Sony CCD-TRV428E User Manual [ru]

Bruksanvisning för kamera [SE] / Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
3-087-919-62(1)
SE
Bruksanvisning för Videokamera
Läs det här först
RU
Руководство по эксплуатации видеокамеры
© 2004 Sony Corporation
Video Camera Recorder/Di gital Video Came ra Record er
CCD-TRV228E/TRV428E
DCR-TRV255E/TRV265E
Läs det här först
Innan du använde r enheten bör du ige nom den här bruksanvis ni ngen noga. Förvara den s edan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och fukt, så undviker du risken för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
Att observera angående användning
Om kassetter
Den här videokameran kan hantera videokassetter för systemet standard 8 mm och Hi8 , Digital8
. För mer information, se sid. 83.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du gör a en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran eller likna nde .
• Olika länder och regioner använder olika TV­färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoban d och annat mat e rial kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att gör a kan det innebära att du bryter mot upphov sr ättslagarna.
ATT TÄNKA PÅ för DCR-TRV255E/ TRV265E
De elektromagnetiska fälten för de aktu ella frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits överensstämma med de krav som EMC-direktiven ställer upp för användning me d kab la r so m är korta r e än 3 meter.
b
Anmärkning för DCR-TRV255E/ TRV265E
Om statisk elektricitet eller elektromagnetiska störningar gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas), starta i så fall om programmet eller koppla bor t USB-kabeln och sätt sedan tillbaka den igen.
Om LCD-panelen, sökar en och linsen
• LCD-skärm och sökare är tillve r ka de med myck e t hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma sm å svar ta och /e lle r ljusa punkter (vita, röda, blå e lle r grö na ) som he la tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte helt att undvika. De påver ka r in te inspelningen på något sätt .
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar kameran i närheten av ett fönste r eller lägger den ifrån dig utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset in te är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned .
2
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokamera n til l andra enheter, t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USB­eller i.LINK-kabel bör du kontroller a att du ha r vän t kontakten rätt. Om du sätter i kontakten felvänd och tar i för mycket kan terminalerna skadas. Det kan leda till att videokamera n int e funge r a r som den ska.
• Håll eller bär inte videokam er a n i fö lja nde de lar.
Om bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används i den här bruksanvisningen har tagi ts me d e n digitalkamera och kan därfö r sk ilja sig från hur du ser dem.
• I den här bruksanvisning en ange s de olika modellerna på följande sä tt. CCD-TRV228E: TRV228E CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV255E: TRV255E DCR-TRV265E: TRV265E Instruktioner som saknar hä nvi sning till någon särskild modell gäller samtliga modeller. Instruktioner med modellbe te c kning angiven gäller bara för de angivna modelle r na . Innan du börjar studera den här handledningen bör du ta reda på vilken modell av videokameran du har.
• Bilderna som används i de n hä r bruksanvisningen baseras på modell DCR-TRV265E.
Att observera angående användning av videokameran
• Se till att du håller vide oka meran korrekt.
Sökare
Batteri
• Välj önskat alternativ genom att vrida på SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
LCD-panelen
SE
• Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna greppremmen som följa nde bild visar.
• Du kan byta språk för det som visas på videokamerans skärm (sid. 19).
