 14).
2 Drücken S ie (AF) und/oder (TA), um
„AF on“ und/oder „TA on“
auszuwählen.
Bitte beachten Sie, da ß mit „AF off“ bzw.
„TA off“ nicht nur RDS-Sender, sondern
auch andere Sender gespeichert werden.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von
(DISC) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER), bis „BTM“
blinkt.
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen für die einzelnen
gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus, und stellen Sie
den gewünschten Sender ein (Seite
15).
2 Drücken S ie (AF) und/oder (TA), um
„AF on“ und/oder „TA on“
auszuwählen.
3 Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“
erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten
oben erläutert spei chern.
18
Einstellen von Sendern nach
Programmtyp
— PTY
Sie können eine n Sender einstellen, indem Sie
den Programmtyp auswählen, den Sie hören
möchten.
ProgrammtypenAnzeig e
NachrichtenNews
Aktuelles Zeitgeschehen Affairs
InformationenInfo
SportSport
Erziehung und Bildun g Educate
HörspieleDrama
KulturCulture
WissenschaftScience
VerschiedenesVaried
Pop-MusikPop M
Rock-MusikRock M
Leichte UnterhaltungEasy M
Leichte KlassikLight M
KlassikClassics
Sonstige MusikOther M
WetterWeather
FinanzberichteFinance
KinderprogrammeChildren
MagazinsendungenSocial A
ReligionReligion
Hörer-TelefonPhone In
ReiseinformationenTravel
FreizeitprogrammLeisure
JazzJazz
Country-MusikCountry
VolksmusikNation M
OldiesOldies
Folk-MusikFolk M
DokumentarbeiträgeDocument
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine
PTY-D ate n (Program mtypauswahl) zur Verfügung
stehen, nicht verwenden.
Page 51
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“
erscheint.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
„--------“ erscheint, wenn der eingestellte
Sender kein RDS-Se nder ist oder wenn keine
RDS-Daten empfangen werden.
2 Drücken Sie (DISC) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird.
Die Programmtypen erscheinen in der
Reihenfolge, die in der Tabelle angegeben ist.
„--------“ wird angezeigt, wenn der
Programmtyp in den RDS-Daten nicht
angegeben wird.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Automatisches Einstellen der
Uhr
— CT
Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die
von RDS-Sendern ausgestrahlt we rden, läßt sich
die Uhr automati sch einstellen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken
Sie anschließend eine Seite von
(DISC) so oft, bis „CT off“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK)
so oft, bis „CT on“ angezeigt wird.
Die Uhr wird eingestellt.
3 Schalten Sie mit (ENTER) zur
normalen Anzeige zurück.
Wenn Sie die CT-Funktion deaktivieren wollen,
wählen Sie in Schritt 2 „CT off“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen
wird.
• Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
19
Page 52
DAB (gesondert
Grundfunktionen von DAB
erhältlich)
Sie können einen ges ondert erhältlichen DABTuner an dieses Gerät anschließen.
Übersicht über DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting - digi tal es
Audiosendesystem) ist ein neues MultimediaSendesystem, das Hörfunkp ro gr amme mit eine r
Qualität ausstrahlt, die der von CDs vergleichbar
ist. Dies wird ermöglicht durch einen
Mikrocompu t er im DAB-Tuner, der anhand von
Radiosignalen aus mehreren Richtungen sowie
von reflektierten Radiowellen die Stärke des
Hauptsignals vervielfältigt. Dadurch wird das
DAB-System sogar in einem sich bewegenden
Objekt wie dem Auto fast völlig unempfindlich
gegenüber Radio-Interferenzen.
Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme
(Dienste) zu einem Paket zusammen, da s dann
ausgestrahlt w ir d. Jeder Dienst en thält eine oder
mehrere Komponenten . Alle P akete , Dien ste und
Kompon enten werden durch einen Namen
gekennzeichnet, so daß Sie darauf zugreif en
können, ohne die jeweilig en Frequenzen kennen
zu müssen.
DAB-Programm
Paket
Dienst
Dienst
Dienst
Komponente
Komponente
Komponente
Suchen nach Paket und Dienst
— Automatischer Se nde rsuchlauf
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
„DAB“ auszuwählen.
3 Halten Sie eine Seite von (SEEK)
gedrückt, bis „Seek +“ oder „Seek –“
erscheint.
Das Gerät stoppt die Su ch e, wenn ein Pak et
gefunden wird. Das Gerät wählt dann
automatisch den ersten Dienst aus und zeigt
seinen Namen an, und die Anzeige im
Display wechselt von „Seek +“/„Seek –“ zum
Namen des Dien st es.
4 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den gewünschten Dienst
auszuwählen.
Auswählen eines Paket s
— Manuelle Sendersuche
Wenn Sie die Kanalnummer des Pakets kennen,
gehen Sie zum Einstellen wie unten erläutert vor.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „Ch. XXX“ erscheint.
Hinweise
• Das DAB-System befindet sich noch in der
Testphase. Einige Dienste sind noch nicht
ausreichend entwickelt oder werden gerade
getestet. Solche Dienste werden zur Zeit nicht von
der gesondert erhältlichen DAB-Tunereinheit XT100DAB unterstützt.
• DAB-Programme werden auf Band-III (174 bis
240 MHz) und L-Band (1.452 bis 1.492 MHz)
ausgestrahlt, und jeder Frequenzbereich (Band) ist
in Kanäle unterteilt (41 auf Band-III und 23 auf
L-Band). Von jedem DAB-Sender wird ein Paket pro
Kanal ausgestrahlt.
20
4 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis die gewünschte Kanalnummer
erscheint.
Page 53
Einstellen der gespeicherten Dienste
W enn Sie einen Dienst gespeichert haben,
können Sie wie im folgenden erläutert vo rgehen.
Informationen zum Speichern von Diensten
finden Sie unter „Automatisches Speichern von
DAB-Diensten“ (Seite 21) und „Manuelles
Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 22).
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals eine Seite von
(DISC), und wählen Sie den
gespeicherten Dienst aus.
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen
gespeicherten Dienst (mit der Nummer 1 bis 6)
einzustellen.
Drücken Sie einfach die Zahlentaste ((1) bis (6)), auf
der der gewünschte Dienst gespeichert ist.
Überprüfen Sie anhand der Peg elanzeige
die Empfangsqualität des DAB-Programms.
Je stärker das Empfangssignal, desto höher
der angezeigte Pege l.
Pegel 1Pegel 2
Wenn für den ausgewählten Programmty p kei n
Dienst empf angen werden kann, wird „----“
angezeigt.
„----“ blinkt bei schlechtem Empfang im
Display.
Hinweis
Zum Einblenden der Pegelanzeige müssen Sie die
bewegte Anzeige ausschalten (Seite 27).
Pegel 3
Pegel 4
Automatisches Speichern
von DAB-Diensten
— BTM
Die BTM-Funktion (Bes t Tuning Memory Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB-Pakete
heraus und weist die Dienste in de n P aketen
automatisch den Speichernummern zu. Das
Gerät kann bis zu 40 Dienste speichern.
Wenn zuvor schon Dienste gespeic hert wurden,
arbeitet die BTM-Funktion folgendermaßen:
• Wenn Sie einen gespeicherten Dienst hören
und die BTM-Funktion akt ivieren, speichert
das Gerät die gefundenen Dienste (durch
Überschreib en) nur unter den
Speichernummern, die höher sind als di e
Speichernummer des gerade eingestellten
Dienstes.
• Wenn Sie einen nicht gespeicherten Dienst
empfange n und die Funktion aktivieren,
werden alle gesp ei cherten Dienste er setzt.
• Wenn das Gerät jedoch einen Dienst findet, der
mit einem bereits gespeicherten identisch ist,
bleibt in be i den oben genannten Fällen der
zuvor gespeicherte Dienst unverändert, und der
neue Dienst wird nicht gespeichert.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „BTM“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und der Dienst
wird gespeichert.
Nach dem Einschalte n de r BTM-Funktion
wird der der Speic h ernummer 1 zugewiesene
Dienst automatisch eingestellt.
Hinweis
Wenn das Gerät nur einige Dienste einstellen kann,
speichert die BTM-Funktion möglicherweise nicht
unter allen Speichernummern einen Dienst.
21
Page 54
Manuelles Speichern von
DAB-Diensten
— Preset Edit
Sie können DAB-Dienste auch manuell
speichern oder einen bereits gespeicherten Dienst
löschen. Beachte n Si e, daß bis zu 40 Dienste i m
Gerät gespeichert werden können - entweder mit
der BTM-Funktion oder manuell.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „PRS Edit“ erscheint. Drücken
Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie den zu speichern den
Dienst und die Speichernummer aus.
