Sony CDX-CA750X, CDX-CA760X User Manual

Page 1
FM/AM Compact Disc Player
3-228-169-11 (1)
Operating Instructi on s Mode d’emploi Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on th e bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this produc t.
Model No. CDX-CA760X/CA750X Serial No.
For installation and connecti ons, see the supplied installation /c onnections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el ma nua l de instalación/conexiones suministrado.
US FR ES
CDX-CA760X CDX-CA750X
© 2001 Sony Corporation
Page 2
Warning
Welcome !
This equipme nt has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC R ul es . These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed a nd used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recept i on, which can be determined by turn in g the equipment off and on, the user is encoura ged to try to correct the interference by one or m o r e of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. –Increase the separation between the equipment
and receiver.
–Connect the equipm ent into an outlet on a
circuit different from t hat to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate thi s equipment.
Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even mo re with:
• Display language*
1
choice from Eng l i sh,
French, or Spanish.
• Optional CD/MD units (both changers and players)*
• CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc*
2
.
3
is played).
• Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X114
• Optional controller accessory
Rotary commander RM-X4S
*1 Some display indications do not appear in the
language you select.
*2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
2
Page 3
Table of Contents
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD Player CD/MD Unit (optional)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks in ra ndom order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Labeling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Locating a di sc by name
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting specific tracks for playback
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 13
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 14
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 14
Storing station names
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuning in a station through a list
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 1 8
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 18
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selecting the spectrum analyzer. . . . . . . . . 20
Labeling a Motion Display. . . . . . . . . . . . . 20
TV/Video (optional)
Watching the TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Watching a video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
Storing TV channels automatically. . . . . . . 22
Storing only the des ired TV channels. . . . . 22
Storing the TV channel names . . . . . . . . . . 23
Displaying the information stored on
a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Watching the TV or video while listening
to a CD or MD
— Simultaneous Play. . . . . . . . . . . . . . . 24
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Page 4

Location of controls

Refer to the pages listed for details.
: During Playbac k : During radio reception
CD/MD
: During TV recept io n : During menu mo de
TV
RADIO
MENU
1
2
3
REP
DSO
EQ7
SOURCE
MODE
SHUF
6
5
4
a Volume control dial b DSO button 20 c Z (eject) button (located on the front sid e
of the unit, behind the front panel) 9, 24
d SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/TV)
button 8, 9, 10, 11, 13, 14, 19, 20, 21,
24
e Display window f Receptor for the card remote
commander
g MENU button 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
22, 24
h DISPLAY (display mode change)
button 10, 11, 21
i SCROLL button 10 j OPEN button 8, 9 k LIST button
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23
l EQ7 button 19 m RESET button (locate d on the fron t side of
the unit, behind the fr ont panel) 7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
N
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Number buttons
CD/MD
(3) REP 10 (6) SHUF 10
RADIO
14 22
TV
o MODE button
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14
TV
21
p SOUND button 18 q OFF (Stop/Power off) button* 8, 9, 20,
24
r ENTER button
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22, 24
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off the
clock d ispla y.
Otherwise, the clock display does not turn off and this causes battery drain.
4
Page 5
Card remote commander RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+): to select upwards
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
(–): to select downwards
In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “ v” in the display.
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
s DISC/PRESET buttons (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20
t SEEK buttons (/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
22
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
N
E
ATTOFF
The correspondin g buttons of th e ca rd remote commander control the same functions as those on this unit.
a DSPL button b MENU button c SOURCE button d SEEK (</,) buttons e SOUND button f OFF button g VOL (/+) buttons h MODE button i LIST button j DISC/PRESET (M/m) buttons k ENTER button l ATT button
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 seconds, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how to replace the batteries (page 25).
5
Page 6

Precautions

Notes on discs

• If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
• Power antennas will extend automatic ally while the unit is operating.
• Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform any ot her function which could divert your attention from the road.
If you have any quest ions or proble m s concerning your unit that are not covered in this manual, please co nsult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation ma y occur inside the lense s and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
• To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its ed ge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/hig h temperature. Avoid leaving them in parked ca rs or on dashboards/rear trays.
• Do not attach labels , or us e discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, caus in g a m alfunction, or may ruin the disc.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) c annot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 in.) CD s .
• Before playing, cl ean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzi ne, thinner , commerc ially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
6
Page 7
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
• Some CD-Rs (depending on the eq uipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
• You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this unit.

Getting Started

Resetting the unit

Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
7
Page 8

Detaching the front panel

You can detach the front pa nel of th is uni t to protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm wi ll beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops (the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out the left end of the front panel.
1
2
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in parked cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
8
Page 9

Setting the clock

The clock uses a 12-ho ur di gi t al indication. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Clock appears.

CD Player CD/MD Unit (optional)

In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD un i ts.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.

Playing a disc

1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either sid e of (DISC/PRESET)
to set the hour.
3 Press the (+) side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4 Press either sid e of (DISC/PRESET)
to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is completed, the display return s to normal play mode.
Tip
When D.Info mode is set to on, the time is always displayed (page 18).
(With this unit)
1 Press (OPEN) and inse r t the disc
(labeled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback .
To Press
Stop playback (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse – Manual Search
(SEEK) (./>) [once for each track]
(SEEK) (m/M) [hold to desired point]
continue to next page t
9
Page 10
Notes
When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc.
With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To Press
Skip discs –Disc selection
(DISC/PRESET) (+/–)
Notes
Some characters cannot be displayed.
For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to off and the disc/track name is changed, the disc/track name does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Pla y
The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reach es the end. F or repea t play, you can select:
Repeat 1 to repeat a track.
Repeat 2* to re peat a disc.

Display items

When the disc/track changes, any prerecorded
1
title*
of the new disc/track is automatically displayed (if the A u t o Scroll function is set to on, names exceeding 8 characters will be scrolled (page 18)).
Disc number
Displayable ite m s
Disc name*
Track title*
To Press
Switch display
Track number
1
/artist name*
1
(DISPLAY)
item Scroll display item (SCROLL)
*1 When pressing (DISPLAY), NO D.Name or
NO T.Name indicates that there is no Disc Memo (page 11) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Elapsed playing time
2
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (3) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat off.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
You can select:
Shuf 1 to play the tracks on the cu rrent disc in random order.
Shuf 2*
Shuf All*
*1 Available only when one or more optional CD (MD) *2 Available only when one or more optional CD units,
1
to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
2
to play all the tracks in all the connected CD (M D ) units (including this unit) in random order.
units are connected. or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (6) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Shuffle Play starts.
10
To return to normal play mode, select Shuf off.
Note
Shuf All will not shuffle tracks between CD units and MD units.
Page 11
Labeling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc w ith a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate t he disc by name (page 12).
Caution
Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform any ot her function which could divert your attention from the road.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Name Edit appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repe at the disc during the labeling pr ocedure.
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+)*
(DISC/PRESET) repeatedly to select the desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the () side of
(DISC/PRESET).
*2 (blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
side of
... t *2 t A
*
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
There is another way to start labeling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any origin al CD TEXT information.
To Press
View (DISPLAY) during CD/CD
Tip
To find out about other items that can be displayed, see page 10.
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Name Del appears.
4 Press (ENTER).
The stored names w i l l a ppear.
5 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the disc name you want to erase.
The stored names w i l l a ppear.
6 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you wa nt to era se other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal C D play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
11
Page 12
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit)
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears in the display.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play th e disc.
Notes
Some letters cannot be displayed (exception: Disc Memo).
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears on the TV monitor instead of the display on the unit.
1
or for CD TEX T
Selecting specific tracks for playback
— Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
If you label the disc , y ou can set the unit to skip or play the tracks of your choice.
1 Start play i ng the disc you want to
label.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Bank Sel appears.
3 Press (ENTER).
4 Label the tracks.
1Press either side of ( SEEK)
repeatedly to select the track you want to label.
2Press (ENTER) repeatedly to select
Play or Skip.
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the track s .
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
You can set Play and Skip for up to 24 tracks.
You cannot set Skip for all the tracks on a CD.
12
Page 13
Playing specific tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the Play
setting.
Bank inv (Inverse) to play the tracks with
the Skip setting.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until Bank on,” “Bank in v , or Bank off appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the current one.
T o retu rn to norma l pla y mode, se lect Bank of f in step 2.

Radio

The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, an d AM 2).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until BTM appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
13
Page 14

Receiving the stored stations

1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (DISC/PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tun ing).
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat until the desired station is received.
Tips
If automatic tuning stops too frequently , turn on the Local Seek to limit seek to stations with stronger signals (see Changing the sound and disp lay settings on page 18).
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold either side of (SEEK) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see Changing the sound and di splay settings on page 18). The sound improves, but bec om es monaural (ST disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically narrow the reception frequency to eliminate noise (IF Auto function). In such cases, some FM stereo broadcasts may become monaural while in the stereo reception mode.
Tip
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you can change the IF Auto setting and widen the frequency signal reception (see Changing the sound and display settings on page 18). Note that some interference may occur in this setting.

Storing only the desired stations

You can manually pre se t t he desired stations on any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 secon ds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r button, the previously stored station will be erased.
14
Page 15
Storing station names
Station Memo
You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. Y ou can assign a name usi ng up to 8 characters for a station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you
want to store.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Name Edit appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characte rs.
1
1 Press the (+)*
(DISC/PRESET) repeatedly to select the desired character.
side of
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a name.
There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “Name Del appears.
2 Press (ENTER). 3 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the station whose name you want to erase.
4 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased. Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other names.
5 Press (MENU) twice.
The unit retu rns to normal radio receptio n mode.
Note
If you have already erased all of the station names, NO Data appears in step 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press the () side of *2 (blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) side of (SEEK), you can move back to the left .
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
... t *2 t A
*
(DISC/PRESET).
5 Press (ENTER).
15
Page 16
Tuning in a station through a list
List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the na m e as si gned to the current station appears in the display.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired station.
If no name is assign ed to the selected station, the frequency appears in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears on the TV monitor instead of the display on the unit.

Other Functions

You can also control the uni t (and optional CD/ MD units ) with a rotary comman d e r (optional).

Using the rotary commander

First, attach the app ro priate label depending on how you want to mount the rot a ry commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rota ti ng controls.
SOUND
MODE
DSPL
By pressing buttons
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press To
(SOURCE) Change source
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(MODE) Change operati on
(radio band/CD unit/MD* unit/TV band*
1
)
(ATT) Attenuate sound (OFF)*
2
Stop playback or ra dio reception
(SOUND) Adjust th e sound menu (DSPL) Change the display item
(OFF)
OFF
1
Page 17
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition.
By rotating the control
SEEK/AMS control
Rotate and release to:
Skip tracks. Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
Fast-forward/reverse a track. Find a station manually.
Changing the operative direction
The operative directi on of controls is facto ry -set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direct io n.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC control
Push in and rotate the control to:
Receive preset stations. Change the di sc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these controls with the unit (page 18).
17
Page 18

Adjusting the sound characteristics

You can adjust the bass , t re ble, balance, fader, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored indepe ndently for each sour ce.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item changes as foll ows:
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander, press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.