3
Innehållsförteckning
CCD-TRV228E: TRV228E DCR-TRV2 55E: TRV255E CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV2 65E: TRV265E
Läs det här först ......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ............................................................................................ 8
Enkel inspelning/uppspelning................................................................... 10
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör....................................... 11
Steg 2: Ladda batteriet............................................................................. 12
Använda extern strömförsörjning ...............................................................................15
Steg 3: Slå på strömmen.......................................................................... 15
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren ............................................... 16
Ställa in LCD-panelen ................................................................................................ 16
Ställa in sökaren ........................................................................................................16
Steg 5: Ställ in datum och tid ................................................................... 17
Steg 6: Sätt i en kassett ........................................................................... 18
Steg 7: Ange språk för skärmen............................................................... 19
Inspelning
Spela in filmer .......................................................................................... 21
Inspelning under längre tid ........................................................................................22
Använda zoomfunktionen ..........................................................................................23
Använda den inbyggda belysningen ..........................................................................23
Inspelning i spegelläge ............................................................ ..... .. .. .. .. .. .... .. ..... .. .. .. ..24
Lägga datum och tid på bilder ( TRV228E/428E) ......................................... .. .. ..25
Spela in stillbilder – Bandfotografering
( TRV255E/265E)............................................................................. 25
Enkel inspelning – Easy Handycam......................................................... 26
Justera exponeringen............................................................................... 27
Exponeringsinställning för motiv i motljus ..................................................................27
Manuell exponeringsinställning .................................................................................28
Inspelning i mörker – NightShot plus ....................................................... 28
Manuell inställning av fokus..................................................................... 29
4
Inspelning med olika effekter ................................................................... 30
In- och uttoning av ett avsnitt – FADER .................................................................... 30
Lägga en titel på bilden............................................................................ 31
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen
– END SEARCH ................................................................................. 33
Uppspelning
Visa bandinspelade bilder........................................................................ 34
Uppspelning i olika lägen ................................ .. .. .. ..... .... .. .. .. .. .. .. ....... .. .. .. .. .... .. ..... .. .. .35
Enkel uppspelning – Easy Handycam...................................................... 36
Olika uppspelningsfunktioner................................................................... 37
Visa skärmindikatorerna ...........................................................................................37
Visa datum/tid och information om kamerainställningarna – Informationskod
( TRV255E/265E) .............................................................................................37
Visa bilden på en TV................................................................................ 39
Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning
( TRV265E) ...... ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ................................... 41
Snabbsökning efter ett önskat avsnitt – Nollställningsminne .................................... 41
Söka avsnitt efter inspelningsdatum – Datumsökning ..............................................41
Söka efter en stillbild – Fotosökning ......................................................................... 42
Visa stillbilder i sekvens – Fotobläddring .................................................................. 42
,forts.
5
Avancerade funktioner
Felsökning
Göra personlig a inställningar på videokameran
Ändra menyinställningarna ................43
Använda menyn (MANUAL SET)
– PROGRAM AE/P EFFECT
osv. ..............................................44
Använda menyn (CAMERA SET)
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT
osv. ..............................................47
Använda menyn (PLAYER SET)/
(VCR SET)
osv. ..............................................51
Använda menyn (LCD SET)
– LCD B.L./LCD COLOR osv. ......53
Använda menyn (TAPE SET)
– FRAME REC/INT.REC osv. ......54
Använda menyn (SETUP MENU)
– CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE osv. ......................57
Använda menyn (OTHERS)
– WORLD TIME/VIDEO EDIT
osv. ..............................................59
– HiFi SOUND/EDIT
Felsökning .........................................74
Varningsindikatorer och
meddelanden ...............................79
Ytterligare inform at io n
Använda videokamer an utom la nds ...82
Användbara videokassetter ...............83
Om ”InfoLITHIUM”-batterier ...............84
Om i.LINK ..........................................85
Underhåll och försiktighetsåtgärder ...86
Tekniska data ....................................89
Snabbreferens
Delar och kontroller ............................93
Index ................................................100
Kopiering/redigering
Ansluta till en videobandspelare ........62
Kopiera till ett annat band ..................64
Snabbkopiering av ett band
– Easy Dubbing
( TRV228E/428E) ................. 65
Inspelning av bilder från en
videobandspelare
( TRV265E) ............................... 69
Kopiera valda avsnitt från band
– Digital programredigering
( TRV255E/265E) ......................69
6
För TRV255E/265E: Se även de andra bruksanvisningarna som följer med videokameran:
• Redigera bilder med hjälp av dator cProgramvaruguide
7
Snabbstartguide
Spela in filmer
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 12.
a Lyft upp sökaren.
b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
2 Sätt in en kassett i videokameran.
a Skjut OPEN/
EJECT-spaken i pilens riktning och öppna sedan locket.
Facket öppnas automatiskt.
OPEN/EJECT-spak
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat uppåt, tryck sedan mi t t på bandets rygg.
Bandfönster
klickar på plats.
c Tryck på .
Stäng kassettluckan när kassettfacket har stängts tillbaka automatiskt.
Snabbstartguide
8
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på LCD-
skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 17.
a Ta av linsskydde t.