1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Dienst auszuwählen.
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC),
um die Speichernummer
auszuwählen.
Ersetzen von zuvor gespeicherten
Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt
4 „Over Wrt“ aus, und drücken Sie dann
(ENTER).
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen Dienst
(mit der Nummer 1 bis 6) zu speichern.
Drücken Sie, sobald der Dienst empfangen wird, die
gewünschte Zahlentaste ((1) bis (6)), bis ein
Signalton zu hören ist.
Hinzufügen von Diensten zu zuvor
gespeich erten Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt
4 „Insert“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Hinweis
„Insert“ erscheint nicht, wenn bereits die Höchstzahl
an Diensten (40) im Gerät gespeichert ist.
Löschen von zuvor gespeicherten
Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt
4 „Delete“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Befehle der Funktion Preset Edit
erscheinen im Display.
4 Wählen Sie mit einer Seite von (DISC)
den gewünschten Befehl aus.
5 Drücken S ie (ENTER).
Wenn Sie weitere Dienste speich ern wollen,
gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert vor.
22
Page 55
Einstellen eines DABProgramms anhand einer
Liste
Gehen Sie wie i m folg enden erläutert vor , um ein
DAB-Programm manuell einzustellen.
1 Drücken S ie, w ährend ein DAB-
Programm empfangen wird, (LIST) so
oft, bis „E“ (Paketliste) erscheint.
Wenn Sie die BTM-Funktion zum ers t en M al
ausführen, werden alle Pakete, die in Ihrer
Region empfangen werden können, automatisch
gespeichert . Wenn Sie die BT M-F unktion erneut
ausführen, wird der Inhalt dieser Listen wie unter
den Bedingunge n auf Seite 21 erläutert
aktualisiert.
Ein Paket wird zur jeweiligen Liste hinzugefügt,
wenn es beim automatischen oder manuellen
Suchlauf empfangen wird, aber noch nicht in der
Liste enthalten ist.
Ein Pak et wi rd au ßerdem in folgenden Fällen aus
der entsprechen den Liste gelöscht:
• Sie wählen ein Paket aus der Liste aus, der
Empfang ist aber nicht möglich.
• Sie führen zum Empfang eines aufgelisteten
Pakets, Dienstes bzw. einer Komponente ein en
automatischen oder manuellen Suchlauf durch,
der Empfang ist aber nich t m öglich.
Alle zur Verfügung stehenden Pakete w erden
aufgelistet.
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC), bis
das gewünschte Paket erscheint.
Drücken Sie dann (ENTER).
Der erste Dienst des Paketes wird
automatisch ausgewählt.
3 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „S“
(Dienstliste) erscheint.
Alle im Paket vorhandenen Dienste werden
aufgelistet.
4 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis der gewünschte Dienst
erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Die erste Komponente des Dienstes wird
automatisch ausgewählt.
5 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „C“
(Komponentenliste) erscheint.
Alle im Dienst vorhandenen Komponenten
werden aufgelistet.
6 Drücken Sie eine Seite von (DISC), bis
die gewünschte Komponente
erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Wechseln zwischen
mehreren Audiokanälen und
DRC
Die DAB-Technologie nut zt mehrere
Audiokanäle. Sie können zum Empfang einen
Haupt- oder einen Nebenkanal auswählen. Wenn
Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range Control)
einschalten, wird der Dynamikbereich bei einem
Programmdienst, der DRC unterstützt,
automatisch erweitert.
Sie können folgende Optionen einstellen:
• BLGL — zum Ausw ählen von „Main“
(Hauptkanal) oder „Sub“ (Nebenkanal).
• DRC — zum Ein- bzw. Ausschalten der
Funktion.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „DRC“ oder „BLGL“ erscheint.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen (Beispiel: „on“ oder
„off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Hinweis
„BLGL“ erscheint nur dann im Menü, wenn das Gerät
ein Mehrkanalprogramm empfängt.
23
Page 56
Suchen eines DAB-Dienstes
nach dem Programmtyp
(PTY)
Mit Hilfe der PTY-Funktion
(Programmtypauswahl) können Sie einen
bestimmten Programmtyp einstellen.
Weitere Funktionen
Sie können das Gerät so wie geso ndert e rhältliche
CD/MD-Geräte mit einem Joystick steuern.
Die Programmtypen erscheinen in der auf
Seite 18 dargestellten Reihenfolg e.
3 Drücken S ie (ENTER).
Die Suche nach ein em Dienst mit dem
ausgewählten Programmtyp beginnt
automatisch.
Der Joyst ic k
Bringen Sie zunächst je nach der Montag e des
Joysticks den entsprechenden Aufkleber an.
Der Joystick wird über Tasten und/oder
Drehregler bedient.
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
Einlegen der mitgelieferten
Lithiumbatterie (nur RM-X5S)
x
Mit der Seite + nach oben
24
Tip
Weitere Informationen zur Lithiumbatterie finden Sie
unter „Hinweise zur Lithiumbatterie“ (Seite 31).
Page 57
Drücken der Tasten
Drehen Sie den Regler, um die Richtung der
Infrarotstrahlen zu ändern. (nur RM-X5 S )
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(MODE)
Drehen de s Reglers
Regler
SEEK/AMS
(DSPL)
Stellen Sie durch Drehen des
Reglers VOL die Lautstärke ein.
OFF
(OFF)
TasteFunktion
(SOURCE)Wechseln der Tonquelle
(Radio/CD/MD*
1
)
(MODE)Wechseln des Modus
(Radiofrequenzbereich/
1
DAB*
/CD-Gerät/MD*1-
Gerät)
(ATT)Dämpfen des Tons
2
(OFF)*
Stoppen der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs
(SOUND)Einstellen des Klangmodus
(DSPL)Wechseln der angezeigten
Informationen
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit
Position ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt
2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige
auszuschalten, nachdem Sie die Zündung
ausgeschaltet haben.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste am Gerät.
Wenn Sie den Regler drehen und
loslassen, können Sie:
– Titel überspringen.
– Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und
loslassen, können Sie:
– In einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen.
– Einen Sender manuell einstellen.
Drücken und Drehen des Reglers
E
C
R
U
O
S
Regler
PRESET/DISC
Wenn Sie den Regler gleichzeitig
drücken und drehen, können Sie:
– Gespeicherte Sender einstellen.
– Die CD/MD wechseln*.
* Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
Page 58
Wechseln der Dre hrichtung
Die Drehrichtung der Re gler ist werkseitig wie in
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
Einstellen der
Klangeigenschaften
Erhöhen
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule
anbringe n, können Sie die Drehrichtung der
Regler ändern.
RM-X5S
Rev Nor
Stellen Sie den Wählschalter Rev/Nor
auf „Rev“.
RM-X4S
Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance,
den Fader und die Lauts tärke des
Tiefsttonlautsprechers einstellen.
Die Einstellungen für Bässe und Höhen sowie
die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers können
getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden.
1 Wählen Sie die einzustellende Option
aus, indem Sie (SOUND) wiederholt
drücken.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t
BAL (links-rechts) t
FAD (vorne-hinten) t
SUB (Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers)
2 Stellen Sie die ausgewählte Option
ein, indem Sie eine Seite von (SEEK)
drücken.
Beim Einstellen mit dem Joystick drücken
Sie (SOUND) und drehen am Regler VOL.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben,
müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den
Einstellvorgang beginnen.
Schnelles Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT).
„ATT on“ er scheint kurz im Di splay.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt,
und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden
lang.
26
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke
einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT).
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit
der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf
eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automati sch
(Stummschaltfunktion zum Te lefonieren).
Page 59
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü
Sie können folgende Optionen einstellen:
Konfiguration
• Clock (Uhr) (Seite 9)
• CT-Daten (Uhrzeit) (Seite 19)
• Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des
Signaltons.
• Multi language (Auswählen der Sprache) —
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Anzeigen im Display. Englisch, Deutsch,
Französisch, Italienisch, Nie derländisch,
Spanisch, Po rtugies isch, S chwedis ch, Pol nisch,
Tschechisch und Türkisch stehen zur
Verfügung.
Display
• D.Info (Du al Information) — Uhrzeit und
Wiedergabemodus werden gleichzeitig
angezeigt (on).
Funktioniert nur, wenn SA ni cht auf B-1 – B-5
gesetzt ist.
