Sony CDX-505RF User Manual

Page 1
3-862-701-21 (1)
Compact Disc Changer System
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Con respecto a la instalación y a las conexiónes, consulte el manual de Instalación/conexiones suministrado.
Information om installation och anslutningar finns i den medföljande bruksanvisningen för installation/anslutningar.
Para instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
EN
ES
S
P
CDX-505RF
1998 by Sony Corporation
Page 2
EN
Welcome!
Thank you for purchasing the SONY CD changer system. This unit lets you enjoy CD sound with the changer.
You can use this unit with the FM receiver of your car audio.
2
Page 3
Table of contents
Getting Started
Resetting the hideaway unit .............................. 4
Preparing the CD changer ................................. 4
Preparing the wireless remote .......................... 5
Changing the transmitting frequency .............. 6
CD Changer
Listening to a CD ................................................ 6
Playing tracks in random order
— Shuffle Play ................................................ 7
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play ................................................ 7
Changing the output level ................................. 7
Additional Information
Precautions........................................................... 8
Notes on compact discs ...................................... 8
Maintenance......................................................... 8
Location of controls ............................................ 9
Specifications ..................................................... 11
Troubleshooting guide ..................................... 12
Index ................................................................... 13
EN
3
Page 4
Getting Started
Resetting the hideaway unit
2
Unlock
EN
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the hideaway unit. Press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
RESET button
Preparing the CD changer
1
With the arrow side facing up
Tab
µ
Release, and slide open
3
Disc magazine
To remove
µ
Labeled surface up
EJECT
4
10 discs, one in each tray
4
Page 5
Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The disc magazine XA-10B can not be used with this unit. If you use any other magazine, it may cause a malfunction.
Preparing the wireless remote
Notes
To listen to an 8 cm CD, use the separately sold Sony
CD, adapter CSA-8. Be sure to always use the specified adapter, as failing to do so may cause a malfunction of the unit. If you use any other adapter, the unit may not operate properly. When using the Sony CD adapter, make sure that the three catches on the adapter are firmly latched onto the 8 cm CD.
Do not insert the Sony CD adapter CSA-8 in the
magazine without a disc, malfunction may result.
If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc magazine, press (EJECT), and reinsert it.
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit, and contaminate the lenses inside the CD changer.
Notes on the disc magazine
•Do not leave the disc magazine in locations with high temperatures and high humidity, such as on a car dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subjected to direct sunlight.
•Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the changer and the discs may be damaged.
•Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
When the tray comes out
Normally, the trays will not comes out of the magazine. However, if they are pulled out of the magazine, it is easy to re-insert them.
Installing the battery
µ
+ side up
EN
Getting Started
Replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
When the battery becomes weak, you will not be able to operate the unit with the wireless remote. Battery life is about six months depending on the conditions of use.
WARNING
The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
With the cut-away portion of the tray facing you, insert the right corner of the tray in the slot, then push in the left corner until it clicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in the wrong direction.
Notes on the lithium battery
•Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short circuit may occur.
5
Page 6
AMS
Mounting the wireless remote
Use the supplied velcro tapes and mount the wireless remote to a suitable location where it will not interfere with your driving.
CD Changer
EN
Velcro tapes
to the mounting surface
Changing the transmitting frequency
Because this unit processes CD playback sound through an FM tuner, there may be interference noise during CD playback. In this case change the frequency of the modulated RF signal transmitted from hideaway unit. The initial setting is 88.3 MHz.
1 Press (REP) for two seconds. 2 Press either the left or right side of
(AMS) to select the frequency.
Each time you press (AMS), the frequency changes as follows:
=:
88.3 MHz n 89.9 MHz n 89.7 MHz n
89.5 MHz n 89.3 MHz n 89.1 MHz n
88.9 MHz n 88.7 MHz n 88.5 MHz n
88.3 MHz
+:
88.3 MHz n 88.5 MHz n 88.7 MHz n
88.9 MHz n 89.1 MHz n 89.3 MHz n
89.5 MHz n 89.7 MHz n 89.9 MHz n
88.3 MHz
3 Press (REP) for two seconds.
Note
Be sure to set the frequency of your FM tuner to that of the newly selected frequency.
Listening to a CD
1 Turn on the FM tuner of the car audio.
2 Adjust the selected transmitting
frequency with the wired remote.
(88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/
89.1 MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/89.7 MHz/
89.9 MHz)
3 Press ^.
CD playback starts.
When the unit is used in a car without an accessory position on the ignition switch
Be sure to press (OFF) on the wireless remote to turn the system off to avoid battery wear while the engine is not running.
If the POWER SELECT switch on the hideaway unit is set to the OFF position and the display on the wired remote is turned off, you will not be able to start CD playback with the wireless remote. In this case, press ^ on the wired remote .
4 Adjust the volume with the volume
control on the car audio.
All the tracks play from the beginning.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of (AMS) once for each track you wish to skip.
To locate previous tracks
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, press and hold (DISC+)or (DISC–). Release the button when you have found the desired part.
To locate succeeding tracks
DISC
DISC
To search forward
To search backward
6
Page 7
Locating a specific disc
— Disc Select
During playback, press (DISC+) or (DISC–) once for each disc you wish to
skip.
DISC
DISC
To locate succeeding discs
To locate previous discs
Stopping CD play
Press (OFF).
Notes
When CD playback is stopped, you may hear some noise
from the speakers. To prevent this from happening, turn the volume down before stopping CD playback.
If you turn off the ignition switch of your car without
stopping CD playback, it will automatically resume CD playback from where it was stopped when you turn on the ignition switch again.
Listening to the radio or a tape
Be sure to stop CD playback before you start listening to the radio or a tape.
Note
Be sure to stop CD playback, otherwise there may be some interference with radio reception.
Playing tracks in random order
You can select:
• SHUF 1 to play the tracks on the current disc
• SHUF 2 to play all the discs in random
— Shuffle Play
in random order.
order.
Press (SHUFFLE) or (SHUF) repeatedly until the desired setting appears (SHUF 1 or SHUF 2).
z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off)
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
• REP 1 to repeat the track.
• REP 2 to repeat the disc.
Press (REPEAT) or (REP) repeatedly until the desired setting appears (REP 1 or REP
2).
R
REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off)
Repeat play starts.
To go back to the normal playback mode, press (REP) until “REP” disappears.
Changing the output level
You can select the output level from the CD changer. Normally the system is used in the initial output level; change the level if necessary.
1 Press (REP) for two seconds.
2 Press (REP) momentarily.
00 0
3
CD
LEVEL
Initial setting
3 Press either the left or right side of
(AMS) to select the output level.
To decrease the output level
=:
To increase the output level
0 1CD
LEVEL
EN
Getting Started/CD Changer
Shuffle play starts.
To go back to the normal playback mode, press (SHUF) until “SHUF” disappears.
+:
00 00
4
CD
LEVEL
4 Press (REP) for two seconds.
7
Page 8
EN
Additional Information
Precautions
If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the system to cool off before operating it.
If no power is being supplied to the system,
check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
Avoid installing the CD changer, wireless
remote, and wired remote in places: — subject to temperatures exceeding 55°C. — subject to direct sunlight. — near heat sources (such as heaters). — exposed to rain or moisture. — exposed to excessive dust or dirt. — subject to excessive vibration.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows.
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car.
Not this way
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows.
