Sony CDX-C4750, CDX-C5750 Installation Manual

3-865-687-11 (1)
T
O
P
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
With nippers or similar, cut off claws on both side of the unit. Coupez les onglets des deux côtés de l‘appareil à l‘aide de tenailes
1
ou d‘un outil similaire.
Claws Onglets
TOYOTA
2
5
max. size 5 × 8 mm
Dimension max. 5 × 8 mm
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise
Si vous ne pouvez pas installer l’appareil dans une voiture japonaise, consultez votre revendeur Sony.
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
FM/AM Compact Disc Player
Installation/Connections Installation/Connexions
NISSAN
5
max. size 5 × 8 mm
Dimension max. 5 × 8 mm
Bracket Support
Bracket Support
Existing parts supplied to your car Pièces existantes fournies avec la voiture
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
Bracket Support
Bracket Support
5
max. size 5 × 8 mm
Dimension max. 5 × 8 mm
5
max. size 5 × 8 mm
Dimension max. 5 × 8 mm
CDX-C5850 CDX-C5750 CDX-C4750
Sony Corporation 1999 Printed in Korea
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The release key 7 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions. La clé de dégagement 7 est nécessaire pour démonter l’appareil. Consulter le mode d’emploi pour plus de détails.
1
5
23
68
7
4
Existing parts supplied to your car Pièces existantes fournies avec la voiture
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis de montage fournies 5.
× 4
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1. Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
T
O
P
Installation Installation
TOP
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are used for tuner adjustments to be made only by service technicians.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
B To attach
Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.
(OFF)
A
B
Précautions
Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau
supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages du syntoniseur qui ne doivent être effectués que par un technicien.
Choisir soigneusement l’emplacement de
l’installation afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du véhicule.
Retrait et pose de la façade
Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.
A Retrait
Avant de retirer la façade, ne pas oublier d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur (RELEASE), puis faites glisser la façade légèrement vers la gauche et retirez-la à soi.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.
B Pose
Fixez la partie a de la façade sur la partie b de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic.
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1
T
O
P
1
With the TOP marking up Avec l’inscription TOP vers le haut
182 mm
53 mm
2
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.
Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
To support the unit Pour installer l’appareil
Dashboard Tableau de bord
6
Fire wall Paroi ignifuge
a
b
2
3 max. size M4 × 6 mm Dimension max. M4 × 6 mm
4
1
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
Fixez d’abord 6 sur l’appareil et introduisez ensuite l’appareil dans 1.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ball-point pen, etc.
Touche de réinitialisation
Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo à bille, etc.
Loading...
+ 2 hidden pages