Quickly attenuating the sound

(With the rotary commander or the card remote commander)
Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander.
ATT o n appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Changing the sound and display settings
Menu
The following items can be set:
Set Up
Clock (page 9)
Beep to turn th e beeps on or off.
RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary commander. – Select norm to use the rotary co mma nder
as the factory-set position.
– Select rev when you mount the rotary
commander on the ri ght side of the steering column.
Multi languag e (l anguage selection) to change the display language to English, French, or Spanish.
P .Out 4.0V/5.5V to change the pr e- out of t he power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable only when the unit is turned off. (CDX­CA760X only)
Note
If the volume is turned up very high when connected to a power amplifier, the sound may be distorted. In this case, set P.Out to “4.0V.”
Display
D.Info (Dual Informatio n) to display the clock and the play mode at the same time (on). Functions only when SA is not set to B-1 – B-5.
SA (Spectrum Analyzer) (page 20) to change the display pattern of the equalize r display.
M.Dspl (Motion Display) to select the Motion Display mode from “1,” “2,” an d “off.” – Select 1 to show decoration patterns in the
display and activate Demo dis pl ay.
– Select 2 to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo di s play. – Select off to deactivate the Motion Display. The Demo display in the M.Dspl 1 mode will appear about 10 seconds after the un i t is turned off.
Dimmer to change the brightness of the display. – Select Auto to dim the display only when
you turn the lights on.
Select on to dim the display. Select off to deactivate the Dimmer.
Contrast to ad just the contrast if th e
indications on the display are not recognizable because of the unit’s installation position.
18
Page 19
A.Scrl (Au to Scroll) Select on to scroll all automatical ly
displayed nam es exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name does not scroll.
Sound
HPF (High pass filter) to select the cut-off frequency to “off,” “78 Hz, or 125 Hz.
LPF (Low pass filter) to select the cut-off frequency to 78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
Loud (Loudness) to enjoy bass and treble even at low volumes. The bass and treble will be reinforced.
Play Mode
Local on/off (Local seek mode) (page 14) Select on to only tune into stations with
stronger signals.
Mono on/off* (Mon aural mode) (pag e 14) Select on to hear FM radio/TV stereo
broadcast in monaural. Select “off” to return to normal mode.
IF Auto/Wide (page 14)
* This function cannot change the TV sound setting if
the optional TV tuner XT-40V is connected.
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD playback.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until the desired item appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or off).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the display returns to norma l play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories by pressing either side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.

Setting the equalizer

You can select an equalizer curv e for seven music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplo d) . You can store and adju st the equalizer settings for frequency an d level.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, MD, or TV).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item changes.
To cancel the equalizing effect, select “off.” After 3 seconds, the di splay retu rns to the normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU). 2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until EQ7 Tune appears, then press (ENTER).
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then press (ENTER).
Each time you press (SEEK), the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
continue to next page t
19
Page 20
2 Press either side of (DISC/PRESET)
to adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB t o + 10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the normal playback mode appears.

Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

Selecting the spectrum analyzer

The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. Y ou can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic display mode where all the patterns appear.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (MENU). 3 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “SA” appears.
If your speakers are i nstalled into the lower part of the doors, the so und will come from be l ow and may not be clear. The DSO (Dynami c Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in th e dashboard (virtual speakers).
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (DSO) repeatedly until DSO
on appears.
To cancel the DSO function, select DSO off in step 2.
4 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the desired setting.
5 Press (ENTER).

Labeling a Motion Display

You can label a Motion Display with up to 64 characters to appear when the unit is turned off. Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 mode (the display remains lit even when the power is off).
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops (the key illumination an d display remain on).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Name Input appears.
3 Press (ENTER).
20
Page 21
4 Enter the characte rs.
1 Press (DISPLAY) to select the
character type.

TV/Video (optional)

A t a t 0 t A
2 Press the (+)*1 side of
(DISC/PRESET) repeatedly to select the desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t t # ... t *
*1 For reverse order, press the () side of
(DISC/PRESET).
*2 (blank space)
3 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) si de of (SEEK), you can move back to the left.
4 Repeat steps 1 to 3 to enter the
entire sentence.
2
t A
5 Press (ENTER).
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a sentence.
To erase all sentences, press (ENTER) for 2 seconds after step 3.
You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit.

Watching the TV

1 Press (SOURCE) repeatedly until TV
or AUX appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
desired TV band.
TV1 t TV2 t AUX

Watching a video

1 Press (SOURCE) repeatedly until TV
or AUX appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select
AUX.
Play the video.
21
Page 22

Storing TV channels automatically

Storing only the desired TV channels

The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons i n order of their fre qu ency.
Caution
If tuning in a station while driving, use A.Memory (Automatic Mem ory) to prevent accidents.
1 Select TV (see Watching the TV on
page 21).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until A.Memory appears.
3 Press (ENTER).
The unit assigns TV channels to the number buttons in order of th ei r frequency. A beep sounds when the setting is stored.
Notes
The unit does not assign TV channels with weak signals. If only a few TV channels with strong signals can be received, some number buttons will remain empty.
When a preset number is indicated on the display, the unit starts assigning TV channels to buttons from the one currently displayed.
You can assign up to 12 ch annels (6 each for TV1 and TV2) to the number buttons in the order of your choice.
1 Select TV (see Watching the TV on
page 21).
2 Press either side of (SEEK) to tune in
the TV channel you want to assign to each number button.
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until you hear a small beep.
The number button indication and “MEM” appear in the display.
Note
If you try to assign another channel to the same number button, the previously assigned channel will be erased.
22
Page 23

Storing the TV channel names

Displaying the information stored on a disc

Follow th e steps in Storing station names (page 15).
Displaying the TV or radio station names
Press (LIST) during TV or radio reception.
Example: When receiving the FM1 band
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S S U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2 3 4
1
1 Preset numbers 2 Stored station names 3 Frequencies*
5 6
* If the name of a station is not assigned to number
buttons, the frequency of that station will be displayed instead.
To turn off the list display on the TV monitor, press (LIST).
Notes
It may take a few moments before all indications
appear in the display.
The current TV channel does not appear during list
display.
The contents of preset memory cannot be listed
when the unit is in Simultaneous Play mode (page
24).
Press (LIST) during CD/MD playback.
Example: When CD unit 1 is selected
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
? ?
1
RT
R
T
T
I
N
2
3 4
5
3
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
6 7 8 9
H
*
******
2
1
1 Disc numbers 2 Stored titles 3 No disc is loaded* 4 No stored titles* 5 TOC information has not yet been identified*
*1 A blank space displayed next to a disc number
represents an empty slot in the disc magazine.
*2 If a title is not registered, “******” is displayed. *3 If the disc information has not yet been read by the
unit, “?” is displayed.
To turn off the list display on the TV monitor, press (LIST).
Notes
It may take a few moments before all indications appear in the display.
The contents of preset memory cannot be listed when the unit is in the Simultaneous Play mode (page 24).
If the source is an MD, the stored track names will also be displayed.
23
Page 24
Watching the TV or video while listening to a CD or MD
Simultaneous Play
The simultaneous pl ay function does not wor k while you are listening to the radio.
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC/PRESET) repeatedly until Simul Sel appears.
2 Press (ENTER).
3 Press the (–) side of (SEEK).
4 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a
TV or AUX (video).
7 Press (ENTER).
Simultaneous Play starts.
If you are already watch in g t he TV or video and want to listen to a CD or MD as well, follow the same steps.
Returning to normal mode
To cancel th e CD or MD, sel ect “– – –” in step 4.
To cancel the TV or video, select “––” in step 6.
Note
If you press (OFF) or Z (eject) on a CD/MD unit while the unit is in Simultaneous Play mode, Simultaneous Play is canceled.
5 Press the (+) side of (SEEK).
24
Page 25

Additional Information

Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.

Maintenance

Fuse replacement
When replacing t he fuse, be sure to use on e matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In su ch a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the u ni t.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (p age 8) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alco hol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year . (The serv ic e lif e may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery.
x
+ side up
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should th e battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity w hen installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a shor t-circuit may occur.
Back of the front panel
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
25
Page 26

Removing the unit

1 Remove the front cover
1 Detach the front panel (pag e 8) . 2 Press the clip inside th e f ront cover
with a thin screwdriver.
3 Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1 Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
4 mm
3
/16 in.)
(
2 Repeat step 1 for the right side. 3 Slide the unit out of its mounting .
26
Page 27

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limi t Laser Diode Properties Material GaAlAs Wa ve length 780 nm Emission Duration Continuous Laser output power Less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a distance of
200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block.
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 107.9 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
72 dB (mono)
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
AM
Tuning range 530 – 1,710 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W
(sure seal connectors)
× 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs (front/rear)
Inputs Telephone ATT control lead
Tone controls Bass ±10 dB at 62 Hz Loudness +8 dB at 100 Hz Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178
Mounting dimensions Approx. 182
Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessori e s Par ts f or installation and
Optional accessories Rotary commander
Optional equipment CD changer (10 discs)
Subwoofer output (mono) Power antenna relay control lead Power amplif ie r contr ol l ead
Illumination control lead BUS control input connector BUS audio input connector Remote controller input connector Antenna input connector
Treble ±10 dB at 16 kHz +2 dB at 10 kHz (negative ground)
1
(7 (w/h/d)
1
(7 (w/h/d)
(2 lb 10 oz) connections (1 set)
Front panel case (1) Card remote commander RM-X114
RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-747X CDX-646 CD chang er (6 discs) CDX-T68X, CDX-T67 MD chang er (6 discs) MDX-65 Source selector XA-C30 TV tuner XT-4 0 V, etc.
× 50 × 177 mm
/8 × 2 × 7 in.)
× 53 × 161 mm
/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer.
Design and specifications are subject to change without notice.
27
Page 28

Troubleshooting

The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your un it. Before going through the checklist below, check the connect i on and operating procedures.
General
No sound.
Rotate the volume control dial clockwise to adjust the vol u me.
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the center positio n for
a 2-speaker syste m.
The contents of the memory have been erased.
The RESET button has been pr essed.
Store again into the memory.
The power cord or battery has been
disconnected.
The power connecting co rd is not connected properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 18).
An optional power amp li fier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
Indications disappear from/do not appear in the display.
The clock display disappears if you pres s
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds t o
display the clock.
Remove the front panel and c le an the connectors. See Cleaning the connectors (page 25) for d e t ails.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF posit ion.
The leads are no t matched correctly wi t h th e cars accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
Check the connecti on. If everything is in order, check the fuse.
The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) (o r insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an A CC position.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode. t Press (LIST) for 2 seconds.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
Another CD/M D i s al r eady loaded.
The CD/MD is forcibly inserted upside do wn
or in the wrong way.
Playback does not begin.
Defecti ve MD or dirty CD.
CD-R that is not finalized.
You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
Some CD-Rs may not play due to its recording equip m ent or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient tempe ra t ur e exceeds 50°C (122°F).
The operation buttons do not function. CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vi br a t ion.
The unit is installed at an angle of more than 60°.
The unit is not instal led in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defect ive disc.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the mem or y.
The broadcast signa l i s too weak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Connect a power antenna control lead (blu e) or accessory power supply lead (red) to the power supp ly le ad of a c ar’s antenna booster. (Only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.)
Check the connection of the car antenna.
The auto antenna wi ll not go up.
t Che ck the connection of the power
antenna contro l lead.
Check the frequency.
When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises. t Se t t he D SO mode to off (page 20).
Automatic tuning is not possible.
The local seek mode is set to “on.
t Set the local seek mode to “off (page
19).
The broadcast signa l i s too weak. t Pe rform manual tuning .
28
Page 29
The ST indication flashes.
Tune in the frequency accura tely.
The broadcast sig nal i s to o w eak.
t Set to the monaural reception mode (page
19).
A program broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
19).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected. t Set the IF mode to “IF Auto (page 19).

