Operating Instructi on s
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on th e bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this produc t.
Model No. CDX-CA760X/CA750X Serial No.
For installation and connecti ons, see the supplied installation /c onnections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el ma nua l
de instalación/conexiones suministrado.
This equipme nt has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC R ul es .
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed a nd used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television recept i on, which can be
determined by turn in g the equipment off and on,
the user is encoura ged to try to correct the
interference by one or m o r e of the following
measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment
and receiver.
–Connect the equipm ent into an outlet on a
circuit different from t hat to which the receiver
is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate thi s
equipment.
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy its various features
even mo re with:
• Display language*
1
choice from Eng l i sh,
French, or Spanish.
• Optional CD/MD units (both changers and
players)*
• CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*
2
.
3
is played).
• Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X114
• Optional controller accessory
Rotary commander RM-X4S
*1 Some display indications do not appear in the
language you select.
*2 This unit works with Sony products only.
*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
a Volume control dial
b DSO button 20
c Z (eject) button (located on the front sid e
of the unit, behind the front panel) 9, 24
d SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/TV)
button 8, 9, 10, 11, 13, 14, 19, 20, 21,
24
e Display window
f Receptor for the card remote
commander
g MENU button 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
22, 24
h DISPLAY (display mode change)
button 10, 11, 21
i SCROLL button 10
j OPEN button 8, 9
k LIST button
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23
l EQ7 button 19
m RESET button(locate d on the fron t side of
the unit, behind the fr ont panel) 7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
N
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Number buttons
CD/MD
(3) REP 10
(6) SHUF 10
RADIO
14
22
TV
o MODE button
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14
TV
21
p SOUND button 18
q OFF (Stop/Power off) button* 8, 9, 20,
24
r ENTER button
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22, 24
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off the
clock d ispla y.
Otherwise, the clock display does not turn off
and this causes battery drain.
4
Page 5
Card remote commander RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+): to select upwards
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
(–): to select downwards
In menu mode, the currently selectable button (s)
of these four are indicated with a “ v” in the display.
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
s DISC/PRESET buttons (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20
t SEEK buttons (–/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
22
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPLMODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
–
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
–
TE
N
E
ATTOFF
–
The correspondin g buttons of th e ca rd
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a DSPL button
b MENU button
c SOURCE button
d SEEK (</,) buttons
e SOUND button
f OFF button
g VOL (–/+) buttons
h MODE button
i LIST button
j DISC/PRESET (M/m) buttons
k ENTER button
l ATT button
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for
2 seconds, it cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed,
or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on
how to replace the batteries (page 25).
5
Page 6
Precautions
Notes on discs
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• Power antennas will extend automatic ally
while the unit is operating.
• Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any ot her function which
could divert your attention from the road.
If you have any quest ions or proble m s
concerning your unit that are not covered in this
manual, please co nsult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation ma y occur inside the lense s and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its ed ge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/hig h
temperature. Avoid leaving them in parked ca rs
or on dashboards/rear trays.
• Do not attach labels , or us e discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, caus in g a m alfunction, or may ruin
the disc.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) c annot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 in.) CD s .
• Before playing, cl ean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzi ne, thinner , commerc ially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
6
Page 7
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for
audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
• Some CD-Rs (depending on the eq uipment
used for its recording or the condition of the
disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
• You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on
this unit.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
7
Page 8
Detaching the front panel
You can detach the front pa nel of th is uni t to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm wi ll beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked
cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the
unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
8
Page 9
Setting the clock
The clock uses a 12-ho ur di gi t al indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Clock” appears.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD un i ts.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
Playing a disc
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either sid e of (DISC/PRESET)
to set the hour.
3 Press the (+) side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4 Press either sid e of (DISC/PRESET)
to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display return s to normal play
mode.
Tip
When D.Info mode is set to on, the time is always
displayed (page 18).
(With this unit)
1 Press (OPEN) and inse r t the disc
(labeled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback .
ToPress
Stop playback(OFF)
Eject the disc(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
(SEEK) (./>)
[once for each track]
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
continue to next page t
9
Page 10
Notes
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• With optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD.”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
ToPress
Skip discs
–Disc selection
(DISC/PRESET) (+/–)
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to off and the disc/track name
is changed, the disc/track name does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Pla y
The disc in the main unit will repeat a track or
the entire disc when it reach es the end. F or repea t
play, you can select:
• Repeat 1 — to repeat a track.
• Repeat 2* — to re peat a disc.
Display items
When the disc/track changes, any prerecorded
1
title*
of the new disc/track is automatically
displayed (if the A u t o Scroll function is set to
“on,” names exceeding 8 characters will be
scrolled (page 18)).
Disc
number
Displayable ite m s
• Disc name*
• Track title*
ToPress
Switch display
Track
number
1
/artist name*
1
(DISPLAY)
item
Scroll display item (SCROLL)
*1 When pressing (DISPLAY), “NO D.Name” or
“NO T.Name” indicates that there is no Disc Memo
(page 11) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Elapsed
playing time
2
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat
off.”
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
• Shuf 1 — to play the tracks on the cu rrent disc
in random order.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Available only when one or more optional CD (MD)
*2 Available only when one or more optional CD units,
1
— to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
2
— to play all the tracks in all the
connected CD (M D ) units (including this unit)
in random order.
units are connected.
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (6) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
10
To return to normal play mode, select “Shuf off.”
Note
“Shuf All” will not shuffle tracks between CD units and
MD units.
Page 11
Labeling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
CUSTOM FILE function)
You can label each disc w ith a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate t he
disc by name (page 12).
Caution
Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any ot her function which
could divert your attention from the road.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repe at the disc during the
labeling pr ocedure.
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+)*
(DISC/PRESET) repeatedly to select
the desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC/PRESET).
*2 (blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you
can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
side of
... t *2 tA
*
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
• There is another way to start labeling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any origin al CD TEXT information.
ToPress
View(DISPLAY) during CD/CD
Tip
To find out about other items that can be displayed,
see page 10.
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Name Del” appears.
4 Press (ENTER).
The stored names w i l l a ppear.
5 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the disc name you
want to erase.
The stored names w i l l a ppear.
6 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you wa nt to era se
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal C D play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
11
Page 12
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
Y ou can use this function for discs that have been
assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired
disc.
3 Press (ENTER) to play th e disc.
Notes
• Some letters cannot be displayed (exception: Disc
Memo).
• If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears
on the TV monitor instead of the display on the unit.
1
or for CD TEX T
Selecting specific tracks for
playback
— Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE
function)
If you label the disc , y ou can set the unit to skip
or play the tracks of your choice.
1 Start play i ng the disc you want to
label.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Bank Sel” appears.
3 Press (ENTER).
4 Label the tracks.
1Press either side of ( SEEK)
repeatedly to select the track you
want to label.
2Press (ENTER) repeatedly to select
“Play” or “Skip.”
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the track s .
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• You can set “Play” and “Skip” for up to 24 tracks.
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
12
Page 13
Playing specific tracks only
You can select:
• Bank on — to play the tracks with the “Play”
setting.
• Bank inv (Inverse) — to play the tracks with
the “Skip” setting.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “Bank on,” “Bank in v ,”
or “Bank off” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the
current one.
T o retu rn to norma l pla y mode, se lect “Bank of f ”
in step 2.
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, an d AM 2).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“BTM” appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
13
Page 14
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (DISC/PRESET) to receive the
stations in the order they are stored in the memory
(Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search
for the station (automatic tun ing).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently , turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and disp lay
settings” on page 18).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold either side of (SEEK) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired
frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and di splay
settings” on page 18).
The sound improves, but bec om es monaural
(“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
Auto function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tip
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF Auto setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the sound
and display settings” on page 18). Note that some
interference may occur in this setting.
Storing only the desired
stations
You can manually pre se t t he desired stations on
any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 secon ds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r
button, the previously stored station will be erased.
14
Page 15
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. Y ou can
assign a name usi ng up to 8 characters for a
station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you
want to store.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+)*
(DISC/PRESET) repeatedly to select
the desired character.
side of
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until “Name
Del” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the station whose
name you want to erase.
4 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
5 Press (MENU) twice.
The unit retu rns to normal radio receptio n
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO Data” appears in step 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the (–) side of
*2 (blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) side of (SEEK), you can
move back to the left .
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
... t *2 tA
*
(DISC/PRESET).
5 Press (ENTER).
15
Page 16
Tuning in a station through a
list
— List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the na m e as si gned to the
current station appears in the display.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired
station.
If no name is assign ed to the selected station,
the frequency appears in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears
on the TV monitor instead of the display on the unit.
Other Functions
You can also control the uni t (and optional CD/
MD units ) with a rotary comman d e r (optional).
Using the rotary commander
First, attach the app ro priate label depending on
how you want to mount the rot a ry commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rota ti ng controls.
SOUND
MODE
DSPL
By pressing buttons
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
PressTo
(SOURCE)Change source
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(MODE)Change operati on
(radio band/CD unit/MD*
unit/TV band*
1
)
(ATT)Attenuate sound
(OFF)*
2
Stop playback or ra dio
reception
(SOUND)Adjust th e sound menu
(DSPL)Change the display item
(OFF)
OFF
1
Page 17
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for
2 seconds to turn off the clock indication after
turning off the ignition.
By rotating the control
SEEK/AMS
control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
Changing the operative direction
The operative directi on of controls is facto ry -set
as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direct io n.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC
control
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change the di sc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
controls with the unit (page 18).
17
Page 18
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass , t re ble, balance, fader,
and subwoofer volume.
The bass and treble levels and subwoofer volume
can be stored indepe ndently for each sour ce.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as foll ows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT) on the rotary commander
or card remote commander.
“ATT o n” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
Set Up
• Clock (page 9)
• Beep — to turn th e beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
– Select “norm” to use the rotary co mma nder
as the factory-set position.
– Select “rev” when you mount the rotary
commander on the ri ght side of the steering
column.
• Multi languag e (l anguage selection) — to
change the display language to English,
French, or Spanish.
• P .Out 4.0V/5.5V— to change the pr e- out of t he
power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable
only when the unit is turned off. (CDXCA760X only)
Note
If the volume is turned up very high when connected
to a power amplifier, the sound may be distorted. In
this case, set P.Out to “4.0V.”
Display
• D.Info (Dual Informatio n) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
Functions only when SA is not set to B-1 – B-5.