• SA (Spektr u m analysato r) (Seite 29) — Dient
zum Wechseln des Anzeigemusters in der
Equalizer-Anzeige.
• M.Dspl (Motion Display = Bewegte Anzeige)
— Dient zum Auswählen des Modus für die
bewegte Anzeige („1“, „2“ oder „off“).
– Wählen Sie “1”, um im Display dekorative
Muster anzuzei gen und die Demo zu
aktivieren.
– Wählen Sie “2”, um im Display dekorative
Muster anzuzei gen und die Demo zu
deaktivieren.
– Mit „off“ wird die bewe gte Anzeige
deaktiviert.
Im Modus M.Dspl 1 erscheint die Demo etwa
10 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts.
• Dimmer — Dient zum Wechseln der Helligkeit
im Display.
– Mit „Auto“ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie die Beleuc ht ung einschalten.
– Mit „on“ wird das Display dunkler.
– Mit „off“ wird der Dimmer deaktiviert.
• Contrast — Dient zum Einstellen des
Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display
aufgrund der Montageposition des Geräts nicht
zu lesen sin d.
• A.Scrl (Auto Scroll)
– Wenn Sie „on“ wählen, laufen alle
angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen
automatisch im Display durch und werden
auf diese Weise ganz angezeig t .
– Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“
gesetzt ist und der N ame der CD/MD bzw.
des Titels wechselt, läuft der Name nicht im
Display durch und wird daher nicht ganz
angezeigt.
Klang
• HPF (High pass filter) — Dient zum Einstellen
der Grenzfrequenz auf „off“, „78 Hz“ oder
„125 Hz“.
• LPF (Low pass filter) — Dient zum Einstellen
der Grenzfrequenz auf „78 Hz“, „125 Hz“ oder
„off“.
• Loud (Loudne ss) — Für eine gute
Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei
geringer Lautstärke. Dabei werden die Bässe
und Höhen verstärkt.
Wiedergabemodus
• Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 14)
– Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit
starken Signalen einstellen wollen.
• Mono on/off (monauraler Modus) (Seite 14)
– Wenn Sie „on“ wählen, werden UKW-
Stereosender monaural wiedergegeben. Mit
„off“ schalten Sie in den normalen Modus
zurück.
• REG on/off (regional) (Seite 17 )
1 Drücken Sie (MENU).
Zum Einstellen von A.Scrl drücken Sie
(MENU) während der Wiedergabe einer CD/
MD.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) so oft, bis die gewünschte
Option erscheint.
3 Wählen Sie mit der Seite (+) von
(SEEK) die gewünschte Einstellung
aus (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die
Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Programmquelle werden
unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tip
Sie können problemlos zwischen den Kategorien
wechseln, indem Sie eine Seite von (DISC)
2 Sekunden lang gedrückt halten.
27
Page 60
Einstellen des Equalizers
Sie können für sieben Musiktypen (Vocal, Club,
Jazz, New Age, Rock, Custom und Xplod) eine
spezielle Equalizer-Kurve auswählen.
Sie können die Equaliz er-Eins t el lu ngen für
Frequenz und Lautstärke auswählen und
speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken S ie (EQ7) so oft, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve
angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ7) wechselt
die Option.
Um den Equalizer-Effekt auszu schalten,
wählen Sie „off“. Nach 3 Sekunden erscheint
im Display wieder die Anzeige für den
normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) so oft, bis „EQ7 Tune“
erscheint, und drücken Sie dann
(ENTER).
3 Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK)
die gewünschte Equalizer-Kurve aus,
und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wech s el t
die Option.
4 Wählen Sie die gewünschte Freq uenz
und Lautstärke aus.
1Wählen Sie mit einer Seite von
(SEEK) die gewünschte Frequenz
aus.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK)
wechselt die Freq uenz.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Stellen Sie mit einer Seite von
(DISC) die gewünschte Lautstärke
ein.
Die Lautstärke läßt sich in Schritten von
1 dB auf ei nen Wert zwischen –10 dB und
+10 dB einstellen.
28
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drücken Sie 2Sekunden lang (ENTER).
5 Drücken Sie zweimal (MENU).
Wenn Sie die Effekteinstellung
vorgenommen haben, erschei n t im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Page 61
Einstellen der DSO-Funktion
(Dynamic Soundstage
Organizer)
W enn die Lautsprecher im unteren Teil der
Türen installiert sind, kommt der Ton von unten
und ist unter Umständen nicht von
zufriedenstellender Qualit ät.
Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage
Organizer) verbessert di e Raumklangwirkung
und erzeugt einen Klang, als befänden sich die
Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle
Lautsprecher).
Sie können die DSO-Einstellung für jede
Tonquelle speichern.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (DSO) so oft, bis „DSO
on“ angezeigt wird.
Wenn Sie die DSO-Funktion deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 2 „DSO off“.
Definieren einer bewegten
Anzeige
Sie können einen Text mit bis zu 64 Zeichen für
eine bewegte Anzeige definier en, die angezeigt
wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. D ie ser
Text läuft i m Modu s M. Dspl 1 i m Di spl ay d ur ch.
Das Display bleibt auch bei au sgeschaltetem
Gerät beleuchtet.
1 Drücken Sie (OFF).
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der
Radioempfang wird beendet. (Displa y bl ei bt
eingeschaltet).
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seit e v on (DISC) so
oft, bis „Name Input“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1 Wählen Sie mit (DSPL/PTY ) den
Zeichentyp aus.
A t a t 0 t A
Auswählen des
Spektrumanalysators
Der Tonsignalpegel wird in einem
Spektrumanalysator angezeigt. Sie können zehn
Anzeigemuster (A - 1 bi s A -5 oder B-1 bis B-5)
oder den auto ma tischen Anzeigemodus
auswählen, in dem alle Muster erscheinen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (MENU).
3 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „SA“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie mehrmals eine Seite von
(SEEK), um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
5 Drücken Sie (ENTER).
2 Drücken Sie die Seite (+)*
(DISC) mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t
1 t 2 ... t ! t “ t # ... t *
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
Reihenfolge, wenn Sie die Seite (–) von
(DISC) drücken.
*2 (Leerzeichen)
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK), wenn Sie das gewünschte
Zeichen gefunden haben.
Wenn Sie die Seite (–) von (SEEK)
drücken, schalt en Sie eine Stelle nach
links.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
1
von
2
tA
29
Page 62
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3,
bis Sie den gesamten Text
eingegeben haben.
5 Drücken S ie (ENTER).
Tips
• Sie können einen Text korrigieren oder löschen,
indem Sie ihn einfach überschre iben oder “”
eingeben.
• Um den gesamten Text zu lösch en, drücken Sie
nach Schritt 3 zwei Sekunden lang (ENTER).
Weitere Informationen
Wartung
Austauschen de r Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf
der Original si cherung angegeben. Wenn die
Sicherung durc hbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluß un d ta uschen die Sicherung aus.
Brennt die ne ue Sicherung ebenfalls du rch, kann
eine interne Fehlf unktion vorliegen. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät komm en.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüs se zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutz t si nd.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die
Frontplatte ab (Seite 8), und reinigen Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol
angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie
dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse.
Andernfalls können sie beschädigt werden.
30
Page 63
Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus, und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloß.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen halten die
Batterien etwa ein Jahr. Die Lebensdauer der
Batterien kann je nach Gebrauch des Geräts
jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie
schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite de r
Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batteri e
gegen eine neue CR2025- Lithiumbatterie aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumb atterie vers c hluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mi t einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Pol arität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluß führen.
ACHTUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßem
Umgang explodiere n.
Laden Sie sie ni cht auf, zerle gen Sie si e nicht,
und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommu nen. Entladen sind
Batterien in der Regel dan n, w enn das Gerät
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder
nach längerer Gebrauchsdau er der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Ba tt er i epole
z.B. mit einem Klebestreifen ab, oder geben Sie
die Batterien ein zel n in einen Plastikbeutel.
x
Mit der Seite + nach oben
31
Page 64
Ausbauen des Geräts
1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung
ab.
1 Nehmen Sie dazu die Frontplatte ab
(Seite 8).
2 Drücken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die
Federlasche an der Innenseite der
vorderen Abdeckung.
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert
auch an der anderen Seite vor.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1 Drücken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die
Federlasche an der linken Seite des
Geräts, und ziehen Sie die linke
Seite heraus, bis sich die Lasche
nicht mehr in der Halterung
befindet.
4 mm
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3 Ziehen Sie das G er ät a us seiner
Halterung heraus.