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
This way
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit will not operate properly. In this case, remove the disc
magazine and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabelled surface.
This way
Do not stick paper or tape on the discs.
Not this way
8
Maintenance
Fuse replacement
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In this case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
Use the specified amperage fuse. Use of a higher amperage fuse may cause serious damage.
Page 9
Location of controls
Wired remote (RM-X57)
5 3CD
TRACK DISC
Refer to the pages for details.
1 ( (play/pause) indication
Lights during CD playback and flashes when the pause button is pressed.
2 REP (repeat play) indication 3 SHUF (shuffle play) indication 4 REP (repeat play/control mode set)
button 6, 7
5 ^ (play/pause) button 6
If pressed during playback, the CD will pause. If pressed again, playback will continue.
SHUF
REP
12
REP
12
SHUF
OFF
DISC
AMS
DISC
6 DISC (disc number) indication 7 TRACK (track number) indication
EN
Additional Information
8 SHUF (shuffle play) button 7 9 Infrared receptor for the wireless
remote
OFF button 6, 7 !⁄ AMS (Automatic Music Sensor/manual
search) button 6, 7
!™ DISC (disc select)button 6, 7
9
Page 10
Location of controls
Wireless remote (RM-X58)
REPEAT
SHUFFLE
OFF
DISC
AMS
DISC
EN
1 REPEAT (repeat play) button 2 SHUFFLE (shuffle play) button 3 ^ (play/pause) button
4 OFF button 5 AMS/DISC (Automatic Music Sensor/
disc select) button
You cannot do the manual search with the wireless remote.
10
Page 11
Specifications
CD changer (CDX-505RF)
System Compact disc digital audio
system Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Less than measurable limit Signal-to-noise ratio 94 dB Output terminals BUS control output
terminal (8 pins)
Analog audio output
terminal (RCA pin) Current drain 800 mA (at playback)
800 mA (at disc loading /
ejecting) Operating temperature –10°C to +55°C Dimensions Approx. 262 × 90 × 181.5
mm (w/h/d) Mass Approx. 2.1 kg
Hideaway unit
Frequency 88.3 MHz/88.5 MHz/
88.7␣ MHz/88.9␣ MHz/
89.1 MHz/89.3 MHz/
89.5␣ MHz/89.7␣ MHz/
89.9␣ MHz (switchable)
Dimensions Approx.
124.8 × 30.0 × 99.8 mm
(w/h/d) Mass Approx. 330 g
Wired remote (RM-X57)
Dimensions Approx.
Mass Approx. 120 g
148 × 30 × 15 mm (w/h/d)
Wireless remote (RM-X58)
Dimensions Approx.
Mass Approx. 20 g not incl.
38.4 × 6.4 × 84.4 mm (w/h/d)
battery
General
Supplied accessories Disc magazine (1)
Optional accessories CD single adaptor CSA-8
Design and specifications are subject to change without notice.
Parts for installation and connections (1 set) Lithium battery (CR2025) (1)
Disc magazine XA-250
EN
Additional Information
11
Page 12
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
The unit does not function.
The sound skips.
The disc magazine is not locked in changer.
Cause/Solution
The built-in micro computer has malfunctioned.
n Press the RESET button on the hideaway unit.
The connecting cords are not connected properly.
The CD changer is installed in an unstable location.
n Re-install it in a stable location.
The Disc(s) is dirty or defective.
n Clean or replace it (them).
Take out the disc magazine, press (EJECT), and reinsert the disc magazine until it is locked securely.
EN
Error displays
The following indication will flash for about five seconds.
Display Cause
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
No disc is inserted in the disc magazine.
The disc is dirty. The disc is inserted upside down. The CD changer cannot be operated
because of some problem.
If the solutions mentioned above do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Solution
Insert the disc magazine with discs into the CD changer.
Take out the magazine and insert a disc(s).
Clean the disc. Insert the disc correctly. Press the RESET button of the
hideaway unit.
12
Page 13
Index
A, B, C, D, E
CD playback 6 Change
Frequency 6 Output level 7
F, G, H, I, J, K, L, M, N
Fuse 8
O, P, Q
Output level 7
R
Radio 7 Repeat play 7 Reset 4
S
Shuffle play 7
T, U, V
Tape play 7
W, X, Y, Z
Wireless remote 5, 6, 10 Wired remote 9
EN
Additional Information
13
Page 14
ES
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del sistema de cambiador de discos compactos de SONY. Esta unidad le permitirá disfrutar del sonido de los discos compactos con el cambiador.
Es posible emplear esta unidad con el receptor de FM del sistema de audio del automóvil.
2
Page 15
Índice
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad oculta ..................... 4
Preparación del cambiador de discos
compactos ....................................................... 4
Preparación del mando a distancia
inalámbrico ..................................................... 5
Cambio de la frecuencia de transmisión ......... 6
Cambiador de discos compactos
Escucha de la reproducción de discos
compactos ....................................................... 6
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria ............................ 7
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida............................. 7
Cambio del nivel de salida ................................ 8
Información complementaria
Precauciones ........................................................ 8
Notas sobre los discos compactos .................... 9
Mantenimiento .................................................... 9
Ubicación de los controles ............................... 10
Especificaciones................................................. 12
Guía para la solución de problemas............... 13
Indice alfabético ................................................ 14
ES
3
Page 16
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad oculta
Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar la unidad oculta. Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
2
Desbloqueo
Suelte y deslice para abrir.
µ
ES
Preparación del cambiador de discos compactos
Con el lado de la flecha hacia arriba
1
Lengüeta
Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
Botón RESET
µ
3
Cargador de discos
Para extraer
EJECT
4
4
10 discos, uno en cada bandeja
Page 17
Emplee el cargador de discos suministrado o el XA-250. El cargador de discos XA-10B no puede utilizarse con esta unidad. Si emplea otro tipo de cargador, puede producir fallos de funcionamiento.
Notas
• Para reproducir un disco compacto de 8 cm, utilice un
adaptador para discos compactos CSA-8 Sony vendido aparte. Cerciórese de utilizar siempre el adaptador espicificado, ya que de lo contrario la unidad podría funcionar mal. Si utilizase otro adaptador, es posible que la unidad no funcionase adecuandamente. Cuando utilice el adaptador para discos compactos Sony, cerciórese de que las tres uñas del mismo hayan quedado firmemente enganchadas en el disco compacto de 8 cm.
• No inserte el adaptador para discos compactos CSA-8
Sony en el cargador sin discos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
Si el cargador de discos no encaja adecuadamente
Extraiga el cargador, pulse (EJECT) y vuelva a insertarlo.
Utilice el cambiador de discos compactos con la cubierta cerrada
De lo contrario, podrían entrar objetos extraños en el mismo y ensuciar las lentes de su interior.
Notas sobre el cargador de discos
•No deje el cargador de discos en lugares con
temperatura y humedad altas, como en el salpicadero o en la bandeja trasera del automóvil, donde podría quedar sometido a la luz solar directa.
•No coloque más de un disco en un bandeja,
ya que en caso contrario el cambiador y los discos pueden dañarse.
•No deje caer el cargador de discos ni lo
someta a golpes violentos.
Si la bandeja se sale
Normalmente, las bandejas no se salen del cargador. No obstante, si esto ocurre, pueden volver a insertarse con facilidad.
