Sony CDX-CA850 User Manual

Page 1
FM/MW/LW Compact Disc Player
3-229-196-11 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etw as Ze it, um d en G eräte -Pass volls tänd ig
auszufüllen. Wo sich dieser be findet , entne hm en Sie bitte d em in der hinteren Umshlagseite die ser B edien u ngs anleitu ng.
GB DE FR IT NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installatio n/c onne ctions ma nua l. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
CDX-CA850
© 2001 Sony Corporation
Page 2
Welcome !
Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various featu res even more with:
Display language* German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedi sh, Polish, Czech, or Turkish.
Optional CD/MD units (both changers and players)*
2
Optional DAB tuner.
CD TEXT in formation (d isplayed whe n a C D
TEXT disc*
Supplied controller accessorie s
Rotary commander RM-X5S Card remote commander RM-X113
Optional controller accessory
Rotary commander RM-X4S
*1 Some display indications do not appear in the
language you select.
*2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
.
3
is played).
1
choice from English,
2
Page 3
Table of Contents
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD Player CD/MD Unit (optional)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks repeatedly
Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks in ra ndom order
Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Labelling a CD
Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Locating a di sc by name
List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting specific tracks for playback
Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 13
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 14
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 14
Tuning in a station through a list
List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic retuning for best receptio n results
AF function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Receiving traffic announcements
TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Presetting RDS stations with AF and TA
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tuning in stations by pr ogramme type
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the clock automatically
CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DAB (optional)
Overview of DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Basic operations of DAB . . . . . . . . . . . . . . 20
Presetting DAB services automatically
BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Presetting DAB services manually
Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tuning in DAB programme through
a list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Switching mul t i -channel audio and
DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Locating a DAB service by programme type
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 24
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 26
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 26
Changing the sound and display settings
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting the equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecting the spectrum analyzer. . . . . . . . . 28
Labelling a Motion Display . . . . . . . . . . . . 29
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4

Location of controls

Card remote commander RM-X113
Refer to the pages listed for details.
: During Playback : During radio reception : During menu mode
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
REP SHUF
1
4
MENU
SEEK
SOUND
RADIO MENU
AF
TA
2
3
5
6
MODE
EQ7DSO
LIST
+
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
(+): to select upwards
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
SEEK
(–): to select downwards
In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “ v” in the display.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how to replace the batteries (page 30).
(DISC)
+
DISC
SOURCE
DISC
(DISC)
+
SEEK
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
a SCRL button 10 b DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 10, 11, 15, 18, 23, 29
c Number buttons
CD/MD
(1) REP 10 (2) SHUF 10
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d DSO button 28 e MENU button 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
23, 27, 28, 29
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28
g SEEK buttons (/+) 26
9
CD/MD
14, 16, 20
RADIO
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,
MENU
29
h SOUND button 26 i OFF (Stop/Power off) button 8, 9, 29
4
j VOL buttons (+/–) 17
k AF button 16, 17 l TA button 17 m MODE button
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14, 17, 20
n EQ7 button 27 o LIST button
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
p DISC buttons (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 18, 20, 22, 23
RADIO
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
MENU
28, 29
q ENTER button
CD/MD
12
RADIO
15, 18, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27, 28, 29
r A TT button 26
Page 5
Main unit
OPEN
CDX-CA850
a Power on/off button* b Z (eject) button (locat ed on the front side
of the unit, behind the front panel) 9
c Display window d OPEN button 8, 9 e Receptor f or the card remo t e
commander and rotary commander
f RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switc h
After turning off the ignition, be sure to press the power on/off button on the unit (or (OFF) on the card remote commander or the rotary commander) for 2 seconds to turn off the clock display.
Otherwise, the clock display does not tur n off and this causes battery drain. To turn the unit on, press the power on/off button (1) on the unit.
Note
If the unit is turned off by pressing the power on/ off button on the unit (or (OFF) on the card remote commander or the rotary commander) fo r 2 seconds, the uni t cannot be operated with the card remote commander or the rotary commander unless the power o n/off b utton on the unit is pressed or a disc is inserte d to activate the unit.
5
Page 6

Precautions

Notes on discs

If your car was parked in d ir ect sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
Power aerials will extend automatically while the unit is operating.
If you have any quest i ons or proble m s concerning your unit that are not covered in this manual, please co nsult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation ma y occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until th e moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its ed ge.
Keep your discs in th ei r cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid le a ving th em in park ed cars or on dashboards/rear trays.
Do not attach labels , or us e discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, caus in g a m alfunction, or may rui n the disc.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) c annot be played on thi s unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
You cannot play 8 cm CDs.
Before playing, cl ean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzi ne, thinner , commerc ially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
6
Page 7
Notes on CD-R/CD-RW discs
You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
Some CD-Rs (d epending on the equi pment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the au dio CD player.
You cannot play CD-RWs (rewritable C D s) on this unit.

Getting Started

Resetting the unit

Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
7
Page 8

Detaching the front panel

You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm wi ll beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 Press the power on/off button on the
unit (or (OFF) on the car d re mote commander or the rotary commander)*.
CD/MD playback or radio reception stops (the display remains on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing the power on/off button on the unit (or (OFF) on the card remote commander or the rotary commander) for 2 seconds to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slid e t he front
panel to the right, and gently pull out the left end of the front panel.
1
2
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in parked cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
8
Page 9

Setting the clock

The clock uses a 24-ho ur di gi t al indication. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until Clock appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (DISC) to set
the hour.
3 Press the (+ ) side of (SEEK) .
The minute indication flashes.
4 Press either side of (DISC) to set
the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is completed, the display return s to normal play mode.
Tips
You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 19).
When D.Info mode is set to on, the time is always
displayed (page 26).

CD Player CD/MD Unit (optional)

In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/M D uni ts.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.

Playing a disc

(With this unit)
1 Press (OPEN) and inse r t the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback .
To Press
Stop playback (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse – Manual Search
(SEEK) (./>) [once for each track]
(SEEK) (m/M) [hold to desired point]
continue to next page t
9
Page 10
Notes
When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc.
With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To Press
Skip discs –Disc selection
(DISC) (+/–)
Notes
Some characters cannot be displayed.
For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to off and the disc/track name is changed, the disc/track name does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Pla y
The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reach es the end. F or repea t play, you can select:
Repeat 1 to repeat a track.
Repeat 2* to re peat a disc.

Display items

When the disc/track changes, any prerecorded
1
title*
of the new disc/track is automatically displayed (if the A u t o Scroll functio n is set to on, names exceeding 8 characters will be scrolled (page 26)).
Disc number
Displayable ite m s
Disc name*
Track t itle*
To Press
Switch display
Track number
1
/artist name*
1
(DSPL/PTY)
item Scroll display item (SCRL)
*1 When pressing (DSPL/PTY), NO D.Name or NO
T.Name indicates that there is no Disc Memo (page 11) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Elapsed playing time
2
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, pres s (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat off.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
You can select:
Shuf 1 to play the tracks on the current disc in random order.
Shuf 2*
Shuf All*
*1 Available only when one or more optional CD (MD) *2 Available only when one or more optional CD units,
1
to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
2
to play all the tracks in all the connected CD (M D ) units (including this unit) in random order.
units are connected. or two or more optional MD units are connected.
During playback, pres s (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Shuffle Play starts.
10
To return to normal play mode, select Shuf off.
Note
Shuf All will not shuffle tracks between CD units and MD units.
Page 11
Labelling a CD
Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc wit h a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until Name Edit appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repe at the disc during the labelling proced ure.
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+ )*
repeatedly to select the desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the () side of
(DISC).
*2 (blank space)
2 Press the (+ ) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
side of (DISC)
... t *2 t A
*
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any origin al CD TEXT information.
To Press
View (DSPL/PTY) during CD/CD
Tip
To find out about other items that can be displayed, see page 10.
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until Name Del appears.
4 Press (ENTER).
The stored names w i l l a ppear.
5 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the disc name you want to erase.
The stored names w i l l a ppear.
6 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you wa nt to era se other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to norma l C D play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
11
Page 12
Locating a disc by name
List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit )
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears in the display.
1
or for CD TEX T
Selecting specific tracks for playback
Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
If you label the disc , y ou can set the unit to skip or play the tracks of your choice.
1 Start play i ng the disc you want to
label.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until Bank Sel appears.
3 Press (ENTER).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until you find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: Disc Memo).
4 Label the tracks.
1Press either si de of ( SEEK)
repeatedly to select the track you want to label.
2Press (ENTER) repeatedly to select
Play or Skip.
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the track s .
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
You can set Play and Skip for up to 24 tracks.
You cannot set Skip for all the tracks on a CD.
12
Page 13
Playing specific tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the Play setting.
Bank inv (Inverse) to play the tracks with the Skip setting.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC) repeatedly until Bank on,” “Bank inv, or “Bank off appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the current one.
T o retu rn to norma l pla y mode, se lect Bank of f in step 2.

Radio

The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations automatically
Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until BTM appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
13
Page 14

Receiving the stored stations

1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (DISC) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tun ing).
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat until the desired station is received.
Tips
If automatic tuning stops too frequently, turn on the Local Seek to limit seek to stations with stronger signals (see Changing the sound and disp lay settings on page 26).
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold either side of (SEEK) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see Changing the sound and di splay settings on page 26). The sound improves, but bec om es monaural (ST disappears).

Storing only the desired stations

You can manually prese t the desired station s on any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 secon ds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r button, the previously stored station will be erased.
14
Page 15
Tuning in a station through a list
List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the current station appears in the display.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until you find the desired station.
If no name is assigned to the selected station, the frequency appears in th e di splay.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
RDS

Overview of RDS

FM stations with Ra di o D ata System (RDS) service send ina udible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station w i th RD S capability.
Displayable items
Radio band
Clock
Function
Frequency
Displayable items
Station n am e
Programme type
To Press
Switch display item
(DSPL/PTY)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
Automatic ret uning of a programme, helpful
during long-distance drives. AF t page 16
Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/s our ce. TA t page 17
Selecting stations by the type of programme
it broadcasts. PTY t page 18
Automatic clock time setting. CT t page 19
Notes
Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
15
Page 16
Automatic retuning for best reception results
AF function
The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune in to the areas strongest signal for the sta ti on you are listening to.
Frequencies change automatically.
For stations without alternative frequencies
Press eith er side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds).
The unit starts searching for anothe r frequency with the same PI (Programme Identification) data (PI Seek appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
98.5 MHz
Station
96.0 MHz
102.5 MHz
1 Select an FM station (page 13) . 2 Press (AF) repea tedly until AF on
appears.
The unit starts searching for an alternative frequency with a stronger signal in the same network. If NO AF flashes, the currently tuned into station does not have an alternative frequency.
Note
When there is no alternative frequency in the area or when you do not need to search for one, turn the AF function off by selecting AF off.
Staying with one regional programme
When AF function is on: this units factory-set setting restr ic ts reception to a spec ific regi on, so you wont be switched to an othe r re gion al st ati on with a stronger fr equency. If you leave this regional programm es reception area or would like to take advantage of the whole AF function, select REG off from t he MENU (page 27).
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Local Link function (United Kingdom only)
This function ena b les you to se lect other local stations in the area, even if the y are not store d on your number buttons.
1 Press a number button ( (1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, press the number
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is received.
16
Page 17
Receiving traffic announcements
TA/TP
By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM st ation b roadcast ing traffic announc ements. These settings functi o n regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bull et in is over.
Press (TA) repeatedly until TA on appears.
The unit starts searching for traffic information stations.
TP indicates reception of such stations , and TA flashe s during an actual tr affic
announcement. The unit will continue searching for stations available with TP if NO TP is indi c ated.
To cancel all traffic announcements, select “TA off.
To Press
Cancel current announcement
Tip
You can also cancel the current announcement by pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements s o you wont miss hearing them.
1 Press (VOL) to adjust the desired
volume level.
2 Press (TA) for 2 seconds.
TA appear s and the setting is stored.
(TA)

Presetting RDS stations with AF and TA setting

When you preset RDS stations, the unit stor es each station s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or bot h) for individual prese t stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “AF on,” the unit automatically stores stations with the strongest radio signal.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 13). 2 Press (AF) and/or (TA) to select AF
on and/or TA on.
Note that selecting “A F off or TA off stores not only RDS sta t io ns, but also non­RDS stations.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until BTM appears.
4 Press (ENTER) until BTM flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station (page 14).
2 Press (AF) and/or (TA) to select AF
on and/or TA on.
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) until MEM appears.
Repeat from ste p 1 t o pr eset other stations.
Receiving emergency annou nce men ts
If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announceme nt s, if one comes in while listening to an FM station or CD/MD.
17
Page 18
Tuning in stations by programme type
PTY
You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.
Programme types Display
News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied Varied Popular Music Pop M Rock Music Rock M Easy Listening Easy M Light Classical Light M Classical Classics Other Music Type Other M Weather Weather Finance Finance Childrens Pr og ra mmes Children Social Affairs Social A Religion Religion Phone In Phone In Travel Travel Leisure Leisure Jazz Music Jazz Country Musi c Country National Music Nation M Oldies Music Oldies Folk Music Folk M Documentary Document
1 Press (DSPL/PTY) during FM reception
until PTY appears.
The current progra mme type name appea rs if the station is transmitting the PTY data. -------- appears if the received sta t ion is not an RDS station, or if the RDS data is not received.
2 Press (DISC) repeatedly un til the
desired programme type appears.
The programme types appear in the order shown in the table. -------- appears if the pro gramme type is not specified in the RDS data.
3 Press (ENTER).
The unit starts searching for a statio n broadcasting the selected programme type.
Note
You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available.
18
Page 19
Setting the clock automatically
CT
The CT (Clock Time) data from the RDS transmis sion sets the clock au tomatically.
1
During radio reception, press then press either side o f repeatedly until CT off appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until CT on appears.
The clock is set .
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
T o ca ncel the CT f unc tion, sel ect CT off in step
2.
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
(DISC)
(MENU)