• SA (Spectrum Analyzer) (page 20) — to
change the display pattern of the equalize r
display.
• M.Dspl (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” an d “off.”
– Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo dis pl ay.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo di s play.
– Select “off” to deactivate the Motion Display.
The Demo display in the M.Dspl 1 mode will
appear about 10 seconds after the un i t is turned
off.
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “on” to dim the display.
– Select “off” to deactivate the Dimmer.
• Contrast — to ad just the contrast if th e
indications on the display are not recognizable
because of the unit’s installation position.
18
Page 19
• A.Scrl (Au to Scroll)
– Select “on” to scroll all automatical ly
displayed nam es exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name
does not scroll.
Sound
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “off,” “78 Hz,” or “125 Hz.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
• Loud (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
Play Mode
• Local on/off (Local seek mode) (page 14)
– Select “on” to only tune into stations with
stronger signals.
• Mono on/off* (Mon aural mode) (pag e 14)
– Select “on” to hear FM radio/TV stereo
broadcast in monaural. Select “off” to return
to normal mode.
• IF Auto/Wide (page 14)
* This function cannot change the TV sound setting if
the optional TV tuner XT-40V is connected.
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD
playback.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until the desired item
appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or
“off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to norma l play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
either side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.
Setting the equalizer
You can select an equalizer curv e for seven
music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
Custom, and Xplo d) .
You can store and adju st the equalizer settings
for frequency an d level.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, MD, or TV).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
To cancel the equalizing effect, select “off.”
After 3 seconds, the di splay retu rns to the
normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “EQ7 Tune” appears,
then press (ENTER).
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then
press (ENTER).
Each time you press (SEEK), the item
changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
continue to next page t
19
Page 20
2 Press either side of (DISC/PRESET)
to adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB t o + 10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
Selecting the spectrum
analyzer
The sound signal level is displayed on a spectrum
analyzer. Y ou can select a display for ten patterns
(A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic
display mode where all the patterns appear.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (MENU).
3 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “SA” appears.
If your speakers are i nstalled into the lower part
of the doors, the so und will come from be l ow
and may not be clear.
The DSO (Dynami c Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers in th e dashboard (virtual
speakers).
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (DSO) repeatedly until “DSO
on” appears.
To cancel the DSO function, select “DSO off” in
step 2.
4 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the desired setting.
5 Press (ENTER).
Labeling a Motion Display
You can label a Motion Display with up to 64
characters to appear when the unit is turned off.
Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1
mode (the display remains lit even when the
power is off).
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination an d display remain on).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Name Input” appears.
3 Press (ENTER).
20
Page 21
4 Enter the characte rs.
1 Press (DISPLAY) to select the
character type.
TV/Video (optional)
A t a t 0 t A
2 Press the (+)*1 side of
(DISC/PRESET) repeatedly to select
the desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC/PRESET).
*2 (blank space)
3 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you
can move back to the left.
4 Repeat steps 1 to 3 to enter the
entire sentence.
2
tA
5 Press (ENTER).
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
sentence.
• To erase all sentences, press (ENTER) for
2 seconds after step 3.
You can control an optional TV tuner and TV
monitor with this unit.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
or “AUX” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
desired TV band.
TV1tTV2tAUX
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
or “AUX” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“AUX.”
Play the video.
21
Page 22
Storing TV channels
automatically
Storing only the desired TV
channels
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and assigns them to number
buttons i n order of their fre qu ency.
Caution
If tuning in a station while driving, use
“A.Memory” (Automatic Mem ory) to prevent
accidents.
1 Select “TV” (see “Watching the TV” on
page 21).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“A.Memory” appears.
3 Press (ENTER).
The unit assigns TV channels to the number
buttons in order of th ei r frequency.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not assign TV channels with weak
signals. If only a few TV channels with strong signals
can be received, some number buttons will remain
empty.
• When a preset number is indicated on the display,
the unit starts assigning TV channels to buttons from
the one currently displayed.
You can assign up to 12 ch annels (6 each for
TV1 and TV2) to the number buttons in the order
of your choice.
1 Select “TV” (see “Watching the TV” on
page 21).
2 Press either side of (SEEK) to tune in
the TV channel you want to assign to
each number button.
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until you hear a
small beep.
The number button indication and “MEM”
appear in the display.
Note
If you try to assign another channel to the same
number button, the previously assigned channel will
be erased.
22
Page 23
Storing the TV channel
names
Displaying the information
stored on a disc
Follow th e steps in “Storing station
names” (page 15).
Displaying the TV or radio station
names
Press (LIST) during TV or radio
reception.
Example: When receiving the FM1 band
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S
S
U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2
3
4
1
1 Preset numbers
2 Stored station names
3 Frequencies*
5
6
* If the name of a station is not assigned to number
buttons, the frequency of that station will be
displayed instead.
To turn off the list display on the TV monitor,
press (LIST).
Notes
• It may take a few moments before all indications
appear in the display.
• The current TV channel does not appear during list
display.
• The contents of preset memory cannot be listed
when the unit is in Simultaneous Play mode (page
24).
Press (LIST) during CD/MD playback.
Example: When CD unit 1 is selected
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
?
?
1
RT
R
T
T
I
N
2
3
4
5
3
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
6
7
8
9
H
*
******
2
1
1 Disc numbers
2 Stored titles
3 No disc is loaded*
4 No stored titles*
5 TOC information has not yet been identified*
*1 A blank space displayed next to a disc number
represents an empty slot in the disc magazine.
*2 If a title is not registered, “******” is displayed.
*3 If the disc information has not yet been read by the
unit, “?” is displayed.
To turn off the list display on the TV monitor,
press (LIST).
Notes
• It may take a few moments before all indications
appear in the display.
• The contents of preset memory cannot be listed
when the unit is in the Simultaneous Play mode
(page 24).
• If the source is an MD, the stored track names will
also be displayed.
23
Page 24
Watching the TV or video
while listening to a CD or MD
— Simultaneous Play
The simultaneous pl ay function does not wor k
while you are listening to the radio.
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until
“Simul Sel” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press the (–) side of (SEEK).
4 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD.”
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a
“TV” or “AUX (video).”
7 Press (ENTER).
Simultaneous Play starts.
If you are already watch in g t he TV or video and
want to listen to a CD or MD as well, follow the
same steps.
Returning to normal mode
To cancel th e CD or MD, sel ect “– – –”
in step 4.
To cancel the TV or video, select
“– – –” in step 6.
Note
If you press (OFF) or Z (eject) on a CD/MD unit while
the unit is in Simultaneous Play mode, Simultaneous
Play is canceled.
5 Press the (+) side of (SEEK).
24
Page 25
Additional Information
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing t he fuse, be sure to use on e
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In su ch a case, consult your nearest
Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the u ni t.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (p age 8) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alco hol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year . (The serv ic e lif e may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should th e battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity w hen
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a shor t-circuit may occur.
Back of the front panel
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
25
Page 26
Removing the unit
1 Remove the front cover
1 Detach the front panel (pag e 8) .
2 Press the clip inside th e f ront cover
with a thin screwdriver.
3 Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1 Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clears the mounting.
4 mm
3
/16 in.)
(
2 Repeat step 1 for the right side.
3 Slide the unit out of its mounting .
26
Page 27
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
CD Player section
Signal-to-noise ratio90 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limi t
Laser Diode Properties
MaterialGaAlAs
Wa ve length780 nm
Emission DurationContinuous
Laser output powerLess than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a distance of
200 mm from the objective lens surface on the
Optical Pick-up Block.
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity8 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
Tone controlsBass ±10 dB at 62 Hz
Loudness+8 dB at 100 Hz
Power requirements12 V DC car battery
DimensionsApprox. 178
Mounting dimensionsApprox. 182
MassApprox. 1.2 kg
Supplied accessori e sPar ts f or installation and
Optional accessoriesRotary commander
Optional equipmentCD changer (10 discs)
Subwoofer output (mono)
Power antenna relay control
lead
Power amplif ie r contr ol l ead
Illumination control lead
BUS control input
connector
BUS audio input connector
Remote controller input
connector
Antenna input connector
Treble ±10 dB at 16 kHz
+2 dB at 10 kHz
(negative ground)
1
(7
(w/h/d)
1
(7
(w/h/d)
(2 lb 10 oz)
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X114
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-747X
CDX-646
CD chang er (6 discs)
CDX-T68X, CDX-T67
MD chang er (6 discs)
MDX-65
Source selector
XA-C30
TV tuner
XT-4 0 V, etc.
× 50 × 177 mm
/8× 2 × 7 in.)
× 53 × 161 mm
/4× 2 1/8× 6 3/8 in.)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
27
Page 28
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your un it.
Before going through the checklist below, check
the connect i on and operating procedures.
General
No sound.
• Rotate the volume control dial clockwise to
adjust the vol u me.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the center positio n for
a 2-speaker syste m.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pr essed.
• Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting co rd is not connected
properly.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 18).
• An optional power amp li fier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
Indications disappear from/do not appear in
the display.
• The clock display disappears if you pres s
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds t o
display the clock.
• Remove the front panel and c le an the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 25) for d e t ails.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF posit ion.
The leads are no t matched correctly wi t h th e
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connecti on. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (o r insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an A CC position.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
t Press (LIST) for 2 seconds.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD/M D i s al r eady loaded.
• The CD/MD is forcibly inserted upside do wn
or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defecti ve MD or dirty CD.
• CD-R that is not finalized.
• You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
• Some CD-Rs may not play due to its
recording equip m ent or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient tempe ra t ur e exceeds 50°C
(122°F).
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vi br a t ion.
• The unit is installed at an angle of more than
60°.
• The unit is not instal led in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defect ive disc.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the mem or y.
• The broadcast signa l i s too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blu e)
or accessory power supply lead (red) to the
power supp ly le ad of a c ar’s antenna booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna wi ll not go up.
t Che ck the connection of the power
antenna contro l lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Se t t he D SO mode to off (page 20).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
t Set the local seek mode to “off” (page
19).
• The broadcast signa l i s too weak.
t Pe rform manual tuning .
28
Page 29
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accura tely.
• The broadcast sig nal i s to o w eak.
t Set to the monaural reception mode (page
19).
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
• The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
19).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF Auto” (page 19).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/M D c ha ngers)
The following indica tions will flash for about
5 seconds, and an al arm sound will be hear d.