Preparación del mando a distancia inalámbrico
Instalación de la pila
µ
lado + hacia arriba
Sustituya la pila por una de litio DL-2025 de Duracell o CR2025 de Sony. El uso de otro tipo de pila puede presentar el riesgo de incendios o explosión.
Cuando la pila se agote, no será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico. Dependiendo de las condiciones de uso, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si se emplea de forma inadecuada. No la recargue, no la desmonte ni la arroje al fuego.
ES
Procedimientos iniciales
Con la parte de corte de la bandeja hacia fuera, inserte la esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a continuación, presione la esquina izquierda para introducirla hasta oír un chasquido.
Nota
No inserte la bandeja al revés o en la dirección incorrecta.
Notas sobre la pila de litio
•Manténgala fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
•Límpiela con un paño seco para obtener un contacto óptimo.
•Al instalarla, observe que la polaridad sea la correcta.
•No la maneje con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.
5
Page 18
AMS
Instalación del mando a distancia inalámbrico
Utilice las cintas velcro suministradas e instale el mando en un lugar donde no dificulte la conducción.
Cambiador de discos compactos
Cintas velcro
Cambio de la frecuencia de transmisión
Dado que esta unidad procesa el sonido
ES
reproducido de discos compactos mediante un sintonizador de FM, es posible que se produzca ruido de interferencia durante la reproducción de los discos. En este caso, cambie la frecuencia de la señal RF modulada transmitida por la unidad oculta. El ajuste inicial es de 88,3 MHz.
1 Pulse (REP) durante 2 segundos.
2 Pulse el lado izquierdo o el derecho de
(AMS) para seleccionar la frecuencia.
Cada vez que pulse (AMS), la frecuencia cambiará de la forma siguiente:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz
3 Pulse (REP) durante 2 segundos.
Nota
Cerciórese de ajustar la frecuencia de su sintonizador de FM a la nuevamente seleccionada.
a la superficie de montaje
Escucha de la reproducción de discos compactos
1 Active el sintonizador de FM del sistema
de audio del automóvil.
2 Ajuste la frecuencia de transmisión
seleccionada con el mando a distancia alámbrico.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz)
3 Pulse ^.
Se inicia la reproducción de discos compactos.
Si la unidad se utiliza en un automóvil sin posición para accesorios en la llave de encendido
Asegúrese de pulsar (OFF) en el mando a distancia inalámbrico para desactivar el sistema con el fin de evitar el desgaste de la batería cuando el motor no se encuentre en funcionamiento.
Si el interruptor POWER SELECT de la unidad oculta se encuentra ajustado en la posición OFF y el visor del mando alámbrico está desactivado, no será posible iniciar la reproducción de discos compactos con el mando inalámbrico. En este caso, pulse ^ en el mando alámbrico.
4 Ajuste el volumen con el control de
volumen del sistema de audio del automóvil.
Todos los temas se reproducen desde el principio.
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier lado de (AMS) tantas veces como temas desee omitir.
Para localizar temas anteriores
Para localizar temas posteriores
6
Page 19
Localización de un punto específico de un tema
— Búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga pulsado (DISC+) o (DISC–). Suelte el botón cuando localice la parte deseada.
DISC
DISC
Para buscar hacia delante
Para buscar hacia atrás
Localización de un disco específico
— Selección de disco
Durante la reproducción, pulse (DISC+) o (DISC–) tantas veces como discos desee omitir.
DISC
DISC
Para localizar discos posteriores
Para localizar discos anteriores
Detención de la reproducción de CD
Pulse (OFF).
Notas
• Al detener la reproducción de discos compactos, es posible que escuche ruido de los altavoces. Para evitarlo, disminuya el volumen antes de detener la reproducción.
• Si desactiva la lave de encendido del automóvil sin detener la reproducción del disco compacto, ésta se reanudará automáticamente desde el punto donde se detuvo al volver a activar la llave de encendido.
Pulse (SHUFFLE) o (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee (SHUF 1 o SHUF 2).
z SHUF 1 z SHUF 2
Cancelación (desactivación de SHUF) Z
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse (SHUF) hasta que “SHUF” desaparezca.
Reproducción repetida de temas
Es posible seleccionar lo siguiente:
• REP 1 para repetir el tema.
• REP 2 para repetir el disco.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse (REP) hasta que “REP” desaparezca.
— Reproducción repetida
Pulse (REPEAT) o (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee (REP 1 o REP 2).
z REP 1 z REP 2
Cancelación (desactivación de REP) Z
Se inicia la reproducción repetida.
ES
Procedimientos iniciales/Cambiador de discos compactos
Escucha de la radio o de una cinta
Antes de escuchar la radio o una cinta, asegúrese de detener la reproducción de CD.
Nota
Asegúrese de detener la reproducción de CD, ya que en caso contrario pueden producirse interferencias en la recepción de la radio.
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar lo siguiente:
• SHUF 1 para reproducir aleatoriamente los
temas del disco actual.
• SHUF 2 para reproducir aleatoriamente
todos los discos.
7
Page 20
Cambio del nivel de salida
Es posible seleccionar el nivel de salida del cambiador de discos compactos. Aunque el sistema se utiliza con el nivel de salida inicial, puede cambiar dicho nivel si es necesario.
1 Pulse (REP) durante dos segundos.
2 Pulse (REP) durante un instante.
00 0
3
CD
LEVEL
Ajuste inicial
3 Pulse el lado izquierdo o el derecho de
(AMS) para seleccionar el nivel de salida.
Para disminuir el nivel de salida
ES
=:
Para aumentar el nivel de salida
+:
0 1CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
Información complementaria
Precauciones
•Si dejó el automóvil aparcado al sol y aumentó considerablemente la temperatura interior del mismo, antes de utilizar el sistema, deje que se enfríe.
•Si el sistema no recibe alimentación, compruebe en primer lugar las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
•Evite instalar el cambiador de discos compactos, el mando alámbrico y el inalámbrico en un lugar: — sometido a temperaturas superiores a
55°C. — sometido a la luz solar directa. — cercano a fuentes térmicas (como aparatos
de calefacción). — expuesto a la lluvia o a la humedad. — expuesto a polvo o suciedad excesivos. — sometido a vibraciones excesivas.
4 Pulse (REP) durante dos segundos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el sistema que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
8
Page 21
Notas sobre los discos compactos
Un disco sucio o defectuoso puede causar la pérdida de sonido durante la reproducción. Para obtener el óptimo sonido, tome los discos como se indica a continuación.
Coja el disco por los bordes y no toque la superficie sin etiqueta.
Así
No adhiera papel ni cinta en los discos.
Así no
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, como conductos de aire caliente. No deje los discos en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa donde pueda producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
Así no
Condensación de humedad
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la unidad, y ésta no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el
cargador de discos y espere durante una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Advertencia
Utilice un fusible con el amperaje especificado, ya que si emplea uno de amperaje superior puede causar daños serios.
ES
Cambiador de discos compactos/Información complementaria
Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño limpiador opcional. Hágalo en la dirección de las flechas de la ilustración.
No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, ni limpiadores disponibles en las tiendas del ramo ni aerosoles destinados a discos analógicos.
Así
9
Page 22
Ubicación de los controles
Mando a distancia alámbrico (RM-X57)
5 3
CD
Con respecto a los detalles, consulte las páginas.