32
Page 65
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand90 dB
Frequenzgang10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich87,5 – 108,0 MHz
AntennenanschlußAnschluß für Außenantenne
Zwischenfrequenz10,7 MHz/450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf
Trennschärfe75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand66 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung35 dB bei 1 kHz
Frequenzgang30 – 15.000 Hz
72 dB (mono)
0,6 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
EmpfangsbereichMW: 531 – 1.602 kHz
AntennenanschlußAnschluß für Außenantenne
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen
Vorverstärker oder an einen Equalizer angeschlossen
werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
33
Page 66
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, di e m öglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selb st beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit (VOL) die Lautstärke ein.
• Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
• Stellen Si e den Fader-Regler bei einem
Zweilautsprechersystem in die mittlere
Position.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt.
• Speichern Sie die Ein st el l ungen erneut.
• Das Netzkabel wurde gelöst, oder die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorg ungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Kein Signalt on ertönt.
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 27).
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärke r ist
angeschlossen, und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Anzeigen werden ausgeblendet bzw.
erscheinen nicht im Display.
• Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet, wenn
Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken.
t Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste am
Gerät, um die Uhrzeit anzuzeigen.
• Nehmen Sie die Frontplatte ab, und rein i gen
Sie die Anschlüsse. Einzelheiten dazu finden
Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite
30).
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich
der Zündschlüssel in der Position EIN, AUS
oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen si nd nicht korrekt an den
Hilfsstromanschluß im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
•Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
W enn die Anschlüsse in Ordnu ng sind,
überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC
bzw. I).
t Drücken Sie die Ein-/Aussc halttaste am
Gerät.
Das Gerät wird permanent mit Strom
versorgt.
Das Auto hat keine Zu behörposition (ACC
bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Der Joystick läßt sich nicht bedienen.
Drehen Sie den Regler an der Unterseite des
Joysticks, bis dieser sich bedienen läßt
CD/MD-Wiedergabe
Es läßt sich keine CD/MD einlegen.
• Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.
• Die CD/MD wird mit Gewalt fa lsch herum
oder falsch eingel egt.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD ist beschädigt, bzw. die CD ist
verschmutzt.
• Die CD-R ist nicht a bge schlossen, oder es
handelt sich um ei ne CD-RW.
• Sie haben ve rsucht, eine CD-R
wiederzugebe n, die ni cht als Audio-CD
konzipiert ist.
• Einige CD-Rs wer de n j e nach dem Gerät,
mit dem sie bespielt wurden, oder dem
Zustand der CD-R selbst unter Umständen
nicht wiedergegeben.
Die CD/MD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur is t höher als 50 °C.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD läßt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Taste RESET.
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu
Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als
60° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil
des Fahrzeu gs installiert .
Tonsprünge treten auf.
Die CD/MD ist schmutzig oder defekt.
Die Anzeige „--------“ läßt sich nicht
ausschalten.
Sie befinden sich im Benen nungsmodus.
t Drücken Sie 2 Sekunden lang (LIST).
34
Page 67
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
• Speichern Sie den/ die Sender unter de r
korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal i st zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie ein MotorantennenSteuerkabel (blau ) oder ein
Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte
(rot) an das Stromversorgungskabel für den
Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur,
wenn das Fahrzeug m it ei ner in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten UKW/
MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
t Prüfen Sie die Verbindung des
Motorantennen-Steuerkabels.
•Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiv iert ist, ist der
Ton manchmal gestört.
t Setzen Sie den DSO-Modus auf „off“
(Seite 29).
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“
eingestellt.
t S etzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„off“ (Seite 27).
• Das Sendesignal i st zu schwach.
t Stellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Freq ue nz genau ein.
• Das Sendesignal i st zu schwach.
t Schalten Sie in den Mo no-
Empfangsmod us (Seite 27).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu
hören.
• Das Gerät ist in den monauralen
Empfangsmodus ge schaltet.
t Beenden Sie den monauralen
Empfangsmod us (Seite 27).
RDS
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder
die Sendesignale sind zu schwach.
t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
„AF off“ oder „TA off“ ersc heint.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
einen TP-Sender handelt.
t Stell en Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“
angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten emp fangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
35
Page 68
Fehleranzeigen/Meldungen
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert
erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden
lang, und ein Alarmt on ist zu hören.
1
Blank*
Die MD enthält keine Titel.*
t Ge ben Sie eine MD wieder, auf der Titel
aufgezeichne t s ind.
1
Error*
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.*
2
t Rei ni ge n Si e di e CD, bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung
nicht wiedergegeben werden.*
t Legen Si e eine andere CD/MD ein.
High Temp
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
NO Disc
Es befindet sich keine CD/MD im CD/ MDGerät.
t Legen Si e CD s /M Ds in das CD/MD-Gerät
ein.
NO Mag
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/
MD-Gerät eingelegt.
t Setz en Sie ein Magazin in das C D / MD-
Gerät ein.
Not Ready
Der Deckel des MD-Geräts ist offen, oder die
MDs wurden nicht korrekt eingelegt.
t Schließen Sie den Deckel, bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Push Reset
Das CD/MD-Gerät kann wegen einer Störung
nicht bedient werden.
t Drücken Sie die Taste RESET am Gerät.
2
2
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt , wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
LCL Seek +/–
Beim automatische n Se ndersuchlauf ist der
lokale Suchmodu s aktiviert (Seite 14).
NO AF
Für den aktuellen S ender gibt es keine
Alternativfrequenz.
„“ oder „“
Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD
angelangt und können nicht weiter vorwärtsoder rückwärtssuchen.
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät
angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD
bzw. MD im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
36
Page 69
Page 70
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disqu es com pacts Sony. Vous
pourrez optimiser les multiples fonctions
d’utilisation de cet appare il à l’aide des fo nctions
et des accessoire s ci -dessous :
• choix de la langue d’ affichage*
choisir l’anglais, l’allemand, le français,
l’italien, le néerlandais, l’espag n ol, le
portugais, le suédois, le polonais, le tchèque ou
le turc.
• appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
2
.
• syntoniseur DA B en option.
• informations CD TEXT (affichées lor s de la
lecture d’un disque CD TEXT*
• Accessoires de command e fournis
Satellite de commande RM-X5S
Mini-télécommande RM-X113
• Accessoires de command e en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et le nom des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture: pendant une réception radio: en mode menu
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
REPSHUF
1
4
MENU
–
SEEK
SOUND
a Touche SCRL 10
b Touche DSPL/PTY (Modification du
mode d’affichage/type d’émission)
10, 11, 15, 18, 23, 29
c T ouches numériques
CD/MD
(1) REP 10
(2) SHUF 11
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d Touche DSO 28
e T ouche MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
23, 27, 28, 29
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD) 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20,
27, 28
g Touches SEEK (–/+) 26
9
CD/MD
14, 16, 20
RADIO
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,
MENU
29
h Touche SOUND 26
i T ouche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
4
8, 9, 29
RADIOMENU
AF
TA
2
3
5
6
MODE
EQ7DSO
LIST
+
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
(+) : pour effectuer une sélection
(SEEK)
(–) : pour effectuer
une sélection
vers la
gauche/
.
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole
“ v” dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la section
“Remplacement de la pile au lithium” (page 31).
(DISC)
vers le haut
–
SEEK
(DISC)
+
DISC
SOURCE
–
DISC
+
SEEK
(SEEK)
(+) : pour effectuer
une sélecti on
vers la droite/
>
j Touches VOL (+/–) 17
k Touche AF 16, 17
l Touche TA 17
m Touche MODE
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14, 17, 20
n Touche EQ7 27
o Touche LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
p Touches DISC (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 18, 20, 22, 23
RADIO
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
MENU
28, 29
q Touche ENTER
CD/MD
12
RADIO
15, 18, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
28, 29
r Touche ATT 26
Page 73
Appareil principal
OPEN
CDX-CA850
a Touche on/off (marche/arrêt)*
b Touche Z (eject) (située sur la partie
avant de l’appareil, derr ière la fa çade) 9
c Fenêtre d’affichage
d Touche OPEN 8, 9
e Récepteur pour la mini-
télécommande et le sa te lli te de
commande
f Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, de rrière la façade) 7
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de posi t i on ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche on/off (marche/arrêt)
de l’appareil (ou sur (OFF) de la minitélécommande ou du satellite de commande)
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Dans le cas contraire, l’affichage n’est pas
désactivé et cela risque de décharger la batterie.
Pour mettre l ’appareil sous tension, appuyez sur la
touche on/off (marche/ arrêt) (
Remarque
1) de l’appareil.