Error displays/Messages

Error displays
(For this unit and optional CD/M D c ha ngers)
The following indica tions will flash for about 5 seconds, and an al arm sound will be hear d.
1
Blank*
No tracks have been recorded on an MD.* t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
A CD is dirty or inserted upside down.*
t Clean or insert the CD correctly.
A CD/MD cannot play because of some
problem.*
2
t Insert another CD/MD.
High Temp
The ambient temp er at ure is more than 50°C (122°F). t Wait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit. t Insert discs in th e C D/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not i nserted in the CD/ MD unit. t Insert the magazine in the CD/MD unit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are not inserte d properly. t Cl os e th e l id or insert the MDs prop er l y.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated becau se of some problem. t Press the RESET button on the unit.
2
2
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the display .
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solution s do not help improve the situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
“” or “”
You have reached the beginning or the end of the disc and you ca nnot go any furt her.
29
Page 30
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disqu es com pacts Sony. Vous pourrez optimiser les multiples fonctions d’utilisation de cet appare il à l’aide des fo nctions et des accessoire s ci -dessous :
• choix de la langue d’ affichage* choix entre l’anglais, le français ou l’espagnol).
• appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs)*
2
.
• informations CD TEXT (affichées lor s de la lecture d’un CD TEXT*
• Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X114
• Accessoire de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
3
).
1
(vous avez le
2
Page 31
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée de p i st es
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des pistes da ns un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo* . . . . . . . . . . . . 11
Localisation d’un d is que par son nom
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de pistes spécifiques pour la le ct ure
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Fo nctio ns disponibles avec le lecteur CD/MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 14
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mémorisation des noms de station
— Fonction Station Memo . . . . . . . . . . . 15
Syntonisation d’un e s ta tion via une liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 16
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 18
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 18
Modificatio n des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection de l’analyseur de spectre. . . . . . . 20
Identification d’un affichage animé
(Motion Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TV/Vidéo (en option)
Regarder la télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regarder une cassette vidéo . . . . . . . . . . . . 22
Mémorisation automatique de canaux
télévisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mémorisation des canaux télévisés souh aités
uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémorisation de noms de canaux
télévisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des informations mémorisées
sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en
écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultanée . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des erreurs/Messages . . . . . . . . . 30
3
Page 32
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture : pendant une réception radio
CD/MD
: pendant une réception télévisée : en mode menu
TV
RADIO
MENU
1
2
3
REP
DSO
EQ7
SOURCE
MODE
SHUF
6
5
4
a Molette de contrôle du volume b Touche DSO 20 c Touche Z (eject) (situé e sur la partie av ant
de l’appareil, derrière la façade) 9, 25
d Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/TV) 8, 9, 10, 11, 13 , 14,
19, 20, 22, 24
e Fenêtre d’affichage f Récepteur de la mini-télécommande g T ouche MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
21, 22, 24
h Touche DISPLAY (modification du
mode d’affichage) 10, 11, 21
i Touche SCROLL 10 j Touche OPEN 8, 9 k Touche LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23, 24
l Touche EQ7 19 m Touche RESET (située sur la partie avant
de l’appareil, derrière la façade) 7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Touches numériques
CD/MD
(3) REP 10 (6) SHUF 11
RADIO
14 23
TV
o Touche MODE
CD/MD
10, 11
RADIO
13, 14
TV
22
p Touche SOUND 18 q Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)* 8, 9, 21, 25
r Touche ENTER
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22, 24
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une v o iture dont le c ontac t ne comporte pas de position ACC (accessoires).
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Dans le cas cont raire, l’affichage n’est pas désacti vé et cela risq ue de déchar ger la batte r ie.
N
4
Page 33
Mini-télécommande RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+) : pour effectuer une sélection vers le haut
(SEEK)
(–) : pour
effectuer une sélection vers la gauche/
.
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+) : pour
effectuer une sélection vers la droite/>
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être sélectio nnée( s) est/ sont i ndiqu ée(s ) par l e symb ole “
v” dans la fenêtre d’affichage.
s Touches DISC/PRESET (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21
t Touches SEEK (–/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
23
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
N
E
ATTOFF
Les touches correspondantes de la mini­télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL b Touche MENU c Touche SOURCE d Touches SEEK (</,) e Touche SOUND f Touche OFF g Touches VOL (–/+) h Touche MODE i Touche LIST j Touches DISC/PRESET (M/m) k Touche ENTER l Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande à moins que la touche (SOURCE) de l’appareil ne soit enfoncée ou qu’un disque ne soit inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à “Remplacement de la pile au lithium” (page 26).
5
Page 34
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes élect riques se déploien t automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou toute autre fonction pouvant v ous distraire pendant que vous cond ui sez.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de c et a ppa re il qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consul t ez votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’hum i dité risque de se conde n s er sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cel a se produit, l’appare il ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un s on de hau te qualité
Vei llez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucrées sur l’appareil ni sur les disques.
• Pour que les disques re stent propres, ne touc hez pas leur surface. Saisissez le disque par les bords.
• Gardez vos disques dan s l eur s boîtiers ou dans le chargeur de disques l orsqu’ils ne sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à la chaleur/à des températures élevées. Ev itez de les laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’ étiquettes sur les d i sques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre/des résidus. De tels dis ques risquent de s’arrêter en cours de lecture, créant un dysfonctionnement ou de se détériorer.
• Les disques de f orme non standard (par ex. en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm (3 pouces).
6
Page 35
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de sol v ants te ls que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le c ommerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Vous p ouvez lire des CD-R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à usage audio.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’ appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touc he RESET avec un objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
To uche RESET
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R (selon le matériel utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du disque).
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas finalisé*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD réinscriptibles) avec c et appareil.
7
Page 36
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD/M D ou la réception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent apparents).
* Si votre voiture ne possède pas de position ACC,
assurez-vous que vous avez éteint l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (O PEN), puis fa ites
glisser la façade vers la droite et dégagez doucement le côté gauche.
1
2
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter une détérioration des haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur, à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un C D) pour faire fonctionner l’appareil.
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
8
Page 37
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge est act ivée. U ne fois le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.Info est activé (on), l’heure reste affichée en permanence (page 18).
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous permet de commander des lecteurs CD/MD externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse afin de commencer la lecture.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Ejecter le disque (OPEN) puis Z Sauter des pistes
– Accès rapide et
direct aux titres
Activer l’avance rapide/le retour – Recherche
manuelle
(OFF)
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M) [maintenir la touc he enfoncée jusq u’ à l ’endroit souhaité]
suite page suivante t
9
Page 38
Remarques
Lorsque la dernière piste du disq ue est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option.
(Avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité apparaisse.
La lecture commen ce .
*1 Lorsque vous appuyez sur (DISPLAY),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique peut ne pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off) et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque
(DISC/PRESET) (+/–) à l’autre –Sélection d’un
disque
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/la piste change, tout titre préenregistré* piste est automatiquement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “on”, les noms dépassant 8 caractères défilen t dans la fenêtre d’affichage (page 18)).
Numéro de disque
Pour Appuyez sur
Passer d’une rubrique d’affichage à l’autre
Faire d éfiler la rubrique d’affichage
10
1
du nouveau disque/de la nouvelle
Numéro de piste
Rubriques affichables
• Nom du disque* l’artiste*
2
• Titre de la piste*
(DISPLAY)
(SCROLL)
Durée de lecture écoulée
1
/Nom de
1
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée
Une piste ou la to ta l it é du disque est répé té e par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fen être d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Repeat off”.
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs *2 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
1
— pour écouter les pistes du lecteur CD (MD) en option utilisé dans un ordre aléatoire.
2
— pour écouter toutes les pistes des appareils CD (MD) ra cc ordés (y compris celles de cet appareil) da ns un ordre aléatoire.
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés. lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
Page 39
En cours de lecture, app uyez plusieurs fois sur (6) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparai sse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoi r e commence.
Pour rev enir en mode de lect ure normal, sélectionnez “Shuff off”.
Remarque
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo (pour un lec teu r CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque dis que avec un nom personnal i sé (fonction Disc Me m o ) . Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le localiser par son nom (page 12).
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou toute autre fonction pouvant v ous distraire pendant que vous cond ui sez.
1 Activez la lecture du disque que vous
souhaitez libeller dans un lecteur CD à l’aide de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répéte z les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du no m .
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. La fonction Disc Memo est enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage de Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, Disc Memo est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
L’appareil répète le disque au cours de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Pour aller l’autre sens, appuyez sur le côté *2 (espace)
... t *2 t A
*
(–) de (DISC/PRESET).
Pour Appuyez sur
Affic her la fonction
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui peuvent être affichées, reportez-vous à la page 10.
(DISPLAY) en cours de lecture du disque CD/CD TEXT
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le le cteur CD contenant la fonction Disc Memo.
suite page suivante t
11
Page 40
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms enregistrés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer.
Les noms enregistrés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhai t ez effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mo de de lecture CD normal.
Remarques
Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT d’origine sont affichées.
Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc Memo que vous voulez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par son nom
— List-up (Pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous po uvez utiliser cette foncti on pour les disques dont vous avez personn al isé les noms* ou pour les disques CD T E X T*
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
attribuez un nom au CD (page 11) ou au MD.
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que vous ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarques
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (exception : fonction Disc Memo).
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture
— Bank (Pour un l ecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous po uvez régler l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix.
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Bank Sel” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusi eurs fois su r l ’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner la piste que vous souhaitez identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD normal.
Remarques
Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes au maximum.
Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les pistes d’un CD.
12
Page 41
Ecoute de pistes spécifiques uniquement
Vous po uvez sélectionner :
• Bank on — pour lire les pistes av ec le réglage “Play”.
• Bank inv (I nv erse) — po ur l ire l es p iste s a ve c le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que “Bank on”, “Bank inv” ou “Bank off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recomm ence à partir de la pi st e suivant la piste en cours.
Pour rev enir en mode de lect ure normal, sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pend ant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pui ssants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conserveront leur réglage précédent.
Si un numéro est indi qué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil c omm en c e la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
13
Page 42
Réception des stations mémorisées
Mémorisation des stations souhaitées uniquement
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour écouter les stations dans l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire (fonction Preset Search).
Si la syntonisation présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automa tique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce que vous captiez la stat ion souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations ayant les signaux plus puissants (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” page 18).
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touch e apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une aut re s ta tion sur la même touche, la station mémorisée précédemment est effacée.
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception monaural.
(voir “Modification des réglages du s on et de l’affichage” page 18). La qualité sonore es t améliorée, mais le son est diff u s é en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil restreindra automatiquement la fréquence de réception pour supprimer les bruits parasites (fonction IF Auto). Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM peuvent passer en réception monaurale alors que le mode de réception stéréo est activé.
Conseil
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF Auto et étendre la réception du signal de fréquence (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” page 18). Notez que certaines interférences peuvent
14
se produire avec ce réglage.
Page 43
Mémorisation des noms de station
— Fonction Station Memo
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée ap paraît dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un nom de station com prenant jusqu’à 8 caractères.
Mémorisation des noms de station
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour mémoriser les noms de station : appuyez sur (LIST) pendant 2 secon des au l ieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Effacement du nom de la station
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse .
2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner la station dont vous souhaitez effacer le nom .
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 3 à 4 pour effacer d’autres noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réceptio n rad io normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station, l’indication “NO Data” apparaît à l’étape 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le *2 (espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
... t *2 t A
*
côté (–) de (DISC/PRESET).
5 Appuyez sur (ENTER).
15
Page 44
Syntonisation d’une station via une liste
— List-up
1 Pendant une réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la stati on actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Remarque
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil (et les app areils CD/MD en optio n) avec un satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de commande
Commencez par apposer l’étiq uet t e appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de comm ande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tournant les commandes.
SOUND
MODE
DSPL
En appuyant sur les touches
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
16
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
Tournez la commande VOL pour régler le volume.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(MODE) Changer de mode de
fonctionnement (fréquence radi o/ l ect eur CD / lecteur MD* TV*
1
1
/fréquence
)
(ATT) Atténuer le son (OFF)*
2
Interrompre la lecture d’un disque ou la réception radio
(SOUND) Régler le menu son (DSPL) Changer de rubrique
d’affichage
OFF
(OFF)
Page 45
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
En tournant la commande
Commande SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– Sauter des pistes. – Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début
d’une piste.
– Trouver une station manuellement.
En exerçant une pression sur la commande et en la tournant
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes tout en mainten ant la commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de fonctionnement de ces commandes au moyen de l’appareil (page 18).
Commande PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– Recevoir le s stations mémorisées. – Changer d e di sque*.
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
17
Page 46
Réglage des caractéristiques du son
Vous po uvez régler les graves, les aigus, la balance gauche/droite, la balance av an t/a rrière et le volume du caisson de graves. Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et des aigus ainsi que le volum e du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez la rubrique que vous
souhaitez régler en appuyant plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (gauche/droite) t
FAD (avant/arrière) t SUB (volume du caisson de graves)
2 Ajustez la rubrique sélectionn ée en
appuyant sur l’un des côtés de la touche (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez sur (SOUND), puis tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la sélection du paramètre.
Modification des réglages du son et de l’affichage
— Menu
Les rubriques suivantes peuvent être réglées :
Set Up (réglage)
• Clock (page 9)
• Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore.
• RM (satellite de commande) — pour modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite. – Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite
de commande dans l a position définie par défaut.
– Sélectionnez “rev” si vous monte z le sa tellite
de commande du côté droit de la colonne de direction.
• Multi language (sélection de la la ngue ) — pour modifier la langue d’affichage ( anglais, français, espagnol).
• P.Out 4.0V/5.5V— pour faire passer la sortie pre-out de l’amplificateur de puissa nce à 4,0V ou 5,5 V. Peut être sélectionné uniquement lorsque l’appareil est désactivé. (CDX­CA760X unique m ent)
Remarque
Si le volume est très élevé alors que l’appareil est raccordé à un amplificateur de puissance, le son peut être déformé. Dans ce cas, réglez P.Out sur “4.0V”.
Atténuation rapide du son
(via le satellite de commande ou la mini­télécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la mini­télécommande.
L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone).
18
Affichage
• D.Info (double information) — pour afficher simultanément l’horloge et l e m od e de lecture (on). Fonctionne uniquem ent l or sque la fonction SA n’est pas réglée sur B-1 – B-5.
• SA (analyse ur de spectre) (pag e 20) — pour modifier la configuration de l’affichage de l’égaliseur.
• M.Dspl (affichage anim é) — pour sélectionner le mode d’aff ichage animé à parti r de “1”, “2” et “off”. – Sélectionnez “1” pour que les moti f s de
décoration appara i ssent sur l’affichage et pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que les moti f s de
décoration appara i ssent sur l’affichage et pour désactiver l’affichage De mo.
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonc tion
d’affichage animé. En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît environ 10 secondes après la m is e hors tension de l’appareil.
Page 47
• Dimmer — pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez “Auto” pour modifi er la
luminosité de l’affichage uniquement lorsque vous allumez les phares.
– Sélectionnez “on” pour modifier la
luminosité de l’af fichage.
– Sélectionnez “off” pour désactiver le
variateur de lumière.
• Contrast — pour régler le contraste si les indications à l’écran ne peuvent pas être distinguées en raison de la position de l’installation.
• A.Scrl (défilement automatique) – Sélectionnez “on” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
Son
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur “125 Hz”.
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou sur “off”.
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les graves et les aigus même à des volumes peu élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
Mode de lecture
• Local on/off (mode de recherche locale) (page
14) – Sélectionnez “on” pour syntoniser
uniquement les stations ayant ayant les signaux les plus pui ssants.
• Mono on/off* (mode monaural) (page 14 ) – Sélectionnez “on” pour écouter la radio FM/
les émissions télévisées stéréo en monaural. Sélectionnez “off” pour revenir au mode normal.
• IF Auto/Wide (page 14)
* Cette fonction ne peut pas modifier le réglage du
son de la télévision si le syntoniseur TV XT-40V en option est raccordé.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU) pendant la lecture d’un CD/MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse da ns la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité (exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage du mode terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pendant 2 secondes.
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une c our be de l’égaliseur pour sep t types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, R ock, Custom et Xpl od). Vous pouvez mémoriser et aj uster l es r églages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD, MD ou TV).
2 Appuyez pl usie urs fo is sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée.
A chaque pressio n sur la touche (EQ7), la rubrique chang e.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur, sélectionnez “off”. Après 3 secondes, l’affi chag e re vi en t en mo de de lec tu re norm al .
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “EQ7 Tune” apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
A chaque pressio n sur la touche (SEEK), la rubrique chang e.
suite page suivante t
19
Page 48
4 Sélectionnez la fr équence et le niveau
souhaités. 1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la fréquence souhaitée.
A chaque pression sur la touche (SEEK), la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler le volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Pour restaure r l a courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglag e de l’effet est terminé, le mode de lecture n or m al apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que “DSO on” apparaisse dans la fen être d’affichage.
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez “DSO off” à l’étape 2.
Sélection de l’analyseur de spectre
Le niveau de son du signal est affiché sur un analyseur de sp ectre. Vous pouvez sélectionner un aff ic hage pour 10 co nf igu rati ons ( A1 à A- 5 ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélecti onner le mode d’affichage automatique où toutes les configurations app ar ai ssent.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD, MD ou TV).
2 Appuyez sur (MENU). 3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “SA” apparaisse dans la fenêtr e d ’affichage.
Réglage du DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Si vos haut-parle urs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et i l peut ne pas être distinct. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD, MD ou TV).
20
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (SEEK) pour sélectionner l e réglage souhaité.
5 Appuyez sur (ENTER).
Page 49
Identification d’un affichage animé (Motion Display)
Vous pouvez identifier un affichage animé (Motion Display) avec maximum 64 caractères qui s’affich ent lorsque l’appareil est éteint. Les identifications défilent dans la fenêtre d’affichage en mode M.Ds pl 1 (l’affichage reste allumé, même lorsque l'alimentation est coupée).
1 Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD/MD ou l a r éception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent allumés).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET), jusqu’à ce que l’indication “Name Input” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur (DISPLAY/PTY) pour
sélectionner le type de caractères.
3 Appuyez sur le côté (+ ) d e (SEEK)
après avoir repéré le type de caractères souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
4 Répéte z les étapes 1 à 3 pour
saisir la phrase entière .
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour corriger ou effacer une phrase.
Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes après l'étape 3.
A t a t 0 t A
2 Appuyez plus ie urs fois su r le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C t 1
t
2
... t
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
...
x t y t z t 0 t
! t “ t #
... t *2 t A
21
Page 50
TV/Vidéo (en option)
Vous po uvez commander un syntoni s eur TV et un moniteur TV en opti on avec cet appareil.
Regarder la télévision
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la fréquence télévisée souhaitée.
TV1 t TV2 t AUX
Regarder une cassette vidéo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(MODE) pour sélectionner “AUX”.
Regardez la vidéo.
Mémorisation automatique de canaux télévisés
L’appareil sélectionne les canaux télévisés ayant les signaux les plus puissants et les at tribue aux touches numériques dans l’ordre de leur fréquence.
Attention
Pour syntoniser u ne st at ion pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction “A.Memory” (Autom at ic Memory) de façon à éviter les accidents.
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la
télévision” page 22).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “A.Memory” apparaisse dans la fen être d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil attribue des canaux télévisés aux touches numérique s dans l’ordre de leurs fréquences. Un bip sonore rete ntit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
L’appareil n’attribue pas les canaux télévisés émettant des signaux faibles. Si seuls quelques canaux télévisés avec des signaux puissants sont captés, certaines touches numériques restent vides.
Lorsqu’un numéro présélectionné est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence à attribuer les canaux télévisés à partir du numéro affiché.
22
Page 51