1 Indicación de reproducción/pausa (()
ES
Se iluminará durante la reproducción de un disco compacto y parpadeará cuando pulse el botón de pausa.
2 Indicación de reproducción repetida
(REP)
3 Indicación de reproducción aleatoria
(SHUF)
4 Botón selector de reproducción
repetida/modo de control (REP) 6, 7, 8
5 Botón de reproducción/pausa (^) 6
Si lo pulsa durante la reproducción, el disco compacto entrará en el modo de pausa. Si vuelve a pulsarlo, se reanudará la reproducción.
REP
REP
12
SHUF
TRACK DISC
12
SHUF
OFF
DISC
AMS
DISC
6 Indicación de número de disco (DISC) 7 Indicación de número de tema (TRACK) 8 Botón de reproducción aleatoria (SHUF)
7
9 Receptor infrarrojo para el mando a
distancia inalámbrico
0 Botón de desconexión (OFF) 6, 7 !⁄ Botón AMS (sensor de música
automático/búsqueda manual) 6, 8
!™ Botón DISC (selección de disco) 7
10
Page 23
Mando a distancia inalámbrico (RM-X58)
REPEAT
SHUFFLE
OFF
DISC
AMS
DISC
1 Botón REPEAT (reproducción repetida) 2 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria) 3 Botón ^ (reproducción/pausa)
4 Botón OFF 5 Botón AMS/DISC (sensor de música
automático/selección de disco)
Usted no podrá realizar la búsqueda manual con el mando a distancia inalámbrico.
ES
Información complementaria
11
Page 24
Especificaciones
Cambiador de discos compactos (CDX-505RF)
Sistema Sistema audiodigital de
Respuesta en frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferiores al límite
Relación señal/ruido 94 dB Terminales de salida Conector de salida de
Consumo de corriente 800 mA (en reproducción)
Temperatura de funcionamiento Dimensiones Aprox. 262 × 90 × 181,5
Masa Aprox. 2,1 kg
discos compactos
mesurable
control BUS (8 terminales) Toma de salida de audio analógico (terminales RCA)
800 mA (en la carga/ extracción de un disco)
–10 a +55°C
mm (an/al/prf)
Unidad oculta
Frecuencia 88,3 MHz/88,5 MHz/
ES
Dimensiones Aprox.
Masa Aprox. 330 g
88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (conmutable)
124,8 × 30,0 × 99,8 mm (an/al/prf)
Mando a distancia alámbrico (RM-X57)
Dimensiones Aprox.
Masa Aprox. 120 g
148 × 30 × 15 mm (an/al/prf)
Generales
Accesorios suministrados Cargador de discos (1)
Accesorios opcionales Adaptador para disco
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Pila de litio (CR2025) (1)
compacto de 8 cm CSA-8 Cargador de discos XA-250
Mando a distancia inalámbrico (RM-X58)
Dimensiones Aprox.
Masa Aprox. 20 g, excl.pila
38,4 × 6,4 × 84,4 mm (an/al/prf)
12
Page 25
Guía para la solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones se resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que puede encontrar con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Generales
Problema
El sistema no funciona.
El sonido salta.
El cargador de discos no queda encajado en el cambiador de discos compactos.
Causa/Solución
El microprocesador incorporado funciona mal.
n Pulse el botón RESET de la unidad oculta.
Los cables conectores no están correctamente conectados.
El cambiador de discos compactos está instalado en un lugar
inestable.
n Reinstálelo en un lugar estable.
Disco(s) sucio(s) o defectuoso(s).
n Límpielo(s) o cámbielo(s).
Extráigalo, pulse (EJECT), y vuelva a insertarlo hasta que quede encajado con seguridad.
Indicaciones de error
Las indicaciones siguientes parpadearán durante unos cinco segundos.
Indicación Solución
Si con las medidas indicadas arriba no logra solucionar el problema, consulte a su proveedor Sony.
Causa
El cargador de discos no está insertado en el cambiador de discos compactos.
No hay discos insertados en el cargador de discos.
El disco está sucio. El disco está insertado al revés. El cambiador de discos compactos no
funciona debido a algún problema.
Insértelo con discos.
Extráigalo e insértele discos.
Límpielo. Insértelo correctamente. Pulse el botón RESET de la unidad
oculta.
ES
Información complementaria
13
Page 26
Indice alfabético
ES
A, B, C, D, E
Cambio
de frecuencia 6 de nivel de salida 8
F, G, H, I, J, K, L,
Fusible 9
M
Mando a distancia alámbrico 10 Mando a distancia inalámbrico 5, 6, 11
N, O, P, Q
Nivel de salida 8
R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
Radio 7 Reproducción aleatoria 7 Reproducción de discos compactos 6 Reproducción de cintas 7 Reproducción repetida 7 Restauración 4
14
Page 27
ES
15
Page 28
Välkommen!
Vi gratulerar dig till köpet av SONY CD­växlarsystem. Med enheten kan du njuta av CD-ljud.
Du kan använda enheten tillsammans med bilradions FM-mottagare
S
2
Page 29
Innehållsförteckning
Komma igång
Återställa den dolda enheten ............................ 4
Förbereda CD-växlaren ...................................... 4
Förbereda den trådlösa fjärrkontrollen............ 5
Ändra sändningsfrekvensen ............................. 6
CD-växlaren
Lyssna på en CD-skiva ....................................... 6
Spela upp spår i slumpässig ordning
— Slumpmässig uppspelning ...................... 7
Spela upp spår flera gånger
— Upprepad uppspelning ........................... 7
Ändra utgångsnivån ........................................... 7
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder ......................................... 8
Hantera CD-skivor.............................................. 8
Underhåll ............................................................. 8
Kontrollernas placering...................................... 9
Tekniska data..................................................... 11
Felsökning .......................................................... 12
Register ............................................................... 13
S
3
Page 30
Komma igång
Återställa den dolda enheten
2
Lås upp
Innan du använder enheten för första gången eller om du byter bilbatteri, måste du återställa den dolda enheten. Tryck på RESET-knappen med ett spetsigt föremål, tex en kulspetspenna.
RESET-knapp
Förbereda CD-växlaren
S
1
Tunga
Med sidan med pilen uppåt
µ
Lossa och skjut åt sidan.
3
Skivmagasin
Ta ur
µ
Med etikettsidan uppåt
EJECT
4
10 skivor, en i varje fack
4
Page 31
Använd medföljande skivmagasin eller skivmagasinet XA-250. Skivmagasinet XA-10B kan användas med denna enhet. Använd inget annat magasin, eftersom det kan orsaka fel.
Observera
• Om du vill lyssna på en 8 centimeters CD-skiva (CD­singel), använder du CD-adaptern CSA-8 som säljs separat. Använd alltid denna adapter, eftersom du annars kan skada CD-växlaren. Om du använder en annan adapter kan det hända att växlaren inte fungerar som den ska. När du använder Sony-adaptern, måste du se till att de tre hakarna ordentligt håller fast CD-skivan.
• Sätt aldrig i Sonys CD-adapter CSA-8 i magasinet utan skiva – fel kan uppstå.
Förbereda den trådlösa fjärrkontrollen
Sätta i batteriet
Om skivmagasinet inte stängs ordentligt
Ta ur det, tryck på utmatningsknappen (EJECT) och sätt i det igen.
Använd apparaten med luckan stängd
Främmande föremål kan annars komma in i apparate¢n och smutsa ned linserna inuti CD­växlaren.