Si l’appareil est mis hors te nsion e n app uyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) (ou sur la touche
(OFF) de la mini-télécommande ou du satellite
de commande) pendant 2 secondes, l’appareil ne
peut plus être commandé par la minitélécommande ou le satellite de com m ande sauf
si vous appuyez sur le bouton on/off de l’appareil
ou si vous insérez un disque pour activer
l’appareil.
5
Page 74
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes élect r iques se déploient
automatiquement lorsque l’appa reil foncti onne.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de c et a ppa re il qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, cons ul t ez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucr ées sur l’appareil ni su r les disques.
• Pour que les di sques re stent pr opres, ne touc hez
par leur surface. Sai sissez le disque par les
bords.
• Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
le chargeur de disques l orsqu’ils ne sont pas
utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des
températures élevées. Evitez de les la isser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques re ndus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de
s’arrêter en cours de lect ure, créant un
dysfonctionnement, ou de se détériorer.
• Les disques de f orme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disq ue s.
• Vous ne po uvez pas lire de CD de 8 cm.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage di sponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utili sez pas de solv ants tel s que de
la benzine, du dilu ant , des produits de
nettoyage vendus da ns le co m m erce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
6
Page 75
Remarques sur les disques CD-R/CDRW
• Vous pouvez li re des CD -R audio (CD
enregistrables) destinés à un usage audio avec
cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à
usage audio.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon le matériel utilisé pour
l’enregistrement ou selon l’état du disq ue) .
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas
finalisé*.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscrip tibles) avec cet appareil .
To uche RESET
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure
et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
7
Page 76
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B
de l’appareil, puis poussez doucement la façade
vers le côté gauche en exerçant une pression.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur la touche on/off de
l’appareil (ou sur (OFF) de la minitélécommande ou du satellite de
commande)*.
La lecture du CD/MD ou l a réception radio
s’arrête (la fenêtre d’affi chage reste active).
* Si le contact de votre voiture ne possède pas de
position ACC, assurez-vous d’éteindre l’appareil
en appuya nt sur l a touche on/of f de l’appareil (ou
sur (OFF) de la mini-télécommande ou du
satellite de commande) pendant 2 secondes afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (O PEN), puis fa ites
glisser la façade vers la droite et
dégagez doucement le côté gauche.
1
2
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter une
détérioration des haut-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
8
Page 77
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : pour régler l’horloge sur 10:08
Lecteur CD
Lecteur CD/MD
(en option)
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Clock” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge est activée. U ne fois le réglage de
l’horlog e terminé, l’affichage revient en
mode de lecture normal.
Conseils
• Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 19).
• Lorsque le mode D.Info activé (on), l’heure reste
affichée en permanence (page 26).
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous
permet de commander des lecteu rs CD/MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade .
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se tro uve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication “CD” apparaisse afin de
commencer la lecture.
PourAppuyez sur
Interrompre la
lecture
Éjecter le disq ue(OPEN) puis Z
Sauter des pistes
– Accès direct et
rapide aux titres
Activer l’avance
rapide/le retour
– Recherche
manuelle
(OFF)
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touc he
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
page suivante t
9
Page 78
Remarques
• Lorsque la dernière piste du disque est terminée, l a
lecture reprend à partir de la première piste du CD.
• Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD/MD en
option.
(avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
apparaisse.
La lecture commen ce .
PourAppuyez sur
Passer d’un disque
(DISC) (+/–)
à l’autre
–Sélection d’un
disque
Rubriques d’affichage
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il
n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom
préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut ne pas fonctionner.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off)
et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce
dernier ne défile pas.
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée
Une piste ou la total ité du disque est répétée par
le lecteur principal lorsque la lecture se termine.
Pour répéter la lecture, vous pouvez sélectionner:
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
Lorsque le disque/la piste change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque/de la nouvelle
piste est automat iq uement affiché (si la fonction
de défilement automatique, Auto Scroll, est
réglée sur “on”, les noms dépassant 8 caractères
défilent dans la fenêtre d’affichage (page 26)).
Numéro
de disque
Numéro
de piste
Rubriques affichables
• Nom du disque*
l’artiste*
2
• Titre de la piste*
PourAppuyez sur
Passer d’une
(DSPL/PTY)
Durée de
lecture écoulée
1
/Nom de
1
rubrique
d’affichage à
l’autre
Faire d éfiler la
(SCRL)
rubrique
d’affichage
10
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fen être d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Repeat off”.
Lecture de pistes dans un
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
*2 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
1
— pour écouter les pistes du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
2
— pour écouter toutes les pistes des
appareils CD (MD) ra cc ordés (y compris celles
de cet appareil) da ns un ordre aléatoire.
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
lecteurs CD ou deux ou plusieurs lecteurs MD sont
raccordés.
Page 79
En cours de lecture, app uyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparai sse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoi r e commence.
Pour rev enir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Shuf off”.
Remarque
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des
pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction Disc M em o ( m émo ir e de dis q ue )
(pour un lecteur CD disposant de la fonction
CUSTOM FILE)
Vous pouvez i dentifier chaque disqu e avec un
nom personnal i sé (fonction Disc Me m o ) . Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez
localiser le disque par son nom (page 12).
1 Activez la lecture du disque que vous
souhaitez libeller dans un lecteur CD à
l’aide de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le caractère
souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3 Répéte z les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du no m .
5 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
• Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
• Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. La fonction Disc Memo est
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la
fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à
ce que l’édition du nom soit terminée.
L’appareil répète la lecture du disque au
cours de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhait é.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
*2 (espace)
... t *2 tA
*
côté (–) de (DISC).
Affichage de la fonction Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, la fonction
Disc Memo est toujours prio ritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
PourAppuyez sur
Affic her la
fonction
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques
affichables, reportez-vous à la page 10.
(DSPL/PTY) en cours de
lecture du disque CD/CD
TEXT
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le le c teur CD
contenant la fonction Disc Memo.
page suivante t
11
Page 80
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms enregistrés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner le
nom du disque que vous voulez
effacer.
Les noms enregistrés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhai tez
effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient en mo de de lecture CD
normal.
Remarques
• Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD
TEXT est effacée, les informations CD TEXT
d’origine sont affichées.
• Si vous ne trouvez pas la fonction Disc Memo que
vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un
autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par
son nom
— List-up (pour un lecteur CD disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FIL E ou pour un
lecteur MD)
Vous pouvez ut i liser cette fonction pour les
disques dont vous avez personn al isé les noms*
ou pour les disques CD T E X T*
*1 Localisation d’un disque par son nom : lorsque
vous attribuez un nom au CD (page 11) ou au MD.
*2 Localisation des disques grâce aux informations
CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD
TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD
TEXT.
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) ju s q u’à ce que vous
ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarque
Certaines lett res ne peu vent pas être affichées
(exception : fonction Disc Memo).
Sélection de pistes
spécifiques pour la lecture
— Bank (pour un lecteur CD disposant de la
fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous po uvez régler
l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou
pour écouter les pistes de votre choix.
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusq u’à ce que l’indication
“Bank Sel” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusi eurs fois s ur l’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner
la piste que vous souhaitez
identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient en mode de lecture CD
normal.
Remarques
• Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes
au maximum.
• Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les
pistes d’un CD.
12
Page 81
Ecoute de pistes spécifiques
uniquement
Vous pouvez s électionner :
• Bank on — pour lire les pistes av ec le réglage
“Play”.
• Bank inv (Inverse) — pour li re les pi st es avec
le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (DISC) ju s qu’à
ce que les indications “Bank on”,
“Bank inv” ou “Bank off”
apparaissent.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recomm ence à partir de la pi ste
suivant la piste en cours.
Pour rev enir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM 2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à
éviter les accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus pui ssants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de
fréquences.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
13
Page 82
Réception de stations
mémorisées
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de
fréquences.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour écouter
les stations dans l’ordre où elles sont enregistrées
dans la mémoire (Fonction Preset Search).
Si la syntonisation de la station
présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automa tique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil ca pte
une station. Répétez l’opération ju squ’à ce
que la station souhaitée soit captée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations ayant les signaux
plus puissants (voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 26).
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur n’importe quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de
fréquences.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
L’indication de la touche numérique apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une aut re s ta tion sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
(voir “Modification des réglages du s on et de
l’affichage” à la page 26).
La qualité sonore es t améliorée, mais le son
est diff u s é en mode monaural (l’indication
“ST” disparaît).