Mémorisation des canaux télévisés souhaités uniquement
Vous po uvez attribuer jusqu’à 12 canaux (6 chacun pour TV 1 et TV 2) aux touches numériques dans l’ordre de votre choix.
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la
télévision” page 22).
2 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser le canal télévisé que vous souhaitez mémoriser sous chaque touche numérique.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore.
Le numéro de la touche et l’indication “MEM” apparaissen t da ns la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez d’attribuer un autre canal à la même touche numérique, le canal précédemment attribué est effacé.
Mémorisation de noms de canaux télévisés
Suivez les étapes de la section “Mémorisation des noms de station” (page 15).
Affichage des noms d e station radio ou TV
Appuyez sur (LIST) pendant une réception TV ou radio.
Exemple : en cours de réception de la bande FM1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S S U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2 3 4
1
1 Numéros présélectionnés 2 Noms de stations mémorisés 3 Fréquences*
* Si le nom d’une station n’est pas attribué aux
touches numériques, c’est la fréquence de cette station qui est affichée.
5 6
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le moniteur TV, appuyez sur (LIST).
Remarques
L’affichage de toutes les indications peut demander
quelques instants.
Le cana l télévisé actuel n’apparaît pas dans
l’affichage de la liste.
La liste du contenu de la mémoire préréglée ne peut
pas apparaître si l’appareil est en mode de lecture simultanée (page 24).
23
Page 52
Affichage des informations mémorisées sur un disque
Appuyez sur (LIST) pendant la lecture d’un CD/MD.
Exemple : Lorsque le lecteur CD 1 est sélectionné
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
? ?
RT
R
T
T I
N
1
2
2
3 4
5
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
3
6 7 8 9
H
*
******
1
1 Numéros de disques 2 Titres mémorisés 3 Aucun disque n’est chargé* 4 Aucun titre n’est mémorisé* 5 Les informations T OC n’ont pas encore été
identifiées*
*1 Un espace à côté d’un numéro de disque
représente un emplacement vide dans le chargeur de disques.
*2 Si aucun titre n’est enregistré, l’indication “******
apparaît.
*3 Si les informations du disque n’ont pas encore été
lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît.
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultan ée
La fonction de lecture simultanée ne fonctionne pas si vous écoutez la radio.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Simul Sel” apparaisse dans la fen être d’affichage.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK).
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le moniteur TV, appuyez sur (LIST).
Remarques
L’affichage de toutes les indications peut demander quelques instants.
La liste du contenu de la mémoire préréglée n’apparaît pas si l’appareil est en mode de lecture simultanée (page 24).
Si la source est un MD, les noms des pistes mémorisées sont également affichés.
24
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”.
5 Appuyez sur le côté (+) d e (SEEK).
Page 53
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TV” ou “AUX (video)”.
Informations complémentaires
Entretien
7 Appuyez sur (ENTER).
La lecture simul ta née commence.
Si vous êtes déjà en train de regard er la télévision ou une cassett e vidéo et que vous souhaitez écouter un CD ou un MD, répétez les mêmes étapes.
Revenir au mode normal
Pour annuler CD ou MD, sélectionnez “– – –” à l’étape 4.
Pour annuler TV ou vidéo, sélectionnez “– – –” à l’étape 6.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche (OFF) ou Z (eject) d’un lecteur CD/MD tandis que l’appareil est en mode de lecture simultanée, la lecture simultanée est annulée.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle indiquée sur l’ancien. Si le fusible grille, vérifiez le branch em ent de l’alimentatio n et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consult ez votre re vendeur Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
suite page suivante t
25
Page 54
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pa s f onctionner correct ement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’al cool. N’exercez pas une pression trop forte , si non les connecteurs risquent d’être endommagés.
Appareil
Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ni avec un outil métallique.
Remplacement de la pile au lithium
D’utilisation normales, les pile s durent environ un an. (La durée de vi e peut être plus courte, selon les conditions d’utili sation). Lorsq ue la pile est déchargée, la por tée de la mini-t élécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
x
côté + vers le haut
26
Remarques sur la pile au lithium
• Conservez la pile au li th ium hors de portée des enfants. En ca s d’in ges ti on d e la pil e, co nsul t ez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pi le a v ec un ch if fon s ec po ur as surer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’install a tion de la pi le.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation incorrecte. Ne pas recharger la pile, la démonter ni la jeter au feu.
Page 55
Démontage de l’appareil
1 Démontez le panneau avant.
1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
2 Démontez l’appareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté gauche de l’appareil jusqu’à son dégagement complet.
4 mm
3
(
/16 pouces)
2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Faites glisser l ’appareil en dehors
de son support.
27
Page 56
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et sci n tillement Inférieur au seuil
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono) 0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
AM
Plage de syntonisation 530 – 1.710 kHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité 30 µV
d’externe
Amplificateur de puissance
Sorties Sortie de s haut-parleurs Impédance des haut-parleurs Puissance de sortie maximale
(connecteurs de sécurité) 4 – 8 ohms 52 W
× 4 (à 4 ohms)
28
Généralités
Sorties Sorties audio (avant/arrière)
Entrées Fil de commande ATT
Commandes de tonalité Graves ± 10 dB à 62 Hz Intensité sonore + 8 dB à 100 Hz Puissance de raccordement
Dimensions Environ 178
Dimensions du support Environ 182
Poids Environ 1,2 kg Accessoires fournis Eléments d’installation et de
Accessoires en option Satellite de commande
Equipement en option Changeur CD (10 disques)
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Sortie du caisson de graves (mono) Fil de commande de relais d’antenne électrique Fil de commande d’amplificateur de puissance
téléphone Fil de commande de l’éclairage lumineux Connecteur d’entrée de commande BUS Connecteur d’entrée audio BUS Connecteur d’entrée de la télécommande Connecteur d’entrée de l’antenne
Aigus ± 10 dB à 16 kHz + 2 dB à 10 kHz batterie de voiture 12 V CC
(masse reliée au négatif) (7
(l/h/p) (7
(l/h/p) (2 livres 10 onces) raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1) Mini-télécommande RM-X114
RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-747X, CDX-646 Changeur CD (6 disques) CDX-T68X, CDX-T67 Changeur MD (6 disques) MDX-65 Sélecteur de source XA-C30 Syntoniseur TV XT-40V, etc.
× 50 × 177 mm
1
/8 × 2 × 7 pouces)
× 53 × 161 mm
1
/4 × 2 1/8 × 6 3/8 pouces)
Page 57
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci­dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture ne possède pas de position ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Impossible de supprimer l’indication “--------”.
Vous êtes en mode d ’édition du nom. t Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.
Généralités
Pas de son.
• Faites tourner la mole tte dans le sens horaire pour régler le volume.
• Annulez la fonc ti on ATT.
• Réglez la commande de balance avant/ arrière sur la position médiane pour l e système à deux haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
• Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e).
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccord é correctement.
Aucun bip sonore.
• Le bip sonore est désactivé (page 18).
• Un amplificateur d e puissance en option e st raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Les indications disparaissent de/Aucune indication n’apparaît dans l a fenêtre d’affichage.
• L’affichage de l’horloge disparaît si vous appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes. t Appuyez sur la touc he (OFF) pendant
2 secondes pour afficher l’horloge.
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir “Nettoyage des connec te urs” (page 26) pour plus de détails.
Les stations mémorisées et l’heure correcte sont effacées. Le fusible est défaillant. Emission de bruits lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation de la voiture destiné aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordem ent. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
• La voitur e ne possède pas de position ACC. t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour act iver l’appareil.
Lecture de CD/MD
Impossible d’introduire un disque.
• Un autre CD/ M D est déjà dans l’appareil.
• Le CD/MD a été introd uit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
• MD défectueux ou CD encras sé.
• Le CD-R n’est pas finali sé.
• Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est pas conçu pour une utilisation audio.
• Certains CD-R p euvent ne pas être lus en raison de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépass e 50°C (122°F).
Les touches de commande ne fonctionnent pas. Le CD n’est pas éjecté.
Appuyez sur la to uche RESET.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Le disque est encr as sé ou défectueux.
suite page suivante t
29
Page 58
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fr équence correcte dans la mémoire.
• Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la voiture.
• L’antenne automa tique ne se lève pas. t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois compo r ter des parasites. t Régl ez le mode DSO sur off (page 20).
La syntonisation automatique est impossible.
• Le mode de recher che locale est réglé sur “on”. t Régl ez le mode de recherche locale sur
“off” (page 19).
• Le signal d’émission est trop faible. t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible. t Activez le mode de réce pt i on m onaural
(page 19).
Une émission en stéréo est entendue en monaural.
• L’appareil est en mode de réception monaural. t Désactivez le mode de réception
monaural (page 19).
Des interférences se produisent en cours de réception FM.
Le mode étendu (wide) est sélectionné. t Réglez le mode IF sur “IF Auto” (page 19).
Affichage des erreurs/ Messages
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs CD/MD en option)
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit.
1
Blank*
Aucune piste n’a été enregi st rée sur un MD.* t Effectuez la lecture d’un MD avec des
pistes enregistrées.
1
Error*
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.* t Nettoyez-le ou insérez-le correctement.
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.*
2
t Insérez un autre CD / MD.
High Temp
La température ambiante est supérieure à 50°C (122°F). t A ttendez que la température de scende en
dessous de 50°C (122°F).
NO Disc
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD/MD. t Insérez des disques dans le lec t eur CD /
MD.
NO Mag
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur CD/MD. t Insére z-le dans le lecteur C D/MD.
Not Ready
Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctem ent. t Fermez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
Push Reset
Le lecteur CD/MD ne peut pas fonctionner en raison de certai ns problèmes. t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
*1 Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affichage.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans l’affichage.
2
2
30
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consult ez votre revendeur Sony le plus proche.
Page 59
Messages
LCL Seek +/–
Le mode de recher che locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 14).
”” ou “”
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
31
Page 60
¡Bienvenido!
Gracias por adquir ir este reproductor de dis cos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con:
• Selección del idioma de las indicaciones del visualizador*
• Unidades opcion al es de CD/MD (cambi adores y reproductores)*
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT*
• Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tar je ta RM -X114
• Accesorio de controlador opcional
Mando rotativo RM-X4S
*1 Algunas indicaciones del visualizador no aparecen
en el idioma que seleccione.
*2 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre del artista y los nombres de las pistas. Esta información está grabada en el disco.
1
entre español, inglés o francés.
2
.
3
).
2
Page 61
Índice
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional)
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elementos del visualizador . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida de pistas
— Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de pistas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 10
Etiquetado de CD
— Memorando de discos* . . . . . . . . . . . 11
Localización de disc os por nombre
— Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de pistas específicas para su
reproducción
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
Radio
Almacenamiento automático de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recepción de las emisoras almacenadas . . . 14 Almacenamiento de las emisoras
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras . . . . . . . . . . 15
Sintonización de em i so ras mediante lista
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otras funciones
Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de las características de sonido . . . . 1 8
Atenuación rápida del sonido. . . . . . . . . . . 18
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización
— Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste del Organi zador de sonido de baja
frecuencia dinámico (DSO) . . . . . . . . . . 20
Selección del analizador de espectros. . . . . 20
Asignación de título a un desplazamien to de
indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TV/Video (opcional)
Visualización de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de videos . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamiento automático de canales de
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamie nto sólo de los canales de TV
deseados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
Almacenamiento de nombres de canales de
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visualización de la información almacen ada en
los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualización de l a TV o de videos mientras