Observera
•Lämna inte skivmagasinet på platser med hög temperatur eller fuktighet, t ex på instrumentbrädan eller i bakrutan där skivorna kan utsättas för direkt solljus.
•Lägg aldrig mer än en CD-skiva på en skivtallrik, eftersom det kan skada både skivorna och CD-växlaren.
•Tappa inte magasinet och utsätt det inte för kraftiga stötar.
När skivtallriken matas ut
Normalt matas inte skivtallrikarna ut ur magasinet. Om så ändå sker är det enkelt att sätta i dem igen.
Med den avskurna bilte mot dig sätter di i skivtallrikens högra hörn i öppningen. Tryck sedan in det vänstra hörnet tills ett klick hörs.
µ
+-sidan vänd uppåt
Ersätt batteriet med ett Sony CR2025 eller ett Duracell DL-2025 litiumbatteri. Om du väljer ett annat batteri riskerar du brand eller explosion.
När batteriet börjar bli svagt fungerar inte fjärrkontrollen. Batteriets livslängd är ungefär sex månader, med det beror naturligtvis på hur mycket det används.
Varning
Batteriet kan explodera om det hanteras på ett felaktigt sätt. Försök inte ladda om, ta isär eller tända eld på batteriet.
Om litiumbatteriet
•Förvara batteriet oåtkomligt för barn. Kontakta läkare omedelbart om någon skulle råka svälja batteriet.
•Torka batteriet med en trasa så att kontakten blir bra.
•Kontrollera att polerna sätts åt rätt håll när du sätter i batteriet.
•Håll inte i batteriet med en pincett, eftersom detta kan leda till kortslutning.
S
Komma igång
Observera
Sätt inte i skivtallriken upp och ned eller felvänd.
5
Page 32
AMS
Montera den trådlösa fjärrkontrollen
Använd de medföljande kardborrbanden och fäst fjärrkontrollen på en plats där den inte är ivägen när du kör.
CD-växlaren
Kardborrband
Ändra sändningsfrekvensen
Eftersom enheten behandlar CD­uppspelningsljudet genom en FM-kanalväljare kan störningar uppstå under uppspelningen. Om så är fallet kan du ändra frekvens för den
S
modulerade RF-signal som överförs från den dolda enheten. Ursprungsinställningen är 88,3 MHz.
1 Tryck på (REP) i två sekunder. 2 Tryck på vänster eller höger sida på
(AMS)-omkopplaren för att välja frekvens.
Varje gång du trycker på denna knapp ändras frekvensen enligt följande:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz
3 Tryck på (REP) i två sekunder.
Observera
Ställ även in FM-kanalen på samma frevens.
på den plats där fjärrkontrollen ska monteras
Lyssna på en CD-skiva
1 Slå på FM-delen på bilradion.
2 Justera överföringsfrekvensen med
fjärrkontrollen.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz)
3 Tryck på ^.
CD-uppspelningen påbörjas.
Om enheten används i en bil utan tillbehörsläge på tändlåset
Tryck på (OFF) på trådlösa fjärrkontrollen för att stänga av systemet så att det inte drar på batteriet när motorn är avstängd.
Om POWER SELECT-omkopplaren på den dolda enheten är inställd på OFF och teckenfönstret på fjärrkontrollen är avstängt, kan du inte börja spela upp CD:n med den trådlösa fjärrkontrollen. I så fall trycker du på ^ fjärrkontrollen.
4 Justera volymen med volymreglaget på
bilradion
Alla spår spelas upp från början.
Söka efter ett visst spår
Automatisk musiksökning (AMS)
Under uppspelningen trycker du på valfri sida på (AMS) en gång för det spår som du vill skippa.
Söka senare spårSöka tidigare spår
Söka en viss punkt i ett spår
Manuell sökning
Under uppspelningen trycker du på och håller ned (DISC+) eller (DISC–). Släpp upp knappen när du har hittat önskad del.
DISC
Sök framåt
DISC
Sök bakåt
6
Page 33
Söka en viss skiva
Skivval
Under uppspelningen trycker du på (DISC+) eller (DISC–) en gång för varje skiva som du vill hoppa över.
DISC
DISC
När du vill söka senare skivor
När du vill söka tidigare skivor
Avbryta CD-uppspelningen
Tryck på (OFF).
Observera
• När uppspelningen av en CD avbryts kan du höra visst brus från högtalarna. Om du vill förhindra att detta inträffar vrider du ned volymen innan du avbryter CD-uppspelningen.
• Om du stänger av tändningen utan att avbryta CD­uppspelningen startas CD-uppspelningen automatiskt från den position där den avbröts nästa gång du slår på tändningen.
Lyssna på radion och kassettbandet
Kontrollera att CD är avstängd innan du sätter på radion eller ett kassettband.
Observera
Se till att avbryta CD-uppspelningen, annars kan radiomottagningen störas.
Spela upp spår flera gånger
— Upprepad uppspelning
Du kan välja
• REP 1 för att upprepa spåret
• REP 2 för att upprepa skivan
Tryck på (REPEAT) eller (REP) flera gånger tills den önskade inställningen visas (REP 1 eller REP 2).
z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off)
Spårens repetering startar.
Om du vill återgå till normal uppspelning, trycker du på (REP) tills “REP” försvinner.
Ändra utgångsnivån
Du kan välja utgångsnivå på CD-växlaren. Normalt använder systemet ett förinställt värde som du dock kan ändra.
1 Tryck på (REP) i två sekunder.
S
Komma igång/CD-växlaren
Spela upp spår i slumpässig ordning
— Slumpmässig uppspelning
Du kan välja:
• SHUF 1 när du vill spela upp spåren på den
aktuella skivan i slumpmässig ordning.
• SHUF 2 när du vill spela upp alla spår i
slumpmässig ordning.
Tryck på (SHUFFLE) eller (SHUF) flera gånger tills den önskade inställningen visas (SHUF 1 eller SHUF 2).
z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off)
Spårens uppspelning i slumpmässig ordning startar.
Om du vill gå tillbaka till normalt uppspelningsläge trycker du på (SHUF) tills “SHUF” försvinner.
2 Tryck lätt på (REP).
00 0
3
CD
LEVEL
Förinställt värde
3 Tryck på vänster eller höger sida på
(AMS) för att välja utnivå.
Sänka utnivån
=:
Öka utnivån
+:
0 1CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
4 Tryck på (REP) i två sekunder.
7
Page 34
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
•Om bilen har stått parkerad i direkt solljus så att den har blivit märkbart varm, bör du låta CD-växlaren svalna innan du använder den.
•Kontrollera alla anslutningar om enheten inte får någon ström. Om allt ser ut att vara i ordning kontrollerar du säkringen.
•Undvik att montera CD-växlare, trådlös fjärrkontroll eller ansluten fjärrkontroll på följande slags platser: — med temperaturer på över 55°C — med direkt solljus — nära varma källor, t ex varmluftsutsläpp — utsatta för regn eller fukt — utsatta för mycket damm eller smuts — med mycket vibrationer.
Om du har frågor om eller problem med CD­växlaren kan du kontakta närmaste Sony­återförsäljare.
S
Utsätt inte CD-skivor för direkt solljus eller värmekällor, t ex varmluftsutblås. Lämna dem inte heller i en bil som står parkerad i solen, eftersom temperaturen inne i bilen kan bli mycket hög.