Linsskyddet är inte monterat när du köper videokameran (sid. 93).
b Öppna LCD-panelen
genom att trycka på OPEN.
c Tänd CAMERA-lampan
genom att trycka på den gröna knappen samtidigt som du skjuter POWER­omkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Växla över till standbyläge genom att trycka på REC START/ STOP igen.
4 Du kan granska den inspelade bilden på LC D-skärmen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera gånger tills PLAY/ EDIT-lampan tänds.
Snabbstartguide
b Tryck på
(snabbspolning bakåt).
c Starta uppspelninge n
genom att trycka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspelningen genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
9
Enkel inspelning/uppspelning
In- och uppspelning blir ännu enklare om du växlar över till Easy Handycam. Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela upp material ge nom att bara de grundl äggande funktionerna för inspelning och uppspelning finns tillgängliga.
Under inspelning/uppspelning trycker du på EASY.
EASY lyser blått (1) och teckenstorleken på skärmen ökar (2) när du använder Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Mer information finns under instruktionerna för de olika funktionerna. För inspelning, se sid. 26, för uppspelning, se sid. 36.
Snabbstartguide
10
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla
RMT-833: ( TRV228E/428E)
tillbehör
Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom pa rentes visar ant al et för respektive tillbehör.
Nätadap ter (1)
Nätkabel (1)
Linsskydd (1)
För mer information om hur du fäster linsskyddet, Se sid. 93.
Axelrem (1)
För mer information om hur du fäster axelremmen, Se sid. 96.
RMT-830: ( TRV265E)
Komma igång
A/V-anslutningskabel (1)
Mono: ( TRV228E/428E)
Stereo: ( TRV255E/2 65E)
USB-kabel (1)
( TRV255E/265E)
Uppladdningsbart batteri NP-FM30 (1)
CD-ROM ”SPVD-012 USB-drivrutin” (1)
( TRV255E/265E)
21-stiftsadapte r (1 )
Endast modeller med märket tryc kt på undersidan.
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran.
Bruksanvisning för Videokamera (den här bruksanvisningen) (1)
Programvaruguide (1)
( TRV255E/265E)
Komma igång
11
Steg 2: Ladda batteriet
Du kan ladda upp batteriet genom att installera ”InfoLITHIUM” (M-serien) på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte använda några andra batterie r än ”InfoLITHIUM” (M-serien) (sid. 84).
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batteriterminalerna med metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• När du använder nätadaptern bör du använda ett lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en funktionsstörning av något slag bör du genast koppla bort nätadaptern från väggutta ge t.
2 Fäst batteriet genom att skjuta det i
pilens riktning tills det klickar på plats.
3 Med markeringen v
likströmskontakten (DC) riktad uppåt ansluter du nätadaptern till DC IN­anslutningen på videokameran.
DC IN­anslutning
Nätkabel
Till ett väggguttag
1 Lyft upp sökaren.
Komma igång
12
Batteri
Likströmskontakt (DC)
Nätadapter
v -märke
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern. 5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. 6 Ställ POWER-omkopplare n på (CHG)
OFF.
CHG-lampan (upp l addning) tänds och uppladdningen börjar.
När batteriet är färdigladdat
CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet har laddats upp helt. Ko ppla bort nätadaptern från DC IN-ans lutningen.
Hur du tar bort batteriet
BATT (batteri), spärrknapp
1
Lyft upp sökaren .
POWER-omkopplare
2 S täll POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
3 Skjut batteriet utåt i pilens ri kt ni ng
medan du trycker ned BA TT-knappen (batteriets spärrknapp).
b Obs!
• Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt innan du förvara r det. Mer information om hur du förvarar batteriet, Se sid.85.
Kontrollera batteriets status – Battery Info
DSPL/BATT INFO
Både under upplad dning och när strömme n är avslagen kan du kontrollera ba t t eriets laddningsnivå och på ett ungefär hur länge du kan spela in med det.
1 St äl l PO WER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
2 Öppna LCD-panelen geno m at t trycka
på OPEN.