DAB (optional)

You can connect an optional DAB tuner to this unit.
,

Overview of DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio progra mme s w it h a quality comparable to that of CDs. This is made possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals s ent from multiple aerials and multi-path signals (ref lected radio waves) to boost the strength of the main signal. This ma kes DAB almost immune to radio interference e ven in a moving obje ct such as a car.
Each DAB station bundles radio programmes (services) into an ensemble which it then broadcasts. Each service contains one or more components. All ensembles, services, and components are identif i ed by name, so you can access any of them without having to know their frequencies.
DAB programme
Ensemble
Service
Service
Service
Component Component
Component
Notes
The DAB system is still in a testing phase. Some services have not been sufficiently defined or are presently being tested. At present, such services are not supported by the optional DAB tuner unit XT­100DAB.
DAB programmes are broadcast in Band-III (174 to 240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz), with each band divided into channels (41 in Band-III and 23 in L-Band). One ensemble is broadcast per channel by each DAB station.
19
Page 20

Basic operations of DAB

Searching for the ensemble and service
Automatic Tuning
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press and hold either side of (SEEK)
until Seek + or Seek –” appears.
The unit will stop seeking when an ensem ble is located. The unit will then automatically select the first service and display its name, and the display indi cator will change fr om Seek +/Seek –” to the service name.
4 Press either side of (SEEK) to select
the desired service.
Selecting the ensemble
Manual Tuning
If you know the channel number of ensemble, follow the procedure bel ow to tune in.
Receiving the preset services
Following procedure is available after presetting the service. For detai ls on presett ing the serv ices, refer to Presetting D AB services automati cally , (page 21) and “Presetting DAB services manually (page 21).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the preset service.
Tip
There is another way to receive the preset service (preset on numbers 1 to 6). Press the number button ((1) to (6)) on which the desired service is stored.
Refer to the level indication to check the receiving condition of the DAB programme. The level indication increases as the strength of the receiving signal increases.
level 1 level 2
If no service of th e selected program m e type is available, ---- will be displayed. ---- will flash in the display if the reception is poor.
Note
To display the level indication, turn off the Motion Display (page 26).
level 3
level 4
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press either side of (DISC) until “Ch.
XXX appears.
4 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired channel number appears.
20
Page 21
Presetting DAB services automatically
BTM
The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automaticall y assig ns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services. If services have been previously set, the BTM function operates under the following conditions:
If you activate the BTM function w hi l e listening to a pres et service, the unit will store detected services (by overwriting) only to preset numbers hi gher than that of the cu rr ent present servi ce.
If you activate the functio n whil e lis tenin g to a service that is not preset, the unit will replace the contents of all preset num bers.
In both cases above, if the unit detects a service that is identical to one already preset, the previously stored service remains unchanged and the newly detected service is not prese t.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until BTM appears.
3 Press (ENTER).
A beep sounds w hen the service is st ored. After activating the BTM function, the unit tunes the serv i ce assigned in the pr es et memory 1 automatically.
Note
If the unit can only tune in a few services, the BTM function may not assign services to all the preset service numbers.
Presetting DAB services manually
Preset Edit
You can also preset DAB se rvices manually or delete a service which is a lready prese t. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit’s memory.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until PRS Edit appears, then press (ENTER).
3 Select the servic e and the preset
number you want to preset. 1 Press either side of (SEEK) to select
the service.
2 Press either side of (DISC) to select
the preset number.
3 Press (ENTER).
The Preset Edit commands will appear in the display.
4 Press either side of (DISC) to select
the desired command.
5 Press (ENTER).
To edit other serv ic es, repeat steps 3 and 4.
continue to next page t
21
Page 22
Replacing the services in preset memories
Press either side of (DISC) to select Over Wrt in step 4, then press (ENTER).
Tip
There is another way to preset the service (on numbers 1 to 6). After receiving the service, press the desired number button ((1) to (6)) until a beep sounds.
Adding the services in preset memories
Press either side of (DISC) to select “Insert” in step 4, then press (ENTER).
Note
Insert does not appear if the maximum number of services (40) is already preset in memory.
Erasing the services in preset memories
Press either side of (DISC) to select “Delete” in step 4, then press (ENTER).

Tuning in DAB programme through a list

Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually.
1 While listening to a DAB programme,
press (LIST) repeatedly until “E” (ensemble list) appears.
E: ensemble list S: service list C: component list P: preset list
All available ensembles will be listed.
2 Press either side of (DISC) until the
desired ensemble appears, then press (ENTER).
The first service for the ensemble is selecte d automatically.
3 Press (LIST) repeatedly until “S”
(service list) appears.
All services av ailable for the ensemble will be listed.
4 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired service appears, then press (ENTER).
The first component for the servic e is selected automatically.
5 Press (LIST) repeatedly until “C”
(component list) appears.
All component s available for the service will be listed.
6 Press either side of (DISC) until the
desired component app ears, then press (ENTER).
22
Page 23
Automatic updating of the ensemble list
When you perform the BTM function for the first time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the BTM function again, the contents of these lists are updated in accordance with the co nditions described on pag e 21. An ensemble is added to th e respective list when it is received during Automatic Tuning or Manual Tuning but is unlisted. An ensemble is also deleted from the respective list when:
you select an ensemble from the list, but it cannot be received.
you perform Automatic Tuning or Manual Tuning to receive a listed ensemble, service, or the component, but it cannot be receive d.

Switching multi-channel audio and DRC

DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Als o, if you turn on the DRC (Dy namic Range Control ) function, the dynamic range on the service which supports DRC can auto m at i cally be extended. The following items can be set:
BLGL to select the channel from either Main (main-channel) or Sub (sub-
channel).
DRC to turn on or off the function.

Locating a DAB service by programme type (PTY)

Y ou can use the PTY (Programme type selection) function to tune in th e programme you want.
1 While listening to a DAB programme,
press (DSPL/PTY).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the programme type.
The programme t ypes appear in the orde r shown on page 18.
3 Press (ENTER).
Searching for a ser v i ce of the selected programme type begins automatically.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until DRC or BLGL appears.
3 Press either side of (SEEK) to sel ect
the desired setting (Example: “on” or off).
4 Press (ENTER).
Note
BLGL appears in the menu only when the unit is receiving a multi-channel pro gramm e.
23
Page 24

Other Functions

You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander .
RM-X5S (s upplied) RM-X4S (optional)

Using the rotary commander

First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotatin g con tro ls.
SOUND
MODE
DSPL
Inserting the supplied lithium battery (RM-X5S only)
MODE
SOUND
DSPL
By pressing buttons
Turn the dial to change the direction of infrared rays. (RM-X5S only)
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(MODE)
(DSPL)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
(OFF)
Press To
(SOURCE) Change source
(radio/CD/MD*
(MODE) Change operation
(radio band/D AB*
1
MD*
unit)
1
)
1
/CD unit/
(ATT) Attenuate sound (OFF)*
2
Stop playback or ra dio reception
(SOUND) Adjust the sound menu (DSPL) Change the display item
OFF
x
+ side up
Tip
For information on lithium battery, ref er to Notes on lithium battery (page 30).
24
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition. To turn the unit on, press the power on/off button on the unit.
Page 25
By rotating the control
SEEK/AMS control
Rotate and release to:
Skip tracks. Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
Fast-forward/reverse a track. Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
E C
R U O S
PRESET/DISC control
Changing the operative direction
The operative directi on of controls is facto ry-set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direct io n.
RM-X5S
Rev Nor
Push in and rotate the control to:
Receive preset stations. Change the di sc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
Set the Rev/Nor-select switch to “Rev.”
RM-X4S
Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
25
Page 26

Adjusting the sound characteristics

You can adjust the bass, treble, balance, fade r, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored indepe ndently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item changes as foll ows:
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander, press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.

Quickly attenuating the sound

Press (ATT).
ATT o n appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Changing the sound and display settings
Menu
The following items can be set:
Set Up
Clock (page 9)
CT (Clock Time) (page 19)
Beep to turn th e beeps on or off.
Multi languag e (l anguage selection) to
change the display language to English, German, French , I ta lian, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedish, Polish, Czech, or Turkish.
Display
D.Info (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (on). Functions only when SA is not set to B-1 – B-5.
SA (Spectrum Analyzer) (pag e 28) to change the display pattern of the equalizer display.
M.Dspl (Motion Display) to select the Motion Display mode from “1,” “2,” and “off.” – Select 1 to show decoration patterns in the
display and activate Demo dis pl ay.
– Select 2 to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo di s play. – Select off to deactivate the Motion Display. The Demo display in the M.Dspl 1 mode will appear about 10 seconds after the un i t is turned off.
Dimmer to change th e brightness of the display. – Select Auto to dim the display only when
you turn the lights on.
Select on to dim the display. Select off to deactivate the Dimmer.
Contrast to ad just the contrast if the
indications on the display are not recognisable because of the unit’s installation position.
A.Scrl (Auto Scroll) Select on to scroll all automatically
displayed nam es exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track na m e does not scroll.
26
Page 27
Sound
HPF (High pass filter) to select the cut-off frequency to “off,” “78 Hz, or 125 Hz.
LPF (Low pass filter) to select the cut-off frequency to 78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
Loud (Loudness) to enjoy bass and treble even at low volumes. The bass and treble will be reinforced.

Setting the equalizer

You can select an equalizer curve for seven music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplo d) . You can store and adju st the equalizer settings for frequency an d level.
Play Mode
Local on/off (Local seek mode) (page 14) Select on to only tune into stations with
stronger signals.
Mono on/off (Monaural mode) (page 14) Select on to hear FM stereo broadcas t in
monaural. Select “off” to return to normal mode.
REG on/off (Regional) (page 16)
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD playback.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until the desired item appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or off).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories by pressing either side of (DISC) for 2 seconds.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, o r MD).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item changes.
To cancel the equalizing effect, select “off.” After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU). 2 Press either side of (DISC) repeatedly
until EQ7 Tune appears, then press (ENTER).
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then press (ENTER).
Each time you press (SEEK), the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
continue to next page t
27
Page 28
2 Press either side of (DISC) to adjust
the desired volume level.
The volume leve l is adjustable by 1 dB steps from –10 dB t o + 10 dB.

Selecting the spectrum analyzer

The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. Y ou can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or th e automatic display mode where all the patterns appear.
To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the normal playback mode appears.

Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

If your speakers are i nstalled into the lower p ar t of the doors, the so und will come from below and may not be clear. The DSO (Dynami c Soundstage Organizer ) function creates a more ambient sound as if there were speakers in th e dashboard (virtu al speakers). You can store the DSO setting for each sour ce.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (DSO) repeatedly until DSO
on appears.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (MENU). 3 Press either side of (DISC) repeatedly
until SA appears.
4 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the desired setting.
5 Press (ENTER).
To cancel the DSO function, select DSO off in step 2.
28
Page 29

Labelling a Motion Display

You ca n la bel a Motion Display w ith up to 64 characters to appear when the unit is turned off. Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 mode (the display remains lit even when the power is off).
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops (the display remains on).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until Name Input appears.
3 Press (ENTER).

Additional Information

Maintenance

Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check th e power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your neares t Sony dealer.
4 Enter the characte rs.
1 Press (DSPL/PTY) to s el ect the
character type. A t a t 0 t A
1
2 Press the (+ )*
(DISC) repeatedly to select the desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t t # ... t *
*1 For reverse order, press the () side of
(DISC).
*2 (blank space)
3 Press the (+ ) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you can move back to the left.
4 Repeat steps 1 to 3 to enter the
entire sentence.
side of
2
t A
5 Press (ENTER).
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a sentence.
To erase all sentences, press (ENTER) for 2 seconds after step 3.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the f ro n t panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (pag e 8) and clean the conn ectors with a cotton swab di pped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
continue to next page t
29
Page 30
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the con di t io ns of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote comm ander becomes short er. Replace the battery with a new CR2 025 lithium battery.
x
+ side up

Removing the unit

1 Remove the front cover
1Detach the front panel (page 8). 2Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
3Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1Use a thin screwdri ver to push in
the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clear s the mounting.
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cl ot h to assure a good contact.
Be sure to observe th e correct polari ty when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short -c ir cuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disas se mble, or dispose of in fire.
30
4 mm
2Repeat step 1 for the right side. 3Slide the unit out of its mounting.
Page 31

Specifications

CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
72 dB (mono)
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W
(sure seal connectors)
× 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs (front/rear)
Inputs Telephone A TT control lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Loudness +8 dB at 100 Hz Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178 Mounting dimensions Approx. 182 Mass Approx. 1.3 kg
Supplied accessori e s Par ts f or installation and
Optional accessories Rotary commander
Optional equipment CD changer (10 discs)
Subwoofer output (mono) Power aerial relay control lead Power amplif ie r contr ol l ead
Illumination control lead BUS control input connector BUS audio input connector Remote controller input connector Aerial input connector
Treble ±8 dB at 10 kHz +2 dB at 10 kHz (negative earth) (w/h/d) (w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1) Rotary commander RM-X5S Card remote commander RM-X113
RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-646 CD chang er (6 discs) CDX-T68X, CDX-T67 MD chang er (6 discs) MDX-65 Source selector XA-C30 DAB tuner unit XT-100DAB
× 50 × 177 mm × 53 × 162 mm
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer.
Design and specifications are subject to change without notice.
31
Page 32

Troubleshooting

The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connect i on and operating procedures.
General
No sound.
Press (VOL) to adjust the volume.
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the centre posi tion for
a 2-speaker syste m.
The contents of the memory have been erased.
The RESET button has been pr essed.
Store again into the memory.
The power cord or battery has been
disconnected.
The power connecting co rd is not connected properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 26).
An optional power amp li fier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
Indications disappear from/do not appear in the display.
The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press the power on/off button on the unit
to display the clock.
Remove the front panel and c le an the connectors. See Cleaning the connectors (page 29) for d e t ails.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF posit ion.
The leads are no t matched correctly w i t h the cars accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
Check the connecti on. If everything is in order, check the fuse.
The car does not have an ACC position. t Press the power on/off button on the unit.
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
The rotary commander cannot be operated.
Rotate the dial at the bottom of the rotary commander until it can be operated.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
Another CD/M D i s al r eady loaded.
The CD/MD is forcibly inserted upside do wn
or in the wrong way.
Playback does not begin.
Defecti ve MD or dirty CD.
CD-R that is not finalized, or a CD-RW.
You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
Some CD-Rs may not play due to its recording equip m ent or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient tempe ra t ur e exceeds 50°C.
The operation buttons do not function. CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vi br a t ion.
The unit is installed at an angle of more than 60°.
The unit is not instal led in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defect ive disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode. t Press (LIST) for 2 seconds.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the mem o r y.
The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s ae ri al booster. (Only when your car has built-in FM/MW/ LW aerial in the rear/side gl ass.)
Check the connection of the car aeri al.
The auto aerial wi ll not go up.
t Check the connection of the power aerial
control lead.
Check the frequ ency.
When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to off (page 28).
Automatic tuning is not possible.
The local seek mode is set to “on.
t Set the local seek mode to “off (page
27).
The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuni ng.
32
Page 33
The ST indication flashes.
Tune in the frequency accura tely.
The broadcast sig nal i s to o w eak.
t Set to the monaural recep tion mode (pa ge
27).
A programme broadcast in stereo is heard in monaura l .
The unit is in monaural reception mode.
t C ancel monaural reception mode (page
27).
RDS
The Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or ha s w eak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF
off or “TA off appears.
No traffic announcements.
Activate TA.
The station does not broadcast any traffic
announcements des pi t e being TP. t Tune in another station.
PTY displays “--------.”
The current station is not an RDS station .
RDS data has not be en received.
The station does not specify the programme
type.