1
Blank*
No tracks have been recorded on an MD.*
t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
• A CD is dirty or inserted upside down.*
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.*
2
t Insert another CD/MD.
High Temp
The ambient temp er at ure is more than 50°C
(122°F).
t Wait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in th e C D/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not i nserted in the CD/
MD unit.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserte d properly.
t Cl os e th e l id or insert the MDs prop er l y.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated becau se
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
2
2
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display .
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solution s do not help improve the
situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you ca nnot go any furt her.
29
Page 30
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disqu es com pacts Sony. Vous
pourrez optimiser les multiples fonctions
d’utilisation de cet appare il à l’aide des fo nctions
et des accessoire s ci -dessous :
• choix de la langue d’ affichage*
choix entre l’anglais, le français ou l’espagnol).
• appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
2
.
• informations CD TEXT (affichées lor s de la
lecture d’un CD TEXT*
• Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X114
• Accessoire de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture: pendant une réception radio
CD/MD
: pendant une réception télévisée: en mode menu
TV
RADIO
MENU
1
2
3
REP
DSO
EQ7
SOURCE
MODE
SHUF
6
5
4
a Molette de contrôle du volume
b Touche DSO 20
c Touche Z (eject) (situé e sur la partie av ant
de l’appareil, derrière la façade) 9, 25
d Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/TV) 8, 9, 10, 11, 13 , 14,
19, 20, 22, 24
e Fenêtre d’affichage
f Récepteur de la mini-télécommande
g T ouche MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
21, 22, 24
h Touche DISPLAY (modification du
mode d’affichage) 10, 11, 21
i Touche SCROLL 10
j Touche OPEN 8, 9
k Touche LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23, 24
l Touche EQ7 19
m Touche RESET (située sur la partie avant
de l’appareil, derrière la façade)7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Touches numériques
CD/MD
(3) REP 10
(6) SHUF 11
RADIO
14
23
TV
o Touche MODE
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14
TV
22
p Touche SOUND 18
q Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)* 8, 9, 21, 25
r Touche ENTER
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22,
24
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une v o iture dont le c ontac t
ne comporte pas de position ACC
(accessoires).
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Dans le cas cont raire, l’affichage n’est pas
désacti vé et cela risq ue de déchar ger la batte r ie.
N
4
Page 33
Mini-télécommande RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+) : pour effectuer une sélection vers le haut
(SEEK)
(–) : pour
effectuer une
sélection
vers la
gauche/
.
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+) : pour
effectuer
une
sélection
vers la
droite/>
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
sélectio nnée( s) est/ sont i ndiqu ée(s ) par l e symb ole
“
v” dans la fenêtre d’affichage.
s Touches DISC/PRESET (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21
t Touches SEEK (–/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
23
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPLMODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
–
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
–
TE
N
E
ATTOFF
–
Les touches correspondantes de la minitélécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL
b Touche MENU
c Touche SOURCE
d Touches SEEK (</,)
e Touche SOUND
f Touche OFF
g Touches VOL (–/+)
h Touche MODE
i Touche LIST
j Touches DISC/PRESET (M/m)
k Touche ENTER
l Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec la
mini-télécommande à moins que la touche (SOURCE)
de l’appareil ne soit enfoncée ou qu’un disque ne soit
inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à “Remplacement
de la pile au lithium” (page 26).
5
Page 34
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes élect riques se déploien t
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou
toute autre fonction pouvant v ous distraire
pendant que vous cond ui sez.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de c et a ppa re il qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consul t ez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’hum i dité risque de se conde n s er
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cel a se produit, l’appare il ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un s on de hau te qualité
Vei llez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ni sur les disques.
• Pour que les disques re stent propres, ne touc hez
pas leur surface. Saisissez le disque par les
bords.
• Gardez vos disques dan s l eur s boîtiers ou dans
le chargeur de disques l orsqu’ils ne sont pas
utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des
températures élevées. Ev itez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’ étiquettes sur les d i sques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels dis ques risquent de
s’arrêter en cours de lecture, créant un
dysfonctionnement ou de se détériorer.
• Les disques de f orme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm
(3 pouces).
6
Page 35
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de sol v ants te ls que de
la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le c ommerce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Vous p ouvez lire des CD-R audio (CD
enregistrables) destinés à un usage audio avec
cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à
usage audio.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’ appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touc he
RESET avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
To uche RESET
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure
et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon le matériel utilisé pour
l’enregistrement ou selon l’état du disque).
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas
finalisé*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) avec c et appareil.
7
Page 36
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD/M D ou la réception radio
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage
restent apparents).
* Si votre voiture ne possède pas de position ACC,
assurez-vous que vous avez éteint l’appareil en
appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour
éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (O PEN), puis fa ites
glisser la façade vers la droite et
dégagez doucement le côté gauche.
1
2
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter une
détérioration des haut-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B
de l’appareil, puis poussez doucement la façade
vers le côté gauche en exerçant une pression.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un C D)
pour faire fonctionner l’appareil.
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
8
Page 37
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en
option)
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Clock” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge est act ivée. U ne fois le réglage de
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.Info est activé (on), l’heure reste
affichée en permanence (page 18).
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous
permet de commander des lecteurs CD/MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication “CD” apparaisse afin de
commencer la lecture.
PourAppuyez sur
Interrompre la
lecture
Ejecter le disque(OPEN) puis Z
Sauter des pistes
– Accès rapide et
direct aux titres
Activer l’avance
rapide/le retour
– Recherche
manuelle
(OFF)
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touc he
enfoncée jusq u’ à l ’endroit
souhaité]
suite page suivante t
9
Page 38
Remarques
• Lorsque la dernière piste du disq ue est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du
disque.
• Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD/MD en
option.
(Avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
apparaisse.
La lecture commen ce .
*1 Lorsque vous appuyez sur (DISPLAY),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il
n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom
préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut ne pas fonctionner.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off)
et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce
dernier ne défile pas.
PourAppuyez sur
Passer d’un disque
(DISC/PRESET) (+/–)
à l’autre
–Sélection d’un
disque
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/la piste change, tout titre
préenregistré*
piste est automatiquement affiché (si la fonction
de défilement automatique, Auto Scroll, est
réglée sur “on”, les noms dépassant
8 caractères défilen t dans la fenêtre d’affichage
(page 18)).
Numéro
de disque
PourAppuyez sur
Passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
Faire d éfiler la
rubrique
d’affichage
10
1
du nouveau disque/de la nouvelle
Numéro
de piste
Rubriques affichables
• Nom du disque*
l’artiste*
2
• Titre de la piste*
(DISPLAY)
(SCROLL)
Durée de lecture
écoulée
1
/Nom de
1
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée
Une piste ou la to ta l it é du disque est répé té e par
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fen être d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Repeat off”.
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
*2 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
1
— pour écouter les pistes du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
2
— pour écouter toutes les pistes des
appareils CD (MD) ra cc ordés (y compris celles
de cet appareil) da ns un ordre aléatoire.
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
Page 39
En cours de lecture, app uyez
plusieurs fois sur (6) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparai sse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoi r e commence.
Pour rev enir en mode de lect ure normal,
sélectionnez “Shuff off”.
Remarque
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des
pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo (pour un lec teu r CD
disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque dis que avec un
nom personnal i sé (fonction Disc Me m o ) . Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le
localiser par son nom (page 12).
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou
toute autre fonction pouvant v ous distraire
pendant que vous cond ui sez.
1 Activez la lecture du disque que vous
souhaitez libeller dans un lecteur CD à
l’aide de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le caractère
souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3 Répéte z les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du no m .
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
• Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
• Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. La fonction Disc Memo est
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la
fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à
ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage de Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, Disc Memo est
toujours prioritaire sur toutes les informations
CD TEXT d’origine.
L’appareil répète le disque au cours de la
procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Pour aller l’autre sens, appuyez sur le côté
*2 (espace)
... t *2 tA
*
(–) de (DISC/PRESET).
PourAppuyez sur
Affic her la
fonction
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 10.
(DISPLAY) en cours de
lecture du disque CD/CD
TEXT
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le le cteur CD
contenant la fonction Disc Memo.
suite page suivante t
11
Page 40
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms enregistrés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le nom du disque que
vous voulez effacer.
Les noms enregistrés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhai t ez
effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mo de de lecture CD
normal.
Remarques
• Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD
TEXT est effacée, les informations CD TEXT
d’origine sont affichées.
• Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc
Memo que vous voulez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par
son nom
— List-up (Pour un lecteur CD disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un
lecteur MD)
Vous po uvez utiliser cette foncti on pour les
disques dont vous avez personn al isé les noms*
ou pour les disques CD T E X T*
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
attribuez un nom au CD (page 11) ou au MD.
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarques
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : fonction Disc Memo).
• Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître
dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Sélection de pistes
spécifiques pour la lecture
— Bank (Pour un l ecteur CD disposant de la
fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous po uvez régler
l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou
pour écouter les pistes de votre choix.
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Bank Sel” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusi eurs fois su r l ’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner
la piste que vous souhaitez
identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
• Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes
au maximum.
• Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les
pistes d’un CD.
12
Page 41
Ecoute de pistes spécifiques
uniquement
Vous po uvez sélectionner :
• Bank on — pour lire les pistes av ec le réglage
“Play”.
• Bank inv (I nv erse) — po ur l ire l es p iste s a ve c le
réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (DISC/PRESET)
jusqu’à ce que “Bank on”, “Bank inv”
ou “Bank off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recomm ence à partir de la pi st e
suivant la piste en cours.
Pour rev enir en mode de lect ure normal,
sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pend ant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à
éviter les accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus pui ssants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
• Si un numéro est indi qué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil c omm en c e la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
13
Page 42
Réception des stations
mémorisées
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour
écouter les stations dans l’ordre où elles sont
enregistrées dans la mémoire (fonction Preset Search).
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automa tique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce
que vous captiez la stat ion souhaitée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations ayant les signaux
plus puissants (voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” page 18).
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé
l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur la touche de votre
choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
Le numéro de la touch e apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une aut re s ta tion sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
(voir “Modification des réglages du s on et de
l’affichage” page 18).
La qualité sonore es t améliorée, mais le son
est diff u s é en mode monaural (l’indication
“ST” disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil
restreindra automatiquement la fréquence de
réception pour supprimer les bruits parasites (fonction
IF Auto). Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception monaurale alors que le
mode de réception stéréo est activé.