Fel
Rengör skivan med en mjuk rengöringsduk (tillval) innan du spelar den första gången. Torka skivan från mitten och ut.
Använd inte rengöringsmedel, t ex bensin, thinner eller andra lösningsmedel, eller antistatspray som är avsedd för LP-skivor.
Rätt
Hantera CD-skivor
En smutsig eller repig skiva återger inte ljudet på rätt sätt. Om du skall få optimalt ljud bör du hantera skivorna på följande sätt:
Håll CD-skivan i kanterna och undvik att vidröra själva skivytan.
Rätt
Fäst inte etiketter eller tejp på skivorna.
Fel
8
Fuktbildning
Vid regn eller på mycket fuktiga platser kan fukt kondenseras på linserna inuti CD­spelaren. Om detta inträffar fungerar inte CD­spelaren som den ska. Ta ur CD-skivan och
vänta ca en timme tills fukten har avdunstat.
Underhåll
Byta säkring
Om säkringen går, kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony-återförsäljare.
Varning
Använd aldrig en säkring med högre ampertal än det angivna. Om du använder ett högre ampertal kan detta leda till allvarliga skador.
Page 35
Kontrollernas placering
Fjärrkontrollen (RM-X57)
REP
REP
12
SHUF
5 3
CD
TRACK DISC
12
SHUF
Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges.
1 Indikator för uppspelning/paus (()
Lyser under CD-uppspelning och blinkar när du trycker på pausknappen.
2 Indikator för uppspelning med
repetition (REP)
3 Indikator för slumpmässig uppspelning
(SHUF)
4 Knapp för uppspelning med repetition/
inställning av kontrolläge (REP) 6, 7
5 Uppspelnings-/pausknapp (^) 6
Om du trycker på denna knapp under CD-
6 Skivnummerindikator (DISC) 7 Spårnummerindikator (TRACK) 8 Knapp för slumpmässig uppspelning
(SHUF) 7
9 Infraröd mottagare för den trådlösa
fjärrkontrollen
Avstängningsknapp (OFF) 6, 7 !⁄ AMS-knapp (Automatisk musiksökning/
manuell sökning) 6,7
!™ DISC-knapp (Skivval) 6,7
uppspelning, görs en paus. Om du trycker en gång till på knappen fortsätter uppspelningen.
OFF
DISC
AMS
DISC
S
Ytterligare information
9
Page 36
Kontrollernas placering
Trådlösa fjärrkontrollen (RM-X58)
REPEAT
SHUFFLE
OFF
DISC
AMS
DISC
1 Upprepad uppspelning (REPEAT) 2 Slumpmässig uppspelning (SHUFFLE) 3 Uppspelning/paus (^)
S
4 Strömbrytare (OFF) 5 Automatisk musiksökning/skivval
(AMS/DISC)
Snabbsökning av spår kan inte utföras med hjälp av den trådlösa fjärrkontrollen.
10
Page 37
Tekniska data
CD-växlare (CDX-505RF)
System Digitalt ljudsystem för CD-
skivor Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Ej mätbara gränser Signal-/brusförhållande
94 dB Utgångar BUS-kontrollerad utgång
(8-stift)
Analog ljudutgång
(RCA-kontakt) Strömförlust 800 mA (vid uppspelning)
800 mA (vid
skivladdning/
-utmatning)
Arbetstemperatur –10 till +55°C Mått Ca 262 × 90 × 181,5 mm
(b/h/d) Vikt Ca 2,1 kg
Dold enhet
Frekvens 88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz
(går att växla mellan) Mått Ca 124,8 × 30,0 × 99,8 mm
(b/h/d) Vikt Ca 330 g
Fjärrkontrollen (RM-X57)
Mått Ca
Vikt Ca 120 g
148 × 30 × 15 mm (b/h/d)
Trådlösa fjärrkontrollen (RM-X58)
Mått Ca
Vikt Ca 20 g
38,4 × 6,4 × 84,4 mm (b/h/d)
exkl batteri
Allmänt
Medföljande tillbehör Skivmagasin (1)
Valfria tillbehör CD-adapter (för CD-singel)
Rätt till ändringar förbehålles.
Medföljande monteringsdelan (1 sats) Litiumbatteri (CR2025) (1)
CSA-8 Skivmagasin XA-250
S
Ytterligare information
11
Page 38
Felsökning
Följande lista hjälper dig att åtgärda de flesta problem som kan uppstå med CD-växlaren. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för installation och användning har följts.
Allmänt
Problem
Apparaten fungerar inte.
Ljudet hoppar.
Skivmagasinet är inte låst i CD-växlaren.
Felkoder
Följande felkoder blinkar i ca fem sekunder.
Orsak/Åtgärd
Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som den ska.
n Tryck på RESET-knappen på den dolda enheten.
Kablarna har inte anslutits på rätt sätt.
CD-växlaren har placerats på ett ostadigt underlag.
n Placera den på ett stadigt underlag.
Smutsig eller repig skiva.
n Rengör eller byt ut den.
Ta ur magasinet, tryck på utmatningsknappen (EJECT) och sätt i magasinet igen tills det är låst.
Felkod Orsak
S
Om ovanstående anvisningar inte avhjälper problemet, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Det finns inget skivmagasin i CD­växlaren.
Det finns ingen skiva i magasinet.
Skivan är smutsig. Skivan är isatt upp och ned. CD-växlaren fungerar inte.
Åtgärd
Sätt i magasinet med skivorna.
Ta ur magasinet och sätt i en skiva.
Rengör skivan. Sätt i skivan rätt. Tryck på RESET-knappen på den dolda
enheten.
12
Page 39
Register
A, B
Bandspelning 7
C, D, E
CD-uppspelning 6
F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q
Fjärrkontrollen 9
R
Radion 7
S
Säkring 8 Slumpmässig uppspelning 7
T
Trådlösa fjärrkontrollen 5, 6, 10
U, V, W, X, Y, Z
Upprepad uppspelning 7 Utnivå 7
Å
Återställa 4
Ä, Ö
Ändra
Frekvens 6 Utnivå 7
S
Ytterligare information
13
Page 40
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o sistema de permutador de CD da SONY. Este aparelho permite-lhe ouvir CD no permutador.
Pode utilizar este aparelho com o receptor de FM do autorádio.
P
2
Page 41
Índice
Como começar
Reinicializar o aparelho...................................... 4
Preparar o permutador de CD .......................... 4
Preparar o telecomando sem fios ..................... 5
Alterar a frequência de transmissão................. 6
Permutador de CD
Reprodução de um CD ....................................... 6
Reproduzir faixas por ordem aleatória
— Reprodução aleatória ............................... 7
Repetir a reprodução das faixas
— Reprodução repetitiva .............................. 7
Alterar o nível de saída ...................................... 8
Informações adicionais
Precauções ............................................................ 8
Notas sobre CD ................................................... 9
Manutenção ......................................................... 9
Localização dos comandos .............................. 10
Especificações .................................................... 12
Guia de resolução de prablemas..................... 13
Índice .................................................. última capa
P
3
Page 42
Como começar
Reinicializar o aparelho
Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializá-lo. Carregue no botão RESET com um objecto ponteagudo como, por exemplo, uma caneta esferográfica.
Botão RESET
Preparar o permutador de CD
P
1
Com o lado da seta virado para cima
2
3
Destranque
µ
Solte e abra.