14
Page 83
Syntonisation d’une station
via une liste
— List-up
1 Pendant une réception radio, appuyez
brièvement su r (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle appa raît dans la fenêtre d’affichage.
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des informations
numériques inaudibles en m ême temps que le
signal normal de leurs émissions radiophoniques.
Par exemple, l’une des informations suiva ntes
s’affic he lo rs de la réception d’une station
disposant de la fonction RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la station souhaité.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Rubriques affichables
• Fréquence radio
• Horloge
• Fonction
Fréquence
Rubriques affichables
• Nom de station
• Type d’émission
PourAppuyez sur
Passer d’une
rubrique
d’affichage à une
autre
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres
services, comme suit :
• La resyntonisation automatiqu e d’une
émission, très prat ique po ur le s lo ngs t rajet s. —
AF t page 16
• La réception des messages de radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 17
• La sélection de stations selon le type d’émission diffusé. — PTY t page 18
• Le réglage automatique de l’horloge. — CT t
page 19
(DSPL/PTY)
page suivante t
15
Page 84
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être
disponibles.
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correcte ment si l e sign al de retr ansm issi on est faib le
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet
à l’appareil de toujour s rechercher le sign al le
plus puissant de la zo ne où vous vous trouvez
pour la station que vous écoutez.
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
1 Sélectionnez une station FM (page 13).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF on”
apparaisse.
L’appareil lanc e la rech erche d’une fréquence
alternative émettant un signal plus puissant
dans le même réseau de rad i odiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
en cours de synton i sation ne dispose pas de
fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF
off”.
96,0 MHz
102,5 MHz
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
tandis que le nom de la station
clignote (pendant 8 secondes).
L’appareil comm ence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI Seek” apparaît).
Si l’appareil ne pa r vi ent pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonc tion AF est activée : ce réglage
effectué en usine restreint la réception à une
région spécifique, de façon à ce qu’une station
régionale ayant une fréquence plus puissante ne
soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous souhaitez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“REG off” à partir du MEN U (page 27).
Remarque
Cette fonction est inactive au Royaume-Uni et dans
certaines régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qu i su ivent ,
appuyez à nouveau sur la touche
numérique corre spo ndant à la station
locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
16
Page 85
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
En activant les fonctions Traf fic Announcement
(TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/de
la source FM ou du CD/MD en cours d’écoute ;
l’appareil revient à la source d’origine lorsque le
bulletin d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication “TA on”
apparaisse.
L’appareil comm ence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “TP” indiq ue la réception de ces
stations et l’indication “TA” clignote pendant
la diffusion d’un messa ge de radioguidage.
L’appareil contin ue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage
(stations TP) si l ’indication “NO TP”
apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguida ge ,
sélectionnez “TA off”.
PourAppuyez sur
Interrompre le
bulletin en cours
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en ap puyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de ra diog uida ge d e façon à ne manquer
aucune informat i on.
1 Appuyez sur (VOL) pour régler le
volume au niveau souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le régl age est
mémorisé.
Réception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, l’appareil
passera aux messages d’urgence si l’un d’entre
eux est diffusé pendant qu e vous écoutez une
station FM ou un CD/M D .
(TA)
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF et
TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off)
de chaque station ainsi que sa fréquenc e. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour A F,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous présélectionnez de s
stations avec “AF on”, l’appareil mémorise
automatiquement les statio ns d o nt le signal radio
est le plus puissant.
Présélection du même régla ge pour
toutes les stations présélectionn ées
1 Sélectionnez une ba nde FM (page 13).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
Notez que la sélection de “AF off” ou “TA
off” mémorise les stations RDS, mais permet
également de mémoriser les stations ne
disposant pas de ce tt e fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que l’indication “BTM”
clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée (page
14).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
3 Appuyez s u r la t o uc he nu mérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication “MEM” apparaisse.
Répétez les opérations à part ir de l’étape 1 pour
la présélection d’autres stations.
17
Page 86
Syntonisation d’une station
en fonction du type
d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émi ss i on que vous
souhaitez écouter.
Types d’émissionAffichage
ActualitésNews
Dossiers d’actualitéAffairs
InformationsInfo
SportsSport
EducationEducate
ThéâtreDrama
CultureCulture
ScienceScience
DiversVaried
Musique populairePop M
Musique rockRock M
Musique légèreEasy M
Musique classi que
légère
Musique classiqueClassics
Autres types de
musique
MétéoWeather
FinanceFinance
Emissions pour enfants Children
Affaires socialesSocial A
ReligionReligion
Emissions à ligne
ouverte
VoyagesTravel
LoisirsLeisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Musique nati onaleNation M
Musiques d’autrefoisOldies
Musique folkFolk M
DocumentairesDocument
Light M
Other M
Phone In
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (sélection du t ype
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant une
réception FM jusqu’à ce que
l’indication “PTY” apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche
si la station transm et des données PTY.
“--------” s’affiche si la station captée n’est
pas une station RDS ou si aucune donnée
RDS n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DISC)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité s’affiche.
Les types d’émission s’affichent dans l’ordre
indiqué dans le tableau .
“--------” s’affiche si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil comm ence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
18
Page 87
Réglage automatique de
l’heure
— CT
Les données CT (C lo ck Time) accompagnant la
transmission RDS règlent l’horloge
automatiquement.
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur l’un de s côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “CT off”
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que l’indication
“CT on” apparaisse.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez
“CT off” à l’étape 2.
Remarques
• Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
• Il peut exister u ne dif fére nce entr e l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Fonction DAB (Digital
Audio Broadcasting)
(en option)
Vous pou vez raccorder un syntoni seur DAB en
option à cet appareil.
Aperçu de la fonction DAB
La fonction DAB (Digital Audi o Br oadcasting)
est un nouveau système de diffusion multimédia
transmettant des émissions audio avec une
qualité comparable à celle des CD. Cette qualité
est obtenue grâce à un micro-ordinateur situé
dans le syntoniseur DAB utilisant les signaux
radio envoyés par des antennes multiples et des
signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour
augmenter la pu is sance du signal principal. Cela
permet au système DAB d’être pratiquement
insensible aux interférences radio même lorsque
l’appareil se trouve dans un objet mobile, comme
une voitur e par exemple.
Chaque station DAB regroupe des émissions de
radio (services) en un ensembl e qu’il diffuse
ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs
composants. Tous les ensembles, les services et
les composants sont identifiés par leur nom, de
telle façon que v ous pouvez accéder à l’un
d’entre eux sans connaître leur fréquence.
Emission DAB
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
Remarques
• Le système DAB est encore en phase de test.
Certains services ne so nt pa s co mp lètement définis
ou sont actuellement en cours de test. Pour l’instant,
ces services ne sont pas acceptés par le
syntoniseur DAB XT-100DAB en option.
• Les émissions DAB sont diffusées sur la bande de
fréquences III (174 à 240 MHz) et sur la bande de
fréquences L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande
de fréquences étant divisée en voies (41 pour la
bande III et 23 pour la bande L). Un ensemble par
voie est diffusé par chaque station DAB.
19
Page 88
Opérations de base de la
fonction DAB
Recherc he des ensemb l es et des
services
— Syntonisation automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que l’indication “Seek +” ou “Seek –”
apparaisse.
L’appareil interrompt la re cherche lorsqu’un
ensemble est localisé. L’appare il sélectionne
ensuite automatiquement le pre mier service et
affi che so n nom , pui s l’indicateur d’affichage
passe de “Seek +”/“Seek –” au nom du
service.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner le service souhaité.
Sélection de l’ensemble
— Syntonisation manuelle
Si vous conn aissez le numéro de voie de
l’ensemble, suivez la procédure ci-après pour
effectuer la syntonisation.
Réception des services
présélectionnés
La procédure suivante est dis ponible après la
présélection du servic e. Pour obtenir des détails
sur les services, reportez-vous aux sections
“Présélection automatique des services DAB ”
(page 21) et “Présélection manuelle des services
DAB” (page 21).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) pour sélectionner le
service présélectionné.
Conseil
Il existe une autre méthode pour capter le service
présélectionné (présélectionné sur les numéros 1 à 6).
Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur
laquelle le service souhaité est mémorisé.
Reportez-vous à l’indication du niveau pour
vérifier les conditions de réception de
l’émission DAB. L’indication du niveau
augmente au fur et à mesure que la
puissance du signal entrant augmente.
niveau 1niveau 2
Si aucun service du type d’émission sélectionné
n’est disponible, l’indication “----” apparaît.
“----” clignote dans la fenêtre d’affichage si la
réception est mauvaise.