Conseil
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en
stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF Auto et
étendre la réception du signal de fréquence (voir
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
page 18). Notez que certaines interférences peuvent
14
se produire avec ce réglage.
Page 43
Mémorisation des noms de
station
— Fonction Station Memo
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station
de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le
nom de la station syntonisée ap paraît dans la
fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un
nom de station com prenant jusqu’à 8 caractères.
Mémorisation des noms de station
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
• Il existe une autre méthode pour mémoriser les
noms de station : appuyez sur (LIST) pendant
2 secon des au l ieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Vous pouvez également achever l’opération en
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer l’étape 5.
Effacement du nom de la station
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Name Del” apparaisse .
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour
sélectionner la station dont vous
souhaitez effacer le nom .
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 3 à 4 pour effacer d’autres
noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réceptio n rad io
normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,
l’indication “NO Data” apparaît à l’étape 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
*2 (espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère
souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK),
vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
... t *2 tA
*
côté (–) de (DISC/PRESET).
5 Appuyez sur (ENTER).
15
Page 44
Syntonisation d’une station
via une liste
— List-up
1 Pendant une réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la stati on
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Remarque
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître dans
la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les app areils CD/MD en optio n) avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiq uet t e appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de comm ande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tournant les
commandes.
SOUND
MODE
DSPL
En appuyant sur les touches
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
16
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
Tournez la commande VOL pour
régler le volume.
Appuyez surPour
(SOURCE)Changer de source
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(MODE)Changer de mode de
fonctionnement
(fréquence radi o/ l ect eur CD /
lecteur MD*
TV*
1
1
/fréquence
)
(ATT)Atténuer le son
(OFF)*
2
Interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio
(SOUND)Régler le menu son
(DSPL)Changer de rubrique
d’affichage
OFF
(OFF)
Page 45
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez
à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
En tournant la commande
Commande
SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
– Sauter des pistes.
– Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début
d’une piste.
– Trouver une station manuellement.
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant
2 secondes tout en mainten ant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (page 18).
Commande
PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– Recevoir le s stations mémorisées.
– Changer d e di sque*.
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
17
Page 46
Réglage des caractéristiques
du son
Vous po uvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche/droite, la balance av an t/a rrière et
le volume du caisson de graves.
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et
des aigus ainsi que le volum e du caisson de
graves indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez la rubrique que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la
rubrique change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (gauche/droite) t
FAD (avant/arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)
2 Ajustez la rubrique sélectionn ée en
appuyant sur l’un des côtés de la
touche (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND), puis
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la
sélection du paramètre.
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les rubriques suivantes peuvent être réglées :
Set Up (réglage)
• Clock (page 9)
• Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore.
• RM (satellite de commande) — pour modifier
le sens de fonctionnement des commandes du
satellite.
– Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite
de commande dans l a position définie par
défaut.
– Sélectionnez “rev” si vous monte z le sa tellite
de commande du côté droit de la colonne de
direction.
• Multi language (sélection de la la ngue ) — pour
modifier la langue d’affichage ( anglais,
français, espagnol).
• P.Out 4.0V/5.5V— pour faire passer la sortie
pre-out de l’amplificateur de puissa nce à 4,0V
ou 5,5 V. Peut être sélectionné uniquement
lorsque l’appareil est désactivé. (CDXCA760X unique m ent)
Remarque
Si le volume est très élevé alors que l’appareil est
raccordé à un amplificateur de puissance, le son peut
être déformé. Dans ce cas, réglez P.Out sur “4.0V”.
Atténuation rapide du son
(via le satellite de commande ou la minitélécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du
satellite de commande ou de la minitélécommande.
L’indication “ATT on” apparaît brièvement
dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est
reçu (fonction ATT Téléphone).
18
Affichage
• D.Info (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et l e m od e de lecture
(on).
Fonctionne uniquem ent l or sque la fonction SA
n’est pas réglée sur B-1 – B-5.
• SA (analyse ur de spectre) (pag e 20) — pour
modifier la configuration de l’affichage de
l’égaliseur.
• M.Dspl (affichage anim é) — pour sélectionner
le mode d’aff ichage animé à parti r de “1”, “2”
et “off”.
– Sélectionnez “1” pour que les moti f s de
décoration appara i ssent sur l’affichage et
pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que les moti f s de
décoration appara i ssent sur l’affichage et
pour désactiver l’affichage De mo.
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonc tion
d’affichage animé.
En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît
environ 10 secondes après la m is e hors tension
de l’appareil.
Page 47
• Dimmer — pour modifier la luminosité de
l’affichage.
– Sélectionnez “Auto” pour modifi er la
luminosité de l’affichage uniquement lorsque
vous allumez les phares.
– Sélectionnez “on” pour modifier la
luminosité de l’af fichage.
– Sélectionnez “off” pour désactiver le
variateur de lumière.
• Contrast — pour régler le contraste si les
indications à l’écran ne peuvent pas être
distinguées en raison de la position de
l’installation.
• A.Scrl (défilement automatique)
– Sélectionnez “on” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste
est modifié, ce dernier ne défile pas.
Son
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la
fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur
“125 Hz”.
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la
fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou
sur “off”.
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
Mode de lecture
• Local on/off (mode de recherche locale) (page
14)
– Sélectionnez “on” pour syntoniser
uniquement les stations ayant ayant les
signaux les plus pui ssants.
• Mono on/off* (mode monaural) (page 14 )
– Sélectionnez “on” pour écouter la radio FM/
les émissions télévisées stéréo en monaural.
Sélectionnez “off” pour revenir au mode
normal.
• IF Auto/Wide (page 14)
* Cette fonction ne peut pas modifier le réglage du
son de la télévision si le syntoniseur TV XT-40V en
option est raccordé.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU)
pendant la lecture d’un CD/MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse da ns la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité
(exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage du mode terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pendant 2 secondes.
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une c our be de
l’égaliseur pour sep t types de musique (Vocal,
Club, Jazz, New Age, R ock, Custom et Xpl od).
Vous pouvez mémoriser et aj uster l es r églages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
2 Appuyez pl usie urs fo is sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
A chaque pressio n sur la touche (EQ7), la
rubrique chang e.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “off”. Après 3 secondes,
l’affi chag e re vi en t en mo de de lec tu re norm al .
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “EQ7 Tune” apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
A chaque pressio n sur la touche (SEEK), la
rubrique chang e.
suite page suivante t
19
Page 48
4 Sélectionnez la fr équence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
A chaque pression sur la touche (SEEK),
la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler le volume
souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Pour restaure r l a courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglag e de l’effet est terminé, le
mode de lecture n or m al apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que “DSO on” apparaisse
dans la fen être d’affichage.
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez
“DSO off” à l’étape 2.
Sélection de l’analyseur de
spectre
Le niveau de son du signal est affiché sur un
analyseur de sp ectre. Vous pouvez sélectionner
un aff ic hage pour 10 co nf igu rati ons ( A1 à A- 5 ou
B-1 à B-5) ou vous pouvez sélecti onner le mode
d’affichage automatique où toutes les
configurations app ar ai ssent.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “SA” apparaisse dans la
fenêtr e d ’affichage.
Réglage du DSO (Dynamic
Soundstage Organizer)
Si vos haut-parle urs sont installés dans la partie
inférieure des portières, le son est émis à un
niveau proche du sol et i l peut ne pas être
distinct.
La fonction DSO crée un son plus ambiant
comme s’il y avait des haut-parleurs dans le
tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
20
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (SEEK) pour sélectionner l e
réglage souhaité.
5 Appuyez sur (ENTER).
Page 49
Identification d’un affichage
animé (Motion Display)
Vous pouvez identifier un affichage animé
(Motion Display) avec maximum 64 caractères
qui s’affich ent lorsque l’appareil est éteint. Les
identifications défilent dans la fenêtre
d’affichage en mode M.Ds pl 1 (l’affichage reste
allumé, même lorsque l'alimentation est coupée).
1 Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD/MD ou l a r éception radio
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage
restent allumés).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET), jusqu’à ce que
l’indication “Name Input” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur (DISPLAY/PTY) pour
sélectionner le type de caractères.
3 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le type de
caractères souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
4 Répéte z les étapes 1 à 3 pour
saisir la phrase entière .
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer une phrase.
• Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur
(ENTER) pendant 2 secondes après l'étape 3.
A t a t 0 t A
2 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C t
1
t
2
... t
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
...
x t y t z t 0 t
! t “ t #
... t *2 t A
21
Page 50
TV/Vidéo (en option)
Vous po uvez commander un syntoni s eur TV et
un moniteur TV en opti on avec cet appareil.
Regarder la télévision
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la fréquence
télévisée souhaitée.
TV1tTV2tAUX
Regarder une cassette vidéo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(MODE) pour sélectionner “AUX”.
Regardez la vidéo.
Mémorisation automatique
de canaux télévisés
L’appareil sélectionne les canaux télévisés ayant
les signaux les plus puissants et les at tribue aux
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Attention
Pour syntoniser u ne st at ion pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction “A.Memory” (Autom at ic Memory) de
façon à éviter les accidents.
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la
télévision” page 22).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “A.Memory” apparaisse
dans la fen être d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil attribue des canaux télévisés aux
touches numérique s dans l’ordre de leurs
fréquences.
Un bip sonore rete ntit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• L’appareil n’attribue pas les canaux télévisés
émettant des signaux faibles. Si seuls quelques
canaux télévisés avec des signaux puissants sont
captés, certaines touches numériques restent vides.
• Lorsqu’un numéro présélectionné est indiqué dans
la fenêtre d’affichage, l’appareil commence à
attribuer les canaux télévisés à partir du numéro
affiché.
22
Page 51
Mémorisation des canaux
télévisés souhaités
uniquement
Vous po uvez attribuer jusqu’à 12 canaux
(6 chacun pour TV 1 et TV 2) aux touches
numériques dans l’ordre de votre choix.
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la
télévision” page 22).
2 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser le canal télévisé que
vous souhaitez mémoriser sous
chaque touche numérique.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Le numéro de la touche et l’indication
“MEM” apparaissen t da ns la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez d’attribuer un autre canal à la même
touche numérique, le canal précédemment attribué
est effacé.
Mémorisation de noms de
canaux télévisés
Suivez les étapes de la section
“Mémorisation des noms de station”
(page 15).