Error displays/Messages

Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indica tions will flash for about 5 seconds, and an al arm sound will be heard.
1
Blank*
No tracks have been recorded on an MD.* t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
A CD is dirty or inserted upside d own.*
t Clean or insert the CD correctly.
A CD/MD cannot play because of some
problem.*
2
t Insert another CD/MD.
High Temp
The ambient temp er at ure is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit. t Insert discs in t h e C D/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not i nserted in the CD/ MD unit. t Insert the m agazine in the CD/MD u nit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are not inserte d properly. t Cl ose the lid or insert the MD s properly.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated because of some problem. t Press the RESET button on the unit.
2
2
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the display .
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solution s do not help improve the situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
NO AF
There is no alternative frequency for the current station.
“” or “”
You have reached the beginning or the end of the disc and you ca nnot go any further.
33
Page 34
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden habe n. Si e haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Ge räts noch besser nutz en zu können:
• Als Sprache fü r di e Display-Anzeigen* können Sie Englisc h, D eutsch, Französis ch, Italienis ch, Niederländisch, Spani sch, Portugiesisch, Schw edisch, Polnisch, Tschechisch oder Türkisch wählen.
• Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte (Wechsler und Player)*
2
.
• Gesondert erhä ltlicher DAB-Tuner.
• CD TEXT-Informationen (werden bei de r Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* angezeigt).
• Mitgeliefertes Bedienungszubehör
Joystick RM-X5S Kartenfernbedienung RM-X113
Zusätzliche Fernbedienung Joystick RM-X4S
*1 Einige Display-Anzeigen erscheinen nicht in der
ausgewählten Sprache.
*2 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
*3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
1
3
2
Page 35
Inhalt
Lage und Funktion der Tei l e und
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsmaßn ahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise zu CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer CD/MD. . . . . . . . . . . . . . 9
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiederholtes Wiedergeben von Titel n
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergeben von Tit eln i n w i llkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Benennen einer CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ansteuern eine r C D / MD anhand des Na m ens
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auswählen bestimmter Titel für die
Wiedergabe
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches CD/
MD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern von Radiosen dern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik). . . . . . . . . 14
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 14
Speichern bestim m te r Radiosender . . . . . . . 15
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Übersicht über RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatisches Neueinstellen von Sendern für
optimale Empfangsqualität
— AF-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Empfangen von Verke hr sd ur chsagen
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speichern von RDS- Sendern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung. . . . . . . . . . 18
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DAB (gesondert erhältlich)
Übersicht über DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundfunktionen von DAB . . . . . . . . . . . . 20
Automatisches Speichern von DAB-Diensten
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
Manuelles Speichern von DAB-Dien st en
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstellen eines DAB-Programms anhand
einer Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wechseln zwischen mehreren Audiokanälen
und DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem
Programmtyp (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . 24
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 26
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 2 6
Wechseln der Kla ng- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen des Equalizers . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic
Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . 29
Auswählen des Spektrumanalysators . . . . . 29
Definieren einer bewegten Anzeige . . . . . . 29
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 36
3
Page 36
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Kartenfernbedienung RM-X113
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
: Während der Wiedergabe : Beim Radi oempfang : Im Menümodus
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
MENU
SEEK
SOUND
AF
REP SHUF
1
4
MODE
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
2
5
+
RADIO MENÜ
TA
3
6
EQ7DSO
LIST
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
(SEEK)
(–): Nach links/
Im Menümodus wird mit der Mar k ierung „ v“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können.
Tip
Informationen zum Auswechseln der Batterien finden Sie im Abschnitt „Austauschen der Lithiumbatterie“ (Seite
31).
.
(DISC)
(+): Nach oben
DISC
SOURCE
SEEK
DISC
(DISC)
(–): Nach unten
+
+
SEEK
(SEEK)
(+): Nach
rechts/>
a Taste SCRL 10 b Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/ Programmtypauswahl) 10, 12, 16, 19,
24, 29
c Zahlentasten
CD/MD
(1) REP 10 (2) SHUF 11
14, 15, 17, 18, 21, 22
RADIO
d Taste DSO 29 e Taste MENU 9, 11, 12, 13, 14 , 18 , 1 9,
21, 22, 23, 27, 28, 29
f Ta ste SOURC E (Einschalten/Radio/
CD/MD) 9, 10, 12, 14, 15, 17, 20, 21,
28, 29
g Tasten SEEK (–/+) 26
9
CD/MD
14, 15, 17, 20
RADIO
9, 11, 13, 19, 22, 23, 27, 28, 29
MENÜ
h Taste SOUND 26
4
i Taste OFF (Stop/Ausschalten) 8, 9, 29 j Tasten VOL (+/–) 17 k T aste AF 16, 1 8 l T aste TA 17, 18 m T aste MODE
10, 12
CD/MD
14, 15, 17, 20, 21
RADIO
n T aste EQ7 28 o T aste LIST
12
CD/MD
15, 23
RADIO
p Tasten DISC (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 19, 20, 21, 22, 23, 24
RADIO
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 21, 22,
MENÜ
23, 27, 28, 29
q T aste ENTER
12
CD/MD
15, 19, 22, 23, 24
RADIO
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 21, 22,
MENÜ
23, 27, 28, 29
r T aste ATT 26
Page 37
Hauptgerät
OPEN
CDX-CA850
a Ein-/Ausschalttaste* b Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an
der Vo rderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 9
c Display d Taste OPEN 8, 9 e Empfänger für die
Kartenfernbedienung und den Joystick
f Taste RESET (befindet sich an der
Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 7
* Warnhinweis zur Installation des Geräts in
einem Auto mit Zündschloß ohne Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang die Ein-/Ausschalttaste am Gerät oder die Taste (OFF) an der Kartenfernbedienung oder dem Joystick, um die Uhrzeitanzeige auszuschalten.
Andernfalls wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und d er Autobatterie wird Str om entzogen. Um das Gerät einzuschalten, drücken Si e di e Ein-/Ausschalttaste (1) am Gerät.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste am Gerät oder die Taste (OFF) an der Kartenfernbedienung oder dem Joystick 2 Sek unden lang drücken, läßt sich das Gerät nicht mehr mit der Kartenfernbedienung oder dem Joystick st euern, es sei denn, Sie drücken wieder die Ein-/Ausschalttaste am Gerät oder legen eine CD ein, so daß sich das Gerät einschaltet.
5
Page 38
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu CDs
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren, w enn das Gerät eingeschaltet wird.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung ni cht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des G eräts und im Display Feuc ht igkeit niederschlagen. In diesem Fall funktion iert das Gerät nicht m ehr richtig. Nehmen Si e die CD/MD heraus, und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, kein e Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät od er die CDs/MDs zu verschütten.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht vers chmutzt werden. F assen S ie CDs nur am Rand an.
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an, und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Ver w enden Sie solche CDs n ic ht .
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werd en.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch . Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Ver w enden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinig ungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
6
Page 39
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An dieser Marki erung kön nen Sie CD-Rs, die als Audio-CDs konzip i er t s in d, er kennen.
Diese Markierun g kennzeichnet Daten tr äger, die nicht für die Aud iowiedergabe geeignet sind.
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R besp ielt wurde, oder dem Zustand der CD-R se lb st ist eine Wi ed ergabe mit diesem Ge rät je doch nicht in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht abgeschlossene* CD-R kann nicht wiedergegeben werden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine
bespielte CD-R auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden kann.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CD) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wenn Sie die Au to bat terie ausgetauscht haben oder wenn die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das G er ät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Ta ste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
7
Page 40
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebsta hl des Geräts vorzubeu gen, kann die Frontplatte abgenommen we rden.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verst ärker anschließen und den in tegr i er te n Verst ärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste
am Gerät oder die Taste (OFF) an der Kartenfernbedienung oder dem Joystick*.
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wir d be endet. (Display bleib t eingeschaltet).
* Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang die Ein-/Ausschalttaste bzw. an der Kartenfernbedienung oder dem Joystick die Taste (OFF) gedrückt, um das Gerät vollständig auszuschalt en. A ndernf alls w ird der A utob atte rie weiterhin Strom entzogen.
2 Drücken S ie (OPEN), schieben Sie
dann die Frontplatte nach rechts, und ziehen Sie si e an der linken Sei t e vorsichtig heraus.
A
B
x
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
1
2
Hinweise
Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temp eratu re n und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Tip
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
8
Page 41
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „Clock“ ersche i nt.
1 Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzei ge blinkt.
2 Stellen Sie mi t eine r Sei t e von
(DISC) die Stunden ein.
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK).
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mi t eine r Sei t e von
(DISC) die Minuten ein.
2 Drücken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Dis p l ay wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tips
Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch
automatisch einstellen lassen (Seite 19).
Wenn der Modus D.Info auf „on“ gesetzt ist, wird die
Uhrzeit immer angezeigt (Seite 27).
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeb en, sondern auch externe CD/MD­Geräte steuern.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TE XT di e CD TEX T­Informationen im Display .
Wiedergeben einer CD/MD
(Mit diesem Gerät)
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie
eine CD mit der beschrifteten Sei t e nach oben ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiederg abe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erscheint.
Funktion Taste
Stoppen der Wiedergabe
Auswerfen de r CD ( O PEN ) un d dann Z Überspringen von
Titeln – Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen – Manuelle Suche
(OFF)
(SEEK) (./>)
[pro Titel einmal drücken]
(SEEK) (m/M) [bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten]
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
Page 42
Hinweise
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD.
Wenn ein gesondert erhältlich es Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD­Gerät fortgesetzt.
(Mit einem gesondert erhältlichen Gerät)
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ bzw. „MD“ auszuwählen.
2 Drücken S ie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Funktion Taste
Überspringen von
(DISC) (+/–) CDs/MDs –CD/MD-Auswahl
Informationen im Display
Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte N ame* neuen CD/MD bzw. des neuen T i tels automatisch angezeigt (Wenn die Funktion Auto Scroll auf „on“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display du rch und wer den auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 27)).
CD/MD­Nummer
Titel­nummer
1
, falls vorhanden, der
Verstrichene Spieldauer
*1 Wenn Sie (DSPL/PTY) drücken, wird mit
„NO D.Name“ oder „NO T.Name“ angezeigt, daß kein Disc Memo (Seite 11) oder gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.
*2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Tip
Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“ gesetzt ist und der Name der CD/MD bzw. des Titels wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Ein Titel oder alle Titel auf der CD/MD im Hauptgerät werden automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn da s Ende erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe:
• Repeat 1 — zum wiederholten Wiedergeben eines Titels.
• Repeat 2* — zum wiederholten Wiedergeben einer CD/MD.
* Nur verfügbar, w enn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) so oft, bis die gewünscht e Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Anzeigbare Informationen
• CD/MD-Name* Interpretenname*
• Name des Titels*
Funktion Taste
Wechseln der angezeigten Information
Volls tändiges Anzeigen der Informationen
10
1
/
2
1
(DSPL/PTY)
(SCRL)
Wenn Sie wieder in den normalen Wieder ga bemo dus scha lten möchten, wählen Sie „Repeat off“.
Page 43
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Shuf 1 — zum Wiederge ben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Shuf off“.
Hinweis
Mit „Shuf All“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Geräten gemischt wiedergegeben.
1
— zum Wiedergeben der Titel im aktuellen g es ond er t er hältlic hen CD/MD-Gerät in willkürlicher Reihenfolge.
allen angesc hlossenen CD/MD-Geräten (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
2
— zum Wiedergeben aller Titel in
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist. erhältliches CD-Gerät bzw. mi ndestens zwei
gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem CD-G erät mit CUSTOM FILE- Funktion)
Sie können für jede CD einen ind ividuel le n Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. We nn Sie einen Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD anhand des Name ns ansteuern (Seite 12).
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD,
der Sie einen Namen geben möchten, in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seit e v on (DISC) so oft, bis „Name Edit“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben.
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1
1 Drücken Sie die Seite (+)*
(DISC) mehrmals, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
von
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
*2 (Leerzeichen)
2 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK), wenn Sie das gewünschte Zeichen gefunden haben.
Wenn Sie die Seite (–) von (SEEK) drücken, schalten Sie eine Stelle nach links.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
... t *2 t A
*
Reihenfolge, wenn Sie die Seite (–) von (DISC) drücken.
11
Page 44
5 Wenn Sie wieder in den normalen CD-
Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER).
Tips
Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschre iben oder „“ eingeben.
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen. Sie können das Benennen auch abschließen, indem Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt halten, statt Schritt 5 auszuführen.
Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeichert.
Hinweis
Repeat bzw. Shuffle Play wird unterbrochen, bis das Eingeben des Namens abgeschlossen ist.
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information.
Funktion Taste
Anzeigen (DSPL/PTY) während der
Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT
Tip
Welche Informationen Sie noch anzeigen lassen können, ist auf Seite 10 erläutert.
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Disc Memo gespe i chert ist.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „Name Del“ erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER).
Die gespeicher t en N amen werden angezeigt.
5 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, um den zu löschenden CD-Namen auszuwählen.
Die gespeicher t en N amen werden angezeigt.
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang
(ENTER).
Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, wenn Sie weitere Na m en löschen wollen.
7 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden die ursprünglichen CD TEXT­Informationen angezeigt.
Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD­Gerät aus.
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— List-up (bei einem C D-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktio n od er ein em MD­Gerät)