Remarque
Pour afficher l’indication du niveau, désactivez
l’affichage animé (page 26).
niveau 3
niveau 4
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “Ch. XXX”
apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que le
numéro de voie souhaité s’affiche.
20
Page 89
Présélection automatique
des services DAB
— BTM
La fonction BTM (mémorisation des meilleurs
émetteurs) repère les ensem bles DAB et attribue
automatiquement les service s de s e ns emb le s au x
numéros de services présélectionnés. L’appareil
peut présélectionner jusqu’à 40 services.
Si les serv i c es ont été préalablement réglés, la
fonction BTM fonctionne de la façon s uivante :
• Si vous activez la fonction BTM en cours
d’écoute d’un service présélectionné, l’appareil
mémorise les services détectés (en procédant
par écrasement) uniquement sur des numéros
présélectionnés supérieurs à ceux du service
actuel.
• Si vous activez la fonction en cours d’écoute
d’un service no n présélectionné, l’appareil
remplace le con te nu de tous les numéros
présélectionnés.
• Dans les deux cas ci-dessus, si l’appareil
détecte un service identique à un service déjà
présélectionné, le service précédemment
mémorisé demeure inchan gé et le nouveau
service détecté n’est pas présélectionné.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez sur l’un de s côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “BT M”
s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore ret entit lorsque le se rvice est
mémorisé.
Après l’activation de la fonction BTM,
l’appareil syntonise automatiquement le
service se trouvant dans la mémoire
présélectionnée 1.
Remarque
Si l’appareil ne pe ut synt oniser qu e quelqu es service s,
il est possible que la fonction BTM ne puisse pas
attribuer de services à tous les numéros de services
présélectionnés.
Présélection manuelle des
services DAB
— Preset Edit
Vous pouvez également présélectionner les
services DAB manuellement ou supprimer un
service déjà présélectionné. Notez que vous
pouvez présélectionner 40 services
(présélectionnés par la fonction BTM ou
manuellement) dans la mémoire de l’appareil.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’indication “PRS Edit” s’affiche, puis
appuyez sur (ENTER).
3 Sélectionnez le service et le numéro
présélectionné que vous souhaitez
présélectionner.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner le service.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour sélectionner le numéro
de service présélectionné.
3 Appuyez sur (ENTER).
Les commandes Preset Edit apparaiss ent
dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
pour sélectionner le la c o mmande
souhaitée.
5 Appuyez sur (ENTER).
Pour éditer d’autres services, répétez les
étapes 3 et 4.
page suivante t
21
Page 90
Remplacement de services dans les
mémoires préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour
sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Conseil
Il existe une autre méthode pour présélectionner le
service (sur les numéros 1 à 6).
Après avoir capté le service, appuyez sur la touche
numérique souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Ajout de services dans les mémoires
préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour
sélectionner “Insert” à l’étape 4, puis appuyez
sur (ENTER).
Remarque
L’indication “Insert” n’apparaît pas si le nombre
maximum de services (40) est déjà préréglé dans la
mémoire.
Syntonisation d’une
émission DAB via une liste
Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser
une émission DAB manuellement.
1 En cours d’écoute d’un e émission
DAB, appuyez plusieurs fois sur
(LIST) jus q u’à ce que l’indication “E”
(liste des ensembles) s’affiche .
E : liste des ensembles
S : liste des servic e s
C : liste des composants
P : liste présélectionnée
Effacement de services dans les
mémoires préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour
sélectionner “Delete” à l’étape 4, puis appuyez
sur (ENTER).
La liste de tous les ensembles disponibles
s’affiche.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’ensemble souhaité
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur (ENTER).
Le premier service de l’ensemble est
automatiquement sélectionné.
3 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que l’indication “S” (liste
des services) apparaisse dans la
fenêtr e d ’affichage.
La liste de tous les services disponibles de
l’ensemble s’affiche.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’ensemble souhaité
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur (ENTER).
Le premier composant du service est
automatiquement sélectionné.
5 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que l’indication “C” (liste
des composants) apparaisse dans la
fenêtr e d ’affichage.
La liste de tous les composants disponibles du
service s’affiche.
6 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que le com posant souhaité
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur (ENTER).
22
Page 91
Mise à jour automatique de la liste des
ensembles
Lorsque vous utilisez la fonction BTM pour la
première fois, t ous les ensembles disponibles
dans votre région sont automatiquement
mémorisés. Lorsque vous utilisez la fonction
BTM par la suite, le contenu de ce s listes est mis
à jour selon les conditio ns décrites à la page 21.
Un ensemble est ajouté à chaque liste lorsqu’il
est capté en cour s de syntonisation a utomatique
ou manuelle mais il n’apparaît pas dans la liste.
Un ensemble est également supprimé de la liste
concernée lorsque :
• vous sélectionnez un ensemble à partir de la
liste, mais que vous ne pouvez pas le capter.
• vous utilisez la syntonisation automatique ou
manuelle pour capt er une liste d’ensembles, de
services ou de composants, mais que vous ne
parvenez pas à la capter.
Localisation d’un service
DAB par type d’émission
(PTY)
Vous pou vez ut ili se r l a f onction PTY (sélection
du type d’émission) pour syntoniser l’émission
que vous souh aitez.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (DSPL/PTY).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner le
type d’émission.
Commutation entre écoute
multivoie et DRC (Dynamic
Range Control)
La fonction DAB peut comporter un sys t ème
audio multivoie. Vou s pouvez sélectionner une
voie principale ou une sous-voie pour la
réception. Par cons équent, si vous activez la
fonction DRC, la plage dynamique du se rvice
supportant cette f onction peut être
automatiquement étendue.
Les rubriques suivantes pe uvent être défin ies :
• BLGL — pour sélectionner la voie à partir de
“Main” (voie principale) ou de “Sub” (sousvoie).
• DRC — pour activer ou désactiver la fonction.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’indication “DRC” ou “BLGL”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité
(exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
L’indication “BLGL” apparaît dans le menu
uniquement lorsque l’appareil est en cours de
réception d’une émission multivoie.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre indiqué à la page 18.
3 Appuyez sur (ENTER).
La recherche d’un service avec le type
d’émission sélectionné est automatiquement
lancée.
23
Page 92
Autres fonctions
Conseil
Pour plus d'informations sur la pile au lithium,
reportez-vous aux “Remarques sur la pile au lithium”
(page 31).
Vous pouvez également commander l’appareil et
les appareils CD /M D en option avec un satellite
de commande.
RM-X5S (fourni)
RM-X4S (en option)
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tourna nt le s
commandes.
SOUND
MODE
DSPL
Insertion de la pile au lithium fournie
(RM-X5S uniquement)
MODE
SOUND
DSPL
En appuyant sur les touches
Tour ne z l a mole tt e pour i nverser la direction
des rayons IR. (RM-X5S uniquement)
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(DSPL)
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(OFF)
Appuyez surPour
(SOURCE)Changer de source
(radio/CD/MD*
1
)
(MODE)Changer de mode de
fonctionnement
(fréquence radio/DAB*
lecteur CD/lec t eur MD*
(ATT)Atténuer le son
(OFF)*
2
Interrompre la lecture d’un
disque ou la réception radio
(SOUND)Régler le menu son
(DSPL)Changer de rubrique
d’affichage
(MODE)
OFF
1
/
1
)
24
x
+ vers le haut
*1 Uniquement si l’appareil en option est raccordé.
*2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoires) au niveau du contact, veillez à
appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la
touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil.
Page 93
En tournant la commande
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Commande
SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
– Sauter des pistes.
– Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début
d’une piste.
– Trouver une station manuellement.
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
E
C
R
U
O
S
Commande
PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– Recevoir le s stations mémorisées.
– Changer d e di sque*.
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
RM-X5S
Rev Nor
Placez le sélecteur Rev/Nor sur la
position “Rev”.
RM-X4S
Appuyez sur (SOUND) pendant
2 secondes tout en m aintenant la
commande VOL enfoncée.
25
Page 94
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régl er les graves, les aigus, la
balance gauche/droite, la balance av an t/a rrière et
le volume du caisson de graves.
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves
et des aigus ainsi que le volume du caisson de
graves indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez la rubrique que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la
rubrique change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (gauche/droite) t
FAD (avant/arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)
2 Ajustez la rubrique sélectionn ée en
appuyant sur l’un des côtés de
(SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la
sélection du paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indication “ATT on” appar aît brièvement
dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est
reçu (fonction ATT Téléphone).