Affichage des noms d e station radio ou
TV
Appuyez sur (LIST) pendant une
réception TV ou radio.
Exemple : en cours de réception de la bande FM1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S
S
U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2
3
4
1
1 Numéros présélectionnés
2 Noms de stations mémorisés
3 Fréquences*
* Si le nom d’une station n’est pas attribué aux
touches numériques, c’est la fréquence de cette
station qui est affichée.
5
6
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le
moniteur TV, appuyez sur (LIST).
Remarques
• L’affichage de toutes les indications peut demander
quelques instants.
• Le cana l télévisé actuel n’apparaît pas dans
l’affichage de la liste.
• La liste du contenu de la mémoire préréglée ne peut
pas apparaître si l’appareil est en mode de lecture
simultanée (page 24).
23
Page 52
Affichage des informations
mémorisées sur un disque
Appuyez sur (LIST) pendant la lecture
d’un CD/MD.
Exemple : Lorsque le lecteur CD 1 est
sélectionné
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
?
?
RT
R
T
T
I
N
1
2
2
3
4
5
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
3
6
7
8
9
H
*
******
1
1 Numéros de disques
2 Titres mémorisés
3 Aucun disque n’est chargé*
4 Aucun titre n’est mémorisé*
5 Les informations T OC n’ont pas encore été
identifiées*
*1 Un espace à côté d’un numéro de disque
représente un emplacement vide dans le chargeur
de disques.
*2 Si aucun titre n’est enregistré, l’indication “******”
apparaît.
*3 Si les informations du disque n’ont pas encore été
lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît.
Regarder la télévision ou
une cassette vidéo en
écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultan ée
La fonction de lecture simultanée ne fonctionne
pas si vous écoutez la radio.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “Simul Sel” apparaisse
dans la fen être d’affichage.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK).
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le
moniteur TV, appuyez sur (LIST).
Remarques
• L’affichage de toutes les indications peut demander
quelques instants.
• La liste du contenu de la mémoire préréglée
n’apparaît pas si l’appareil est en mode de lecture
simultanée (page 24).
• Si la source est un MD, les noms des pistes
mémorisées sont également affichés.
24
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD”.
5 Appuyez sur le côté (+) d e (SEEK).
Page 53
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TV” ou “AUX
(video)”.
Informations
complémentaires
Entretien
7 Appuyez sur (ENTER).
La lecture simul ta née commence.
Si vous êtes déjà en train de regard er la télévision
ou une cassett e vidéo et que vous souhaitez
écouter un CD ou un MD, répétez les mêmes
étapes.
Revenir au mode normal
Pour annuler CD ou MD, sélectionnez
“– – –” à l’étape 4.
Pour annuler TV ou vidéo,
sélectionnez “– – –” à l’étape 6.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche (OFF) ou Z (eject) d’un
lecteur CD/MD tandis que l’appareil est en mode de
lecture simultanée, la lecture simultanée est annulée.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle indiquée sur l’ancien. Si le fusible grille,
vérifiez le branch em ent de l’alimentatio n et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut
révéler une défaillance interne de l’appareil. Le
cas échéant, consult ez votre re vendeur Sony le
plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car
vous risqueriez d’endommager l’appareil.
suite page suivante t
25
Page 54
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pa s f onctionner correct ement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade
(page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un
coton-tige imbibé d’al cool. N’exercez pas une
pression trop forte , si non les connecteurs
risquent d’être endommagés.
Appareil
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ni avec un outil métallique.
Remplacement de la pile au lithium
D’utilisation normales, les pile s durent environ
un an. (La durée de vi e peut être plus courte,
selon les conditions d’utili sation). Lorsq ue la pile
est déchargée, la por tée de la mini-t élécommande
diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile
CR2025 au lithium.
x
côté + vers le haut
26
Remarques sur la pile au lithium
• Conservez la pile au li th ium hors de portée des
enfants. En ca s d’in ges ti on d e la pil e, co nsul t ez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pi le a v ec un ch if fon s ec po ur as surer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’install a tion de la pi le.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation
incorrecte.
Ne pas recharger la pile, la démonter ni la
jeter au feu.
Page 55
Démontage de l’appareil
1 Démontez le panneau avant.
1 Enlevez la façade (page 8).
2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
2 Démontez l’appareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche
de l’appareil, puis tirez le côté
gauche de l’appareil jusqu’à son
dégagement complet.
4 mm
3
(
/16 pouces)
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.
3 Faites glisser l ’appareil en dehors
de son support.
27
Page 56
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit90 dB
Réponse en fréquence10 – 20.000 Hz
Pleurage et sci n tillement Inférieur au seuil
Radio
FM
Plage de syntonisation87,5 – 107,9 MHz
Borne d’antenneConnecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile8 dBf
Sélectivité75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono)
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
AM
Plage de syntonisation530 – 1.710 kHz
Borne d’antenneConnecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité30 µV
d’externe
Amplificateur de puissance
SortiesSortie de s haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs
Puissance de sortie maximale
(connecteurs de sécurité)
4 – 8 ohms
52 W
× 4 (à 4 ohms)
28
Généralités
SortiesSorties audio (avant/arrière)
EntréesFil de commande ATT
Commandes de tonalité Graves ± 10 dB à 62 Hz
Intensité sonore+ 8 dB à 100 Hz
Puissance de raccordement
DimensionsEnviron 178
Dimensions du supportEnviron 182
PoidsEnviron 1,2 kg
Accessoires fournisEléments d’installation et de
Accessoires en optionSatellite de commande
Equipement en optionChangeur CD (10 disques)
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Sortie du caisson de graves
(mono)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
téléphone
Fil de commande de
l’éclairage lumineux
Connecteur d’entrée de
commande BUS
Connecteur d’entrée audio
BUS
Connecteur d’entrée de la
télécommande
Connecteur d’entrée de
l’antenne
Aigus ± 10 dB à 16 kHz
+ 2 dB à 10 kHz
batterie de voiture 12 V CC
(masse reliée au négatif)
(7
(l/h/p)
(7
(l/h/p)
(2 livres 10 onces)
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Mini-télécommande
RM-X114
RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un
cordon RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-747X,
CDX-646
Changeur CD (6 disques)
CDX-T68X, CDX-T67
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Sélecteur de source
XA-C30
Syntoniseur TV
XT-40V, etc.
× 50 × 177 mm
1
/8× 2 × 7 pouces)
× 53 × 161 mm
1
/4× 2 1/8× 6 3/8 pouces)
Page 57
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture ne possède pas de position ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Impossible de supprimer l’indication
“--------”.
Vous êtes en mode d ’édition du nom.
t Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.
Généralités
Pas de son.
• Faites tourner la mole tte dans le sens horaire
pour régler le volume.
• Annulez la fonc ti on ATT.
• Réglez la commande de balance avant/
arrière sur la position médiane pour l e
système à deux haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
• Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e).
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccord é
correctement.
Aucun bip sonore.
• Le bip sonore est désactivé (page 18).
• Un amplificateur d e puissance en option e st
raccordé et vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré.
Les indications disparaissent de/Aucune
indication n’apparaît dans l a fenêtre
d’affichage.
• L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
t Appuyez sur la touc he (OFF) pendant
2 secondes pour afficher l’horloge.
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.
Voir “Nettoyage des connec te urs” (page 26)
pour plus de détails.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
Le fusible est défaillant.
Emission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordem ent. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• La voitur e ne possède pas de position ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour act iver l’appareil.
Lecture de CD/MD
Impossible d’introduire un disque.
• Un autre CD/ M D est déjà dans l’appareil.
• Le CD/MD a été introd uit à l’envers en
forçant ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
• MD défectueux ou CD encras sé.
• Le CD-R n’est pas finali sé.
• Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est
pas conçu pour une utilisation audio.
• Certains CD-R p euvent ne pas être lus en
raison de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépass e 50°C
(122°F).
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le CD n’est pas éjecté.
Appuyez sur la to uche RESET.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 60°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Le disque est encr as sé ou défectueux.
suite page suivante t
29
Page 58
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fr équence correcte dans la
mémoire.
• Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre
arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
• L’antenne automa tique ne se lève pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut
parfois compo r ter des parasites.
t Régl ez le mode DSO sur off (page 20).
La syntonisation automatique est
impossible.
• Le mode de recher che locale est réglé sur
“on”.
t Régl ez le mode de recherche locale sur
“off” (page 19).
• Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode de réce pt i on m onaural
(page 19).
Une émission en stéréo est entendue en
monaural.
• L’appareil est en mode de réception
monaural.
t Désactivez le mode de réception
monaural (page 19).
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Le mode étendu (wide) est sélectionné.
t Réglez le mode IF sur “IF Auto” (page 19).
Affichage des erreurs/
Messages
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs CD/MD
en option)
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
1
Blank*
Aucune piste n’a été enregi st rée sur un MD.*
t Effectuez la lecture d’un MD avec des
pistes enregistrées.
1
Error*
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.*
t Nettoyez-le ou insérez-le correctement.
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.*
2
t Insérez un autre CD / MD.
High Temp
La température ambiante est supérieure à 50°C
(122°F).
t A ttendez que la température de scende en
dessous de 50°C (122°F).
NO Disc
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur
CD/MD.
t Insérez des disques dans le lec t eur CD /
MD.
NO Mag
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur
CD/MD.
t Insére z-le dans le lecteur C D/MD.
Not Ready
Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les
MD ne sont pas insérés correctem ent.
t Fermez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
Push Reset
Le lecteur CD/MD ne peut pas fonctionner en
raison de certai ns problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
*1 Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD
apparaît dans l’affichage.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans l’affichage.
2
2
30
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consult ez votre revendeur Sony le plus
proche.
Page 59
Messages
LCL Seek +/–
Le mode de recher che locale est activé en
cours de syntonisation automatique (page 14).
”” ou “”
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
31
Page 60
¡Bienvenido!
Gracias por adquir ir este reproductor de dis cos
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus
distintas funciones con:
• Selección del idioma de las indicaciones del
visualizador*
• Unidades opcion al es de CD/MD (cambi adores
y reproductores)*
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir
discos CD TEXT*
• Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tar je ta RM -X114
• Accesorio de controlador opcional
Mando rotativo RM-X4S
*1 Algunas indicaciones del visualizador no aparecen
en el idioma que seleccione.
*2 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
1
entre español, inglés o francés.
2
.
3
).