Sie können dies e Funktion bei CDs/MDs benutzen, für die Si e ei nen Namen eingegeben
1
haben*
, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuer n einer C D/MD anh and des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 11) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informati one n: we nn Si e eine CD mit CD TEX T auf einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken Sie (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint im Display.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, bis Sie die gewünsch te CD/MD gefunden haben.
3 Drücken Sie (ENTER), um die
Wiedergabe der CD/MD zu st arten.
Hinweis
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden (Ausnahme: Disc Memo).
12
Page 45
Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe
— Bank (bei einem CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion)
Wenn Sie eine CD entsprechend definieren, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werde n.
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie definieren wollen.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „Bank Sel“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Wiedergeben bestimmter Titel
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Bank on — Alle Titel mit der Einstellung
„Play“ werden wiedergegeben.
• Bank inv (Inverse) — Alle Titel mit der
Einstellung „Skip“ werden wiedergegeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU), und drücken Sie anschließend eine Seit e v on (DISC) so oft, bis „Bank on“, „Bank inv“ oder „Bank off“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK)
so oft, bis die gewünschte Einstellung erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe startet ab dem Titel nach dem aktuellen Titel.
4 Legen Sie di e Titel fest, die
wiedergegeben bzw. übersprungen werden sollen.
1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK)
mehrmals, um den entsprechende n Titel auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (ENTER), um
„Play“ oder „Skip“ auszuwählen.
5 Wenn Sie „Play“ oder „Skip“ für
weitere Titel festlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
Sie können „Play“ und „Skip“ für bis zu 24 Titel einstellen.
Sie können „Skip“ nicht für alle Titel auf einer CD definieren.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie in Schritt 2 „Bank off“.
13
Page 46
Radio
Für jeden Frequenzb er ei ch (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Vorsicht
Wenn Sie während der Fahr t Se nder einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten Signalen aus un d speichert diese in der Reihenfolge ihre r Frequenzen.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nu r wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Tip
Drücken Sie eine Seite von (DISC), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert
Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, w enn ein Sender empfange n w i rd . Wiederholen Sie diese n Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Tips
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so daß die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen beschränkt wird (siehe „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 27).
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halt e n Si e ei ne Sei t e v o n (SEEK) gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie (SEEK) dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Ste reoe mpfa ng
Wählen Sie den monauralen Empfangsmodus
(siehe „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 27). Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet).
14
Page 47
Speichern bestimmter Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis
Wenn Si e auf der gleichen Stationstaste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— List-up
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs kurz (LIST).
Die Frequenz oder der Name des aktuel l en Senders erschein t i m D i spl ay.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) mehrmals, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Wenn für den ausgewählten Sender kein Name angegeben ist, er scheint die Frequenz im Display .
3 Stellen Sie mit (ENTER) den
gewünschten Sender ein.
15
Page 48
RDS
Übersicht über RDS
Hinweise
Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDS­Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS­Daten ausstrahlt.
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensyst em) unterstützen, stra hl en zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Em pfang eines RDS-Senders könn en beispielsweise folgende Informatio nen angezeigt w erden.
Anzeigbar e Informatio nen
• Radiofrequenzbereich
• Uhr
• Funktion
Frequenz
Anzeigbare Informationen
• Sendername
• Programmtyp
Funktion Taste
Wechseln der angezeigten Information
(DSPL/PTY)
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten ste hen Ihnen weitere nützliche Funktionen zur Verfügung, z. B.:
Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Entfernungen hinweg hilfreich ist. — AF t Seite 16
• Empfange n v on Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t Seite 17
• Auswählen von Sendern nach Programmtyp der Sendungen. — PTY t Seite 18
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT t Seite 19
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität
— AF-Funktion
Mit der AF-Funktion (Alternat ivfre quenzen) wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt.
98,5 MHz
Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 14).
2 Drücken Sie (AF) so oft, bis „AF on“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach einer Altern at ivfrequenz mit stärkeren Signalen zu suchen. Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade eingestellten Sender keine Alternativfrequenz.
Hinweis
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen vorhanden sind oder Sie nicht nach einem Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie „AF off“ auswählen.
96,0 MHz
102,5 MHz
16
Page 49
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen
Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification ­Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten fin den kann , wech selt da s Gerät zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so daß nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird. Wenn Sie den Empfangsbereich dieses Regionalprogramm s verlassen oder lieber die gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie „REG off“ aus dem Menü (Seite 27).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe dieser Fu n ktion können Sie andere Lokalsender ausw ählen, auch wenn di es e zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie dies en Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA/TP
Wenn Sie die TA- ( Traffic Announcement ­Verkehrsdurchsagen) un d di e TP -F unktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie autom at i sch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt. Dabei ist es unerheblich, welche s U K W­Programm bzw. welche Tonquelle (CD oder MD) Sie gerade hören. Das Gerät wechselt nach der Durchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA on“ angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksend ern zu suchen. „TP“ zeigt an, daß ein solcher Sender empfangen wird, un d „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. Das Gerät setzt die Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn „NO TP“ angezeigt wird .
Wenn Sie alle Verkehrsdurchsagen ausschalten wollen, wählen Sie „TA off“.
Funktion Taste
Ausschalten der aktuellen Verkehrsdurchsage
Tip
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsag en
Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so daß Sie sie nicht überhören.
1 Stellen Sie mit (VOL) die Lautst ärke
ein.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (TA).
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird gespeichert.
(TA)
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist und während des Empfangs eines UKW-Senders oder der Wiedergabe einer CD/M D ei ne Katastrophenwarnung ausg es tr ahlt wird, wechselt da s Gerät automatisch zur Katastrophenwarnung.
17
Page 50
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (on/off) für jeden Se nder. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA o der beides) oder für al l e gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „AF on“ speichern, wer den automatisch die Sender mit den stärksten Radiosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 14).
2 Drücken S ie (AF) und/oder (TA), um
„AF on“ und/oder „TA on“ auszuwählen.
Bitte beachten Sie, da ß mit „AF off“ bzw. „TA off“ nicht nur RDS-Sender, sondern auch andere Sender gespeichert werden.
3 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken S ie (ENTER), bis „BTM“
blinkt.
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für die einzelnen gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus, und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite
15).
2 Drücken S ie (AF) und/oder (TA), um
„AF on“ und/oder „TA on“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben erläutert spei chern.
18
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY
Sie können eine n Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten.
Programmtypen Anzeig e
Nachrichten News Aktuelles Zeitgeschehen Affairs Informationen Info Sport Sport Erziehung und Bildun g Educate Hörspiele Drama Kultur Culture Wissenschaft Science Verschiedenes Varied Pop-Musik Pop M Rock-Musik Rock M Leichte Unterhaltung Easy M Leichte Klassik Light M Klassik Classics Sonstige Musik Other M Wetter Weather Finanzberichte Finance Kinderprogramme Children Magazinsendungen Social A Religion Religion Hörer-Telefon Phone In Reiseinformationen Travel Freizeitprogramm Leisure Jazz Jazz Country-Musik Country Volksmusik Nation M Oldies Oldies Folk-Musik Folk M Dokumentarbeiträge Document
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine PTY-D ate n (Program mtypauswahl) zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
Page 51
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint.
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Se nder ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
2 Drücken Sie (DISC) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen erscheinen in der Reihenfolge, die in der Tabelle angegeben ist. „--------“ wird angezeigt, wenn der Programmtyp in den RDS-Daten nicht angegeben wird.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT
Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt we rden, läßt sich die Uhr automati sch einstellen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC) so oft, bis „CT off“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK)
so oft, bis „CT on“ angezeigt wird.
Die Uhr wird eingestellt.
3 Schalten Sie mit (ENTER) zur
normalen Anzeige zurück.
Wenn Sie die CT-Funktion deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „CT off“.
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
19
Page 52
DAB (gesondert
Grundfunktionen von DAB
erhältlich)
Sie können einen ges ondert erhältlichen DAB­Tuner an dieses Gerät anschließen.
Übersicht über DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting - digi tal es Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia­Sendesystem, das Hörfunkp ro gr amme mit eine r Qualität ausstrahlt, die der von CDs vergleichbar ist. Dies wird ermöglicht durch einen Mikrocompu t er im DAB-Tuner, der anhand von Radiosignalen aus mehreren Richtungen sowie von reflektierten Radiowellen die Stärke des Hauptsignals vervielfältigt. Dadurch wird das DAB-System sogar in einem sich bewegenden Objekt wie dem Auto fast völlig unempfindlich gegenüber Radio-Interferenzen.
Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme (Dienste) zu einem Paket zusammen, da s dann ausgestrahlt w ir d. Jeder Dienst en thält eine oder mehrere Komponenten . Alle P akete , Dien ste und Kompon enten werden durch einen Namen gekennzeichnet, so daß Sie darauf zugreif en können, ohne die jeweilig en Frequenzen kennen zu müssen.
DAB-Programm
Paket
Dienst
Dienst
Dienst
Komponente Komponente
Komponente
Suchen nach Paket und Dienst
— Automatischer Se nde rsuchlauf
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
„DAB“ auszuwählen.
3 Halten Sie eine Seite von (SEEK)
gedrückt, bis „Seek +“ oder „Seek –“ erscheint.
Das Gerät stoppt die Su ch e, wenn ein Pak et gefunden wird. Das Gerät wählt dann automatisch den ersten Dienst aus und zeigt seinen Namen an, und die Anzeige im Display wechselt von „Seek +“/„Seek –“ zum Namen des Dien st es.
4 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den gewünschten Dienst auszuwählen.
Auswählen eines Paket s
— Manuelle Sendersuche
Wenn Sie die Kanalnummer des Pakets kennen, gehen Sie zum Einstellen wie unten erläutert vor.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „Ch. XXX“ erscheint.
Hinweise
Das DAB-System befindet sich noch in der Testphase. Einige Dienste sind noch nicht ausreichend entwickelt oder werden gerade getestet. Solche Dienste werden zur Zeit nicht von der gesondert erhältlichen DAB-Tunereinheit XT­100DAB unterstützt.
DAB-Programme werden auf Band-III (174 bis 240 MHz) und L-Band (1.452 bis 1.492 MHz) ausgestrahlt, und jeder Frequenzbereich (Band) ist in Kanäle unterteilt (41 auf Band-III und 23 auf L-Band). Von jedem DAB-Sender wird ein Paket pro Kanal ausgestrahlt.
20
4 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis die gewünschte Kanalnummer erscheint.
Page 53
Einstellen der gespeicherten Dienste
W enn Sie einen Dienst gespeichert haben, können Sie wie im folgenden erläutert vo rgehen. Informationen zum Speichern von Diensten finden Sie unter „Automatisches Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 21) und „Manuelles Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 22).
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals eine Seite von
(DISC), und wählen Sie den gespeicherten Dienst aus.
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen gespeicherten Dienst (mit der Nummer 1 bis 6) einzustellen. Drücken Sie einfach die Zahlentaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Dienst gespeichert ist.
Überprüfen Sie anhand der Peg elanzeige die Empfangsqualität des DAB-Programms. Je stärker das Empfangssignal, desto höher der angezeigte Pege l.
Pegel 1 Pegel 2
Wenn für den ausgewählten Programmty p kei n Dienst empf angen werden kann, wird „----“ angezeigt. „----“ blinkt bei schlechtem Empfang im Display.
Hinweis
Zum Einblenden der Pegelanzeige müssen Sie die bewegte Anzeige ausschalten (Seite 27).
Pegel 3
Pegel 4
Automatisches Speichern von DAB-Diensten
— BTM
Die BTM-Funktion (Bes t Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB-Pakete heraus und weist die Dienste in de n P aketen automatisch den Speichernummern zu. Das Gerät kann bis zu 40 Dienste speichern. Wenn zuvor schon Dienste gespeic hert wurden, arbeitet die BTM-Funktion folgendermaßen:
• Wenn Sie einen gespeicherten Dienst hören und die BTM-Funktion akt ivieren, speichert das Gerät die gefundenen Dienste (durch Überschreib en) nur unter den Speichernummern, die höher sind als di e Speichernummer des gerade eingestellten Dienstes.
• Wenn Sie einen nicht gespeicherten Dienst empfange n und die Funktion aktivieren, werden alle gesp ei cherten Dienste er setzt.
• Wenn das Gerät jedoch einen Dienst findet, der mit einem bereits gespeicherten identisch ist, bleibt in be i den oben genannten Fällen der zuvor gespeicherte Dienst unverändert, und der neue Dienst wird nicht gespeichert.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „BTM“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und der Dienst wird gespeichert. Nach dem Einschalte n de r BTM-Funktion wird der der Speic h ernummer 1 zugewiesene Dienst automatisch eingestellt.
Hinweis
Wenn das Gerät nur einige Dienste einstellen kann, speichert die BTM-Funktion möglicherweise nicht unter allen Speichernummern einen Dienst.
21
Page 54
Manuelles Speichern von DAB-Diensten
— Preset Edit
Sie können DAB-Dienste auch manuell speichern oder einen bereits gespeicherten Dienst löschen. Beachte n Si e, daß bis zu 40 Dienste i m Gerät gespeichert werden können - entweder mit der BTM-Funktion oder manuell.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „PRS Edit“ erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie den zu speichern den
Dienst und die Speichernummer aus. 1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Dienst auszuwählen.
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC),
um die Speichernummer auszuwählen.
Ersetzen von zuvor gespeicherten Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt 4 „Over Wrt“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen Dienst (mit der Nummer 1 bis 6) zu speichern. Drücken Sie, sobald der Dienst empfangen wird, die gewünschte Zahlentaste ((1) bis (6)), bis ein Signalton zu hören ist.
Hinzufügen von Diensten zu zuvor gespeich erten Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt 4 „Insert“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Hinweis
„Insert“ erscheint nicht, wenn bereits die Höchstzahl an Diensten (40) im Gerät gespeichert ist.
Löschen von zuvor gespeicherten Diensten
Wählen Sie mit einer Seite von (DISC) in Schritt 4 „Delete“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Befehle der Funktion Preset Edit erscheinen im Display.
4 Wählen Sie mit einer Seite von (DISC)
den gewünschten Befehl aus.
5 Drücken S ie (ENTER).
Wenn Sie weitere Dienste speich ern wollen, gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert vor.
22
Page 55
Einstellen eines DAB­Programms anhand einer Liste
Gehen Sie wie i m folg enden erläutert vor , um ein DAB-Programm manuell einzustellen.
1 Drücken S ie, w ährend ein DAB-
Programm empfangen wird, (LIST) so oft, bis „E“ (Paketliste) erscheint.
E: Paketliste S: Dienstliste C: Komponentenliste P: Speicherliste