Carregador de CD
Para retirar
Tab
µ
Superfície com etiqueta virada para cima
4
10 discos, um em cada compartimento
4
EJECT
Page 43
Utilize o carregador de discos fornecido ou o carregador XA-250. Não pode utilizar o carregador de discos XA-10B com este aparelho. Se utilizar outro carregador qualquer pode provocar uma avaria.
Nota
• Para ouvir um CD de 8 cm, é necessário utilizar o
adaptador de CD CSA-8 da Sony, vendido separadamente. Utilize unicamente o adaptador especificado, pois se não o fizer, pode danificar o aparelho. Se utilizar outro tipo de adaptador, o aparelho pode não funcionar correctamente. Quando utilizar o adaptador de CD da Sony, verifique se os três prendedores do adaptador estão presos correctamente ao CD de 8 cm.
• Se introduzir o adaptador de CD CSA-8 da Sony no
carregador sem um disco, pode ocorrer uma avaria.
Se o carregador de CD não fechar correctamente
Retire o carregador. Em seguida, carregue (EJECT) e volte a colocá-lo.
Feche a porta do aparelho
Se não o fizer, podem cair objectos estranhos para dentro do aparelho, e sujar as lentes do permutador de CD.
Notas sobre o carregador de CD
•Não deixe o carregador de CD em locais
expostos a temperaturas elevadas ou em zonas muito húmidas, tais como o tablier ou a prateleira traseira do automóvel, locais onde o carregador de CD ficaria exposto à incidência directa dos raios solares.
•Não coloque mais do que um disco de cada
vez num tabuleiro. Caso contrário, o permutador e os discos podem ficar danificados.
•Não deixe cair o carregador de CD nem o
submeta a choques violentos.
Se o tabuleiro sair do carregador
Normalmente, os tabuleiros não saiem do carregador. No entanto, se forem puxados para fora do carregador, é facil voltar a introduzi­los.
Preparar o telecomando sem fios
Colocar a pilha
µ
lado + para cima
Substitua a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. A utilização de outro tipo de pilha pode provocar incêndios ou explosões.
Quando a pilha estiver gasta, o telecomando deixará de funcionar. A pilha dura cerca de seis meses consoante as condições em que é utilizada.
ATENÇÃO
Se for mal utilizada, a pilha pode explodir. Não recarregue a pilha, não a abra nem a deite para o lume.
Notas sobre as pilhas de lítio.
•Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças. Se alguém engolir a pilha, consulte imediatamente o médico.
•Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.
•Quando colocar as pilhas, respeite a polaridade indicada nas mesmas.
•Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode provocar um curto circuito.
P
Como começar
Com a parte recortada do tabuleiro virada para si, introduza o canto direito do tabuleiro na ranhura e depois empurre o canto esquerdo para dentro até ouvir um estalido.
Nota
Não introduza o tabuleiro de cabeça para baixo ou na direcção errada.
5
Page 44
AMS
Instalar o telecomando sem fios
Utilize as fitas de velcro fornecidas e monte o telecomando sem fios num local onde não interfira com a condução.
Permutador de CD
Fitas de velcro
ao suporte de montagem
Alterar a frequência de transmissão
Como esta unidade processa o som de reprodução do CD através de um sintonizador FM, pode haver interferências durante a reprodução do CD. Neste caso, altere a frequência do sinal RF modulado transmitido a partir da unidade de controlo. A regulação inicial é de 88,3 MHz.
P
1 Carregue em (REP) durante dois
segundos.
2 Para seleccionar a frequência, carregue
no lado esquerdo ou direito de (AMS).
Sempre que carregar em (AMS), a frequência altera-se da seguinte forma:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz
3 Carregue em (REP) durante dois
segundos.
Nota
Não se esqueça de regular a frequência do sintonizador de FM para a frequência que acabou de seleccionar.
Reprodução de um CD
1 Ligue o sintonizador FM do equipamento
áudio do seu automóvel.
2 Regule a frequência de transmissão
seleccionada com o telecomando com fios.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz)
3 Carregue em ^.
A reprodução do CD inicia-se.
Quando utilizar o aparelho num automóvel sem posição acessórios na ignição
Quando o motor estiver desligado, não se esqueça de carregar em (OFF) no telecomando sem fios para desligar o sistema evitando o desgaste da bateria.
Se o selector POWER SELECT da unidade de controlo estiver colocado na posição OFF e o visor do telecomando com fios estiver desligado, não poderá iniciar a reprodução do CD com o telecomando sem fios. Neste caso, carregue em ^ no telecomando com fios.
4 Regule o volume com o controlo de
volume do equipamento áudio do automóvel.
São reproduzidas todas as faixas desde o início.
Localizar uma faixa específica
— Sensor automático de música (AMS)
Durante a reprodução, carregue num dos lados de (AMS) o número de vezes correspondente ao número de faixas que pretende saltar.
Para localizar as
faixas anteriores
Para localizar as faixas seguintes
6
Page 45
Localizar um ponto específico de uma faixa
— Pesquisa manual
Durante a reprodução, carregue sem soltar em (DISC+) ou (DISC–). Solte quando localizar a parte pretendida.
DISC
DISC
Para procurar para a frente
Para procurar para trás
Localizar um disco específico
— Seleccionar disco
Durante a reprodução, carregue em (DISC+) ou (DISC–) o número de vezes correspondente ao número de discos que pretender saltar.
DISC
DISC
Para localizar os discos seguintes.
Para localizar os discos anteriores.
Parar a reprodução do CD
Carregue em (OFF).
Notas
Depois de parar a reprodução do CD, pode ouvir barulho
proveniente dos altifalantes. Para evitar que isto aconteça, antes de parar a reprodução, baixe o volume do som.
Se desligar a ignição do automóvel sem parar a
reprodução do CD, o aparelho retoma automaticamente a reprodução do CD do ponto em que foi interrompida, quando voltar a ligar a ignição.
Ouvir o rádio ou uma cassete
Verifique se parou a reprodução do CD antes de começar a ouvir o rádio ou uma cassete.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Pode seleccionar:
•SHUF 1 para reproduzir as faixas de um disco por ordem aleatória.
•SHUF 2 para reproduzir todos os discos por ordem aleatória.
Carregue várias vezes em (SHUFFLE) ou (SHUF) até aparecer a indicação
desejada (SHUF1 ou SHUF2).
z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off)
Inicia-se a leitura aleatória.
Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue em (SHUF) até que a indicação “SHUF” desapareça.
Repetir a reprodução das faixas
— Reprodução repetitiva
Pode seleccionar:
•REP 1 para repetir a faixa.
•REP 2 para repetir o disco.
Carregue várias vezes em (REPEAT) ou (REP) até que apareça a indicação
desejada (REP 1 ou REP”).
z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off)
P
Como começar/Permutador de CD
Nota
Não se esqueça de parar a reprodução do CD pois, se não o fizer, pode provocar interferências na recepção de estações de rádio.
Inicia-se a leitura repetida.
Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue em (REP) até que a indicação “REP” desapareça.
7
Page 46
Alterar o nível de saída
Pode seleccionar o nível de saída do permutador de CD. Normalmente, o sistema é utilizado com o nível de saída inicial; se for necessário, altere o nível de saída.
1 Carregue em (REP) durante dois
segundos.