2
Page 61
Índice
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
: Durante la reprod ucción : Durante la recepci ón de la radio
CD/MD
: Durante la recepc ió n de TV : Durante el modo de menú
TV
RADIO
MENU
1
2
3
REP
DSO
EQ7
SOURCE
MODE
SHUF
6
5
4
a Dial de control de volumen
b Botón DSO 20
c Botón Z (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad, detrá s del pane l frontal)
9, 25
d Botón SOURCE (Activación de la
alimentación/Radio/CD/ M D /TV) 8, 9,
10, 12, 13, 14, 19, 20, 22, 24
e Visualizador
f Receptor para el control remoto de
tarjeta
g Botón MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
21, 22, 24
h Botón DISPLAY (cambio del modo de
indicación) 10, 11, 21
i Botón SCROLL 10
j Botón OPEN 8, 9
k Botón LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23, 24
l Botón EQ7 19
m Botón RESET(situado en la parte frontal
de la unidad, detrás del panel frontal) 7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
N
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Botones numéricos
CD/MD
(3) REP 10
(6) SHUF 11
RADIO
14
23
TV
o Botón MODE
CD/MD
10, 12
RADIO
13, 14
TV
22
p Botón SOUND 18
q Botón OFF (Parada/Desactivación de
la alimentación)* 8, 9, 21, 25
r Botón ENTER
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22,
24
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición
ACC (auxiliar) en el interruptor de
encendido
Después de apagar el encendido, asegúrese de
presionar (OFF)
2 segundos para desactivar la indicación del
reloj.
en la unidad durante
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactivará y causará el desgaste de la batería.
4
Page 63
Control remoto de tarjeta RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+): para seleccionar hacia arriba
(SEEK)
(–): para
seleccionar
hacia la
izquierda/
.
(–): para seleccionar hacia abajo
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+): para
seleccionar
hacia la
derecha/
>
En el modo de menú, el botón o botones que
pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro
se indican con “ v” en el visualizador.
s Botones DISC/PRESET (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21
t Botones SEEK (–/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
23
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPLMODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
–
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
–
TE
N
E
ATTOFF
–
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
a Botón DSPL
b Botón MENU
c Botón SOURCE
d Botones SEEK (</,)
e Botón SOUND
f Botón OFF
g Botones VOL (–/+)
h Botón MODE
i Botón LIST
j Botones DISC/PRESET (M/m)
k Botón ENTER
l Botón AT T
Nota
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante
2 segundos, no podrá utilizarse con el control remoto
de tarjeta a menos que se presione (SOURCE) en la
unidad, o que se inserte un disco para que dicha
unidad se active primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener
información detallada sobre cómo sustituir las pilas
(página 26).
5
Page 64
Precauciones
Notas sobre discos
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar dir ec ta ,
permita que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
• Las antenas mot orizadas se extende rán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funci onamiento.
• No utilice la función de archivo personalizado
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco
realice otras fu nciones que puedan di straer su
atención de la cond ucción.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema rel at ivo a la unidad que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y visualizador de la unidad. Si esto ocurre,
ésta no funcionará cor rectamente. En este caso,
extraiga el disco y esper e una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta cal idad de
sonido
Asegúres e de no derramar zumo s ni demás
bebidas suaves sobre la unidad o los discos.
• Para mantener los discos limpios, no toque la
superficie. Agarre los discos por lo s b ordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los utilice.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
aparcados o en salpicaderos o bandejas
traseras.
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos/tint a pegaj osos. Tales discos pueden
dejar de girar durant e el uso, c ausand o fa llos de
funcionamie nt o, o pueden daña rse.
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
• Antes de reali zar la reproducción, l im pie los
discos con u n paño de li mpi eza di sponi ble en el
mercado. Hága lo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
6
Page 65
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (di scos
compactos grabables) diseñados para uso de
audio en esta unidad.
Busque esta marc a con el fin de distinguir los
discos CD-R para uso de audio.
Esta marca indica que e l disco no es para uso de
audio.
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del
equipo utili zado para su grab ación o la
condición del disco) pueden no reproducirse en
esta unidad.
• No es posible reproducir discos CD-R que no
estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R
grabados.
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles ) en esta
unidad.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez,
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, es preciso restaurar
dicha unidad .
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objet o pu ntiagudo, como un
bolígrafo.
Botón RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
7
Page 66
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar su r obo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hast a la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución emitirá pitidos durante
unos segundos.
Si conecta un amplificador opcional de potencia
y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
1 Presione (OFF)*.
La reproducc ión de CD /MD o la re cepc ión de
la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visualizador permanecen
activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
el interruptor de encendido, asegúrese de
apagar la unidad presionando (OFF) durante
2 segundos para evitar el desgaste de la batería
del automóvil.
2 Presione (OPEN), a continuación
deslice el panel frontal a la derecha y
tire del extremo izquierdo de dicho
panel con suavidad.
Fijación del panel frontal
Coloque e l orificio A del panel frontal sobre el
eje B de la unidad y presione ligeramente sobre
el lado izquierdo para insertar l o.
Presione (SOURCE) (o inserte un CD ) para
utilizar la unidad.
A
B
x
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactivará automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni sobre su visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en
automóviles aparcados o en salpicaderos o
bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el
estuche suministrado para el mismo.
8
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
Page 67
Ajuste del reloj
El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apar ezca
“Clock”.
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir el CD con esta unidad,
también puede controlar las unidades externas de
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visualizador al reproducir discos CD TEXT.
1 Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.
3 Presione el lado (+) de (SEEK).
La indicación de minutos parpadea.
4 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, el visualizador
vuelve al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará
la hora (página 18).
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arr i ba) .
2 Cierre el panel frontal.
La reproducc i ón se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
ParaPresione
Detener la
reproducción
Expulsar el disc o (OPEN) y, a continuación,
Omitir pistas
– Sensor de música
automático
Avanzar/retroceder
rápidamente
– Búsqueda
manual
(OFF)
Z
(SEEK) (./>)
[una vez por pista]
(SEEK) (m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
continúa en la página siguiente t
9
Page 68
Notas
• Cuando finalice la última pista del di sco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
• Con una unidad opcional conectada, la
reproducción de la misma fuente continuará en la
unidad opcional de CD/MD.
(Con unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inici a la reprodu c ción.
ParaPresione
Omitir discos
(DISC/PRESET) (+/–)
–Selección de
discos
Elementos del visualizador
Al cambiar el disc o/pista, el título pregrabado*1
del nuevo disco/pista aparece automáticamente
(si la función de desplazamiento automático está
ajustada en “on”, los nombres con más de
8 caracteres se desplazarán (página 18)).
Número
del disco
Número
de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Con el desplazamiento automático desactivado y al
cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no
se desplaza.
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Se repetirá una pista o el disco complet o de la
unidad principa l c u ando llegue al final. Para la
reproducción repetida, es posible seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir una pista.
• Repeat 2* — para repetir un disco.
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
Durante la reproducción, presione (3)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en el visualizador.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off”.
Elementos visual i zables
• Nombre del disco*
• Título de la pista*
ParaPresione
Cambiar el
(DISPLAY)
1
/artista*
1
elemento del
visualizador
Que el elemento se
(SCROLL)
desplace por el
visualizador
*1 Al presionar (DISPLAY), “NO D.Name” o
“NO T.Name” indica que no hay ningún
memorando de discos (página 11) o nombre
pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT co n nombre del artista.
10
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
2
Es posible seleccionar:
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco
actual en orden aleatorio.
• Shuf 2*
1
— para reproduci r las pistas de la
unidad opcional de CD ( MD) actual en orden
aleatorio.
• Shuf All*
2
— para reproducir todas las pistas
de todas las unidades de CD (MD) conec t adas
(incluida esta un idad) en orden aleatori o.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
Page 69
Durante la reproducción, presione
(6) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en el
visualizador.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para recupera r el modo de reproducción normal,
seleccione “Sh uf off”.
Nota
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio
entre unidades de CD y de MD.
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
Puede etiquetar l os discos con un nombre
personalizado ( Memorando de disco s) . Pu ede
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
título a un CD, podrá localizar el disco medi ante
dicho título (página 12).
Precaución
No utilice la función de archivo pe rsonalizado
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco
realice otras fu nciones que puedan di straer su
atención de la cond ucción.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apar ezca
“Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carácter deseado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
5 Para recuperar el modo normal de
reproducción de CD, presione
(ENTER).
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca “”.
• Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de
realizar l os pas os 2 y 3. También puede completar la
operación presionando (LIST) durante 2 segundos
en lugar de realizar el paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con
una unidad de CD que disponga de dicha función. El
memorando de discos se almacenará en la memoria
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta
completarse la edición de nombres.
Visualización del memorando de
discos
Como elemento de visualización, el memorando
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
ParaPresione
Ver(DISPLAY) duran te la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
La unidad repetirá el disc o du rante el
procedimiento de asignación de títulos.
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+)*
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el carácter que desee.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
*2 (espacio en blanco)
... t *2 tA
*
de (DISC/PRESET).
1
de
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden
visualizarse, consulte la página 10.
continúa en la página siguiente t
11
Page 70
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de C D que
contenga el memorando .
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apar ezca
“Name Del”.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nom bres almacenados.
5 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el nombre del di sco que
desee borrar.
Aparecerán los nom bres almacenados.
6 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar ot ros nombres, repit a los
pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de r eproducción
normal de CD.
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
de CD en el paso 2.
1 Presione (LIST).
El nombre asignado al disco actual aparece en
el visualizador.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
encuentre el disco deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
• Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista
aparecerá en el monitor de TV y no en el
visualizador de la unidad.
Selección de pistas
específicas para su
reproducción
— Banco (Par a un a u nida d de C D co n f unci ón
CUSTOM FILE)
Si asigna nombres a los di scos, podrá programar
la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo
las que desee.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para un a unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que
se han asig nado nombres personalizados*
discos CD TEXT*
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD
(página 11) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
unidad de CD con la función CD TEXT.
2
.
12
1
o con
1 Inicie la reproducción del disco que
desee etiquetar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apare zca
“Bank Sel”.
3 Presione (ENTER).
4 Asigne nombre a las pistas.
1Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces para seleccionar la
pista a la que desee asignar
nombre.
2Presione (ENTER) vari as ve ces p ara
seleccionar “Play” o “Skip”.