Automatisches Aktualisieren der Paketliste
Wenn Sie die BTM-Funktion zum ers t en M al ausführen, werden alle Pakete, die in Ihrer Region empfangen werden können, automatisch gespeichert . Wenn Sie die BT M-F unktion erneut ausführen, wird der Inhalt dieser Listen wie unter den Bedingunge n auf Seite 21 erläutert aktualisiert. Ein Paket wird zur jeweiligen Liste hinzugefügt, wenn es beim automatischen oder manuellen Suchlauf empfangen wird, aber noch nicht in der Liste enthalten ist. Ein Pak et wi rd au ßerdem in folgenden Fällen aus der entsprechen den Liste gelöscht:
• Sie wählen ein Paket aus der Liste aus, der Empfang ist aber nicht möglich.
• Sie führen zum Empfang eines aufgelisteten Pakets, Dienstes bzw. einer Komponente ein en automatischen oder manuellen Suchlauf durch, der Empfang ist aber nich t m öglich.
Alle zur Verfügung stehenden Pakete w erden aufgelistet.
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC), bis
das gewünschte Paket erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Der erste Dienst des Paketes wird automatisch ausgewählt.
3 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „S“
(Dienstliste) erscheint.
Alle im Paket vorhandenen Dienste werden aufgelistet.
4 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis der gewünschte Dienst erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Die erste Komponente des Dienstes wird automatisch ausgewählt.
5 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „C“
(Komponentenliste) erscheint.
Alle im Dienst vorhandenen Komponenten werden aufgelistet.
6 Drücken Sie eine Seite von (DISC), bis
die gewünschte Komponente erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Wechseln zwischen mehreren Audiokanälen und DRC
Die DAB-Technologie nut zt mehrere Audiokanäle. Sie können zum Empfang einen Haupt- oder einen Nebenkanal auswählen. Wenn Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range Control) einschalten, wird der Dynamikbereich bei einem Programmdienst, der DRC unterstützt, automatisch erweitert. Sie können folgende Optionen einstellen:
• BLGL — zum Ausw ählen von „Main“ (Hauptkanal) oder „Sub“ (Nebenkanal).
• DRC — zum Ein- bzw. Ausschalten der Funktion.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „DRC“ oder „BLGL“ erscheint.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um die gewünschte Einstellung auszuwählen (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Hinweis
„BLGL“ erscheint nur dann im Menü, wenn das Gerät ein Mehrkanalprogramm empfängt.
23
Page 56
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem Programmtyp (PTY)
Mit Hilfe der PTY-Funktion (Programmtypauswahl) können Sie einen bestimmten Programmtyp einstellen.
Weitere Funktionen
Sie können das Gerät so wie geso ndert e rhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick steuern.
RM-X5S (mitgeliefert) RM-X4S (zusätzlich erhältlich)
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (DSPL/PTY).
2 Drücken Sie mehrmals eine Seite von
(DISC), und wählen Sie den Programmtyp aus.
Die Programmtypen erscheinen in der auf Seite 18 dargestellten Reihenfolg e.
3 Drücken S ie (ENTER).
Die Suche nach ein em Dienst mit dem ausgewählten Programmtyp beginnt automatisch.
Der Joyst ic k
Bringen Sie zunächst je nach der Montag e des Joysticks den entsprechenden Aufkleber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient.
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
Einlegen der mitgelieferten Lithiumbatterie (nur RM-X5S)
x
Mit der Seite + nach oben
24
Tip
Weitere Informationen zur Lithiumbatterie finden Sie unter „Hinweise zur Lithiumbatterie“ (Seite 31).
Page 57
Drücken der Tasten
Drehen Sie den Regler, um die Richtung der Infrarotstrahlen zu ändern. (nur RM-X5 S )
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(MODE)
Drehen de s Reglers
Regler SEEK/AMS
(DSPL)
Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL die Lautstärke ein.
OFF
(OFF)
Taste Funktion
(SOURCE) Wechseln der Tonquelle
(Radio/CD/MD*
1
)
(MODE) Wechseln des Modus
(Radiofrequenzbereich/
1
DAB*
/CD-Gerät/MD*1-
Gerät)
(ATT) Dämpfen des Tons
2
(OFF)*
Stoppen der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs
(SOUND) Einstellen des Klangmodus (DSPL) Wechseln der angezeigten
Informationen
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit
Position ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/ Ausschalttaste am Gerät.
Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie:
– Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie:
– In einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen. – Einen Sender manuell einstellen.
Drücken und Drehen des Reglers
E C R U
O S
Regler PRESET/DISC
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
– Gespeicherte Sender einstellen. – Die CD/MD wechseln*.
* Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
Page 58
Wechseln der Dre hrichtung
Die Drehrichtung der Re gler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
Einstellen der Klangeigenschaften
Erhöhen
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringe n, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
RM-X5S
Rev Nor
Stellen Sie den Wählschalter Rev/Nor auf „Rev“.
RM-X4S
Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lauts tärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Die Einstellungen für Bässe und Höhen sowie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers können getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden.
1 Wählen Sie die einzustellende Option
aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)
2 Stellen Sie die ausgewählte Option
ein, indem Sie eine Seite von (SEEK) drücken.
Beim Einstellen mit dem Joystick drücken Sie (SOUND) und drehen am Regler VOL.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen.
Schnelles Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT).
„ATT on“ er scheint kurz im Di splay.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt, und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
26
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT).
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automati sch (Stummschaltfunktion zum Te lefonieren).
Page 59
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
— Menü
Sie können folgende Optionen einstellen:
Konfiguration
• Clock (Uhr) (Seite 9)
• CT-Daten (Uhrzeit) (Seite 19)
• Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons.
• Multi language (Auswählen der Sprache) — Dient zum Wechseln der Sprache für die Anzeigen im Display. Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Nie derländisch, Spanisch, Po rtugies isch, S chwedis ch, Pol nisch, Tschechisch und Türkisch stehen zur Verfügung.
Display
• D.Info (Du al Information) — Uhrzeit und Wiedergabemodus werden gleichzeitig angezeigt (on). Funktioniert nur, wenn SA ni cht auf B-1 – B-5 gesetzt ist.
• SA (Spektr u m analysato r) (Seite 29) — Dient zum Wechseln des Anzeigemusters in der Equalizer-Anzeige.
• M.Dspl (Motion Display = Bewegte Anzeige) — Dient zum Auswählen des Modus für die bewegte Anzeige („1“, „2“ oder „off“). – Wählen Sie “1”, um im Display dekorative
Muster anzuzei gen und die Demo zu aktivieren.
– Wählen Sie “2”, um im Display dekorative
Muster anzuzei gen und die Demo zu deaktivieren.
– Mit „off“ wird die bewe gte Anzeige
deaktiviert. Im Modus M.Dspl 1 erscheint die Demo etwa 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts.
• Dimmer — Dient zum Wechseln der Helligkeit im Display. – Mit „Auto“ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie die Beleuc ht ung einschalten. – Mit „on“ wird das Display dunkler. – Mit „off“ wird der Dimmer deaktiviert.
• Contrast — Dient zum Einstellen des Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display aufgrund der Montageposition des Geräts nicht zu lesen sin d.
• A.Scrl (Auto Scroll) – Wenn Sie „on“ wählen, laufen alle
angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen automatisch im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeig t .
– Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“
gesetzt ist und der N ame der CD/MD bzw. des Titels wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Klang
• HPF (High pass filter) — Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „off“, „78 Hz“ oder „125 Hz“.
• LPF (Low pass filter) — Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „78 Hz“, „125 Hz“ oder „off“.
• Loud (Loudne ss) — Für eine gute Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei geringer Lautstärke. Dabei werden die Bässe und Höhen verstärkt.
Wiedergabemodus
• Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 14) – Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit
starken Signalen einstellen wollen.
• Mono on/off (monauraler Modus) (Seite 14) – Wenn Sie „on“ wählen, werden UKW-
Stereosender monaural wiedergegeben. Mit „off“ schalten Sie in den normalen Modus zurück.
• REG on/off (regional) (Seite 17 )
1 Drücken Sie (MENU).
Zum Einstellen von A.Scrl drücken Sie (MENU) während der Wiedergabe einer CD/ MD.
2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) so oft, bis die gewünschte Option erscheint.
3 Wählen Sie mit der Seite (+) von
(SEEK) die gewünschte Einstellung aus (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Programmquelle werden unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tip
Sie können problemlos zwischen den Kategorien wechseln, indem Sie eine Seite von (DISC) 2 Sekunden lang gedrückt halten.
27
Page 60
Einstellen des Equalizers
Sie können für sieben Musiktypen (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom und Xplod) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equaliz er-Eins t el lu ngen für Frequenz und Lautstärke auswählen und speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken S ie (EQ7) so oft, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ7) wechselt die Option.
Um den Equalizer-Effekt auszu schalten, wählen Sie „off“. Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie eine Seite von
(DISC) so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK)
die gewünschte Equalizer-Kurve aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wech s el t die Option.
4 Wählen Sie die gewünschte Freq uenz
und Lautstärke aus. 1Wählen Sie mit einer Seite von
(SEEK) die gewünschte Frequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wechselt die Freq uenz.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Stellen Sie mit einer Seite von
(DISC) die gewünschte Lautstärke ein.
Die Lautstärke läßt sich in Schritten von 1 dB auf ei nen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
28
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie 2Sekunden lang (ENTER).
5 Drücken Sie zweimal (MENU).
Wenn Sie die Effekteinstellung vorgenommen haben, erschei n t im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Page 61
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
W enn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufriedenstellender Qualit ät. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert di e Raumklangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle Lautsprecher). Sie können die DSO-Einstellung für jede Tonquelle speichern.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (DSO) so oft, bis „DSO
on“ angezeigt wird.
Wenn Sie die DSO-Funktion deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „DSO off“.
Definieren einer bewegten Anzeige
Sie können einen Text mit bis zu 64 Zeichen für eine bewegte Anzeige definier en, die angezeigt wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. D ie ser Text läuft i m Modu s M. Dspl 1 i m Di spl ay d ur ch. Das Display bleibt auch bei au sgeschaltetem Gerät beleuchtet.
1 Drücken Sie (OFF).
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wird beendet. (Displa y bl ei bt eingeschaltet).
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seit e v on (DISC) so oft, bis „Name Input“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1 Wählen Sie mit (DSPL/PTY ) den
Zeichentyp aus. A t a t 0 t A
Auswählen des Spektrumanalysators
Der Tonsignalpegel wird in einem Spektrumanalysator angezeigt. Sie können zehn Anzeigemuster (A - 1 bi s A -5 oder B-1 bis B-5) oder den auto ma tischen Anzeigemodus auswählen, in dem alle Muster erscheinen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie eine Seite von (DISC) so
oft, bis „SA“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie mehrmals eine Seite von
(SEEK), um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
5 Drücken Sie (ENTER).
2 Drücken Sie die Seite (+)*
(DISC) mehrmals, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1 t 2 ... t ! tt # ... t *
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
Reihenfolge, wenn Sie die Seite (–) von (DISC) drücken.
*2 (Leerzeichen)
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK), wenn Sie das gewünschte Zeichen gefunden haben.
Wenn Sie die Seite (–) von (SEEK) drücken, schalt en Sie eine Stelle nach links.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
1
von
2
t A
29
Page 62
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3,
bis Sie den gesamten Text eingegeben haben.
5 Drücken S ie (ENTER).
Tips
Sie können einen Text korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschre iben oder “” eingeben.
Um den gesamten Text zu lösch en, drücken Sie nach Schritt 3 zwei Sekunden lang (ENTER).
Weitere Informationen
Wartung
Austauschen de r Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Original si cherung angegeben. Wenn die Sicherung durc hbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß un d ta uschen die Sicherung aus. Brennt die ne ue Sicherung ebenfalls du rch, kann eine interne Fehlf unktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony­Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät komm en.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüs se zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutz t si nd. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8), und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt werden.
30
Page 63
Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus, und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloß.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa ein Jahr. Die Lebensdauer der Batterien kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite de r Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batteri e gegen eine neue CR2025- Lithiumbatterie aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumb atterie vers c hluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mi t einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Pol arität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluß führen.
ACHTUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodiere n. Laden Sie sie ni cht auf, zerle gen Sie si e nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommu nen. Entladen sind Batterien in der Regel dan n, w enn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdau er der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Ba tt er i epole z.B. mit einem Klebestreifen ab, oder geben Sie die Batterien ein zel n in einen Plastikbeutel.
x
Mit der Seite + nach oben
31
Page 64
Ausbauen des Geräts
1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung
ab. 1 Nehmen Sie dazu die Frontplatte ab
(Seite 8).
2 Drücken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die Federlasche an der Innenseite der vorderen Abdeckung.
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert
auch an der anderen Seite vor.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1 Drücken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die Federlasche an der linken Seite des Geräts, und ziehen Sie die linke Seite heraus, bis sich die Lasche nicht mehr in der Halterung befindet.
4 mm
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3 Ziehen Sie das G er ät a us seiner
Halterung heraus.
32
Page 65
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Anschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
72 dB (mono) 0,6 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz Antennenanschluß Anschluß für Außenantenne
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Maximale Leistungsabgabe
(versiegelte Anschlüsse)
52 W
× 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgänge (vorne/
Eingänge Steuerleitung für
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz Loudness +8 dB bei 100 Hz Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 178 Einbaumaß c a . 18 2 Gewicht ca. 1,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
SonderzubehörJoystick
Zusätzliche Geräte CD-Wechsler (10 CDs)
hinten) Tiefsttonlautsprecheraus­gang (mono) Motorantennen­Steuerleitung Steuerleitung für Endverstärker
Stummschaltung beim Telefonieren Steuerleitung für Beleuchtung BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang Fernbedienungseingang Antenneneingang
Höhen ± 8 dB bei 10 kHz +2 dB bei 10 kHz Autobatterie
(negative Erdung)
× 50 × 177 mm
(B/H/T)
× 53 × 162 mm
(B/H/T)
Anschlußzubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1 ) Joystick RM-X5S Kartenfernbedienung RM-X113
RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-646 CD-Wec hsl er (6 CDs) CDX-T68X, CDX-T67 MD-Wech sler (6 MDs) MDX-65 Signalquellenwähler XA-C30 DAB-Tunereinheit XT-100DAB
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer angeschlossen werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
33
Page 66
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, di e m öglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selb st beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit (VOL) die Lautstärke ein.
• Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
• Stellen Si e den Fader-Regler bei einem Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt.
• Speichern Sie die Ein st el l ungen erneut.