3 Tryck på DSPL/BATT INFO.
Batteriinf or mati on en v isa s unde r u nge fä r 7 sekunder. Vill du visa informationen under ungefär 20 sekunder håller du knappen intryckt.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
A Batteriets uppladdningsnivå: Vi sar på
ett ungefär hu r m ycket ström det fi nns kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att ladda upp ett helt tomt ba tteri vid 25°C. (10–30°C rekom m enderas.)
Batteri
NP-FM30 (medföljer) 145 NP-FM50 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
LCD SCREEN: 81 min VIEWFINDER: 112 min
Komma igång
OPEN
POWER-omkopplare
Inspelningstid vid inspelning med LCD­skärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder et t fulladdat batter i vid 25°C.
,forts.
Komma igång
13
För TRV228E/428E:
Batteri
Oavbruten inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 185 90 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
115 55
445 220
670 335
Typisk* inspelningstid
För TRV255E/265E:
Batteri
Oavbruten inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 200 105 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
125 65
485 255
725 385
Typisk* inspelningstid
För TRV255E/265E:
Batteri
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 145 80 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
Oavbruten inspelningstid
90 50
355 220
535 300
Typisk* inspelningstid
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25°C. För TRV228E/428E:
Batteri
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 280 135 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
Oavbruten inspelningstid
175 85
675 330
1 010 495
Typisk* inspelningstid
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWER­omkopplaren i nya lägen och använder zoomen. I praktiken kan batteritiden vara kortare.
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat ba t t eri vid 25°C. För TRV228E/428E:
Batteri LCD-
panelen öppnad
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 185 295 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
115 185
445 715
670 1 070
LCD­panelen stängd
För TRV255E/265E:
Batteri LCD-
panelen öppnad
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 160 240 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
100 150
390 580
585 865
LCD­panelen stängd
Komma igång
14
b Obs!
• Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till kame rans DC IN-anslutni ng, även om nätkabeln är bortkopplad från väggutt ag et .
• Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när du använder videokameran där det är kallt.
• CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller batter iinformationen visas inte korrekt i följan de situatione r. – Batteriet är inte korrekt isat t. – Batteriet är skadat. – Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)
Använda extern strömförsörjning
För att spara batteriet kan du använda nätadaptern som ström källa. Ingen ström tas från batteriet när du använder nätadaptern, även om det sitter i videokameran.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger strömmen från nätet på, så länge kameran är ansluten till ett vägg ut ta g vi a nätadaptern.
Steg 3: Slå på strömmen
För att aktivera det inspelnings/ uppspelningsläge som du tänker använda för kameran kan du behöv a skjuta POWER­omkopplaren flera gånger. När du använder den här videokameran för första gången visas fönstret [CLOCK SET] (sid. 17).
Tryck in den gröna knap pen och skjut ned POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på. Aktivera in spelnings/uppspe lnings-läget gen om att skjuta omkopplaren flera gånger til ls lampan för önskat läge tä nds.
Komma igång
Anslut videokameran på det sätt som beskrivs under ”Ladda batteriet” (sid. 12).
• CAME R A - lä ge: Inspelning på band.
• PLAY / ED I T -l äge: För att spela up p el l er redigera bilder på ett ba nd.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CH G ) O FF.
Komma igång
15
Steg 4: Ställ in LCD­panelen och sökaren
Ställa in LCD-panelen
Du kan justera bå de vink el och ljussty rka för LCD-panelen efter olika inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vinkla LCD-skärmen så att du kan se moti vet på LC D-skärmen även om det finns något hind er m el l an dig och motivet.
MENU
3 V älj [LCD BR IGHT] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten (sid.5 3).
4 Justera LCD-skärmens ljusstyrka med
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
5 Tr yck på MENU.
z Tips!
• Om du vrider LCD-panelen 180 grade r mot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärme n riktad ut å t.
• Om du driver videokameran med batteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD B. L. ] i menyn (LCD SET) (sid. 53).
• Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade
filmen.
• Du kan stänga av ljudsigna le n som bekräftar en
utförd funktion genom att ställa [BEEP] i menyn
(OTHERS) på [OFF] (sid. 59).
Högst 180 grader
Högst 90 grader
Öppna LCD-panelen genom att trycka på OPEN.