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les rubriques suivantes peuvent être définies :
Set Up (réglage)
• Clock (page 9)
• CT (Clock Time) (page 19)
• Beep — pour ac tiver ou désactiver le bip
sonore.
• Multi language (sélection de la la ngue ) — pour
modifier la langue d’affichage ( anglais,
allemand, français, italien, néerlandais,
espagnol, portugais, suédois, polo nais, tchèque
ou turc).
Affichage
• D.Info (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et l e m od e de lecture
(on).
Fonctionne uniquem ent l or sque la fonction SA
n’est pas réglée sur B-1 - B-5.
• SA (analyse ur de spectre) (page 28) — pour
modifier la configuration de l’affichage de
l’égaliseur.
• M.Dspl (affichage anim é) — pour sélectionner
le mode d’aff ichage animé à partir de “1”, “2”
et “off”.
– Sélectionnez “1” pour que les mo tifs de
décoration appara i ssent sur l’affichage et
pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que les mo tifs de
décoration appara i ssent sur l’affichage et
pour désactiver l’affichage De mo.
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonc tion
d’affichage animé.
En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît
environ 10 secondes après la m is e hors tension
de l’appareil.
• Dimmer — pour modifier la luminosité de
l’affichage.
– Sélectionnez “Auto” pour modifier la
luminosité de l’affichage uniquement lorsque
vous allumez les phares.
– Sélectionnez “on” pour modifier la
luminosité de l’affichage.
– Sélectionnez “off” pour désactiver le
variateur de lumière.
• Contrast — pour régler le contraste si les
indications à l’écran ne peuvent pas être
distinguées en raison de la position de
l’installation.
26
Page 95
• A.Scrl (défilement automatique)
– Sélectionnez “on” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste
est modifié, ce dernier ne défile pas.
Son
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la
fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur
“125 Hz”.
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la
fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou
sur “off”.
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
Mode de lecture
• Local on/off (mode de recherche locale) (page
14)
– Sélectionnez “on” pour syntoniser
uniquement les stations ayant le s signaux plus
puissants.
FM stéréo en monaural. Sélectionnez “off”
pour revenir en mode normal.
• REG on/off (régional) (page 16 )
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sep t types de musique (Vocal,
Club, Jazz, New Age, R ock, Custom et Xpl od).
Vous pouvez mémoriser et ajuste r l es r églages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’éga liseur
1 Appuyez su r la to uc h e (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou
MD).
2 Appuyez pl usie urs fo is sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
A chaque pression sur (EQ7), la rubrique
change.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “off”. Après 3 secondes,
l’affichage revient en mode de lecture
normal.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU)
pendant la lecture du CD/MD.
2 Appuyez sur l’un de s côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité
(exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Lorsque le réglage du mode est terminé, la
fenêtre d’affichage revient en mode de lecture
normal.
Remarque
La rubrique affichée diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC)
pendant 2 secondes.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’indication “EQ7 Tune” apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe
d’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
A chaque pression sur (SEEK), la rubrique
change.
page suivante t
27
Page 96
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
A chaque pression sur (SEEK), la
fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler le niveau de
volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Réglage du DSO (Dynamic
Soundstage Organizer)
Si vos haut-parleur s sont installés dans la partie
inférieure des portières, le son est émis à un
niveau proche du sol et il peut ne pas être
distinct.
La fonction DSO crée un son plus ambiant
comme s’il y avait des haut-parleurs dans le
tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
Vous pouvez mémoriser le réglage DSO pour
chaque source .
1 Appuyez sur la touche (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou
MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que l’indication “DSO on”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaure r l a courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglag e de l’effet est terminé, le
mode de lecture n or m al apparaît.
28
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez
“DSO off” dans l’étape 2.
Sélection de l’analyseur de
spectre
Le niveau de son du signal est affiché sur un
analyseur de sp ectre. Vous pouvez sélectionner
un affichage pour 10 configu ra ti ons (A-1 à A-5
ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le
mode d’affichage automatique où toutes les
configurations app ar ai ssent.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou
MD).
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) ju s q u’à ce que
l’indication “SA” apparaisse dans la
fenêtr e d ’affichage.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour sélectionner le réglage souhaité.
5 Appuyez sur (ENTER).
Page 97
Identification d’un affichage
animé (Motion Display)
Vous pouvez i dentifier un affichage animé
(Motion Display) avec maximum 64 caractères
qui s’affich ent lorsque l’appareil est éteint. Le s
identifications défilent dans la fenêtre
d’affichage en mode M.Ds pl 1 (l’affichage reste
allumé, même lorsque l’alimentation est coupée).
1 Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD/MD ou l a r éception radio
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage
restent allumés).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC), jusqu’à ce que l’indication
“Name Input” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) pour
sélectionner le type de caractères.
3 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le type de
caractères souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
4 Répéte z les étapes 1 à 3 pour
saisir la phrase entière .
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer une phrase.
• Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur
(ENTER) pendant 2 secondes après l’étape 3.
A t a t 0 t A
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhait é.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
2
tA
29
Page 98
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusib le, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite su r le fusi bl e d’or igine. Si le fusible
grille, vérifiez le branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut
révéler une défaillance interne de l’appareil. Le
cas échéant, consulte z votre revendeur Sony le
plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car
vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner co rrectement
si les connecteurs entre l’ap pareil et la façade
sont souillés. Po ur éviter cel a, enlevez la façade
(page 8) et nett oy ez l es co nn ecte ur s à l’aide d’un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte. Sinon les connecteurs
risquent d’être endommagés.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts n i avec un outil métallique.
30
Page 99
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, les
piles durent environ 1 an. (La durée de vie peut
être plus courte, selon les conditions
d’utilisation.) Lorsque la pile est déchargée, la
portée de la mini-télécommande diminue.
Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025
au lithium.
Démontage de l’appareil
1 Démontez le panneau avant
1 Enlevez la façade (page 8).
2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
x
+ vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
• Conservez la pile au lit hium hors de portée des
enfants. En ca s d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polari té lors de
l’installation de la pile.
• Ne la tenez pas avec des pinces métalliques, car
cela pourrait en tr aîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation
incorrecte.
Ne pas recharger la pile, la démonter ni la
jeter au feu.
3 Répéte z l’é tape 2 de l’autre côté.
2 Démontez l’appareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche
de l’appareil, puis tirez ce même
côté de l’appareil jusqu’à son
dégagement complet.
4 mm
2 Répéte z l’é tape 1 du côté droit.
3 Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
31
Page 100
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit90 dB
Réponse en fréquence10 – 20.000 Hz
Pleurage et sci n tillement Inférieur au seuil
Syntoniseur
FM
Plage de syntonisation87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenneConnecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile8 dBf
Sélectivité75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono)
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Plage de syntonisationMW : 531 – 1.602 kHz
Borne d’antenneConnecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz
SensibilitéMW : 30 µV
LW : 153 – 279 kHz
externe
LW : 40 µV
Amplificateur de puissance
SortiesSorties des haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs
Puissance maximale utilisée
(connecteurs de sécurité)
4 – 8 ohms
52 W
× 4 (à 4 ohms)
Généralités
SortiesSorties audio (avant/arrière)
EntréesFil de commande ATT
Commandes de tonalitéGraves ± 8 dB à 100 Hz
Intensité sonore+ 8 dB à 100 Hz
Puissance de raccordement
DimensionsEnviron 178
Dimensions du supportEnviron 182
PoidsEnviron 1,3 kg
Accessoires fournisEléments d’installation et de
Accessoires en optionSatellite de commande
Appareils en optionChangeur CD (10 disques)
Sortie du caisson de graves
(mono)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande de
l’amplificateur de puissance
téléphone
Fil de commande de
l’éclairage lumineux
Connecteur d’entrée de
commande BUS
Connecteur d’entrée audio
BUS
Connecteur d’entrée de la
télécommande
Connecteur d’entrée de
l’antenne
Aigus ± 8 dB à 10 kHz
+ 2 dB à 10 kHz
Batterie de voiture 1 2 V CC
(masse négative)
(l/h/p)
(l/h/p)
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Satellite de commande
RM-X5S
Mini-télécommande
RM-X113
RM-X4S
Mini-télécommande
RM-X114
Câble BUS (fourni avec un
cordon RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-646
Changeur CD (6 disques)
CDX-T68X, CDX-T67
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Sélecteur de source
XA-C30
Syntoniseur DAB
XT-100DAB
× 50 × 177 mm
× 53 × 162 mm
32
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.