• Das Netzkabel wurde gelöst, oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorg ungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Kein Signalt on ertönt.
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 27).
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärke r ist angeschlossen, und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Anzeigen werden ausgeblendet bzw. erscheinen nicht im Display.
• Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet, wenn Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken. t Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste am
Gerät, um die Uhrzeit anzuzeigen.
• Nehmen Sie die Frontplatte ab, und rein i gen Sie die Anschlüsse. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite
30).
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Position EIN, AUS oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen si nd nicht korrekt an den Hilfsstromanschluß im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
•Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. W enn die Anschlüsse in Ordnu ng sind, überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Drücken Sie die Ein-/Aussc halttaste am
Gerät.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zu behörposition (ACC bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Der Joystick läßt sich nicht bedienen.
Drehen Sie den Regler an der Unterseite des Joysticks, bis dieser sich bedienen läßt
CD/MD-Wiedergabe
Es läßt sich keine CD/MD einlegen.
• Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.
• Die CD/MD wird mit Gewalt fa lsch herum oder falsch eingel egt.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD ist beschädigt, bzw. die CD ist verschmutzt.
• Die CD-R ist nicht a bge schlossen, oder es handelt sich um ei ne CD-RW.
• Sie haben ve rsucht, eine CD-R wiederzugebe n, die ni cht als Audio-CD konzipiert ist.
• Einige CD-Rs wer de n j e nach dem Gerät, mit dem sie bespielt wurden, oder dem Zustand der CD-R selbst unter Umständen nicht wiedergegeben.
Die CD/MD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur is t höher als 50 °C.
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD läßt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Taste RESET.
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 60° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil des Fahrzeu gs installiert .
Tonsprünge treten auf.
Die CD/MD ist schmutzig oder defekt.
Die Anzeige „--------“ läßt sich nicht ausschalten.
Sie befinden sich im Benen nungsmodus. t Drücken Sie 2 Sekunden lang (LIST).
34
Page 67
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie den/ die Sender unter de r korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal i st zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie ein Motorantennen­Steuerkabel (blau ) oder ein Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte (rot) an das Stromversorgungskabel für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug m it ei ner in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung des
Motorantennen-Steuerkabels.
•Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiv iert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie den DSO-Modus auf „off“
(Seite 29).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt. t S etzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„off“ (Seite 27).
• Das Sendesignal i st zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Freq ue nz genau ein.
• Das Sendesignal i st zu schwach. t Schalten Sie in den Mo no-
Empfangsmod us (Seite 27).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu hören.
• Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus ge schaltet. t Beenden Sie den monauralen
Empfangsmod us (Seite 27).
RDS
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
„AF off“ oder „TA off“ ersc heint.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen TP-Sender handelt. t Stell en Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten emp fangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
35
Page 68
Fehleranzeigen/Meldungen
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmt on ist zu hören.
1
Blank*
Die MD enthält keine Titel.* t Ge ben Sie eine MD wieder, auf der Titel
aufgezeichne t s ind.
1
Error*
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*
2
t Rei ni ge n Si e di e CD, bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben werden.* t Legen Si e eine andere CD/MD ein.
High Temp
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
NO Disc
Es befindet sich keine CD/MD im CD/ MD­Gerät. t Legen Si e CD s /M Ds in das CD/MD-Gerät
ein.
NO Mag
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/ MD-Gerät eingelegt. t Setz en Sie ein Magazin in das C D / MD-
Gerät ein.
Not Ready
Der Deckel des MD-Geräts ist offen, oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Schließen Sie den Deckel, bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Push Reset
Das CD/MD-Gerät kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET am Gerät.
2
2
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt , wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
LCL Seek +/–
Beim automatische n Se ndersuchlauf ist der lokale Suchmodu s aktiviert (Seite 14).
NO AF
Für den aktuellen S ender gibt es keine Alternativfrequenz.
„“ oder „“
Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weiter vorwärts­oder rückwärtssuchen.
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät
angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
36
Page 69
Page 70
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disqu es com pacts Sony. Vous pourrez optimiser les multiples fonctions d’utilisation de cet appare il à l’aide des fo nctions et des accessoire s ci -dessous :
• choix de la langue d’ affichage* choisir l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, le néerlandais, l’espag n ol, le portugais, le suédois, le polonais, le tchèque ou le turc.
• appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs)*
2
.
• syntoniseur DA B en option.
• informations CD TEXT (affichées lor s de la lecture d’un disque CD TEXT*
• Accessoires de command e fournis
Satellite de commande RM-X5S Mini-télécommande RM-X113
• Accessoires de command e en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des pistes. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
1
: vous pouvez
3
).
2
Page 71
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée de pi stes
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de pi st es dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo* . . . . . . . . . . . . 11
Localisation d’un disque par son nom
— List-up * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de pistes spécifiques pour la le ct ure
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Fonctions disponibles avec le lecteur de CD/MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception de statio ns mémorisées. . . . . . . . 14
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Syntonisation d’une station via une liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 15
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoute des mess ages de radiogu idage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présélection des st ations RDS avec les réglages
AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Syntonisation d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage automatique de l’heure
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction DAB (Digital Audio Broadcasting) (en option)
Aperçu de la fonction DAB . . . . . . . . . . . . 19
Opérations de base de la fonction DAB . . . 20 Présélection automatique des services DAB
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
Présélection manuelle d e s services DAB
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Syntonisation d’une émission DAB via une
liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
Commutation entre écoute multivoie et DRC
(Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 23
Localisation d’un service DAB par type
d’émission (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 24
Réglage des car actéristiques du son . . . . . . 26
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 26
Modificatio n des réglages du son et d e
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
Réglage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du DSO ( D yna mic Soundstage
Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection de l’analyseur de spectre. . . . . . . 28
Identification d’un affichage animé (Motion
Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage des erreurs/messages . . . . . . . . . 3 5
3
Page 72
Emplacement des commandes
Mini-télécommande RM-X113
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture : pendant une réception radio : en mode menu
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
REP SHUF
1
4
MENU
SEEK
SOUND
a Touche SCRL 10 b Touche DSPL/PTY (Modification du
mode d’affichage/type d’émission)
10, 11, 15, 18, 23, 29
c T ouches numériques
CD/MD
(1) REP 10 (2) SHUF 11
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d Touche DSO 28 e T ouche MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
23, 27, 28, 29
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD) 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20,
27, 28
g Touches SEEK (–/+) 26
9
CD/MD
14, 16, 20
RADIO
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,
MENU
29
h Touche SOUND 26 i T ouche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
4
8, 9, 29
RADIO MENU
AF
TA
2
3
5
6
MODE
EQ7DSO
LIST
+
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
(+) : pour effectuer une sélection
(SEEK)
(–) : pour effectuer
une sélection vers la gauche/
.
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole “ v” dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section “Remplacement de la pile au lithium” (page 31).
(DISC)
vers le haut
SEEK
(DISC)
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
(SEEK)
(+) : pour effectuer
une sélecti on vers la droite/
>
j Touches VOL (+/–) 17 k Touche AF 16, 17 l Touche TA 17 m Touche MODE
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14, 17, 20
n Touche EQ7 27 o Touche LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
p Touches DISC (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 15, 18, 20, 22, 23
RADIO
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
MENU
28, 29
q Touche ENTER
CD/MD
12
RADIO
15, 18, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27, 28, 29
r Touche ATT 26
Page 73
Appareil principal
OPEN
CDX-CA850
a Touche on/off (marche/arrêt)* b Touche Z (eject) (située sur la partie
avant de l’appareil, derr ière la fa çade) 9
c Fenêtre d’affichage d Touche OPEN 8, 9 e Récepteur pour la mini-
télécommande et le sa te lli te de commande
f Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, de rrière la façade) 7
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de posi t i on ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil (ou sur (OFF) de la mini­télécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Dans le cas contraire, l’affichage n’est pas désactivé et cela risque de décharger la batterie. Pour mettre l ’appareil sous tension, appuyez sur la touche on/off (marche/ arrêt) (
Remarque
1) de l’appareil.
Si l’appareil est mis hors te nsion e n app uyant sur la touche on/off (marche/arrêt) (ou sur la touche (OFF) de la mini-télécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes, l’appareil ne peut plus être commandé par la mini­télécommande ou le satellite de com m ande sauf si vous appuyez sur le bouton on/off de l’appareil ou si vous insérez un disque pour activer l’appareil.
5
Page 74
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes élect r iques se déploient automatiquement lorsque l’appa reil foncti onne.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de c et a ppa re il qui ne sont pas abordés dans ce manuel, cons ul t ez votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucr ées sur l’appareil ni su r les disques.
• Pour que les di sques re stent pr opres, ne touc hez par leur surface. Sai sissez le disque par les bords.
• Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans le chargeur de disques l orsqu’ils ne sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à la chaleur/à des températures élevées. Evitez de les la isser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques re ndus collants par de l’encre/des résidus. De tels disques risquent de s’arrêter en cours de lect ure, créant un dysfonctionnement, ou de se détériorer.
• Les disques de f orme non standard (par ex. en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disq ue s.
• Vous ne po uvez pas lire de CD de 8 cm.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage di sponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utili sez pas de solv ants tel s que de la benzine, du dilu ant , des produits de nettoyage vendus da ns le co m m erce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
6
Page 75
Remarques sur les disques CD-R/CD­RW
• Vous pouvez li re des CD -R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à usage audio.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R (selon le matériel utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du disq ue) .
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas finalisé*.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD réinscrip tibles) avec cet appareil .
To uche RESET
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
7
Page 76
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur la touche on/off de
l’appareil (ou sur (OFF) de la mini­télécommande ou du satellite de commande)*.
La lecture du CD/MD ou l a réception radio s’arrête (la fenêtre d’affi chage reste active).
* Si le contact de votre voiture ne possède pas de
position ACC, assurez-vous d’éteindre l’appareil en appuya nt sur l a touche on/of f de l’appareil (ou sur (OFF) de la mini-télécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (O PEN), puis fa ites
glisser la façade vers la droite et dégagez doucement le côté gauche.
1
2
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter une détérioration des haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur, à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
8
Page 77
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : pour régler l’horloge sur 10:08
Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge est activée. U ne fois le réglage de l’horlog e terminé, l’affichage revient en mode de lecture normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 19).
Lorsque le mode D.Info activé (on), l’heure reste
affichée en permanence (page 26).
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous permet de commander des lecteu rs CD/MD externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade .
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se tro uve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse afin de commencer la lecture.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Éjecter le disq ue (OPEN) puis Z Sauter des pistes
– Accès direct et
rapide aux titres
Activer l’avance rapide/le retour – Recherche
manuelle
(OFF)
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M) [maintenir la touc he enfoncée jusqu’à l’endroit souhaité]
page suivante t
9
Page 78
Remarques
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, l a lecture reprend à partir de la première piste du CD.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option.
(avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité apparaisse.
La lecture commen ce .
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque
(DISC) (+/–) à l’autre –Sélection d’un
disque
Rubriques d’affichage
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique peut ne pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off) et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée
Une piste ou la total ité du disque est répétée par le lecteur principal lorsque la lecture se termine. Pour répéter la lecture, vous pouvez sélectionner:
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
Lorsque le disque/la piste change, tout titre préenregistré*
1
du nouveau disque/de la nouvelle piste est automat iq uement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “on”, les noms dépassant 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (page 26)).
Numéro de disque
Numéro de piste
Rubriques affichables
• Nom du disque* l’artiste*
2
• Titre de la piste*
Pour Appuyez sur
Passer d’une
(DSPL/PTY)
Durée de lecture écoulée
1
/Nom de
1
rubrique d’affichage à l’autre
Faire d éfiler la
(SCRL)
rubrique d’affichage
10
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fen être d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Repeat off”.
Lecture de pistes dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs *2 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
1
— pour écouter les pistes du lecteur CD (MD) en option utilisé dans un ordre aléatoire.
2
— pour écouter toutes les pistes des appareils CD (MD) ra cc ordés (y compris celles de cet appareil) da ns un ordre aléatoire.
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés. lecteurs CD ou deux ou plusieurs lecteurs MD sont
raccordés.
Page 79
En cours de lecture, app uyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparai sse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoi r e commence.
Pour rev enir en mode de lecture normal, sélectionnez “Shuf off”.
Remarque
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction Disc M em o ( m émo ir e de dis q ue ) (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez i dentifier chaque disqu e avec un nom personnal i sé (fonction Disc Me m o ) . Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser le disque par son nom (page 12).
1 Activez la lecture du disque que vous