SEL/PUSH EXEC-ratt
Fäll upp LC D-panelen i 90 grader mot videokameran och vinkla den sedan till önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
Tryck på MENU.
1 2 Vä l j (LCD SET) genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Ställa in sökaren
När du stänger LCD-skärmen kan du kan t itta på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda sökaren om batteriet hå ller på a tt ta slut e ll er om det är svårt att se vad som h änder på skärmen.
Sökarens lins och justeringsspak
1 Lyft upp sökaren. 2 Använd inställningsspaken oc h ställ in
bilden i sökaren så att den blir skarp.
Komma igång
16
Steg 5: Ställ in datum och tid
Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge du inte har stä ll t i n da tu m o c h tid v isas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda knappcellsbatteriet ur
och tidinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda knappcellsbatteriet (sid. 88) och ställer in datum och tid igen.
MENU
3 Tryck på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Välj [CLOCK SET] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Komma igång
OPEN
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 15).
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
När du ställer kl ockan för första gången fortsätter du me d steg 6.
CLOCK SET
Y
2004 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Ställ in [Y] (året) genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
CLOCK SET
Y
2004 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2079.
7 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), [H]
(timme) och [M] (minut) på samma sätt som i steg 6, tryck sedan på ratten.
,forts.
Komma igång
17
Kontroll av inställt datum och inställd tid
För TRV228E/428E: Visa datumindikatorn genom att trycka på DATE. Visa tidindikator n ge nom att trycka på TIME. Om du vill visa indikatorerna för d atum och ti d samtidigt, trycker du på DATE (eller TIME) och därefter på TIME (eller DATE). När du vill stänga av visningen av datum och tid trycker du på DATE och/eller TIME en gång till.
Steg 6: Sätt i en kassett
Den här videokameran kan hantera videokassetter för systemet standard 8 mm
och Hi8 , Digital8 . Mer information om de här kassetterna (t.ex. hur du skyddar dem mot ofrivillig inspelning), Se sid. 83.
b Obs!
• Använd aldrig våld när du sätter in en kassett i
facket. Det kan leda till att videokameran inte fungerar som den ska.
• För TRV255E/265E:
Inspelningstiden med vid eokameran är 2/3 av den tid som anges på band av formatet Hi8 . Om du väljer [LP] i menyinställningarna är inspelningstiden densamma som den som anges på Hi8 -band.
1 Skjut OPEN/EJECT-spaken i
pilens riktning och öppna locket.
OPEN/EJECT-spak
Lock
Komma igång
18
Kassettfacket skjuts ut och öppnas automatiskt.
2 Sätt in en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
Bandfönster
Tryck försiktigt på mitten av kassettens rygg.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
Steg 7: Ange språk för skärmen
Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen.
MENU
Komma igång
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/EJECT-spaken i pilens riktning och öppn a lo cket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck se dan på
.
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
OPEN
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran. 2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Tryck på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
,forts.
Komma igång
19
5 Välj [ LANGUAGE] genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH ENGLI SH
ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAI S ITALIANO
STBY
]
6 Välj önskat språk ge no m at t vr ida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
7 Tryck på MENU.
z Tips!
• Om ditt modersmål in te fin ns med bland de olika alternativen kan du som alternativ a nvä nda [E NG [SIMP]] (förenklad engelska).
Komma igång
20
Inspelning
Spela in filmer
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 ­sid. 19). För TRV228E/428E: Filmer spelas in med ljudet i mono. För TRV255E/265E: Filmer spelas in med ljudet i stereo.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
Kamerans inspelningslampa
OPEN
b Obs!
• För TRV228E/428E: Datum spelas automatiskt in under 10 sekunder efter det att du påbörjat inspelningen (a utomatisk datummärkning). Den här funktionen aktiveras bara en gång per dag. För mer information , S e sid . 57.
z Tips!
• Easy H andycam är en m y c k et enkel inspelningsmetod; med den kan äv en nybörjare börja spela in direkt. För mer information, se sid. 26.
REC START/STOP
POWER­omkopplare
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-lampan tänds.
Videokameran växlar över till standbyläge.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen st artar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelninge n genom att trycka på REC START/STOP en gå ng t i ll.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CH G ) O FF.