escucha un CD o MD
— Reproducción simultánea . . . . . . . . . 24
Información complementaria
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
Mensajes/Indicaciones de error . . . . . . . . . 30
3
Page 62
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
: Durante la reprod ucción : Durante la recepci ón de la radio
CD/MD
: Durante la recepc ió n de TV : Durante el modo de menú
TV
RADIO
MENU
1
2
3
REP
DSO
EQ7
SOURCE
MODE
SHUF
6
5
4
a Dial de control de volumen b Botón DSO 20 c Botón Z (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad, detrá s del pane l frontal)
9, 25
d Botón SOURCE (Activación de la
alimentación/Radio/CD/ M D /TV) 8, 9,
10, 12, 13, 14, 19, 20, 22, 24
e Visualizador f Receptor para el control remoto de
tarjeta
g Botón MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,
21, 22, 24
h Botón DISPLAY (cambio del modo de
indicación) 10, 11, 21
i Botón SCROLL 10 j Botón OPEN 8, 9 k Botón LIST
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 16
TV
23, 24
l Botón EQ7 19 m Botón RESET (situado en la parte frontal
de la unidad, detrás del panel frontal) 7
S
CDX-CA760X/CA750X
ISPLAY
D
MENU
SOUND
D
O
P
E
N
LL
O
R
SC
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
F
F
n Botones numéricos
CD/MD
(3) REP 10 (6) SHUF 11
RADIO
14 23
TV
o Botón MODE
CD/MD
10, 12
RADIO
13, 14
TV
22
p Botón SOUND 18 q Botón OFF (Parada/Desactivación de
la alimentación)* 8, 9, 21, 25
r Botón ENTER
CD/MD
12
RADIO
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22, 24
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de encendido
Después de apagar el encendido, asegúrese de presionar (OFF)
2 segundos para desactivar la indicación del reloj.
en la unidad durante
En caso contrario, la indicación del reloj no se desactivará y causará el desgaste de la batería.
4
Page 63
Control remoto de tarjeta RM-X114
S
D
DISPLAY
MENU
SOUND
(+): para seleccionar hacia arriba
(SEEK)
(–): para
seleccionar hacia la izquierda/
.
(–): para seleccionar hacia abajo
O
PE
N
LL
O
CR
S
R
E
P
/
S
C
E
S
T
I
D
LIST
SEEKSEEK
ENTER
O
FF
(DISC/PRESET)
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+): para
seleccionar hacia la derecha/
>
En el modo de menú, el botón o botones que pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro se indican con “ v” en el visualizador.
s Botones DISC/PRESET (+/–)
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 16
TV
22, 24
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21
t Botones SEEK (–/+) 18
CD/MD
9
RADIO
14
TV
23
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
N
E
ATTOFF
Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad.
a Botón DSPL b Botón MENU c Botón SOURCE d Botones SEEK (</,) e Botón SOUND f Botón OFF g Botones VOL (–/+) h Botón MODE i Botón LIST j Botones DISC/PRESET (M/m) k Botón ENTER l Botón AT T
Nota
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante 2 segundos, no podrá utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que se presione (SOURCE) en la unidad, o que se inserte un disco para que dicha unidad se active primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener información detallada sobre cómo sustituir las pilas (página 26).
5
Page 64
Precauciones
Notas sobre discos
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar dir ec ta , permita que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Las antenas mot orizadas se extende rán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funci onamiento.
• No utilice la función de archivo personalizado (CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco realice otras fu nciones que puedan di straer su atención de la cond ucción.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema rel at ivo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y visualizador de la unidad. Si esto ocurre, ésta no funcionará cor rectamente. En este caso, extraiga el disco y esper e una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta cal idad de sonido
Asegúres e de no derramar zumo s ni demás bebidas suaves sobre la unidad o los discos.
• Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Agarre los discos por lo s b ordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en automóviles aparcados o en salpicaderos o bandejas traseras.
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con residuos/tint a pegaj osos. Tales discos pueden dejar de girar durant e el uso, c ausand o fa llos de funcionamie nt o, o pueden daña rse.
• Los discos con formas no estándar (p.ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo intenta, puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de 8 cm.
• Antes de reali zar la reproducción, l im pie los discos con u n paño de li mpi eza di sponi ble en el mercado. Hága lo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
6
Page 65
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (di scos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marc a con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio.
Esta marca indica que e l disco no es para uso de audio.
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del equipo utili zado para su grab ación o la condición del disco) pueden no reproducirse en esta unidad.
• No es posible reproducir discos CD-R que no estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R grabados.
• No es posible reproducir discos CD-RW (discos compactos reescribibles ) en esta unidad.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, es preciso restaurar dicha unidad . Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objet o pu ntiagudo, como un bolígrafo.
Botón RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
7
Page 66
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su r obo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hast a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos. Si conecta un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
1 Presione (OFF)*.
La reproducc ión de CD /MD o la re cepc ión de la radio se detiene (la iluminación de las teclas y el visualizador permanecen activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
el interruptor de encendido, asegúrese de apagar la unidad presionando (OFF) durante 2 segundos para evitar el desgaste de la batería del automóvil.
2 Presione (OPEN), a continuación
deslice el panel frontal a la derecha y tire del extremo izquierdo de dicho panel con suavidad.
Fijación del panel frontal
Coloque e l orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertar l o. Presione (SOURCE) (o inserte un CD ) para utilizar la unidad.
A
B
x
1
2
Notas
Si extrae el panel con la unidad encendida, la alimentación se desactivará automáticamente para evitar que los altavoces se dañen.
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal ni sobre su visualizador.
No someta el panel frontal al calor ni a altas temperaturas o humedad. Evite dejarlo en automóviles aparcados o en salpicaderos o bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el estuche suministrado para el mismo.
8
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
Page 67
Ajuste del reloj
El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apar ezca “Clock”.
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional)
Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visualizador al reproducir discos CD TEXT.
1 Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.
3 Presione el lado (+) de (SEEK).
La indicación de minutos parpadea.
4 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar los minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al finalizar el ajuste del reloj, el visualizador vuelve al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará la hora (página 18).
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arr i ba) .
2 Cierre el panel frontal.
La reproducc i ón se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” para iniciar la reproducción.
Para Presione
Detener la reproducción
Expulsar el disc o (OPEN) y, a continuación,
Omitir pistas – Sensor de música
automático
Avanzar/retroceder rápidamente – Búsqueda
manual
(OFF)
Z
(SEEK) (./>) [una vez por pista]
(SEEK) (m/M) [manténgalo presionado hasta alcanzar el punto deseado]
continúa en la página siguiente t
9
Page 68
Notas
Cuando finalice la última pista del di sco, la reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco.
Con una unidad opcional conectada, la reproducción de la misma fuente continuará en la unidad opcional de CD/MD.
(Con unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inici a la reprodu c ción.
Para Presione
Omitir discos
(DISC/PRESET) (+/–)
–Selección de
discos
Elementos del visualizador
Al cambiar el disc o/pista, el título pregrabado*1 del nuevo disco/pista aparece automáticamente (si la función de desplazamiento automático está ajustada en “on”, los nombres con más de 8 caracteres se desplazarán (página 18)).
Número del disco
Número de pista
Tiempo de reproducción transcurrido
Notas
Algunos caracteres no pueden mostrarse.
Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no desplazarse.
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Con el desplazamiento automático desactivado y al cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no se desplaza.
Reproducción repetida de pistas
— Reproducción repetida
Se repetirá una pista o el disco complet o de la unidad principa l c u ando llegue al final. Para la reproducción repetida, es posible seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir una pista.
• Repeat 2* — para repetir un disco.
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
Durante la reproducción, presione (3) (REP) varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en el visualizador.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off”.
Elementos visual i zables
• Nombre del disco*
• Título de la pista*
Para Presione
Cambiar el
(DISPLAY)
1
/artista*
1
elemento del visualizador
Que el elemento se
(SCROLL)
desplace por el visualizador
*1 Al presionar (DISPLAY), “NO D.Name” o
“NO T.Name” indica que no hay ningún memorando de discos (página 11) o nombre pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT co n nombre del artista.
10
Reproducción de pistas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
2
Es posible seleccionar:
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco actual en orden aleatorio.
• Shuf 2*
1
— para reproduci r las pistas de la unidad opcional de CD ( MD) actual en orden aleatorio.
• Shuf All*
2
— para reproducir todas las pistas de todas las unidades de CD (MD) conec t adas (incluida esta un idad) en orden aleatori o.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD, o dos o más unidades opcionales de MD.
Page 69
Durante la reproducción, presione (6) (SHUF) varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en el visualizador.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para recupera r el modo de reproducción normal, seleccione “Sh uf off”.
Nota
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE)
Puede etiquetar l os discos con un nombre personalizado ( Memorando de disco s) . Pu ede introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna título a un CD, podrá localizar el disco medi ante dicho título (página 12).
Precaución
No utilice la función de archivo pe rsonalizado (CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco realice otras fu nciones que puedan di straer su atención de la cond ucción.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD con función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apar ezca “Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carácter deseado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
5 Para recuperar el modo normal de
reproducción de CD, presione (ENTER).
Sugerencias
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca “”.
Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar l os pas os 2 y 3. También puede completar la operación presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con una unidad de CD que disponga de dicha función. El memorando de discos se almacenará en la memoria de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta completarse la edición de nombres.
Visualización del memorando de discos
Como elemento de visualización, el memorando de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier información CD TEXT original.
Para Presione
Ver (DISPLAY) duran te la
reproducción de discos CD/ CD TEXT
La unidad repetirá el disc o du rante el procedimiento de asignación de títulos.
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+)*
(DISC/PRESET) varias veces para seleccionar el carácter que desee.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–) *2 (espacio en blanco)
... t *2 t A
*
de (DISC/PRESET).
1
de
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden visualizarse, consulte la página 10.
continúa en la página siguiente t
11
Page 70
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de C D que contenga el memorando .
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apar ezca “Name Del”.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nom bres almacenados.
5 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces para seleccionar el nombre del di sco que desee borrar.
Aparecerán los nom bres almacenados.
6 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra. Si desea borrar ot ros nombres, repit a los pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de r eproducción normal de CD.
Notas
Cuando se borra el memorando de un disco CD TEXT, aparece la información CD TEXT original.
Si no puede encontrar el memorando que desea borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD en el paso 2.
1 Presione (LIST).
El nombre asignado al disco actual aparece en el visualizador.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que encuentre el disco deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
No es posible visualizar ciertas letras (excepción: memorando de discos).
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista aparecerá en el monitor de TV y no en el visualizador de la unidad.
Selección de pistas específicas para su reproducción
— Banco (Par a un a u nida d de C D co n f unci ón CUSTOM FILE)
Si asigna nombres a los di scos, podrá programar la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo las que desee.
Localización de discos por nombre
— Listado (Para un a unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que se han asig nado nombres personalizados* discos CD TEXT*
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD (página 11) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una unidad de CD con la función CD TEXT.
2
.
12
1
o con
1 Inicie la reproducción del disco que
desee etiquetar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apare zca “Bank Sel”.
3 Presione (ENTER).
4 Asigne nombre a las pistas.
1Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces para seleccionar la pista a la que desee asignar nombre.
2Presione (ENTER) vari as ve ces p ara
seleccionar “Play” o “Skip”.
Page 71
5 Repita el paso 4 para establecer el
modo “Play” (reproducción) o “Skip” (omisión) en todas las pistas.
6 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción normal de CD.
Notas
Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de 24 pistas.
No es posible estab lece r “Skip” para todas las pistas de un CD.
Reproducción sólo de pistas específicas
Es posible seleccionar:
• Bank on — para r epr oducir las pistas con e l ajuste “Play”.
• Bank inv (Inverso) — para reproducir la s p is ta s con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, presione
(MENU)y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “Ban k on”, “Bank inv” o “Bank off”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias
veces hasta que aparez ca el aj uste deseado.
3 Presione (ENTER).
La reproducci ón se inicia a partir de la pista siguiente a la actu al .
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Bank off” en el paso 2.
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Para sintonizar emi s oras mientras conduce, utilice la función Memoria de la mejor sintonía para evitar accidentes.
Almacenamiento automático de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa dentro de l a banda seleccionada y las almacena por orden de frecuencia.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezc a “BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste.
Notas
Si se reciben pocas emisoras debido a que las señales son débiles, algunos botones numéricos conservarán sus valores anteriores.
Si el visualizador muestra un número, la unidad comenzará a almacenar emisoras a partir del actualmente mostrado.
13
Page 72
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora deseada.
Sugerencia
Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).
Si la sintonización programada no funciona
Presione cualquier lado de (SEEK) para buscar la emisora (si ntonización automática).
La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita la operación hasta recibir la emisora deseada.
Sugerencias
Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, active la búsqueda local para buscar solamente emisoras de señal más intensa (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 18).
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que desea escuchar, presione y mantenga presionado cualquier lado de (SEEK) para localizar la frecuencia aproximada. A continuación, presione (SEEK) varias veces para ajustar con precisión la frecuencia deseada (sintonización manual).
Sugerencia
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar la recepción de la señal de frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 18). Tenga en cuenta que pueden producirse ciertas interferencias con este ajuste.
Almacenamiento de las emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que desee en cualqu ie r botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar la emisora que desee almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en el visualizador.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se borrará la emisora anteriormente almacenada.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad
Seleccione el modo de recepción monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 18). El sonido mejorará, aunque será monofónico (“ST” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará automáticamente la frecuencia de recepción para eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es posible que algunas emisiones de FM en estér eo se oigan en monofónico mientras se encuentra en el modo de rec epción estéreo.
14
Page 73
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisor a de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparece en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 ca racteres por emis ora.
Almacenamiento de nombres de emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apar ezca “Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.
1
1 Presione el lado (+)*
(DISC/PRESET) varias veces para seleccionar el carácter que desee.
de
Sugerencias
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “”.
Existe otro método para comenzar a almacenar nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la operación presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepci ón de la radio,
presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezc a “Name Del”.
2 Presione (ENTER). 3 Presione cualquier lad o de
(DISC/PRESET) varias veces para seleccionar la emisora cuyo nombre desee borr ar.
4 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo normal de recepción de radi o.
Nota
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras, aparecerá “NO Data” en el paso 4.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–) *2 (espacio en blanco)
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carác ter de seado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá desplazarse ha ci a atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
... t *2 t A
*
de (DISC/PRESET).
5 Presione (ENTER).
15
Page 74
Sintonización de emisoras mediante lista
— Listado
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST) momentáneamente.
La frecuencia o el nombre asignado a la emisora actual aparece en el visualiz ador.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un nombre asignado, el visualizador mostrará la frecuencia corr espondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista aparecerá en el monitor de TV y no en el visualizador de la unidad.
Otras funciones
También puede co nt rolar la unidad (y uni d ades opcionales de CD /M D ) con un mando rotat ivo (opcional).
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la et i queta apropiada dependiendo de cómo desee montar el mando rotativo. El mando rotativo funciona mediante la presión de botones y/o el giro de controles.
SOUND
MODE
DSPL
Presión de botones
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Gire el control VOL para ajustar el volumen.
Presione Para
(SOURCE) Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*
1
/TV*1)
(OFF)
(MODE) Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de CD/unidad de MD*
1
de TV*
)
1
/banda
(ATT) Atenuar el soni do (OFF)*
2
Detener la reproducción o la recepción de la radio
(SOUND) Ajustar el menú de sonido (DSPL) Cambiar el elemento del
visualizador
OFF
Page 75
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de presionar (OFF) dura nte 2 segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el encendido.
Giro del control
Control SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas. – Sintonizar em i soras automáticamente.
Gírelo, man t éngalo en esa posición y suéltelo para:
– Avanzar/retroceder rápida m ente una pista. – Encontrar una emisora manualmente.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los cont r ol es está ajustado de fábrica como se muestra a continuación.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir el sentido de funcion am i ento.
Presión y giro del control
Control PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas. – Cambiar e l di s c o*.
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
Presione (SOUND) durante 2 segundos mientras presiona el control VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento de estos controles con la unidad (página 18).
17
Page 76
Ajuste de las características de sonido
Puede ajust ar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio entre los altavoces y el volumen del altavoz potenciador de graves. Los niveles de graves y agudos y el volumen del altavoz potenciador de graves pueden almacenarse por separado para cada fuente.
1 Seleccione el elemento que desee
ajustar presionando (SOUND) varias veces.
Cada vez que pr esione (SOUND), el elemento cambi ará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)
2 Ajuste el elemento selecci onado
presionando cualquier lado de (SEEK).
Al realizar el aj us te con el mando rotat ivo, presione (SOUND) y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3 segundos después de seleccionar el elemento.
Atenuación rápida del sonido
(Con el mando ro tativ o o el c ontro l re moto de tarjeta)
Presione (ATT) en el mando rotativo o en el control remoto de tarjeta.
“ATT o n” aparece en el visualizador momentáneamente.
Para recuperar el nivel ante ri or de volumen, presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado a l cable ATT, la unidad disminuirá el volumen automáticamente cuando se reciba una llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
18
Cambio de los ajustes de sonido y visualización
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Configuración
• Reloj (página 9)
• Beep — para ac tivar o desa ct ivar los pitidos.
• RM (Mando rotativo ) — para cambiar el sentido de funcionamiento de los controles del mando rotativo. – Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la po sición ajustada en f ábrica.
– Seleccione “rev” si monta el m ando rotativo
en el lado derecho de la column a de di rección.
• Multi languag e (selección de idioma) — para cambiar el idioma de las indicaciones del visualizado r a i nglés, español o francés.
• P.Out 4.0V/5.5V— para cambiar la presalida del amplificador de potencia a 4,0V o 5,5V. Sólo puede seleccionarse cuando la unidad está apagada (sólo CDX-CA760X).
Nota
Si el nivel de volumen es muy alto cuando está conectado a un amplificador de pot enci a , el sonido puede distorsionarse. En este caso, ajuste P.Out en “4.0V”.
Visualizador
• D.Info (Información dual) — para mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (activado). Funciona sólo cuando SA no está ajust ado en B-1 – B-5.
• SA (Analizad or de espectros) (página 20) — para cambiar el patrón de visualización de la indicación del ecu alizador.
• M.Dspl (Desp la zamiento de indica ci ones) — para seleccionar el modo de de sp la za mie nto d e indicaciones entre “1”, “2” y “off”. – Seleccione “1” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y activar la indicación de demostración.
– Seleccione “2” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y desactivar la indicación de demostración.
– Seleccione “off” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones. La indicación de demostración del mo do M.Dspl 1 aparece rá transcurridos u nos 10 segundos después de apagar la unidad.
• Dimmer — para cambiar el brillo del visualizador. – Seleccione “Auto” para que el visualizador se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “on” para que el visualizador se
atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.
Page 77
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las indicaciones del vis ualizador no pueden reconocerse debido a la posición de instalación de la unidad.
• A.Scrl (Desplazamiento automático) – Seleccione “on” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres mostrados de más de 8 caracteres.
– Con el desplazami ent o automático
desactivado y al cambiar el nombre del disco/ pista, dicho nom bre no se desplaza.
Ajuste del ecualizador
Puede seleccionar una curva de ecualizado r para siete tipos de música (Vocal, Cl ub, Ja zz , Ne w Age, Rock, Custom y Xpl od). Puede almace nar y definir los ajustes de l ecualizador de fre cuencia y nivel.
Selección de la curva de ecualizador
Sonido
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125 Hz”.
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u “off”.
• Loud (Sonoridad) — para disfru tar de graves y agudos incl uso con e l vol umen b ajo. Lo s grav es y los agudos se potenciarán.
Modo de reproducción
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página
14) – Seleccione “on” para que se sintonic en
solamente emisoras de señal m ás intensa.
• Mono on/off* (Modo mon of ónico) (página 14) – Seleccione “on” para escuchar emisiones
estéreo de TV/radio de FM en monofónico. Seleccione “off” para recuperar el modo normal.
• IF Auto/Wide (página 14)
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de sonido
de TV si el sintonizador opcional de TV XT-40V está conectado.
1 Presione (MENU).
Para ajustar A.Scrl, pr esione (MENU) durante la repr oducción de CD/MD.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca el element o deseado.
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por ejemplo: “on” u “off”).
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, el visualizador vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar entre categorías fácilmente presionando cualquier lado de (DISC/PRESET) durante 2 segundos.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (EQ7) varias veces hasta
seleccionar la curva de ecua liz ador que desee.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización, seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el visualizador vu el ve al modo de reproducci ón normal.
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Presione (MENU). 2 Presione cualquier lad o de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “EQ7 Tune” y, a continuación, presione (ENTER).
3 Presione cualquier lad o de ( SEEK)
para seleccionar la curva de ecualizador que desee y, a continuación, presione (ENTER).
Cada vez que presione (SEEK), el el em ento cambiará.
continúa en la página siguiente t
19
Page 78
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee. 1 Presione cualq ui er lad o de (SEEK)
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que presione (SEEK) , la frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca “DSO on”.
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO off” en el paso 2.
2 Presione cualq ui er lad o de
(DISC/PRESET) para ajust a r el nivel de volumen que desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Para restaura r l a curva de ecualizador ajustada en fábrica, presione (ENTER) durante 2 segu ndos.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el aj uste de efecto, aparece el modo de reproducción normal.
Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y puede no ser nítido. La función DSO (Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico) crea un sonido más ambiental como si hubiera altavoces en el salpicadero (altavoces virtuales).
Selección del analizador de espectros
El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros. Pued e seleccionar una visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o B-1 a B-5) o el modo de visua l iz ac ión automática en el que aparecen todos los patrones.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (MENU). 3 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “SA”.
4 Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces p ara sel eccio nar el ajust e deseado.
5 Presione (ENTER).
20
Page 79
Asignación de título a un desplazamiento de indicaciones