souhaitez libeller dans un lecteur CD à l’aide de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répéte z les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du no m .
5 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. La fonction Disc Memo est enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
L’appareil répète la lecture du disque au cours de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhait é.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le *2 (espace)
... t *2 t A
*
côté (–) de (DISC).
Affichage de la fonction Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, la fonction Disc Memo est toujours prio ritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
Affic her la fonction
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques affichables, reportez-vous à la page 10.
(DSPL/PTY) en cours de lecture du disque CD/CD TEXT
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le le c teur CD contenant la fonction Disc Memo.
page suivante t
11
Page 80
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms enregistrés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer.
Les noms enregistrés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhai tez effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient en mo de de lecture CD normal.
Remarques
Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT d’origine sont affichées.
Si vous ne trouvez pas la fonction Disc Memo que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par son nom
— List-up (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FIL E ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez ut i liser cette fonction pour les disques dont vous avez personn al isé les noms* ou pour les disques CD T E X T*
*1 Localisation d’un disque par son nom : lorsque
vous attribuez un nom au CD (page 11) ou au MD.
*2 Localisation des disques grâce aux informations
CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) ju s q u’à ce que vous ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarque
Certaines lett res ne peu vent pas être affichées (exception : fonction Disc Memo).
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture
— Bank (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous po uvez régler l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix.
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusq u’à ce que l’indication “Bank Sel” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusi eurs fois s ur l’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner la piste que vous souhaitez identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient en mode de lecture CD normal.
Remarques
Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes au maximum.
Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les pistes d’un CD.
12
Page 81
Ecoute de pistes spécifiques uniquement
Vous pouvez s électionner :
• Bank on — pour lire les pistes av ec le réglage “Play”.
• Bank inv (Inverse) — pour li re les pi st es avec le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) ju s qu’à ce que les indications “Bank on”, “Bank inv” ou “Bank off” apparaissent.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recomm ence à partir de la pi ste suivant la piste en cours.
Pour rev enir en mode de lecture normal, sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM 2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pui ssants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de fréquences.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conserveront leur réglage précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
13
Page 82
Réception de stations mémorisées
Mémorisation des stations souhaitées uniquement
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de fréquences.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour écouter les stations dans l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire (Fonction Preset Search).
Si la syntonisation de la station présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automa tique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil ca pte une station. Répétez l’opération ju squ’à ce que la station souhaitée soit captée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations ayant les signaux plus puissants (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 26).
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur n’importe quelle touche numérique.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de fréquences.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
L’indication de la touche numérique apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une aut re s ta tion sur la même touche, la station mémorisée précédemment est effacée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception monaural.
(voir “Modification des réglages du s on et de l’affichage” à la page 26). La qualité sonore es t améliorée, mais le son est diff u s é en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
14
Page 83
Syntonisation d’une station via une liste
— List-up
1 Pendant une réception radio, appuyez
brièvement su r (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle appa raît dans la fenêtre d’affichage.
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en m ême temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suiva ntes s’affic he lo rs de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaité.
Si aucun nom n’est attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Rubriques affichables
• Fréquence radio
• Horloge
• Fonction
Fréquence
Rubriques affichables
• Nom de station
• Type d’émission
Pour Appuyez sur
Passer d’une rubrique d’affichage à une autre
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres services, comme suit :
La resyntonisation automatiqu e d’une
émission, très prat ique po ur le s lo ngs t rajet s. — AF t page 16
• La réception des messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source. — TA t page 17
• La sélection de stations selon le type d’émission diffusé. — PTY t page 18
• Le réglage automatique de l’horloge. — CT t page 19
(DSPL/PTY)
page suivante t
15
Page 84
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correcte ment si l e sign al de retr ansm issi on est faib le ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception
— Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à l’appareil de toujour s rechercher le sign al le plus puissant de la zo ne où vous vous trouvez pour la station que vous écoutez.
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
1 Sélectionnez une station FM (page 13). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF on” apparaisse.
L’appareil lanc e la rech erche d’une fréquence alternative émettant un signal plus puissant dans le même réseau de rad i odiffusion. Si l’indication “NO AF” clignote, la station en cours de synton i sation ne dispose pas de fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF off”.
96,0 MHz
102,5 MHz
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes).
L’appareil comm ence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI Seek” apparaît). Si l’appareil ne pa r vi ent pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence sélectionnée précédemment.
Ecoute continue d’une émission régionale
Lorsque la fonc tion AF est activée : ce réglage effectué en usine restreint la réception à une région spécifique, de façon à ce qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale ou si vous souhaitez profiter pleinement de la fonction AF, sélectionnez “REG off” à partir du MEN U (page 27).
Remarque
Cette fonction est inactive au Royaume-Uni et dans certaines régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qu i su ivent ,
appuyez à nouveau sur la touche numérique corre spo ndant à la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale souhaitée.
16
Page 85
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP
En activant les fonctions Traf fic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez automatiquement écouter une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/de la source FM ou du CD/MD en cours d’écoute ; l’appareil revient à la source d’origine lorsque le bulletin d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à ce que l’indication “TA on” apparaisse.
L’appareil comm ence à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. L’indication “TP” indiq ue la réception de ces stations et l’indication “TA” clignote pendant la diffusion d’un messa ge de radioguidage. L’appareil contin ue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage (stations TP) si l ’indication “NO TP” apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguida ge , sélectionnez “TA off”.
Pour Appuyez sur
Interrompre le bulletin en cours
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en cours en ap puyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume des messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de ra diog uida ge d e façon à ne manquer aucune informat i on.
1 Appuyez sur (VOL) pour régler le
volume au niveau souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le régl age est mémorisé.
Réception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, l’appareil passera aux messages d’urgence si l’un d’entre eux est diffusé pendant qu e vous écoutez une station FM ou un CD/M D .
(TA)
Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de chaque station ainsi que sa fréquenc e. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour A F, TA ou les deux) pour chaque station présélectionnée ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées. Si vous présélectionnez de s stations avec “AF on”, l’appareil mémorise automatiquement les statio ns d o nt le signal radio est le plus puissant.
Présélection du même régla ge pour toutes les stations présélectionn ées
1 Sélectionnez une ba nde FM (page 13). 2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
Notez que la sélection de “AF off” ou “TA off” mémorise les stations RDS, mais permet également de mémoriser les stations ne disposant pas de ce tt e fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que l’indication “BTM” clignote.
Présélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée (page
14).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
3 Appuyez s u r la t o uc he nu mérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Répétez les opérations à part ir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.
17
Page 86
Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émi ss i on que vous souhaitez écouter.
Types d’émission Affichage
ActualitésNews Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Education Educate Théâtre Drama Culture Culture Science Science Divers Varied Musique populaire Pop M Musique rock Rock M Musique légère Easy M Musique classi que
légère Musique classique Classics Autres types de
musique Météo Weather Finance Finance Emissions pour enfants Children Affaires sociales Social A Religion Religion Emissions à ligne
ouverte Voyages Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Musique nati onale Nation M Musiques d’autrefois Oldies Musique folk Folk M Documentaires Document
Light M
Other M
Phone In
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où les données PTY (sélection du t ype d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant une
réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transm et des données PTY. “--------” s’affiche si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DISC)
jusqu’à ce que le type d’émission souhaité s’affiche.
Les types d’émission s’affichent dans l’ordre indiqué dans le tableau . “--------” s’affiche si le type d’émission n’est pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil comm ence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
18
Page 87
Réglage automatique de l’heure
— CT
Les données CT (C lo ck Time) accompagnant la transmission RDS règlent l’horloge automatiquement.
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un de s côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “CT off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que l’indication “CT on” apparaisse.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez “CT off” à l’étape 2.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut exister u ne dif fére nce entr e l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Fonction DAB (Digital Audio Broadcasting) (en option)
Vous pou vez raccorder un syntoni seur DAB en option à cet appareil.
Aperçu de la fonction DAB
La fonction DAB (Digital Audi o Br oadcasting) est un nouveau système de diffusion multimédia transmettant des émissions audio avec une qualité comparable à celle des CD. Cette qualité est obtenue grâce à un micro-ordinateur situé dans le syntoniseur DAB utilisant les signaux radio envoyés par des antennes multiples et des signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour augmenter la pu is sance du signal principal. Cela permet au système DAB d’être pratiquement insensible aux interférences radio même lorsque l’appareil se trouve dans un objet mobile, comme une voitur e par exemple.
Chaque station DAB regroupe des émissions de radio (services) en un ensembl e qu’il diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les ensembles, les services et les composants sont identifiés par leur nom, de telle façon que v ous pouvez accéder à l’un d’entre eux sans connaître leur fréquence.
Emission DAB
Ensemble
Service
Service
Service
Composant Composant
Composant
Remarques
Le système DAB est encore en phase de test. Certains services ne so nt pa s co mp lètement définis ou sont actuellement en cours de test. Pour l’instant, ces services ne sont pas acceptés par le syntoniseur DAB XT-100DAB en option.
Les émissions DAB sont diffusées sur la bande de fréquences III (174 à 240 MHz) et sur la bande de fréquences L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande de fréquences étant divisée en voies (41 pour la bande III et 23 pour la bande L). Un ensemble par voie est diffusé par chaque station DAB.
19
Page 88
Opérations de base de la fonction DAB
Recherc he des ensemb l es et des services
— Syntonisation automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’indication “Seek +” ou “Seek –” apparaisse.
L’appareil interrompt la re cherche lorsqu’un ensemble est localisé. L’appare il sélectionne ensuite automatiquement le pre mier service et affi che so n nom , pui s l’indicateur d’affichage passe de “Seek +”/“Seek –” au nom du service.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner le service souhaité.
Sélection de l’ensemble
— Syntonisation manuelle
Si vous conn aissez le numéro de voie de l’ensemble, suivez la procédure ci-après pour effectuer la syntonisation.
Réception des services présélectionnés
La procédure suivante est dis ponible après la présélection du servic e. Pour obtenir des détails sur les services, reportez-vous aux sections “Présélection automatique des services DAB ” (page 21) et “Présélection manuelle des services DAB” (page 21).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) pour sélectionner le service présélectionné.
Conseil
Il existe une autre méthode pour capter le service présélectionné (présélectionné sur les numéros 1 à 6). Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle le service souhaité est mémorisé.
Reportez-vous à l’indication du niveau pour vérifier les conditions de réception de l’émission DAB. L’indication du niveau augmente au fur et à mesure que la puissance du signal entrant augmente.
niveau 1 niveau 2
Si aucun service du type d’émission sélectionné n’est disponible, l’indication “----” apparaît. “----” clignote dans la fenêtre d’affichage si la réception est mauvaise.
Remarque
Pour afficher l’indication du niveau, désactivez l’affichage animé (page 26).
niveau 3
niveau 4
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner “DAB”.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “Ch. XXX” apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que le numéro de voie souhaité s’affiche.
20
Page 89
Présélection automatique des services DAB
— BTM
La fonction BTM (mémorisation des meilleurs émetteurs) repère les ensem bles DAB et attribue automatiquement les service s de s e ns emb le s au x numéros de services présélectionnés. L’appareil peut présélectionner jusqu’à 40 services. Si les serv i c es ont été préalablement réglés, la fonction BTM fonctionne de la façon s uivante :
• Si vous activez la fonction BTM en cours d’écoute d’un service présélectionné, l’appareil mémorise les services détectés (en procédant par écrasement) uniquement sur des numéros présélectionnés supérieurs à ceux du service actuel.
• Si vous activez la fonction en cours d’écoute d’un service no n présélectionné, l’appareil remplace le con te nu de tous les numéros présélectionnés.
• Dans les deux cas ci-dessus, si l’appareil détecte un service identique à un service déjà présélectionné, le service précédemment mémorisé demeure inchan gé et le nouveau service détecté n’est pas présélectionné.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez sur l’un de s côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “BT M” s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore ret entit lorsque le se rvice est mémorisé. Après l’activation de la fonction BTM, l’appareil syntonise automatiquement le service se trouvant dans la mémoire présélectionnée 1.
Remarque
Si l’appareil ne pe ut synt oniser qu e quelqu es service s, il est possible que la fonction BTM ne puisse pas attribuer de services à tous les numéros de services présélectionnés.
Présélection manuelle des services DAB
— Preset Edit
Vous pouvez également présélectionner les services DAB manuellement ou supprimer un service déjà présélectionné. Notez que vous pouvez présélectionner 40 services (présélectionnés par la fonction BTM ou manuellement) dans la mémoire de l’appareil.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “PRS Edit” s’affiche, puis appuyez sur (ENTER).