2 Carregue levemente em (REP).
00 0
3
CD
LEVEL
Definição inicial
3 Carregue no lado direito ou esquerdo de
(AMS) para seleccionar o nível de saída.
Para diminuir o nível de saída
=:
Para aumentar o nível de saída
+:
4 Carregue em (REP) durante dois
P
segundos.
0
1
CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
Informações adicionais
Precauções
•Se tiver estacionado o automóvel ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar o sistema arrefecer antes de o ligar.
•Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique as ligações. Se estiverem correctas, verifique o fusível.
•Evite instalar o permutador de CD, o telecomando sem fios e o telecomando com fios em locais: — expostos a temperaturas superiores a
55°C.
— expostos à incidência directa dos raios
solares.
— próximos de fontes de calor (tais como
aquecedores). — expostos à chuva ou à humidade. — expostos a poeiras ou sujidade excessivas. — expostos a vibrações excessivas.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema que não estejam abrangidos neste manual, consulte o agente Sony.
8
Page 47
Notas sobre CD
Um CD sujo ou defeituoso pode provocar oscilações de som durante a reprodução. Para obter um som de boa qualidade, siga as instruções indicadas abaixo.
Segure no disco pela extremidade, tendo o cuidado de não tocar na superfície sem etiqueta.
Correcto
Não cole papel nem fita adesiva nos discos.
Incorrecto
Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares nem a fontes de calor como condutas de ar quente. Não deixe os discos num automóvel estacionado ao sol porque a temperatura no seu interior pode aumentar consideravelmente.
Incorrecto
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em zonas muito húmidas, a humidade pode condensar-se na lente que se encontra no interior do aparelho e prejudicar o seu funcionamento. Neste caso,
retire o carregador de discos e espere cerca de uma hora até que a humidade se evapore.
Manutenção
Substituir o fusível
Se o fusível rebentar, verifique as ligações e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar, pode haver um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente Sony mais próximo.
Atenção
Utilize um fusível com a amperagem especificada. A utilização de um fusível com uma amperagem superior pode causar danos graves.
P
Permutador de CD/Informações adicionais
Antes de reproduzir os CD, limpe-os com um pano de limpeza. Limpe os CD partindo do centro para as extermidades.
Não utilize dissolventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza à venda no mercado ou sprays anti-electricidade estática destinados aos discos de vinil.
Correcto
9
Page 48
Localização dos comandos
Telecomando com fios (RM-X57)
5 3
CD
Para mais informações, consulte as páginas.
1 Indicação ( (reprodução/pausa)
Acende-se durante a reprodução de CD e começa a piscar quando se carrega na tecla de pausa.
2 Indicação REP (reprodução repetitiva)
P
3 Indicação SHUF (reprodução aleatória) 4 Tecla REP (reprodução repetitiva/
definição do modo de controlo) 6, 7, 8
5 Tecla ^ (reprodução/pausa) 6
Se carregar nesta tecla durante a reprodução, o CD entra em modo de pausa. Se carregar novamente, a reprodução continua.
REP
REP
12
SHUF
TRACK DISC
12
SHUF
OFF
DISC
AMS
DISC
6 Indicação DISC (número do CD) 7 Indicação TRACK (número da faixa) 8 Tecla SHUF (reprodução aleatória) 7 9 Receptor de infravermelhos para o
telecomando sem fios.
Tecla OFF 6, 7 !⁄ Tecla AMS (Sensor automático de
música/pesquisa manual) 6, 8
!™ Tecla DISC (Selecção do disco) 7
10
Page 49
Telecomando sem fios (RM-X58)
REPEAT
SHUFFLE
OFF
DISC
AMS
DISC
1 Tecla REPEAT (Reprodução repetitiva) 2 Tecla SHUFFLE (Reprodução aleatória) 3 Tecla ^ (Reprodução pausa)
4 Tecla OFF 5 Tecla AMS/DISC (Sensor automático de
música/selecção de disco)
Não é possível executar a busca manual com o telecomando sem fios.
P
Informações adicionais
11
Page 50
Especificações
Permutador de CD (CDX-505RF)
Sistema Sistema digital áudio de
Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Vibração e oscilação Inferior ao limite
Relação sinal/ruído 94 dB Terminais de saída Terminal BUS de controlo
Saída 800 mA (durante a
Temperatura de funcionamento Dimensões Aprox. 262 × 90 × 181,5
Peso Aprox. 2,1 Kg
CD
mensurável
de saída (8 pinos) Terminal de saída áudio analógica (pino RCA)
reprodução) 800 mA (durante a introdução ou a ejecção de um CD)
–10°C a +55°C
mm (l/a/p)
Unidade de controlo
Frequência 88,3 MHz/88,5 MHz/
P
Dimensões Aprox.
Peso Aprox. 330 g
88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (comutáve)
124,8 × 30,0 × 99,8 mm (l/a/p)
Telecomando com fios (RM-X57)
Dimensões Aprox.
Peso Aprox. 120 g
148 × 30 × 15 mm (l/a/p)
Telecomando sem fios (RM-X58)
Dimensões Aprox.
Peso Aprox. 20 g não incluindo
38.4 × 6.4 × 84.4 mm (l/a/p)
as pilhas
Generalidades
Acessórios fornecidos Carregador de CD (1)
Acessórios opcionais Adaptador individual de
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Paças para instalação e ligações (1 conjunto) Pilha de lítio (CR2025) (1)
CD CSA-8 Carregador de CD XA-250
12
Page 51
Guia de resolução de problemas
A lista de verificação abaixo vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de consultar esta lista de verificação, leia os procedimentos relativos à ligação e ao funcionamento do aparelho.
Generalidades
Problema
O aparelho não funciona.
O som oscila.
O carregador de CD não está fixo no permutador de CD.
Mensagens de erros
As indicações a seguir piscam durante cerca de cinco segundos.
Causa/Solução
O micro-computador incorporado avariou-se.
n Carregue na tecla RESET na unidade de controlo.
Os cabos de ligação não estão correctamente ligados.
O permutador de CD está instalado numa superfície instável.
n Volte a instalar o permutador numa superfície estável.
O CD está sujo ou danificado.
n Limpe-o(s) ou substitua-o(s).
Retire o carregador de CD, carregue (EJECT) e, em seguida, volte a introduzir o carregador de CD até que o mesmo fique bem fixo.
Mensagem Causa
O carregador de CD não está introduzido no permutador de CD.
O carregador de CD não possui nenhum CD.
O CD está sujo. O CD foi introduzido ao contrário. O permutador de CD não funciona
devido a algum problema.
Se as soluções acima descritas não contribuirem para resolver a situação, consulte o seu agente Sony.
Solução
Introduza o carregador de CD, com discos, no permutador de CD.
Retire o carregador de CD e introduza os CD.
Limpe o CD. Introduza o CD correctamente. Carregue na tecla RESET na unidade
oculta.
P
Informações adicionais
13
Page 52
Índice
A, B, C, D, E
Alterar
a frequência 6 o nível de saída 8
F, G, H, I, J, K, L, M
Fusível 9
N, O, P, Q
Nível de saída 8
P
R, S
Rádio 7 Reinicializar 4 Reprodução repetitiva 7 Reprodução aleatória repetitiva 7 Reproduzir um CD 6 Reproduzir uma cassete 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando com fios 10 Telecomando sem fios 5, 6, 11
14
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...