3-865-687-11 (1)
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
With nippers or similar, cut off claws on both side of the unit.
Coupez les onglets des deux côtés de l‘appareil à l‘aide de tenailes
1
ou d‘un outil similaire.
Claws
Onglets
TOYOTA
2
5
max. size
5 × 8 mm
Dimension
max.
5 × 8 mm
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise
Si vous ne pouvez pas installer l’appareil dans
une voiture japonaise, consultez votre revendeur
Sony.
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
FM/AM
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
NISSAN
5
max. size
5 × 8 mm
Dimension
max.
5 × 8 mm
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
5
max. size
5 × 8 mm
Dimension
max.
5 × 8 mm
5
max. size
5 × 8 mm
Dimension
max.
5 × 8 mm
CDX-C5850
CDX-C5750
CDX-C4750
Sony Corporation 1999 Printed in Korea
Parts list
Liste des composants
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
The release key 7 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for
details.
Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.
La clé de dégagement 7 est nécessaire pour démonter l’appareil. Consulter le mode d’emploi
pour plus de détails.
1
5
23
68
7
4
Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 5.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis de montage fournies 5.
× 4
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de
vous blesser aux doigts.
T
O
P
Installation Installation
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper
surface of the unit. They are used for tuner
adjustments to be made only by service
technicians.
•Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel
a little to the left, and pull it off towards you.
B To attach
Attach part a of the front panel to part b of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
(OFF)
A
B
Précautions
• Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau
supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages
du syntoniseur qui ne doivent être effectués que
par un technicien.
• Choisir soigneusement l’emplacement de
l’installation afin que l’appareil ne gêne pas la
conduite normale du véhicule.
Retrait et pose de la façade
Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.
A Retrait
Avant de retirer la façade, ne pas oublier
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur
(RELEASE), puis faites glisser la façade légèrement
vers la gauche et retirez-la à soi.
• Eviter d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations
violentes.
• Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.
B Pose
Fixez la partie a de la façade sur la partie b de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic.
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1
T
O
P
1
With the TOP marking up
Avec l’inscription TOP vers le haut
182 mm
53 mm
2
Bend these claws outward for a
tight fit, if necessary.
Plier ces griffes pour assurer une
prise correcte si nécessaire.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
To support the unit
Pour installer l’appareil
Dashboard
Tableau de bord
6
Fire wall
Paroi ignifuge
a
b
2
3 max. size M4 × 6 mm
Dimension max. M4 × 6 mm
4
1
First attach 6 to the unit, then insert
the unit into 1.
Fixez d’abord 6 sur l’appareil et
introduisez ensuite l’appareil dans 1.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ball-point
pen, etc.
Touche de réinitialisation
Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo
à bille, etc.