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag innan du använder videokameran igen bör du ta ur kassette n och lägga undan den.
Inspelning
Indikatorer som visas under inspelning
Indikatorern a spelas inte in på bandet.
,forts.
Inspelning
21
För TRV228E/428E:
123
6
60
min
SP
REC
4
0:00:00
5
För TRV255E/265E: Datum/tid och kamerainställningarn a (sid.37) visas inte under inspelningen .
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
A Återstående batteritid
Beroende på i vilken m ilj ö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. När du öppnat eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1 minut innan korrekt återstående batteritid visas.
B Inspelningsläge (SP elle r L P) C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning))
D Bandräkneverk (timmar: minuter:
sekunder)
För att ställa räkneverket på 0: 00:00, tryck på COUNTER RESET (sid. 95).
E Inspelningskapacitet
För TRV228E/428E: Visas efter det att du satt in en kassett och spelat in en stund. För TRV255E/265E: Detta visas en stund efter det att du ställt POWER-omkopplar en på CA MERA och satt in ett band i kamer an.
F Hi8-format
Det här visas när du spe la r i n band med formatet Hi8.
G Tidkod/bandräkneverk (timmar:
minuter: sekunder)/bandfotografering
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du POWER-
omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
• För att spara batteri är videokame r a n ur spr ungl ige n
inställd för att slås av automatiskt när du inte använt den under ungefär 5 minuter ([A.SHUT OFF], sid. 60). Vill du börja spe la in ige n väljer du CAMERA genom att skjuta POW ER-omkopplaren nedåt och trycker sedan på REC START/ST OP.
z Tips!
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill
ha jämna övergångar mella n de t se na st inspelade avsnittet och nästa inspelning. – Ta inte ur kassetten. (Då sp elas bilderna in utan
skarvar även om du slår av strömmen).
– Blanda inte inspelningar i SP- lä get med
inspelningar i LP-läget på e tt oc h sa mma band.
– Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela
in filmen i LP-läget.
• För TRV255E/265E:
Inspelningstid, datum oc h inf or m at ion om kamerainställning arn a spe la s a utomatiskt in på bandet utan att visas på skärmen. Du kan visa den här informationen under uppspelning genom att välja [DATA CODE] på skärmen (sid. 59).
Inspelning under längre tid
För att spela in under längre tid
I menyn (TAPE SET) väljer du [REC MODE] och seda n [LP] (sid. 54). I LP-läget kan du spe l a in längre än när du spelar in i SP-läget (2 gånger så lång inspelningstid för TRV228E/428E, 1,5 gånger så lång inspel ni ngstid för TRV255E/ 265E). Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara spela upp på den här vi deokameran.
22
Inspelning
Använda zoomfunktionen
Använda den inbyggda belysningen
Om du har valt CAMERA-l äget ka n du välja en zooming som ger en förstoring som är större än 20 gånger och därifrån aktivera den digitala zoomningen ([D ZOOM], sid. 47). Sparsamt använd är zoomning en mycket kraftfull effekt.
1 cm *
* Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande läge hos zoomspaken.
80 cm *
När inspelningsförhållandena kräver det kan du använda den inbyggda belysningen. Rekommenderat avstånd me llan motiv och videokamera är ung efär 1,5 m.
Inbyggd belysning
Inspelning
LIGHT
Välj inställning genom att trycka flera gånger på LIGHT.
Inställningarna visas i en cykel enligt följande.
Ingen indikator: I nspelning utan inbyg gd belysning.
m
: Belysningen slås på/stängs av
beroende på ljuset i om gi vningen.
m
: Belysningen är al lt i d påslagen.
Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.
Inspelning med ett vidare synfält
För zoomspaken mot W. Motivet verkar mer avlägset (vidvinkelläge).
Inspelning så att motiv et verkar närmare
För zoomspaken mot T. Motivet verkar närmare (teleläge).
Stänga av den inbyggda belysningen
Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen indikator visas på skärmen.
b Obs!
• Ljuset från den inbyggda belysn ingen är mycket starkt, men helt ofarligt vid no rma l an vä ndning. Samtidigt bör du undvika att från nära håll rikta ljuset rakt in i ögonen på någon.
• Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är påslaget.
• När du inte använder videokameran bör du slå av den inbyggda belysningen och ta ur batt e riet . Då undviker du att belysningen slås på av misstag.
• Om bilden fladdrar när du spelar in i läget
trycker du på LIGHT tills
visas.
,forts.
Inspelning
23
• Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av när du använder [PROGRAM AE] eller motljusfunktionen och filmar i läget .
• För TRV255E/265E: Den inbygggda belysningen slås av under intervallt iden vid intervallinspelning .
• Om du använder en konversionslins (tillval) blockeras ljuset från den inbyggda belysningen så att det inte är säkert att motivet blir tillräckligt bel y st.
Inspelning i spegelläge
Du kan vrida LCD -panelen mot m otivet så att den du filmar kan se sig själv under inspelningen. Du kan också använda den här funktionen när du filmar dig själv eller när du filmar små barn för att rikta deras uppmärksamhet mot kameran.
Öppna LCD-panelen 90 grad er mo t videokameran oc h vr id de n seda n 18 0 grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas moti vet spegelvänt, men den inspelade bild en blir normal.
24
b Obs!
För TRV228E/428E:
visas i sökaren och på LCD-skärmen. Xz visas i standbyläget och z i inspelningsläget. Vissa av de andra indikatorerna visas spegelvända medan andra inte visas alls.
• Vid inspelning i spegelläge kan du inte använda DATE och TIME på videokameran.
Inspelning
Lägga datum och tid på bilder ( TRV228E/428E)
Den information om datum oc h/eller ti d som visas på skärmen kan du spe la in tillsammans med bilden.
Spela in stillbilder
– Bandfotografering ( TRV255E/265E)
Du kan ta stillbilder. Inn an du bö rjar spe la in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).
PHOTOOPEN
Inspelning
DATE
CCD-TRV428E
TIME
Spela in datumet genom att trycka på DATE. Spela in tiden genom att tr ycka på TIME. Om du vill spela in datum och tid samtidigt, trycker du på DATE (eller TIME) och därefter på TIME (eller DATE).
Vill du inte visa d at um och tid trycker du på DATE och/eller TIME en gång till. Klockan är inte st äl ld när du köper videokameran. Ställ in datum och tid innan du använder den här funktionen (sid. 17).
b Obs!
• Information om datum och tid som spelats in manuellt kan inte radera s i efte r ha nd.
z Tips!
• Om du inte vill ha med datum och ti d i de bilde r du spelar in, kan du istället spela in datum och tid under ungefär 10 sekunder med den svarta skä rm e n som bakgrund, och sedan stänga av datum- och tidsindikatorerna innan du sta r ta r den ege ntliga inspelningen.
POWER-omkopplare
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
,forts.
Inspelning
25
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Enkel inspelning
– Easy Handycam
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER-omkopplaren.
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
Du hör en kort ljudsignal och kameran är redo att spela in motivet som en stillbild. Inspelningen h ar ännu inte börjat.
60
min
CAPTURE
Indikatorn visas.
5 Tryck in PHOTO helt.
Ett ljud från sluta ren hörs och bild och lj ud spelas under ungefär 7 sekunder. Stillbilden visas på skärmen tills inspelningen är klar.
Slå av strömmen
Ställ POWER-om kopplaren på (CHG ) O FF.
b Obs!
visas när du inte kan använda
bandfotografering.
z Tips!
• Du kan ta ungefär 510 bilder i SP-läget och ungefär
765 bilder i LP-läget på ett band som du kan spela in 60 minuter på i SP-läget.
När du använder Easy Handycam stä lls de flesta av kamerans inställningar in på sina automatiska lägen samtidigt som bara de grundläggande fun kti on erna blir tillgängliga och teckenstorle ken på skärmen ökar så att texten blir lättare att läsa. Även för rena nybörjare kan in spelning göras enk e l. Innan du börjar spela in bör d u ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).
Kamerans inspelningslampa
OPEN
z Tips!
• Bredvid de knappar på videokame r an , som du inte kan använda när du använder Easy Handycam, finns en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga under Easy Handycam visas när du trycker på MENU.