Page 71
5 Repita el paso 4 para establecer el
modo “Play” (reproducción) o “Skip”
(omisión) en todas las pistas.
6 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
Notas
• Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de
24 pistas.
• No es posible estab lece r “Skip” para todas las pistas
de un CD.
Reproducción sólo de pistas
específicas
Es posible seleccionar:
• Bank on — para r epr oducir las pistas con e l
ajuste “Play”.
• Bank inv (Inverso) — para reproducir la s p is ta s
con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, presione
(MENU)y, a continuación, cualquier
lado de (DISC/PRESET) varias veces
hasta que aparezca “Ban k on”, “Bank
inv” o “Bank off”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias
veces hasta que aparez ca el aj uste
deseado.
3 Presione (ENTER).
La reproducci ón se inicia a partir de la pista
siguiente a la actu al .
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Bank off” en el paso 2.
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Para sintonizar emi s oras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de l a banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezc a
“BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si el visualizador muestra un número, la unidad
comenzará a almacenar emisoras a partir del
actualmente mostrado.
13
Page 72
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Sugerencia
Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) para
recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
programada).
Si la sintonización programada no
funciona
Presione cualquier lado de (SEEK)
para buscar la emisora (si ntonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
buscar solamente emisoras de señal más intensa
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 18).
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, presione y mantenga presionado
cualquier lado de (SEEK) para localizar la
frecuencia aproximada. A continuación, presione
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Sugerencia
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar
la recepción de la señal de frecuencia (consulte
“Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en
la página 18). Tenga en cuenta que pueden
producirse ciertas interferencias con este ajuste.
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
desee en cualqu ie r botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
el visualizador.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la emisora anteriormente
almacenada.
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 18).
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(“ST” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estér eo se
oigan en monofónico mientras se encuentra en el
modo de rec epción estéreo.
14
Page 73
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisor a de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en el
visualizador. Es posible asignar un nombre con
un máximo de 8 ca racteres por emis ora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apar ezca
“Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.
1
1 Presione el lado (+)*
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el carácter que desee.
de
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca “”.
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante
2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.
También puede completar la operación presionando
(LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el
paso 5.
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepci ón de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezc a
“Name Del”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione cualquier lad o de
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borr ar.
4 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo normal de
recepción de radi o.
Nota
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,
aparecerá “NO Data” en el paso 4.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
*2 (espacio en blanco)
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carác ter de seado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse ha ci a atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
... t *2 tA
*
de (DISC/PRESET).
5 Presione (ENTER).
15
Page 74
Sintonización de emisoras
mediante lista
— Listado
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST) momentáneamente.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en el visualiz ador.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, el visualizador mostrará la
frecuencia corr espondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista
aparecerá en el monitor de TV y no en el visualizador
de la unidad.
Otras funciones
También puede co nt rolar la unidad (y uni d ades
opcionales de CD /M D ) con un mando rotat ivo
(opcional).
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la et i queta apropiada
dependiendo de cómo desee montar el mando
rotativo.
El mando rotativo funciona mediante la presión
de botones y/o el giro de controles.
SOUND
MODE
DSPL
Presión de botones
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
PresionePara
(SOURCE)Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(OFF)
(MODE)Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD/unidad de MD*
1
de TV*
)
1
/banda
(ATT)Atenuar el soni do
(OFF)*
2
Detener la reproducción o la
recepción
de la radio
(SOUND)Ajustar el menú de sonido
(DSPL)Cambiar el elemento del
visualizador
OFF
Page 75
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,
asegúrese de presionar (OFF) dura nte
2 segundos para desactivar la indicación del reloj
después de apagar el encendido.
Giro del control
Control
SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
– Sintonizar em i soras automáticamente.
Gírelo, man t éngalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar/retroceder rápida m ente una pista.
– Encontrar una emisora manualmente.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los cont r ol es
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir el sentido de funcion am i ento.
Presión y giro del control
Control
PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
– Cambiar e l di s c o*.
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
Presione (SOUND) durante
2 segundos mientras presiona el
control VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
de estos controles con la unidad (página 18).
17
Page 76
Ajuste de las características
de sonido
Puede ajust ar los graves, los agudos, el balance,
el equilibrio entre los altavoces y el volumen del
altavoz potenciador de graves.
Los niveles de graves y agudos y el volumen del
altavoz potenciador de graves pueden
almacenarse por separado para cada fuente.
1 Seleccione el elemento que desee
ajustar presionando (SOUND) varias
veces.
Cada vez que pr esione (SOUND), el
elemento cambi ará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Ajuste el elemento selecci onado
presionando cualquier lado de
(SEEK).
Al realizar el aj us te con el mando rotat ivo,
presione (SOUND) y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran
3 segundos después de seleccionar el elemento.
Atenuación rápida del sonido
(Con el mando ro tativ o o el c ontro l re moto de
tarjeta)
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el control remoto de tarjeta.
“ATT o n” aparece en el visualizador
momentáneamente.
Para recuperar el nivel ante ri or de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado a l cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
18
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Configuración
• Reloj (página 9)
• Beep — para ac tivar o desa ct ivar los pitidos.
• RM (Mando rotativo ) — para cambiar el
sentido de funcionamiento de los controles del
mando rotativo.
– Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la po sición ajustada en f ábrica.
– Seleccione “rev” si monta el m ando rotativo
en el lado derecho de la column a de di rección.
• Multi languag e (selección de idioma) — para
cambiar el idioma de las indicaciones del
visualizado r a i nglés, español o francés.
• P.Out 4.0V/5.5V— para cambiar la presalida
del amplificador de potencia a 4,0V o 5,5V.
Sólo puede seleccionarse cuando la unidad está
apagada (sólo CDX-CA760X).
Nota
Si el nivel de volumen es muy alto cuando está
conectado a un amplificador de pot enci a , el sonido
puede distorsionarse. En este caso, ajuste P.Out en
“4.0V”.
Visualizador
• D.Info (Información dual) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
Funciona sólo cuando SA no está ajust ado en
B-1 – B-5.
• SA (Analizad or de espectros) (página 20) —
para cambiar el patrón de visualización de la
indicación del ecu alizador.
• M.Dspl (Desp la zamiento de indica ci ones) —
para seleccionar el modo de de sp la za mie nto d e
indicaciones entre “1”, “2” y “off”.
– Seleccione “1” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y activar la
indicación de demostración.
– Seleccione “2” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y desactivar la
indicación de demostración.
– Seleccione “off” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
La indicación de demostración del mo do
M.Dspl 1 aparece rá transcurridos u nos 10
segundos después de apagar la unidad.
• Dimmer — para cambiar el brillo del
visualizador.
– Seleccione “Auto” para que el visualizador se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “on” para que el visualizador se
atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.
Page 77
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las
indicaciones del vis ualizador no pueden
reconocerse debido a la posición de instalación
de la unidad.
• A.Scrl (Desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres
mostrados de más de 8 caracteres.
– Con el desplazami ent o automático
desactivado y al cambiar el nombre del disco/
pista, dicho nom bre no se desplaza.
Ajuste del ecualizador
Puede seleccionar una curva de ecualizado r para
siete tipos de música (Vocal, Cl ub, Ja zz , Ne w
Age, Rock, Custom y Xpl od).
Puede almace nar y definir los ajustes de l
ecualizador de fre cuencia y nivel.
Selección de la curva de ecualizador
Sonido
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la
frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o
“125 Hz”.
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la
frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u
“off”.
• Loud (Sonoridad) — para disfru tar de graves y
agudos incl uso con e l vol umen b ajo. Lo s grav es
y los agudos se potenciarán.
Modo de reproducción
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página
14)
– Seleccione “on” para que se sintonic en
solamente emisoras de señal m ás intensa.
• Mono on/off* (Modo mon of ónico) (página 14)
– Seleccione “on” para escuchar emisiones
estéreo de TV/radio de FM en monofónico.
Seleccione “off” para recuperar el modo
normal.
• IF Auto/Wide (página 14)
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de sonido
de TV si el sintonizador opcional de TV XT-40V está
conectado.
1 Presione (MENU).
Para ajustar A.Scrl, pr esione (MENU)
durante la repr oducción de CD/MD.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
aparezca el element o deseado.
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, el visualizador
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar entre categorías fácilmente
presionando cualquier lado de (DISC/PRESET)
durante 2 segundos.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (EQ7) varias veces hasta
seleccionar la curva de ecua liz ador
que desee.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el
visualizador vu el ve al modo de reproducci ón
normal.
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lad o de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
aparezca “EQ7 Tune” y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Presione cualquier lad o de ( SEEK)
para seleccionar la curva de
ecualizador que desee y, a
continuación, presione (ENTER).
Cada vez que presione (SEEK), el el em ento
cambiará.
continúa en la página siguiente t
19
Page 78
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee.
1 Presione cualq ui er lad o de (SEEK)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK) , la
frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca “DSO on”.
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO
off” en el paso 2.
2 Presione cualq ui er lad o de
(DISC/PRESET) para ajust a r el nivel
de volumen que desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Para restaura r l a curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segu ndos.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el aj uste de efecto,
aparece el modo de reproducción normal.
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental como si hubiera altavoces en el
salpicadero (altavoces virtuales).
Selección del analizador de
espectros
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectros. Pued e seleccionar una
visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o
B-1 a B-5) o el modo de visua l iz ac ión
automática en el que aparecen todos los patrones.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (MENU).
3 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
aparezca “SA”.
4 Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces p ara sel eccio nar el ajust e
deseado.
5 Presione (ENTER).
20
Page 79
Asignación de título a un
desplazamiento de
indicaciones
Puede asignar un título a un desplazamiento de
indicaciones que te nga hasta 64 caracteres y q ue
aparecerá cuan do l a unidad esté apagada. Los
títulos se desplazarán en la pantalla con el modo
M.Dspl 1 (la indica ci ón aparecerá incluso si la
alimentación está desactivada).
1 Presione (OFF).
La reproducci ón de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visor permanecen activados).
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que
aparezca “Name Input”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione (DISPLAY) pa ra
seleccionar el tipo de caracteres.
4 Repita los pasos 1 al 3 para
introducir el título completo.
5 Presione (ENTER).
Sugerencias
• Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o
introduzca “”.
• Para borrar todos los títulos, presione (ENTER)
durante 2 segundos después del paso 3.
A t a t 0 t A
2 Presione el lado (+)*1 de
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC/PRESET).