3 Sélectionnez le service et le numéro
présélectionné que vous souhaitez présélectionner.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner le service.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour sélectionner le numéro de service présélectionné.
3 Appuyez sur (ENTER).
Les commandes Preset Edit apparaiss ent dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
pour sélectionner le la c o mmande souhaitée.
5 Appuyez sur (ENTER).
Pour éditer d’autres services, répétez les étapes 3 et 4.
page suivante t
21
Page 90
Remplacement de services dans les mémoires préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Conseil
Il existe une autre méthode pour présélectionner le service (sur les numéros 1 à 6). Après avoir capté le service, appuyez sur la touche numérique souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Ajout de services dans les mémoires préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner “Insert” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Remarque
L’indication “Insert” n’apparaît pas si le nombre maximum de services (40) est déjà préréglé dans la mémoire.
Syntonisation d’une émission DAB via une liste
Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser une émission DAB manuellement.
1 En cours d’écoute d’un e émission
DAB, appuyez plusieurs fois sur (LIST) jus q u’à ce que l’indication “E” (liste des ensembles) s’affiche .
E : liste des ensembles S : liste des servic e s C : liste des composants P : liste présélectionnée
Effacement de services dans les mémoires préréglées
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner “Delete” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
La liste de tous les ensembles disponibles s’affiche.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’ensemble souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur (ENTER).
Le premier service de l’ensemble est automatiquement sélectionné.
3 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que l’indication “S” (liste des services) apparaisse dans la fenêtr e d ’affichage.
La liste de tous les services disponibles de l’ensemble s’affiche.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’ensemble souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur (ENTER).
Le premier composant du service est automatiquement sélectionné.
5 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que l’indication “C” (liste des composants) apparaisse dans la fenêtr e d ’affichage.
La liste de tous les composants disponibles du service s’affiche.
6 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que le com posant souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur (ENTER).
22
Page 91
Mise à jour automatique de la liste des ensembles
Lorsque vous utilisez la fonction BTM pour la première fois, t ous les ensembles disponibles dans votre région sont automatiquement mémorisés. Lorsque vous utilisez la fonction BTM par la suite, le contenu de ce s listes est mis à jour selon les conditio ns décrites à la page 21. Un ensemble est ajouté à chaque liste lorsqu’il est capté en cour s de syntonisation a utomatique ou manuelle mais il n’apparaît pas dans la liste. Un ensemble est également supprimé de la liste concernée lorsque :
• vous sélectionnez un ensemble à partir de la liste, mais que vous ne pouvez pas le capter.
• vous utilisez la syntonisation automatique ou manuelle pour capt er une liste d’ensembles, de services ou de composants, mais que vous ne parvenez pas à la capter.
Localisation d’un service DAB par type d’émission (PTY)
Vous pou vez ut ili se r l a f onction PTY (sélection du type d’émission) pour syntoniser l’émission que vous souh aitez.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (DSPL/PTY).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner le type d’émission.
Commutation entre écoute multivoie et DRC (Dynamic Range Control)
La fonction DAB peut comporter un sys t ème audio multivoie. Vou s pouvez sélectionner une voie principale ou une sous-voie pour la réception. Par cons équent, si vous activez la fonction DRC, la plage dynamique du se rvice supportant cette f onction peut être automatiquement étendue. Les rubriques suivantes pe uvent être défin ies :
• BLGL — pour sélectionner la voie à partir de “Main” (voie principale) ou de “Sub” (sous­voie).
• DRC — pour activer ou désactiver la fonction.
1 En cours d’écoute d’une émission
DAB, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “DRC” ou “BLGL” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité (exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
L’indication “BLGL” apparaît dans le menu uniquement lorsque l’appareil est en cours de réception d’une émission multivoie.
Les types d’émission apparaissent dans l’ordre indiqué à la page 18.
3 Appuyez sur (ENTER).
La recherche d’un service avec le type d’émission sélectionné est automatiquement lancée.
23
Page 92
Autres fonctions
Conseil
Pour plus d'informations sur la pile au lithium, reportez-vous aux “Remarques sur la pile au lithium” (page 31).
Vous pouvez également commander l’appareil et les appareils CD /M D en option avec un satellite de commande.
RM-X5S (fourni) RM-X4S (en option)
Utilisation du satellite de commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tourna nt le s commandes.
SOUND
MODE
DSPL
Insertion de la pile au lithium fournie (RM-X5S uniquement)
MODE
SOUND
DSPL
En appuyant sur les touches
Tour ne z l a mole tt e pour i nverser la direction des rayons IR. (RM-X5S uniquement)
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(DSPL)
Tournez la commande VOL pour régler le volume.
(OFF)
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD/MD*
1
)
(MODE) Changer de mode de
fonctionnement (fréquence radio/DAB* lecteur CD/lec t eur MD*
(ATT) Atténuer le son (OFF)*
2
Interrompre la lecture d’un disque ou la réception radio
(SOUND) Régler le menu son (DSPL) Changer de rubrique
d’affichage
(MODE)
OFF
1
/
1
)
24
x
+ vers le haut
*1 Uniquement si l’appareil en option est raccordé. *2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoires) au niveau du contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil.
Page 93
En tournant la commande
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Commande SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– Sauter des pistes. – Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début
d’une piste.
– Trouver une station manuellement.
En exerçant une pression sur la commande et en la tournant
E C R U
O S
Commande PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– Recevoir le s stations mémorisées. – Changer d e di sque*.
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.
RM-X5S
Rev Nor
Placez le sélecteur Rev/Nor sur la position “Rev”.
RM-X4S
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes tout en m aintenant la commande VOL enfoncée.
25
Page 94
Réglage des caractéristiques du son
Vous pouvez régl er les graves, les aigus, la balance gauche/droite, la balance av an t/a rrière et le volume du caisson de graves. Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et des aigus ainsi que le volume du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez la rubrique que vous
souhaitez régler en appuyant plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (gauche/droite) t
FAD (avant/arrière) t SUB (volume du caisson de graves)
2 Ajustez la rubrique sélectionn ée en
appuyant sur l’un des côtés de (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez sur (SOUND) et tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la sélection du paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indication “ATT on” appar aît brièvement dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone).
Modification des réglages du son et de l’affichage
— Menu
Les rubriques suivantes peuvent être définies :
Set Up (réglage)
• Clock (page 9)
• CT (Clock Time) (page 19)
• Beep — pour ac tiver ou désactiver le bip sonore.
• Multi language (sélection de la la ngue ) — pour modifier la langue d’affichage ( anglais, allemand, français, italien, néerlandais, espagnol, portugais, suédois, polo nais, tchèque ou turc).
Affichage
• D.Info (double information) — pour afficher simultanément l’horloge et l e m od e de lecture (on). Fonctionne uniquem ent l or sque la fonction SA n’est pas réglée sur B-1 - B-5.
• SA (analyse ur de spectre) (page 28) — pour modifier la configuration de l’affichage de l’égaliseur.
• M.Dspl (affichage anim é) — pour sélectionner le mode d’aff ichage animé à partir de “1”, “2” et “off”. – Sélectionnez “1” pour que les mo tifs de
décoration appara i ssent sur l’affichage et pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que les mo tifs de
décoration appara i ssent sur l’affichage et pour désactiver l’affichage De mo.
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonc tion
d’affichage animé. En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît environ 10 secondes après la m is e hors tension de l’appareil.
• Dimmer — pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez “Auto” pour modifier la
luminosité de l’affichage uniquement lorsque vous allumez les phares.
– Sélectionnez “on” pour modifier la
luminosité de l’affichage.
– Sélectionnez “off” pour désactiver le
variateur de lumière.
• Contrast — pour régler le contraste si les indications à l’écran ne peuvent pas être distinguées en raison de la position de l’installation.
26
Page 95
• A.Scrl (défilement automatique) – Sélectionnez “on” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
Son
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur “125 Hz”.
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou sur “off”.
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les graves et les aigus même à des volumes peu élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
Mode de lecture
• Local on/off (mode de recherche locale) (page
14) – Sélectionnez “on” pour syntoniser
uniquement les stations ayant le s signaux plus puissants.
• Mono on/off (mode monaural) (page 14) – Sélectionnez “on” pour écouter l’émission
FM stéréo en monaural. Sélectionnez “off” pour revenir en mode normal.
• REG on/off (régional) (page 16 )
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sep t types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, R ock, Custom et Xpl od). Vous pouvez mémoriser et ajuste r l es r églages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’éga liseur
1 Appuyez su r la to uc h e (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez pl usie urs fo is sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée.
A chaque pression sur (EQ7), la rubrique change.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur, sélectionnez “off”. Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de lecture normal.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU) pendant la lecture du CD/MD.
2 Appuyez sur l’un de s côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité (exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Lorsque le réglage du mode est terminé, la fenêtre d’affichage revient en mode de lecture normal.
Remarque
La rubrique affichée diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC) pendant 2 secondes.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “EQ7 Tune” apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
A chaque pression sur (SEEK), la rubrique change.
page suivante t
27
Page 96
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités. 1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la fréquence souhaitée.
A chaque pression sur (SEEK), la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler le niveau de volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Réglage du DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Si vos haut-parleur s sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il peut ne pas être distinct. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels). Vous pouvez mémoriser le réglage DSO pour chaque source .
1 Appuyez sur la touche (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que l’indication “DSO on” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaure r l a courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglag e de l’effet est terminé, le mode de lecture n or m al apparaît.
28
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez “DSO off” dans l’étape 2.
Sélection de l’analyseur de spectre
Le niveau de son du signal est affiché sur un analyseur de sp ectre. Vous pouvez sélectionner un affichage pour 10 configu ra ti ons (A-1 à A-5 ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le mode d’affichage automatique où toutes les configurations app ar ai ssent.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (MENU). 3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC) ju s q u’à ce que l’indication “SA” apparaisse dans la fenêtr e d ’affichage.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour sélectionner le réglage souhaité.
5 Appuyez sur (ENTER).
Page 97
Identification d’un affichage animé (Motion Display)
Vous pouvez i dentifier un affichage animé (Motion Display) avec maximum 64 caractères qui s’affich ent lorsque l’appareil est éteint. Le s identifications défilent dans la fenêtre d’affichage en mode M.Ds pl 1 (l’affichage reste allumé, même lorsque l’alimentation est coupée).
1 Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD/MD ou l a r éception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent allumés).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC), jusqu’à ce que l’indication “Name Input” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) pour
sélectionner le type de caractères.
3 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le type de caractères souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
4 Répéte z les étapes 1 à 3 pour
saisir la phrase entière .
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour corriger ou effacer une phrase.
Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes après l’étape 3.
A t a t 0 t A
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhait é.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! tt # ... t *
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
2
t A
29
Page 98
Informations complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusib le, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite su r le fusi bl e d’or igine. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consulte z votre revendeur Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner co rrectement si les connecteurs entre l’ap pareil et la façade sont souillés. Po ur éviter cel a, enlevez la façade (page 8) et nett oy ez l es co nn ecte ur s à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte. Sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts n i avec un outil métallique.
30
Page 99
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 1 an. (La durée de vie peut être plus courte, selon les conditions d’utilisation.) Lorsque la pile est déchargée, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
Démontage de l’appareil
1 Démontez le panneau avant
1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
x
+ vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
• Conservez la pile au lit hium hors de portée des enfants. En ca s d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Veillez à respecter la polari té lors de l’installation de la pile.
• Ne la tenez pas avec des pinces métalliques, car cela pourrait en tr aîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation incorrecte. Ne pas recharger la pile, la démonter ni la jeter au feu.
3 Répéte z l’é tape 2 de l’autre côté.
2 Démontez l’appareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez ce même côté de l’appareil jusqu’à son dégagement complet.
4 mm
2 Répéte z l’é tape 1 du côté droit. 3 Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
31
Page 100
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et sci n tillement Inférieur au seuil
Syntoniseur
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono) 0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Plage de syntonisation MW : 531 – 1.602 kHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité MW : 30 µV
LW : 153 – 279 kHz externe
LW : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties des haut-parleurs Impédance des haut-parleurs Puissance maximale utilisée
(connecteurs de sécurité) 4 – 8 ohms 52 W
× 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Sorties audio (avant/arrière)
Entrées Fil de commande ATT
Commandes de tonalité Graves ± 8 dB à 100 Hz Intensité sonore + 8 dB à 100 Hz Puissance de raccordement
Dimensions Environ 178 Dimensions du support Environ 182 Poids Environ 1,3 kg
Accessoires fournis Eléments d’installation et de
Accessoires en option Satellite de commande
Appareils en option Changeur CD (10 disques)
Sortie du caisson de graves (mono) Fil de commande de relais d’antenne électrique Fil de commande de l’amplificateur de puissance
téléphone Fil de commande de l’éclairage lumineux Connecteur d’entrée de commande BUS Connecteur d’entrée audio BUS Connecteur d’entrée de la télécommande Connecteur d’entrée de l’antenne
Aigus ± 8 dB à 10 kHz + 2 dB à 10 kHz Batterie de voiture 1 2 V CC
(masse négative) (l/h/p) (l/h/p)
raccordement (1 jeu) Etui pour la façade (1) Satellite de commande RM-X5S Mini-télécommande RM-X113
RM-X4S Mini-télécommande RM-X114 Câble BUS (fourni avec un cordon RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-646 Changeur CD (6 disques) CDX-T68X, CDX-T67 Changeur MD (6 disques) MDX-65 Sélecteur de source XA-C30 Syntoniseur DAB XT-100DAB
× 50 × 177 mm × 53 × 162 mm
32
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Loading...