Puede asignar un título a un desplazamiento de indicaciones que te nga hasta 64 caracteres y q ue aparecerá cuan do l a unidad esté apagada. Los títulos se desplazarán en la pantalla con el modo M.Dspl 1 (la indica ci ón aparecerá incluso si la alimentación está desactivada).
1 Presione (OFF).
La reproducci ón de CD/MD o la recepción de la radio se detiene (la iluminación de las teclas y el visor permanecen activados).
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “Name Input”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione (DISPLAY) pa ra
seleccionar el tipo de caracteres.
4 Repita los pasos 1 al 3 para
introducir el título completo.
5 Presione (ENTER).
Sugerencias
Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o introduzca “”.
Para borrar todos los títulos, presione (ENTER) durante 2 segundos después del paso 3.
A t a t 0 t A
2 Presione el lado (+)*1 de
(DISC/PRESET) varias veces para seleccionar el carácter deseado.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! tt # ... t *
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC/PRESET).
*2 (espacio en blanco)
3 Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carác ter de seado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá desplazarse h aci a atrás a la izquierda.
2
t A
21
Page 80
TV/Video (opcional)
Es posible controlar un sinto nizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad.
Almacenamiento automático de canales de TV
La unidad seleccion a lo s canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia.
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda de TV que des ee.
TV1 t TV2 t AUX
Visualización de videos
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Reproduzca el video.
Precaución
Para sintonizar em isoras mientra s conduce, utilice la función “A.Memory” (Memoria automática) a fin de evitar accidentes.
1 Seleccione “TV” (consulte
“Visualización de la TV” en la página
22).
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apare zca “A.Memory”.
3 Presione (ENTER).
La unidad asigna los canales de TV a los botones numéricos según el orden de frecuencia. La unidad emite un piti do al almacenar el ajuste.
Notas
La unidad no asigna canales de TV de señal débil. Si se reciben pocos canales de TV de señal intensa, algunos botones numéricos permanecerán vacíos.
Si el visualizador muestra algún número de memorización, la unidad comenzará a asignar canales de TV a los botones a partir del actualmente mostrado.
22
Page 81
Almacenamiento sólo de los canales de TV deseados
Almacenamiento de nombres de canales de TV
Puede asignar ha st a 12 canales (6 para TV1 y 6 para TV2) a los b ot ones numéricos en el orden que prefiera.
1 Seleccione “TV” (consulte
“Visualización de la TV” en la página
22).
2 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar el can al de TV que desee asignar a cada botón numérico.
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (6)) hasta que oiga un pitido corto.
La indicación de botón numérico y “MEM” aparecen en el visualizador.
Nota
Si intenta asignar otro canal al mismo botón numérico, se borrará el canal anteriormente asignado.
Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 15).
Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV
Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
1
0
1
0
S S U
S
S
.9
1
.7
2
2
3
2 3 4
1
1 Números de memorización 2 Nombres de emisoras almacenados 3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no está asignado a
ningún botón numérico, aparecerá la frecuencia de esa emisora en su lugar.
5 6
Para desactivar la visualización de la lista del monitor de TV, presione (LIST).
Notas
La unidad puede tardar unos instantes en mostrar
todas las indicaciones en el visualizador.
El canal actual de TV no aparece durante la
visualización de la lista.
El contenido de la memoria predefinida no puede
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea (página 24).
23
Page 82
Visualización de la información almacenada en los discos
Presione (LIST) durante la reproducción de CD/MD.
Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
C
H
I
S
Z
O
P
*****
? ?
RT
R
T
T I
N
1
2
2
3 4
5
2
M
O
3
B
A
4
L
5
C
1 0
6 7 8 9
H
*
******
1
1 Números de discos 2 Títulos almacenados 3 No hay ningún disco cargado* 4 No hay títulos almacenados* 5 Aún no se ha identificado la información TOC*
*1 Los espacios en blanco mostrados junto a los
números de discos representan ranuras vacías en el cargador de discos.
*2 Si no hay título registrado, aparecerá “******”. *3 Si la unidad no ha leído aún la información del
disco, aparecerá “?”.
Visualización de la TV o de videos mientras escucha un CD o MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha l a radio.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que apare zca “Simul Sel”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el l ado (–) de (SEEK).
3
Para desactivar la visualización de la lista del monitor de TV, presione (LIST).
Notas
La unidad puede tardar unos instantes en mostrar todas las indicaciones en el visualizador.
El contenido de la memoria predefinida no puede mostrarse cuando la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea (página 24).
Si la fuente es un MD, los nombres almacenados de las pistas también aparecerán.
24
4 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
5 Presione el lado (+) de (SEEK).
Page 83
6 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “TV” o “AUX (video)”.
Información complementaria
Mantenimiento
7 Presione (ENTER).
Se inicia la reproducción simul tánea.
Si ya está viendo la TV o video y desea escuchar también un CD o MD, realice los mism os pasos.
Recuperación del modo normal
Para cancelar el CD o el MD, seleccione “– – –” en el paso 4.
Para cancelar la TV o el video, seleccione “– – –” en el paso 6.
Nota
Si presiona (OFF) o Z (expulsión) en una unidad de CD/MD mientras la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea, ésta se cancelará.
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado en el fusible ori g i nal. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya qu e ésta podría dañarse.
continúa en la página siguiente t
25
Page 84
Limpieza de los conectores
La unidad puede no f uncionar correctam ente si los conectores entre dicha unidad y el panel frontal e stán sucios. Con el fin de evitarlo, extraiga el panel front al (página 8) y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. En caso contrario, los conectores podrían dañarse.
Unidad principal
Parte trasera del panel frontal
Notas
Por razones de seguridad, apa gue el encend i do antes de limpiar los conectores y extraiga la llav e del interruptor de encend ido.
No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con algún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La dur ación puede ser menor en función de las condiciones de uso.) Cuando la pila dispon e de poca energía, el alcance del control remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.
x
Lado + hacia arriba
26
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
• Asegúrese de observ ar la polaridad correcta cuando instale la pila.
• No agarre la pila con pi nzas metálicas, ya que si lo hace puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Page 85
Extracción de la unidad
1 Extraiga la cubierta frontal
1 Extraiga el panel frontal (página 8). 2 Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un destornillador fino.
3 Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
1 Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado izquierdo de la unidad, y después tire de dicho lado hasta que el retén libere la fijación.
4 mm
2 Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3 Deslice la unidad para extraerla del
marco.
27
Page 86
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización 87,5 – 107,9 MHz Terminal de antena Conector de ante na externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil 8 dBf Selectividad 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
Separación 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
72 dB (mono) 0,6 % (estéreo),
0,3 % (mono)
AM
Margen de sintonización 530 – 1.710 kHz Terminal de antena Conector de ante na externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad 30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios Salida máxima de potencia 52 W
(conectores de sellado seguro)
× 4 (a 4 ohmios)
28
Generales
Salidas Salidas de au dio ( f rontal/
Entradas Cable de control ATT para
Controles de tono Graves ±10 dB a 62 Hz Sonoridad +8 dB a 100 Hz Requisitos de alimentación Batería de automóvil de
Dimensiones Aprox. 178 Dimensiones de montaje Aprox. 182 Peso Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Componentes de instalación
Accesorios opcionales Mando rotativo
Equipo opcional Cambiador de CD
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital o a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
posterior) Salida de alt avoz potenciador de graves (mono) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia
teléfono Cable de control de iluminación Conector de entrada de control BUS Conector de entrada de audio BUS Conector de entrada de controlador remoto Conector de entrada de antena
Agudos ±10 dB a 16 kHz +2 dB a 10 kHz 12 V CC
(masa negativa) (an/al/prf) (an/al/prf)
y conexiones (1 juego) Estuche para el panel front al (1) Control remoto de tarjeta RM-X114
RM-X4S Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 discos) CDX-848X, CDX-747X CDX-646 Cambiador de CD (6 discos) CDX-T68X, CDX-T67 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Selector de fuente XA-C30 Sintonizador de TV XT-40V, etc.
× 50 × 177 mm × 53 × 161 mm
Page 87
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la uni dad. Antes de consult ar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexi ón y empleo.
Generales
No se oye el sonido.
• Gire el dial de co nt rol de volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un si st ema de 2 altavoces.
El contenido de la memoria se ha borrado.
• Ha presionado el botón RESET.
• Realice el almacenam i ento de nuevo en la memoria.
• Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
• El cable de conexión de la alimentación no está correctam ente conectado.
No se oyen los pitidos.
• El sonido de los piti dos está cancelado (página 18).
• Ha conectado un am plificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado.
Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en éste.
• La indicación del reloj desaparecerá si presiona (OFF) durante 2 segundos. t Presione (OFF) de nuevo durante
2 segundos para visualizar el rel oj.
• Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Consulte “Limpieza de los conectores” (página 26) para obtener información detallada.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se han borrado. El fusible se ha fundido. Se oye ruido cuando la llave de encendido se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinci den correctamente con el conector de alimentación auxiliar del automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC. t Presione (SOURCE) (o inserte un disc o)
para que se encienda la unidad.
Se suministra alimentación a la unidad de forma contin ua .
El automóvil no dispone de posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de relé.
No es posible desactivar la indicación “--------”.
Ha entrado en el mo do de edición de nombres. t Presione (LIST) durante 2 segundos.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD/MD insertado.
• El CD/MD s e ha insertado a la fuer za al revés o de forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• El disco CD-R no est á finalizado.
• Ha intentado r eproducir un CD-R no diseñado para uso de audio.
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse debido al equ ipo de graba ción o al estado del disco.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de operación no funcionan. El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen pérdidas de sonido debido a vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo superior a 60°.
• La unidad no es t á instalada en una parte segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
continúa en la página siguiente t
29
Page 88
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización programada.
• Almacene la frecu encia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de co nt rol de antena motorizada (azul ) o u n cable de fuente de alimentación auxilia r (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil. (Sólo si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero/lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende. t Compruebe la conexión del cable de
control de antena motorizada.
• Compruebe la fr ecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se oye ocasionalmente con ruid o. t Desactive el modo DSO (página 20 ).
No es posible utilizar la sintonización automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”. t Ajus t e el m o do de búsqueda local en
“off” (página 19).
• La señal de emisión es demasiado débil. t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecue ncia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil. t Realice el ajuste en el modo de r ecep c ión
monofónica (página 19).
Un programa emitido en estéreo se oye en monofónico.
• La unidad se encuentra en el modo de recepción monof ónica. t Cancele el modo de recepción
monofónica (página 19).
Se producen interferencias durante la recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación. t Ajus te el modo IF en “IF Auto” (página
19).
Mensajes/Indicaciones de error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante unos 5 segundos y se oir á una alarma.
1
Blank*
No hay pistas grabadas en el MD.* t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
1
Error*
• El CD está sucio o insertado al revés.* t Límpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún problema.*
2
t Inserte otro CD/MD.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50°C. t Espere hasta que la t em peratura descienda
por debajo de 50°C.
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de CD/MD. t I nserte discos en la uni dad de CD/MD.
NO Mag
El cargador de discos no está insertado en la unidad de CD/MD. t I nserte el cargador en la uni dad de CD/
MD.
Not Ready
La tapa de la unidad de M D est á abierta o los minidiscos no están ins ertados correctamente. t C ierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse debido a algún problema. t Presione el botón RESET d e la unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el visualizador.
*2 El visualizador muestra el número del disco que
causa el error.
2
2
30
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Page 89
Mensajes
LCL Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la sinton i zación automática (página
14).
“” o “”
Ha llegado al principio o al final del disco y no es posible a vanzar más.
31
Page 90
Page 91
Page 92
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...