*2 (espacio en blanco)
3 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carác ter de seado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse h aci a atrás a la izquierda.
2
tA
21
Page 80
TV/Video (opcional)
Es posible controlar un sinto nizador y un
monitor de TV opcionales con esta unidad.
Almacenamiento automático
de canales de TV
La unidad seleccion a lo s canales de TV de señal
más intensa y los asigna a los botones numéricos
según el orden de frecuencia.
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda de TV que des ee.
TV1tTV2tAUX
Visualización de videos
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Reproduzca el video.
Precaución
Para sintonizar em isoras mientra s conduce,
utilice la función “A.Memory” (Memoria
automática) a fin de evitar accidentes.
1 Seleccione “TV” (consulte
“Visualización de la TV” en la página
22).
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apare zca
“A.Memory”.
3 Presione (ENTER).
La unidad asigna los canales de TV a los
botones numéricos según el orden de
frecuencia.
La unidad emite un piti do al almacenar el
ajuste.
Notas
• La unidad no asigna canales de TV de señal débil.
Si se reciben pocos canales de TV de señal intensa,
algunos botones numéricos permanecerán vacíos.
• Si el visualizador muestra algún número de
memorización, la unidad comenzará a asignar
canales de TV a los botones a partir del
actualmente mostrado.
22
Page 81
Almacenamiento sólo de los
canales de TV deseados
Almacenamiento de nombres
de canales de TV
Puede asignar ha st a 12 canales (6 para TV1 y 6
para TV2) a los b ot ones numéricos en el orden
que prefiera.
1 Seleccione “TV” (consulte
“Visualización de la TV” en la página
22).
2 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar el can al de TV que
desee asignar a cada botón numérico.
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (6))
hasta que oiga un pitido corto.
La indicación de botón numérico y “MEM”
aparecen en el visualizador.
Nota
Si intenta asignar otro canal al mismo botón numérico,
se borrará el canal anteriormente asignado.
Realice los pasos descritos en
“Almacenamiento de nombres de
emisoras” (página 15).
Visualización de los nombres de
emisoras de radio o de TV
Presione (LIST) durante la recepción
de TV o radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S
S
U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2
3
4
1
1 Números de memorización
2 Nombres de emisoras almacenados
3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no está asignado a
ningún botón numérico, aparecerá la frecuencia de
esa emisora en su lugar.
5
6
Para desactivar la visualización de la lista del
monitor de TV, presione (LIST).
Notas
• La unidad puede tardar unos instantes en mostrar
todas las indicaciones en el visualizador.
• El canal actual de TV no aparece durante la
visualización de la lista.
• El contenido de la memoria predefinida no puede
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el
modo de reproducción simultánea (página 24).
23
Page 82
Visualización de la
información almacenada en
los discos
Presione (LIST) durante la
reproducción de CD/MD.
Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
?
?
RT
R
T
T
I
N
1
2
2
3
4
5
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
6
7
8
9
H
*
******
1
1 Números de discos
2 Títulos almacenados
3 No hay ningún disco cargado*
4 No hay títulos almacenados*
5 Aún no se ha identificado la información TOC*
*1 Los espacios en blanco mostrados junto a los
números de discos representan ranuras vacías en
el cargador de discos.
*2 Si no hay título registrado, aparecerá “******”.
*3 Si la unidad no ha leído aún la información del
disco, aparecerá “?”.
Visualización de la TV o de
videos mientras escucha un
CD o MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras escucha l a radio.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que apare zca
“Simul Sel”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el l ado (–) de (SEEK).
3
Para desactivar la visualización de la lista del
monitor de TV, presione (LIST).
Notas
• La unidad puede tardar unos instantes en mostrar
todas las indicaciones en el visualizador.
• El contenido de la memoria predefinida no puede
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el
modo de reproducción simultánea (página 24).
• Si la fuente es un MD, los nombres almacenados de
las pistas también aparecerán.
24
4 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
5 Presione el lado (+) de (SEEK).
Page 83
6 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “TV” o “AUX (video)”.
Información
complementaria
Mantenimiento
7 Presione (ENTER).
Se inicia la reproducción simul tánea.
Si ya está viendo la TV o video y desea escuchar
también un CD o MD, realice los mism os pasos.
Recuperación del modo normal
Para cancelar el CD o el MD,
seleccione “– – –” en el paso 4.
Para cancelar la TV o el video,
seleccione “– – –” en el paso 6.
Nota
Si presiona (OFF) o Z (expulsión) en una unidad de
CD/MD mientras la unidad se encuentra en el modo
de reproducción simultánea, ésta se cancelará.
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado
en el fusible ori g i nal. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún
fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya qu e ésta
podría dañarse.
continúa en la página siguiente t
25
Page 84
Limpieza de los conectores
La unidad puede no f uncionar correctam ente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal e stán sucios. Con el fin de evitarlo,
extraiga el panel front al (página 8) y limpie los
conectores con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. En caso contrario, los conectores podrían
dañarse.
Unidad principal
Parte trasera del panel frontal
Notas
• Por razones de seguridad, apa gue el encend i do
antes de limpiar los conectores y extraiga la llav e del
interruptor de encend ido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos o con algún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La dur ación puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispon e de poca energía, el
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.
Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.
x
Lado + hacia arriba
26
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observ ar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
• No agarre la pila con pi nzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Page 85
Extracción de la unidad
1 Extraiga la cubierta frontal
1 Extraiga el panel frontal (página 8).
2 Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un
destornillador fino.
3 Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
1 Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después
tire de dicho lado hasta que el retén
libere la fijación.
4 mm
2 Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3 Deslice la unidad para extraerla del
marco.
27
Page 86
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémoloInferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización 87,5 – 107,9 MHz
Terminal de antenaConector de ante na externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido66 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
Separación35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
72 dB (mono)
0,6 % (estéreo),
0,3 % (mono)
AM
Margen de sintonización 530 – 1.710 kHz
Terminal de antenaConector de ante na externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad30 µV
Sección del amplificador de potencia
SalidasSalidas de altavoz
Impedancia de altavoz4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia 52 W
(conectores de sellado
seguro)
× 4 (a 4 ohmios)
28
Generales
SalidasSalidas de au dio ( f rontal/
EntradasCable de control ATT para
Controles de tonoGraves ±10 dB a 62 Hz
Sonoridad+8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación Batería de automóvil de
DimensionesAprox. 178
Dimensiones de montaje Aprox. 182
PesoAprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Componentes de instalación
Accesorios opcionalesMando rotativo
Equipo opcionalCambiador de CD
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital o a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
posterior)
Salida de alt avoz
potenciador de graves
(mono)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
teléfono
Cable de control de
iluminación
Conector de entrada de
control BUS
Conector de entrada de
audio BUS
Conector de entrada de
controlador remoto
Conector de entrada de
antena
Agudos ±10 dB a 16 kHz
+2 dB a 10 kHz
12 V CC
(masa negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel front al
(1)
Control remoto de tarjeta
RM-X114
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 discos)
CDX-848X, CDX-747X
CDX-646
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T68X, CDX-T67
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Selector de fuente
XA-C30
Sintonizador de TV
XT-40V, etc.
× 50 × 177 mm
× 53 × 161 mm
Page 87
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la uni dad.
Antes de consult ar la siguiente lista, compruebe
los procedimientos de conexi ón y empleo.
Generales
No se oye el sonido.
• Gire el dial de co nt rol de volumen en el
sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un si st ema de 2 altavoces.
El contenido de la memoria se ha borrado.
• Ha presionado el botón RESET.
• Realice el almacenam i ento de nuevo en la
memoria.
• Ha desconectado el cable de alimentación o
la batería.
• El cable de conexión de la alimentación no
está correctam ente conectado.
No se oyen los pitidos.
• El sonido de los piti dos está cancelado
(página 18).
• Ha conectado un am plificador opcional de
potencia y no utiliza el incorporado.
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en éste.
• La indicación del reloj desaparecerá si
presiona (OFF) durante 2 segundos.
t Presione (OFF) de nuevo durante
2 segundos para visualizar el rel oj.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Consulte “Limpieza de los
conectores” (página 26) para obtener
información detallada.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se han borrado.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinci den correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC.
t Presione (SOURCE) (o inserte un disc o)
para que se encienda la unidad.
Se suministra alimentación a la unidad de
forma contin ua .
El automóvil no dispone de posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de
relé.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Ha entrado en el mo do de edición de nombres.
t Presione (LIST) durante 2 segundos.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD/MD insertado.
• El CD/MD s e ha insertado a la fuer za al
revés o de forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• El disco CD-R no est á finalizado.
• Ha intentado r eproducir un CD-R no
diseñado para uso de audio.
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse
debido al equ ipo de graba ción o al estado del
disco.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen pérdidas de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 60°.
• La unidad no es t á instalada en una parte
segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
continúa en la página siguiente t
29
Page 88
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecu encia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de co nt rol de antena
motorizada (azul ) o u n cable de fuente de
alimentación auxilia r (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero/lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de
control de antena motorizada.
• Compruebe la fr ecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se oye ocasionalmente con ruid o.
t Desactive el modo DSO (página 20 ).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“on”.
t Ajus t e el m o do de búsqueda local en
“off” (página 19).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecue ncia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo de r ecep c ión
monofónica (página 19).
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
• La unidad se encuentra en el modo de
recepción monof ónica.
t Cancele el modo de recepción
monofónica (página 19).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
t Ajus te el modo IF en “IF Auto” (página
19).
Mensajes/Indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante
unos 5 segundos y se oir á una alarma.
1
Blank*
No hay pistas grabadas en el MD.*
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
1
Error*
• El CD está sucio o insertado al revés.*
t Límpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.*
2
t Inserte otro CD/MD.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
t Espere hasta que la t em peratura descienda
por debajo de 50°C.
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t I nserte discos en la uni dad de CD/MD.
NO Mag
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
t I nserte el cargador en la uni dad de CD/
MD.
Not Ready
La tapa de la unidad de M D est á abierta o los
minidiscos no están ins ertados correctamente.
t C ierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Presione el botón RESET d e la unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el
visualizador.
*2 El visualizador muestra el número del disco que
causa el error.
2
2
30
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Page 89
Mensajes
LCL Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sinton i zación automática (página
14).
“” o “”
Ha llegado al principio o al final del disco y no
es posible a vanzar más.
31
Page 90
Page 91
Page 92
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.