EASY
POWER­omkopplare
REC START/STOP
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Öppna LCD-panelen ge nom att trycka
på OPEN.
26
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Du kan bara spela in film.
Inspelning
4 Tryck på EASY.
EASY lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelningen geno m at t try cka på REC START/STOP en gå ng till.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY igen.
b Obs!
• Du kan inte aktivera eller stänga av Easy Handycam under inspelning.
• För TRV255E/265E: När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta USB-kabeln till videokameran.
• För TRV255E/265E: Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som du använder USB Streaming.
• När du använder Easy Handycam återgår alla inställningar till sina ursprungliga lägen. När du avbryter Easy Handycam får du tillbaka dina tidigare inställningar.
Justera exponeringen
Grundinställningen är en exponer ing som stä lls in automatiskt.
Exponeringsinställn ing för motiv i motljus
När solen eller en annan ljuskälla b efinner sig bakom motivet kan du ställa in exponeringen så att motivet inte bara blir en skugga.
BACK LIGHT
Tryck på BACK LIGHT i läget CAMERA.
. visas.
Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på BACK LIGHT igen.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du trycker på EXPOSURE (sid. 28).
Inspelning
,forts.
Inspelning
27
Manuell exponeringsinställning
Inspelning i mörker
– NightShot plus
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa exponeringen . Om du t.ex. s pelar in inom hus en dag då det är vackert väder kan du undvika motljusskuggor på personer som står nära fönstren genom att manuellt låsa exponeringen på rummets väggsida.
EXPOSURE SEL/PUSH EXEC-ratt
1 Tryck på EXPOSURE i läget
CAMERA.
Exponeringsindikatorn visas på skärmen.
2 Justera ljusstyrkan genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten.
När exponeringen är ställd i manuellt läge visas till vänster på skärmen.
Återgå till automatisk exponering
Tryck på EXPOS URE.
Med den här funktionen kan du spela in motiv i mörker (t.ex. ett sovande barns ansikte).
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas. Vill du avbryta NightShot plu s ställer du NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus där det är ljust. Det kan
orsaka funktionsstörningar .
• Du kan inte använda funktionen NightS hot plus
samtidigt som du använder: – [PROGRAM AE] – Manuell exponering
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuser ingen får du ställa in skärpan manuellt.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med
fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell konversionslins (tillva l) .
• Beroende på inspelningsförhållandena eller andra
omständigheter kan det hända att färgerna inte återges naturligt.
28
Inspelning
z Tips!
• Om du spelar in i total t mör ke r ställer du [N.S. LIGHT] på [ON] i menyinställningarna. Det största avståndet vid fotografering med NightShot Light är ungefär 3 meter. Om du spelar in på platser där det är mörkt (t.ex. nattliga scener eller i månljus) ställer du [N.S. LIGHT] på [OFF] i menyinställninga r na. Du kan få bildens färger att bli djupare (sid. 50).
Manuell inställning av fokus
Grundinställningen är automatisk fokusering. Du kan ställa in fokus manu ellt efter rådand e inspelningsförhållanden. Använda den här möj li gheten i följan de fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av regndroppar.
– När du spelar in ett motiv med horisontella
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
Inspelning
FOCUS
SEL/PUSH EXEC­ratt
1 Tryck på FOCUS i läget CAMERA.
9 visas.
2 Vrid SEL/PUSH EXEC-ratten tills
skärpan blir bra.
När fokus inte kan ställas in på ett längre avstånd ändras 9 till . När fokus inte kan ställas in närmare ä ndras 9 till .
,forts.
Inspelning
29
Tips för manuell fokusering
• Det är lä ttare att ställa in skär pan om du använder zoom funktionen. För zoomspaken mot T (t el efoto) och ställ in skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel) för att ställa i n zoomningen för inspelningen.
• Om du vill spela in en närbild av ett motiv för du zoomspaken mot W (vidvinkel) så att bilden förstoras och ställer sedan in skärpan.
Automatisk fokusering
Tryck på FOCUS igen.
Inspelning med olika effekter
FADER
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER-omkopplare
In- och uttoning av ett avsnitt – FADER
Du kan använda följande effekter på det du spelar in.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
30
Inspelning
Loading...
+ 186 hidden pages